Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sholay is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sholay wg dokladnosci:
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, 1, cd, english, en,
original filename: Sholay - 1975 - 1CD - English - en - fcfc7742e805021f3cc39767a587806b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{746}{871}- The Thakur...?|- Welcome, sir. This way...
{6205}{6307}I knew it the moment I received|your letter, Thakur...
{6307}{6346}...that you wished to meet me.
{6346}{6392}I took the first available train.
{6392}{6482}I'm putting you to|some trouble, jailer.
{6482}{6575}Not at all, sir. Just name it...|whatever it be.
{6575}{6692}- I need two men.|- Two?
{7041}{7099}Do you recognize them?
{7099}{7217}There's hardly a prison where|they have not been held, Thakur.
{7217}{7299}This is Veeru.|...and this is Jai.
{7299}{7406}They're crooks, both of them.|Thieves of the first order.
{7415}{7514}I know.
{7522}{7638}They're jus
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 37494-Sholay_(1975)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
TRADUS DE TUDOSE
~IRINA BUCUREªTI
2
00:00:30,866 --> 00:00:32,916
- Domnul Thakur...?
- Bine aþi venit domnule, pe aici...
3
00:01:04,156 --> 00:01:12,176
Jurãmântul Tâlharilor
4
00:04:18,216 --> 00:04:21,273
Imediat ce am primit scrisoarea dv.,
Thakur...
5
00:04:21,661 --> 00:04:23,347
...cea în care doreaþi sã mã întâlniþi.
6
00:04:23,568 --> 00:04:25,949
Am luat primul tren ºi am venit.
7
00:04:26,399 --> 00:04:29,759
Mie teamã cã þi-aº putea cere ceva care
þi-ar putea fi destul de greu, temnicerule.
8
00:04:29,794 --> 00:04:31,516
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, 1, cd, arabic, ar,
original filename: Sholay - 1975 - 1CD - Arabic - ar - fd516700eeb33d8bb227d61679a9a6b8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:00.11,00:00:30.11
??????[br]?? ?????[br]? / ????? ???????[br]o_mars_2010@hotmail.com
00:00:31.11,00:00:36.32
- ???? ?????..? ????? ???? ?? ???....
00:04:18.80,00:04:23.05
??? ???? ??? ?????? ???? ?????? ???? ?????...
00:04:23.05,00:04:24.68
...??? ??? ?? ???????
00:04:24.68,00:04:26.60
??? ??????? ??? ????
00:04:26.60,00:04:30.35
??? ???? ?? ??? ??????? ????.
00:04:30.35,00:04:34.23
?? ??? ??????? ????..??? ???? ?????
00:04:34.23,00:04:39.11
- ????? ?????_??????
00:04:53.66,00:04:5
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
TRADUS DE TUDOSE
~IRINA BUCUREªTI
2
00:00:30,866 --> 00:00:32,916
- Domnul Thakur...?
- Bine aþi venit domnule, pe aici...
3
00:01:04,156 --> 00:01:12,176
Jurãmântul Tâlharilor
4
00:04:18,216 --> 00:04:21,273
Imediat ce am primit scrisoarea dv.,
Thakur...
5
00:04:21,661 --> 00:04:23,347
...cea în care doreaþi sã mã întâlniþi.
6
00:04:23,568 --> 00:04:25,949
Am luat primul tren ºi am venit.
7
00:04:26,399 --> 00:04:29,759
Mie teamã cã þi-aº putea cere ceva care
þi-ar putea fi destul de greu, temnicerule.
8
00:04:29,794 --> 00:04:31,516
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 37494-Sholay_(1975)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,000
TRADUS DE TUDOSE
~IRINA BUCURE?TI
2
00:00:30,866 --> 00:00:32,916
- Domnul Thakur...?
- Bine a?i venit domnule, pe aici...
3
00:01:04,156 --> 00:01:12,176
Jur?m?ntul T?lharilor
4
00:04:18,216 --> 00:04:21,273
Imediat ce am primit scrisoarea dv.,
Thakur...
5
00:04:21,661 --> 00:04:23,347
...cea ?n care dorea?i s? m? ?nt?lni?i.
6
00:04:23,568 --> 00:04:25,949
Am luat primul tren ?i am venit.
7
00:04:26,399 --> 00:04:29,759
Mie team? c? ?i-a? putea cere ceva care
?i-ar putea fi destul de greu, temnicerule.
8
00:04:29,794 --> 00:04:31,516
Deloc domnule.
Sunt la ordinele dumneavoastr?.
9
00:04:31,551 --> 00:04:37,569
-
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,857 --> 00:00:30,785
????? ??????? ??????? ????? ?????
(???? ??? ?????? ???????? ???????)
(???????? ? ??? ??????/???/??????)
0506327037
2
00:00:30,857 --> 00:00:33,985
???? (?????) ...? -
????? ???? ?? ??? -
3
00:04:18,551 --> 00:04:23,948
??? ???? ??? ?????? ??????
???? ?????? ???? ????? (?????)? ??? ??? ???????
4
00:04:24,457 --> 00:04:25,253
??? ???? ??? ????
5
00:04:26,359 --> 00:04:29,817
(??? ???? ?? ??? ???????? (????
6
00:04:30,129 --> 00:04:32,529
?? ??? ?????? ????
??? ???? ?? ???
7
00:04:34,000 --> 00:04:36,833
????? ????? ????? -
?????? -
8
00:04:53,386 --> 0
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 33715-Sholay_(1975)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,427 --> 00:00:03,054
Bine ai venit, Thakur.
2
00:00:04,496 --> 00:00:07,693
Stiu sigur pentru ce ai venit aici.
3
00:00:11,504 --> 00:00:14,302
Se zbate magarul!
4
00:00:15,175 --> 00:00:18,735
Esti un bastard demn de dispret!
Luate-ar naiba ticalosule!
5
00:00:20,179 --> 00:00:24,842
Poti sa ma blestemi cat vrei!
Cat vrea inima ta!
6
00:00:24,983 --> 00:00:27,816
- Bastardule!
- Da! Tipa mai mult!
7
00:00:28,420 --> 00:00:32,322
Ati amintesti? Am tipat si eu in alta zi iar tu te-ai distrat uitandu-te la mine?
8
00:00:33,091 --> 00:00:37,050
Azi tu ati dai plamani afara str
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 33715-Sholay_(1975)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,129 --> 00:00:54,825
TRADUS DE
TUDOSE ~IRINA
BUCURESTI
2
00:00:55,129 --> 00:00:57,825
- Domnul Thakur...?
- Bine a?i venit domnule, pe aici...
3
00:01:28,497 --> 00:01:37,193
Jur?m?ntul T?Iharilor
4
00:04:45,292 --> 00:04:47,055
Imediat ce am primit scrisoarea ta, Thakur...
5
00:04:47,094 --> 00:04:48,459
...cea ?n care dorea?i s? m? intanliti.
6
00:04:48,496 --> 00:04:50,123
Am luat primul tren ?i am venit.
7
00:04:51,265 --> 00:04:54,757
Mie team? ca ?i-a? putea cere ceva care ?i-ar putea fi destul de greu, temnicerule.
8
00:04:54,802 --> 00:04:57,635
Deloc domnule. Sunt la ordinele dumneavoastr?.
9
00:04:59,106 --> 00:05:01,904
- V
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, directors, cut, cd, 1, 2, 3,
original filename: 2586e777236f189b18403e215b4692ee.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0:00:55:- The Thakur...?|- Welcome, sir. This way...
0:04:45:I knew it the moment I received|your letter, Thakur...
0:04:47:...that you wished to meet me.
0:04:48:I took the first available train.
0:04:51:I'm putting you to|some trouble, jailer.
0:04:55:Not at all, sir. Just name it...|whatever it be.
0:04:59:- I need two men.|- Two?
0:05:19:Do you recognise them?
0:05:20:There's hardly a prison where|they have not been held, Thakur.
0:05:26:This is Veeru.|...and this is Jai.
0:05:30:They're crooks, both of them.|Thieves of the first order.
0:05:35:I know.
0:05:38:They're just what I need|for the assignment at hand.
0:05:44:I can't say what assignment|you have in mind, Thakur.
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, hindi, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 20909-Sholay_[1975]_Hindi-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{31}{165}And you villagers had better listen|to this letter from Gabbar, too!
{172}{292}Addressed to the people of Ramgarh,|it says, "Look at the..."
{310}{412}"consequences of challenging me|at the Thakur's instigation"
{427}{518}"Should you folks still|not mend your ways..."
{527}{620}"death shall perform its ugly dance|in every courtyard of Ramgarh!"
{630}{742}"Should you care for the lives|of your family and children..."
{751}{809}"...then before sunrise tomorrow..."
{817}{954}"hand over the Thakur's men|to me, at the old hillock"
{961}{1049}He has signed it off as "Gabbar|Singh, chief of the bandits."
{1060}{1165}How could you land us i
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, directors, cut, fs, brg, cd, 3, en, 2, 1,
original filename: sholay-directors-cut-sholay-fs-directors-cut-dvdrip-brg-cd3-en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:19,281 --> 00:06:23,827
Well... so this is the
Thakur's soldier!
2
00:06:27,164 --> 00:06:32,127
Kaliya told us there
were two of them, Samba.
3
00:06:33,587 --> 00:06:36,131
Where is the other?
4
00:06:36,131 --> 00:06:40,344
Where are you, soldier?!
5
00:06:40,344 --> 00:06:44,723
Hey, soldier... where
is your partner?
6
00:06:44,723 --> 00:06:46,183
Speak up!
7
00:06:46,183 --> 00:06:48,936
Listen, you other soldier!
8
00:06:48,936 --> 00:06:52,773
Will you step out, or do
I gun down your friend here?
9
00:06:52,773 --> 00:06:55,984
Hold it!
10
00:06:57,194 --> 00
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 35878-Sholay_(1975)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,145 --> 00:00:03,772
Asta este adevarul!
2
00:00:05,331 --> 00:00:07,069
Si voi sateni, mai bine ati asculta...
ceea ce scrie Gabbar !
3
00:00:08,152 --> 00:00:13,620
" Ma adresez satenilor din Ramgarh ",
spune...
4
00:00:14,434 --> 00:00:16,885
" Astea sant consecintele provocarii lui Thakur ".
5
00:00:17,883 --> 00:00:19,809
" In felul asta... "
6
00:00:20,856 --> 00:00:25,466
" moartea va va vizita pe fiecare la casele voastre
din Ramgarh !"
7
00:00:26,188 --> 00:00:30,126
" Ar trebui sa aveti grija de copii vostri
si de familia voastra... "
8
00:00:30,590 --> 00:00:32,
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, english, subtitles, cd, 2, 3, 1,
original filename: 20778-Sholay ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:06:18,269 --> 00:06:22,831
Well... so this is the
Thakur's soldier!
2
00:06:26,210 --> 00:06:31,204
Kaliya told us there
were two of them, Samba.
3
00:06:32,616 --> 00:06:34,311
Where is the other?
4
00:06:35,119 --> 00:06:37,679
Where are you, soldier?!
5
00:06:39,356 --> 00:06:42,848
Hey, soldier... where
is your partner?
6
00:06:43,728 --> 00:06:44,285
Speak up!
7
00:06:45,196 --> 00:06:47,460
Listen, you other soldier!
8
00:06:47,932 --> 00:06:51,026
Will you step out, or do
l gun down your friend here?
9
00:06:51,769 --> 00:06:52,929
Hold it!
10
00:06:56,207 --
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, est, 3, cds, 2, 97, 6, fps, 1975, cd, 1, dir, cut, fs, brg,
original filename: Sholay - Est - 3CDs - 23,976fps - 1975.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1309}{1395}Kas Thakur...?|- Tere tulemast, härra. Tulge kaasa.
{2140}{2240}PÃIKESELÃÃSK
{6823}{6909}Kui teie kirja sain, taipasin|kohe, et tahate kohtuda.
{6910}{6967}Tulin esimese rongiga.
{6968}{7063}Mul on üks soov, mis võib|teid kimbatusse panna.
{7065}{7159}Vaevalt. Nimetage vaid.|Mis see ka ei oleks.
{7160}{7279}Ma vajan kaht meest.|- Kaht meest?
{7340}{7380}Ramlal...
{7638}{7662}Tunnete ära?
{7665}{7795}Pole vist türmi, kus nad|poleks istunud, isand Thakur.
{7806}{7896}See on Veeru...|Ja see on Jaidev.
{7902}{8002}Kaks kaabakat.|Esimese järgu varganäod.
{8022}{8062}Tean.
{8094}{8234}Aga nad on just need, k
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, hindi, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 20909-Sholay_[1975]_Hindi-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{555}{5655}? - S.F.- ?|indian movie colection
{1378}{1446}- The Thakur...?|- Welcome, sir. This way...
{7132}{7176}I knew it the moment I received|your letter, Thakur...
{7177}{7211}...that you wished to meet me.
{7212}{7253}I took the first available train.
{7282}{7369}I'm putting you to|some trouble, jailer.
{7370}{7441}Not at all, sir. Just name it...|whatever it be.
{7478}{7548}- I need two men.|- Two?
{7964}{8002}Do you recognise them?
{8011}{8111}There's hardly a prison where|they have not been held, Thakur.
{8142}{8217}This is Veeru.|...and this is Jai.
{8243}{8345}They're crooks, both of them.|Thieves of the first order.
{8364}{8401}I know.
{8459}{8589}They're just what
Napisy dla Sholay
keywords: sholay, 1975, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 35878-Sholay_(1975)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:06:19,686 --> 00:06:25,383
Asa deci, tu esti soldatul lui Thakur !?
2
00:06:27,899 --> 00:06:33,006
Samba, Kaliya parca a spus ca sunt doi.
3
00:06:34,239 --> 00:06:36,379
Unde este celalant ?
4
00:06:37,003 --> 00:06:39,460
Unde esti soldatule ?!
5
00:06:40,910 --> 00:06:44,990
Hey, soldatule... unde-ti este partenerul ?
6
00:06:44,990 --> 00:06:46,586
Vorbeste !
7
00:06:46,836 --> 00:06:49,180
Asculta, tu, celalalt soldat !
8
00:06:49,491 --> 00:06:52,637
Iesi afara sau il inpusc pe prietenul tau ?
9
00:06:53,261 --> 00:06:55,370
Asteptati !
10
00:06:57,871 --> 00:07:03,470
Bine ai venit...! Bine ai venit !
11
00:07:04,831 --> 00:07:0
------------
Sponsored links:
------------