Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr wg dokladnosci:
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, portuguese, pt, real, dvdscr, cocain,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 16ed468d7aa5b2868c098f66795bf907.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,531 --> 00:01:02,893
Est?s morta vadia!
2
00:01:11,941 --> 00:01:13,382
Para onde est?s tu a olhar?
3
00:01:28,394 --> 00:01:30,316
Merda.
4
00:01:42,689 --> 00:01:44,610
Acabou a tua sorte gracinha.
5
00:01:45,971 --> 00:01:47,692
Vou fazer-te a cesariana.
6
00:01:49,493 --> 00:01:50,854
Filho da puta!
7
00:01:54,979 --> 00:01:56,440
Come os teus vegetais.
8
00:01:56,540 --> 00:01:58,983
Est? aqui dentro, vamos!
9
00:02:04,869 --> 00:02:06,030
Est? aqui!
10
00:02:07,511 --> 00:02:08,951
Sai daqui!
11
00:02:10,714 --> 00:02:12,154
Matem-na!
12
00:02:17,639 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,940 --> 00:00:54,660
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:01:01,380 --> 00:01:03,260
Eºti moartã, târfã!
3
00:01:11,860 --> 00:01:13,140
La ce dracu' te uiþi?
4
00:01:28,500 --> 00:01:30,140
La naiba cu tot.
5
00:01:42,700 --> 00:01:45,020
Te voi scãpa de probleme,
frumoaso.
6
00:01:45,900 --> 00:01:47,460
Ãþi voi face o cezarianã.
7
00:01:49,380 --> 00:01:51,740
Nenorocitule!
8
00:01:54,620 --> 00:01:55,980
Mãnâncã-þi legumele!
9
00:01:56,380 --> 00:01:57,620
E aici înãuntru.
10
00:01:57,980 --> 00:01:58,940
HaideÃ
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, greek, gr, real, dvdscr, cocain,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Greek - gr - abcea9ed356e50e8ab147a9e966da3b6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,600 --> 00:00:31,360
??? ????????? ??? ??? "KIRIOUS"
2
00:00:39,760 --> 00:00:45,040
"???????????? ??? ????.. ?????"
3
00:00:45,040 --> 00:00:49,920
"?? ???????? ?????????? ??? ?????"
4
00:00:50,840 --> 00:00:59,999
RESYNCHRONiZE AND FiXED
BY ' N3krA '
SEPTiCEMiA TEAM
=- www. Subs4U.gr-=
5
00:01:01,680 --> 00:01:03,040
???????, ?????!
6
00:01:12,080 --> 00:01:13,560
?? ???? "??????" ?????????;
7
00:01:28,560 --> 00:01:30,440
"???? ?? ????"
8
00:01:42,840 --> 00:01:44,720
??????? ??? ????, ?????????...
9
00:01:46,080 --> 00:01:47,800
????????? ??? "?????????"!
10
00
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, danish, da, real, dvdscr, cocain,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Danish - da - 5c66034ec31bd301ee719667a3442860.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,975 --> 00:00:06,400
w
2
00:00:06,475 --> 00:00:06,900
ww
3
00:00:06,975 --> 00:00:07,400
www
4
00:00:07,475 --> 00:00:07,900
www.
5
00:00:07,975 --> 00:00:08,400
www.f
6
00:00:08,475 --> 00:00:08,900
www.fu
7
00:00:08,975 --> 00:00:09,400
www.fuc
8
00:00:09,475 --> 00:00:09,900
www.fuck
9
00:00:09,975 --> 00:00:10,400
www.fuckt
10
00:00:10,475 --> 00:00:10,900
www.fuckth
11
00:00:10,975 --> 00:00:11,400
www.fuckthe
12
00:00:11,475 --> 00:00:11,900
www.fuckthec
13
00:00:11,975 --> 00:00:12,400
www.fuckthecl
14
00:00:12,475 --> 00:00:12,900
www.fuc
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, dutch, nl, real, dvdscr, cocain,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Dutch - nl - cf411fe9850f005ab1f883da0aee1d8b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,967 --> 00:01:03,174
Jij bent dood, slet.
2
00:01:11,588 --> 00:01:13,873
Waar kijk je naar, verdomme?
3
00:01:42,073 --> 00:01:45,419
Het lijkt erop dat je geluk op is, schoonheid.
4
00:01:45,451 --> 00:01:48,064
Ik ga je jouw keizersnede geven.
5
00:01:48,679 --> 00:01:51,128
Klootzak.
6
00:01:54,297 --> 00:01:55,757
Zorg dat je groenten eet.
7
00:01:55,853 --> 00:01:57,774
Ze zijn hier.
8
00:02:04,483 --> 00:02:06,402
Ik zie hem.
9
00:02:06,870 --> 00:02:08,790
Ga hier weg.
10
00:02:44,541 --> 00:02:46,462
Pak hem.
11
00:02:59,421 --> 00:03:02,588
Pers.
12
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: 1205, shoot, em, up, 2007, real, dvdscr, cocain, swedish, motechnet, com, seu,
original filename: 12053-Shoot.Em.Up.2007.REAL.DVDSCR.XviD-COCAIN.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{195}{320}Ãversatt av: BRONSON
{322}{397}www.divxsweden.net|-bästa svenska undertexterna på nätet
{1535}{1590}Du är död, subba!
{1799}{1858}Vad glor du på?
{2204}{2256}Vad fan...
{2561}{2632}Lyckan sinade visst, snygging.
{2640}{2711}Nu ska du få ditt kejsarsnitt.
{2727}{2780}Ditt jävla svin!
{2868}{2944}-Ãt dina grönsaker.|-Hon är här inne!
{3112}{3162}Där är hon!
{3181}{3233}Stick!
{4491}{4545}Kom igen. Krysta!
{4799}{4851}Vet du vad jag avskyr?
{4854}{4935}Såna här 40-åriga töntar med hästsvans.
{4974}{5071}Med hästsvans ser man|varken ung eller häftig ut.
{5107}{5191}Okej, det är dags.|Krysta or
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,990 --> 00:01:13,989
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:01:20,991 --> 00:01:22,916
Eºti moartã, târfã!
3
00:01:31,900 --> 00:01:33,240
La ce dracu' te uiþi?
4
00:01:49,243 --> 00:01:50,932
La naiba cu tot.
5
00:02:04,059 --> 00:02:06,449
Te voi scãpa de probleme,
frumoaso.
6
00:02:07,387 --> 00:02:09,044
Ãþi voi face o cezarianã.
7
00:02:11,026 --> 00:02:13,498
Nenorocitule!
8
00:02:16,502 --> 00:02:17,902
Mãnâncã-þi legumele!
9
00:02:18,297 --> 00:02:19,610
E aici înãuntru.
10
00:02:20,011 --> 00:02:20,973
HaideÃ
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, portuguese, pt, dvd, screener,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - e59be8c1dd405a5d4e5d1be4b5b0065e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,370 --> 00:00:30,480
2
00:01:20,425 --> 00:01:21,845
Est?s morta cadela!
3
00:01:31,280 --> 00:01:32,782
Pra onde est?s tu a olhar?
4
00:01:48,436 --> 00:01:50,440
Merda...
5
00:02:03,341 --> 00:02:05,344
Acabou a tua sorte gracinha...
6
00:02:06,763 --> 00:02:08,558
Vou fazer-te a cesariana...
7
00:02:10,436 --> 00:02:11,855
Filho da puta!
8
00:02:16,156 --> 00:02:17,784
Come as tuas verduras...
9
00:02:17,784 --> 00:02:20,331
Est? aqui dentro, vamos...
10
00:02:26,468 --> 00:02:27,679
Est? aqui...
11
00:02:29,223 --> 00:02:30,725
Sai daqui!
12
00:02:32,56
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, polish, pl, dvdscr, stuffies,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Polish - pl - 86af5dac1f710e1081f1c3d90f917864.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Synchro do: Shoot em up DVD SCREENER
{231}{376}T?umaczenie: nedia & Highlander|Korekta: Chudy & omickal
{2406}{2497}Ju? nie ?yjesz, suko!
{2732}{2835}Na co si?, do diab?a, gapisz?
{3236}{3317}Ja pierdol?...
{3692}{3785}{y:i}Wygl?da na to, ?e nie masz szcz??cia, pi?kna.
{3786}{3889}Teraz zrobi? ci cesarskie ci?cie.
{3890}{3971}Ty skurwysy...
{4070}{4117}Jedz warzywa.
{4118}{4166}{y:i}Tutaj jest!
{4167}{4248}{y:i}Chod?cie!
{4381}{4458}{y:i}Tam jest!
{4459}{4546}Zabieraj si? st?d!
{6100}{6144}No dalej, przyj!
{6145}{6214}Przyj!
{6483}{6541}- Wiesz, czego nie cierpi??|- Nie!
{6542}{6681}Nie cierpi? tych 40-letnich dupk?w,|nosz?cyc
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, wide,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2d2dc2ae2ac7ab1f9ef1b772023d7ce1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,031 --> 00:01:05,451
Voc? est? morta cadela!
2
00:01:14,886 --> 00:01:16,388
O que diabos voc? est? olhando?
3
00:01:32,042 --> 00:01:34,046
Merda.
4
00:01:46,948 --> 00:01:48,951
Acabou a sua sorte gracinha...
5
00:01:50,370 --> 00:01:52,164
Vou fazer a sua cesaria...
6
00:01:54,042 --> 00:01:55,462
Filho da puta!
7
00:01:59,763 --> 00:02:01,286
Coma suas verduras...
8
00:02:01,390 --> 00:02:03,938
Est? aqui dentro, vamos!
9
00:02:10,075 --> 00:02:11,286
Est? aqui!
10
00:02:12,830 --> 00:02:14,332
Suma daqui!
11
00:02:16,170 --> 00:02:17,672
Matem ela!
12
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,031 --> 00:01:05,451
Est?s morta cadela!
2
00:01:14,886 --> 00:01:16,388
Para onde est?s tu a olhar?
3
00:01:32,042 --> 00:01:34,046
Merda.
4
00:01:46,948 --> 00:01:48,951
Acabou a tua sorte.
5
00:01:50,370 --> 00:01:52,164
Vou fazer-te a cesariana.
6
00:01:54,042 --> 00:01:55,462
Filho da puta!
7
00:01:59,763 --> 00:02:01,286
Come os teus vegetais.
8
00:02:01,390 --> 00:02:03,938
Est? aqui dentro, vamos!
9
00:02:10,075 --> 00:02:11,286
Est? aqui!
10
00:02:12,830 --> 00:02:14,332
Sai daqui!
11
00:02:16,170 --> 00:02:17,672
Matem-na!
12
00:02:23,391 --> 00:02
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, cam, seuwp,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 075eaea3d1c26109d6f716483229273a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,000 --> 00:01:24,409
Voc? est? morta cadela!
2
00:01:33,774 --> 00:01:35,266
O que diabos voc? est? olhando?
3
00:01:50,806 --> 00:01:52,796
Mas que merda...
4
00:02:05,602 --> 00:02:07,590
Acabou a sua sorte gracinha...
5
00:02:08,999 --> 00:02:10,780
Vou fazer a sua cesaria...
6
00:02:12,646 --> 00:02:14,055
Filho da puta!
7
00:02:18,324 --> 00:02:19,940
Coma suas verduras...
8
00:02:19,940 --> 00:02:22,468
Est? aqui dentro, vamos...
9
00:02:28,559 --> 00:02:29,762
Est? aqui...
10
00:02:31,295 --> 00:02:32,786
Suma daqui!
11
00:02:34,610 --> 00:02:36,101
Matem
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, portuguese, pt, ntsc, dvdr, fairview,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 37174bb3bda4797753dc2e3c64195bc7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,958 --> 00:00:48,215
Tradu??o: Lore
2
00:01:04,231 --> 00:01:05,651
Est?s morta, cadela!
3
00:01:15,086 --> 00:01:16,588
Para onde est?s tu a olhar?
4
00:01:32,242 --> 00:01:34,246
Merda.
5
00:01:47,148 --> 00:01:49,151
Acabou a tua sorte.
6
00:01:50,570 --> 00:01:52,364
Vou fazer-te a cesariana.
7
00:01:54,242 --> 00:01:55,662
Filho da puta!
8
00:01:59,963 --> 00:02:01,486
Come os teus vegetais.
9
00:02:01,590 --> 00:02:04,138
Est? aqui dentro. Vamos!
10
00:02:10,275 --> 00:02:11,486
Est? aqui!
11
00:02:13,030 --> 00:02:14,532
Sai daqui!
12
00:02:16,370 -->
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, fxm,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8d9555f01acd01cc93d3b6e51ffa5979.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,607 --> 00:01:05,027
Est? morta vadia!
2
00:01:14,461 --> 00:01:15,964
O que voc? est? olhando?
3
00:01:31,617 --> 00:01:33,621
Merda.
4
00:01:46,522 --> 00:01:48,525
Acabou a tua sorte gracinha.
5
00:01:49,945 --> 00:01:51,739
Vou fazer tua cesariana.
6
00:01:53,617 --> 00:01:55,036
Filho da puta!
7
00:01:59,337 --> 00:02:00,861
Come os teus vegetais.
8
00:02:00,965 --> 00:02:03,512
Est? aqui dentro, vamos!
9
00:02:09,650 --> 00:02:10,860
Est? aqui!
10
00:02:12,405 --> 00:02:13,906
Sai daqui!
11
00:02:15,744 --> 00:02:17,246
Matem-na!
12
00:02:22,965 --> 00
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, workprint, hookah,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 875199d81c6e28f1a97bf27fefc9918d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,531 --> 00:01:02,893
Est?s morta vadia!
2
00:01:11,941 --> 00:01:13,382
O que voc? est? olhando?
3
00:01:28,394 --> 00:01:30,316
Merda.
4
00:01:42,689 --> 00:01:44,610
Acabou a tua sorte gracinha.
5
00:01:45,971 --> 00:01:47,692
Vou fazer tua cesariana.
6
00:01:49,493 --> 00:01:50,854
Filho da puta!
7
00:01:54,979 --> 00:01:56,440
Come os teus vegetais.
8
00:01:56,540 --> 00:01:58,983
Est? aqui dentro, vamos!
9
00:02:04,869 --> 00:02:06,030
Est? aqui!
10
00:02:07,511 --> 00:02:08,951
Sai daqui!
11
00:02:10,714 --> 00:02:12,154
Matem-na!
12
00:02:17,639 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,031 --> 00:01:05,451
Voc? est? morta cadela!
2
00:01:14,886 --> 00:01:16,388
O que diabos voc? est? olhando?
3
00:01:32,042 --> 00:01:34,046
Merda.
4
00:01:46,948 --> 00:01:48,951
Acabou a sua sorte gracinha...
5
00:01:50,370 --> 00:01:52,164
Vou fazer a sua cesaria...
6
00:01:54,042 --> 00:01:55,462
Filho da puta!
7
00:01:59,763 --> 00:02:01,286
Coma suas verduras...
8
00:02:01,390 --> 00:02:03,938
Est? aqui dentro, vamos!
9
00:02:10,075 --> 00:02:11,286
Est? aqui!
10
00:02:12,830 --> 00:02:14,332
Suma daqui!
11
00:02:16,170 --> 00:02:17,672
Matem ela!
12
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,002 --> 00:01:02,363
Est? morta vadia!
2
00:01:11,411 --> 00:01:12,853
O que voc? est? olhando?
3
00:01:27,864 --> 00:01:29,786
Merda.
4
00:01:42,159 --> 00:01:44,080
Acabou a tua sorte gracinha.
5
00:01:45,442 --> 00:01:47,162
Vou fazer tua cesariana.
6
00:01:48,963 --> 00:01:50,324
Filho da puta!
7
00:01:54,449 --> 00:01:55,911
Come os teus vegetais.
8
00:01:56,010 --> 00:01:58,453
Est? aqui dentro, vamos!
9
00:02:04,340 --> 00:02:05,500
Est? aqui!
10
00:02:06,982 --> 00:02:08,421
Sai daqui!
11
00:02:10,184 --> 00:02:11,624
Matem-na!
12
00:02:17,109 --> 00
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 3, dvdscr, crackpots, cd, 2, 1,
original filename: 7478-sub_Shoot-Em-Up-2007_3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,980 --> 00:00:40,880
Cã tot veni vorba de tras.
2
00:00:48,120 --> 00:00:49,120
Ia uite aici.
3
00:00:49,790 --> 00:00:51,590
Ãsta e un Hammerson Nine Tag.
4
00:00:52,020 --> 00:00:54,060
Trebuie sã aparã
de-abia peste ºase luni.
5
00:00:56,560 --> 00:00:59,960
E ciudat.
Toþi tipii ãºtia o au.
6
00:01:05,540 --> 00:01:07,000
Nici sã nu-mi spuneþi.
7
00:01:07,170 --> 00:01:09,440
ªtii câþi dintre oamenii noºtri
a ucis acum?
8
00:01:09,840 --> 00:01:12,880
De ce sã-mi irosesc
mintea genialã pe aºa ceva?
9
00:01:13,840 --> 00:01:15,450
Nu te enerveazã d
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 2, cd, portuguese, pt, jupit, 1,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - 3b6aea6145e9537f27a8cb07043dd722.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,204
Nunca deves apontar para nada
que n?o queiras matar.
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,002
Isto ? importante, ? o seguro.
3
00:00:09,104 --> 00:00:12,307
Tem que estar colocado para que
a arma n?o dispare acidentalmente.
4
00:00:12,840 --> 00:00:14,042
Mas na realidade...
5
00:00:15,311 --> 00:00:17,513
este ? teu melhor seguro.
6
00:00:23,307 --> 00:00:24,907
Est?s com fome?
7
00:02:25,659 --> 00:02:27,862
Isto ? que ? uma descarga completa.
8
00:02:34,574 --> 00:02:35,775
Olha para isto.
9
00:02:36,383 --> 00:02:38,083
<i>Esta ? uma Hammerson Nite Tac.<
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,455 --> 00:00:32,655
Edited by KIRIOUS
2
00:00:41,456 --> 00:00:46,956
Be ready for some action !!!
3
00:01:03,856 --> 00:01:05,274
You are Dead, bitch !
4
00:01:14,700 --> 00:01:16,201
What the hell you are looking at?
5
00:01:31,842 --> 00:01:33,844
Fuck....get out !!
6
00:01:46,732 --> 00:01:48,734
You run out of luck beautiful...
7
00:01:50,152 --> 00:01:51,945
I will make you your Caesarean operation...
8
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
You son of bitch!!
9
00:01:59,536 --> 00:02:01,163
eat your vegetables...
10
00:02:01,163 --> 00:02:03,707
In here, gome on...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,990 --> 00:00:56,989
Traducerea ºi adaptarea:
alin022 & veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
2
00:01:03,991 --> 00:01:05,916
Eºti moartã, târfã!
3
00:01:14,900 --> 00:01:16,240
La ce dracu' te uiþi?
4
00:01:32,243 --> 00:01:33,932
La naiba cu tot.
5
00:01:47,059 --> 00:01:49,449
Te voi scãpa de probleme,
frumoaso.
6
00:01:50,387 --> 00:01:52,044
Ãþi voi face o cezarianã.
7
00:01:54,026 --> 00:01:56,498
Nenorocitule!
8
00:01:59,502 --> 00:02:00,902
Mãnâncã-þi legumele!
9
00:02:01,297 --> 00:02:02,610
E aici înãuntru.
10
00:02:03,011 --> 00:02:03,973
HaideÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,900 --> 00:01:05,400
Be ready for some action!
2
00:01:22,300 --> 00:01:23,700
You are Dead, bitch!
3
00:01:33,300 --> 00:01:34,800
What the hell you are looking at?
4
00:01:50,400 --> 00:01:52,400
Fuck... get out!
5
00:02:05,300 --> 00:02:07,300
You run out of luck beautiful...
6
00:02:08,700 --> 00:02:10,500
I will make you your Caesarean operation...
7
00:02:12,400 --> 00:02:13,800
You son of bitch!
8
00:02:18,100 --> 00:02:20,150
eat your vegetables...
9
00:02:20,185 --> 00:02:22,200
In here, gome on...
10
00:02:28,400 --> 00:02:29,600
There she is...
11
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,666 --> 00:00:35,657
(sirenes de police )
2
00:00:40,073 --> 00:00:42,041
(pr?sence f?minine )
3
00:00:47,080 --> 00:00:49,344
(g?missements de douleur)
4
00:01:03,663 --> 00:01:05,631
- Je vais te descendre, petite salope!
- Ah!
5
00:01:13,840 --> 00:01:16,331
- Qu'est-ce que tu regardes, toi?!
6
00:01:31,091 --> 00:01:33,218
- Fait chier.
7
00:01:43,369 --> 00:01:45,030
(chargeur vide )
8
00:01:45,105 --> 00:01:48,541
- On dirait que t'as moins de chance
que t'en as d?ja eu, beaut?.
9
00:01:48,608 --> 00:01:49,267
Je crois que c'est I'heure
de la c?sarienne.
10
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,900 --> 00:01:04,062
Mrtva si, ku?ko !
2
00:01:12,308 --> 00:01:14,550
?ta ti kog vraga gleda??
3
00:01:28,762 --> 00:01:31,484
Prokletstvo !!
4
00:01:43,055 --> 00:01:45,776
Izgleda da ti je ponestalo sre?e lepotice...
5
00:01:46,336 --> 00:01:48,858
Ja ?u ti uraditi carski rez...
6
00:01:49,860 --> 00:01:52,021
Ku?kin sine!!
7
00:01:55,344 --> 00:01:56,905
Jedi svoje povr?e...
8
00:01:56,906 --> 00:02:00,149
Ovde, brzo...
9
00:02:05,233 --> 00:02:07,195
Evo je...
10
00:02:07,874 --> 00:02:10,116
Be?i odavde !
11
00:02:11,078 --> 00:02:13,319
Ubij je!
12
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,708 --> 00:00:47,965
Traducerea ?i adaptarea:
alin022 & veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
2
00:01:03,939 --> 00:01:05,899
E?ti moart?, t?rf?!
3
00:01:14,867 --> 00:01:16,201
La ce dracu' te ui?i?
4
00:01:32,217 --> 00:01:33,927
La naiba cu tot.
5
00:01:46,982 --> 00:01:49,443
Te voi sc?pa de probleme,
frumoaso.
6
00:01:50,360 --> 00:01:51,945
??i voi face o cezarian?.
7
00:01:53,947 --> 00:01:56,450
Nenorocitule!
8
00:01:59,453 --> 00:02:00,871
M?n?nc?-?i legumele!
9
00:02:01,246 --> 00:02:02,581
E aici ?n?untru.
10
00:02:02,956 --> 00:02:03,957
Haide?i!
11
00:02:10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,630 --> 00:01:04,858
You're dead, bitch!
2
00:01:14,607 --> 00:01:16,404
What the hell you lookin' at?
3
00:01:31,357 --> 00:01:33,257
Fuckin' hell.
4
00:01:46,673 --> 00:01:48,607
Looks like you are
shit outta luck, beautiful.
5
00:01:49,943 --> 00:01:51,706
Now I'm gonna give you
your C-section.
6
00:01:53,379 --> 00:01:54,607
You son of a bi--
7
00:01:59,285 --> 00:02:00,752
Eat your vegetables.
8
00:02:00,787 --> 00:02:01,776
She's in here!
9
00:02:02,455 --> 00:02:03,888
Come on!
10
00:02:05,125 --> 00:02:06,490
Where is she?
11
00:02:09,629 --> 00:02:10,7
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,356 --> 00:01:05,774
?Date por muerta perra!
2
00:01:15,200 --> 00:01:16,701
?Que demonios estas mirando?
3
00:01:32,342 --> 00:01:34,344
Demonios...
4
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
Se te acabo la suerte hermosa...
5
00:01:50,652 --> 00:01:52,445
Te voy a hacer tu cesarea...
6
00:01:54,322 --> 00:01:55,740
??Hijo de perra!!
7
00:02:00,036 --> 00:02:01,663
Come tus verduras...
8
00:02:01,663 --> 00:02:04,207
Esta aca dentro vamos...
9
00:02:10,338 --> 00:02:11,548
Ahi esta...
10
00:02:13,091 --> 00:02:14,592
?Vayase de aqui!
11
00:02:16,428 --> 00:02:17,929
?Mate
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,215 --> 00:00:06,673
w
2
00:00:06,757 --> 00:00:07,174
ww
3
00:00:07,257 --> 00:00:07,716
www
4
00:00:07,799 --> 00:00:08,258
www.
5
00:00:08,300 --> 00:00:08,759
www.f
6
00:00:08,842 --> 00:00:09,259
www.fu
7
00:00:09,343 --> 00:00:09,801
www.fuc
8
00:00:09,885 --> 00:00:10,302
www.fuck
9
00:00:10,385 --> 00:00:10,844
www.fuckt
10
00:00:10,928 --> 00:00:11,345
www.fuckth
11
00:00:11,428 --> 00:00:11,887
www.fuckthe
12
00:00:11,970 --> 00:00:12,429
www.fuckthec
13
00:00:12,471 --> 00:00:12,930
www.fuckthecl
14
00:00:13,013 --> 00:00:13,430
www.fuc
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,900
~~? ZoNe @ Ess @ Notto @ Omerta ?~~
~~? www. opensubtitles. org ?~~
2
00:01:01,500 --> 00:01:03,200
Halott vagy, ribanc!
3
00:01:12,300 --> 00:01:13,800
Mi a fen?t b?mulsz?
4
00:01:28,600 --> 00:01:30,600
Basszameg..
5
00:01:42,900 --> 00:01:44,900
?gy t?nik kurv?ra nincs
ma szerencs?d, szivi..
6
00:01:46,100 --> 00:01:47,900
Majd ?n elv?gzem a
cs?sz?rmetsz?st.
7
00:01:49,600 --> 00:01:51,000
A j? kur..
8
00:01:55,100 --> 00:01:57,150
Edd meg a z?lds?get!
9
00:01:57,185 --> 00:01:59,200
Itt benn! Gyer?nk!
10
00:02:05,100 --> 00:02:06,300
Ott v
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, dutch, nl, 72, bluray, x26, 4, septic,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 575408ad1380d389035baa5c50015cfc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,630 --> 00:01:05,840
Je bent er geweest, kreng.
2
00:01:14,607 --> 00:01:16,607
Valt er wat te zien?
3
00:01:46,673 --> 00:01:49,843
Het ziet er naar uit dat je geluk
voorbij is, schoonheid.
4
00:01:49,943 --> 00:01:52,323
Ik ga je in stukken snijden.
5
00:01:53,346 --> 00:01:55,346
Klootzak.
6
00:01:59,285 --> 00:02:00,703
Eet je groenten.
7
00:02:00,803 --> 00:02:02,355
Hier is ze.
8
00:02:02,455 --> 00:02:04,455
Opschieten.
9
00:02:05,091 --> 00:02:07,091
Waar is ze?
10
00:02:09,596 --> 00:02:11,596
Daar is ze.
11
00:02:12,365 --> 00:02:14,365
Maak dat je we
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, hebrew, he, cam, camera, www, opensubtitles, org,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 8d4fba53f548c735106aab1165511d2b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,272 --> 00:00:26,317
" ? ? ? ? ? - ??? - ? ? ? ? ? "
????: ?????, ????, ?????
* * * ? ? ? ? - ? ? ? ? ? * * *
2
00:01:03,856 --> 00:01:05,274
!??? ????, ????
3
00:01:14,700 --> 00:01:16,201
??? ?? ??? ?????, ??????
4
00:01:31,842 --> 00:01:33,844
...?????????
5
00:01:46,432 --> 00:01:48,734
,???? ???? ?? ????, ??????
6
00:01:50,152 --> 00:01:51,945
????? ??? ????
.?? ????? ?????
7
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
!?? ????
8
00:01:59,536 --> 00:02:01,163
.???? ?? ???? ???
9
00:02:12,591 --> 00:02:14,092
.?????? ????
10
00:02:31,944 --> 00:02:33,320
!???? ?
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, hungarian, hu, cam, seuwp,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 3c71e41be1c85b5e6d1867798b32ca51.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,300 --> 00:00:24,286
~~? ZoNe @ Ess @ Notto @ Omerta ?~~
~~? www. opensubtitles. org ?~~
2
00:01:22,500 --> 00:01:24,200
Halott vagy, ribanc!
3
00:01:33,700 --> 00:01:35,200
Mi a fen?t b?mulsz?
4
00:01:50,800 --> 00:01:52,800
Basszameg..
5
00:02:05,700 --> 00:02:07,700
?gy t?nik kurv?ra nincs
ma szerencs?d, szivi..
6
00:02:09,000 --> 00:02:10,800
Majd ?n elv?gzem a
cs?sz?rmetsz?st.
7
00:02:12,700 --> 00:02:14,100
A j? kur..
8
00:02:18,400 --> 00:02:20,500
Edd meg a z?lds?get!
9
00:02:20,535 --> 00:02:22,600
Itt benn! Gyer?nk!
10
00:02:28,800 --> 00:02:30,000
Ott v
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, czech, cz, cocain, seu,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Czech - cz - 021ece68376e12f8f9ccaf5c41a294db.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,242
P?elo?ili F?kus a Weatheman
2
00:00:05,010 --> 00:00:09,805
Na?asoval a doplnil
--== Dj Riki ==--
3
00:01:01,785 --> 00:01:03,145
Si mrtv?, ?ubko !
4
00:01:12,185 --> 00:01:13,624
Na co, sakra, ?um???
5
00:01:28,625 --> 00:01:30,545
Vysrat se na to !!
6
00:01:42,905 --> 00:01:44,825
Myslim, ?e si svoje ?t?st? vy?erpala,
hol?i?ko...
7
00:01:46,185 --> 00:01:47,904
Te? ti ud?l?m c?sa??k...
8
00:01:49,704 --> 00:01:51,064
?mejde!!
9
00:01:55,184 --> 00:01:56,745
Sn?z si svoj? zeleninku...
10
00:01:56,745 --> 00:01:59,185
T?mhle, za nima...
11
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, swedish, sv, cocain, seu,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Swedish - sv - f669cfc16e889d58fa6abdec60b96cfb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,788 --> 00:00:12,788
?versatt av: BRONSON
www.divxsweden.net
2
00:00:12,889 --> 00:00:15,889
www.undertexter.se
3
00:01:01,389 --> 00:01:03,607
Du ?r d?d, subba!
4
00:01:11,962 --> 00:01:14,339
Vad glor du p??
5
00:01:28,146 --> 00:01:30,234
Vad fan...
6
00:01:42,425 --> 00:01:45,261
Lyckan sinade visst, snygging.
7
00:01:45,613 --> 00:01:48,436
Nu ska du f? ditt kejsarsnitt.
8
00:01:49,088 --> 00:01:51,195
Ditt j?vla svin!
9
00:01:54,704 --> 00:01:57,770
-?t dina gr?nsaker.
-Hon ?r h?r inne!
10
00:02:04,467 --> 00:02:06,481
D?r ?r hon!
11
00:02:07,259 --> 00:0
Napisy dla Shoot Em Up 2007 1 Cd Portuguese Pt Real Dvdscr
keywords: shoot, em, up, 2007, 1, cd, hebrew, he, 72, bluray, x26, 4, septic,
original filename: Shoot Em Up - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 32224179f225d8b22a8099711cf63287.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
:????? ?????? ?"?
!Extreme ????? Hentaiman-? iMri
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
<i>Torec ????? KingYes ?????? ?"?</i>
3
00:01:03,898 --> 00:01:05,316
!??? ????, ????
4
00:01:14,825 --> 00:01:16,327
??? ?? ??? ?????, ??????
5
00:01:31,726 --> 00:01:33,728
...?????????
6
00:01:46,523 --> 00:01:48,859
,???? ???? ?? ????, ??????
7
00:01:50,077 --> 00:01:51,829
????? ??? ????
.?? ????? ?????
8
00:01:53,748 --> 00:01:55,166
!?? ????
9
00:01:59,420 --> 00:02:01,088
.???? ?? ?????? ???
10
00:02:12,516 --> 00:02:14,018
.?????? ????
11
00:02:31,869
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:08,607 --> 00:00:016,835
?? ????? ????
?????? ?? ???????
azoooz-514@hotmail.com
www.e22m.com
1
00:01:03,607 --> 00:01:04,835
??? ???? ????? ???????
2
00:01:14,585 --> 00:01:16,382
??? ???? ????
3
00:01:31,335 --> 00:01:33,235
?????? ????
4
00:01:46,650 --> 00:01:48,584
???????? ??? ????? ???????
5
00:01:49,920 --> 00:01:51,683
??? ????? ?? ????? ??????
6
00:01:53,357 --> 00:01:54,585
?? ??? ???????
7
00:01:59,263 --> 00:02:00,730
?? ?????
8
00:02:00,764 --> 00:02:01,753
??? ??? ??????
9
00:02:09,607 --> 00:02:10,699
?? ?? ????
10
00:02:12,376 --> 00:02:13,934
??? ?? ????? ?? ???
11
00:02:15,713 --> 00:02:17,044
???????