Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shocker is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Shocker wg dokladnosci:
Napisy dla Shocker
keywords: days, of, heaven, 1978, dvdivx, shocker, english, motechnet, com,
original filename: Days.Of.Heaven.1978.DVDivX-Shocker.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,211 --> 00:02:30,335
Keep it going! All right, shake it out!
Keep moving!
2
00:02:41,923 --> 00:02:44,094
Shake it out!
3
00:03:04,034 --> 00:03:06,270
Are you talking to me?
4
00:03:25,282 --> 00:03:28,827
Me and my brother, it just used
to be me and my brother
5
00:03:28,962 --> 00:03:31,034
We used to do things together
6
00:03:31,169 --> 00:03:33,558
We used to have fun
7
00:03:36,354 --> 00:03:39,071
We used to roam the streets
8
00:03:39,201 --> 00:03:42,747
There was people suffering
of pain and hunger
9
00:03:42,881 --> 00:03:47,453
Some people, their tongues
Napisy dla Shocker
keywords: mulan, ii, 2004, 1, shocker,
original filename: sub_Mulan-II-2004_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{550}{C:$FF9966}{Y:b}.:: shocker::.
{600}{650}Salvator al Chinei.
{725}{825}Ai inobilat Casa Fa.
{875}{999}Drept mulþumire noi te onorãm.
{1000}{1125}Toatã venerarea ta,|atotputernice...
{1126}{1175}Hai, spune-mi numele.
{1176}{1225}Mushu.
{1250}{1350}Da, despre asta vorbesc.|Hei, ce faci acolo?
{1351}{1399}Mulþumesc de prezentare.
{1400}{1500}ªi acum cred cã aº dori|sã-mi vizitez iubitul piedestal.
{1550}{1600}Hai sã terminãm odatã.
{1725}{1775}Halatul ceremonal.
{1825}{1900}De m-ar putea vedea Mulan acum.
{2150}{2275}Mulan salveazã China o datã|ºi acum el se crede împãrat.
{2325}{2400}Urc pe scãrile s
Napisy dla Shocker
keywords: rampage, the, hillside, strangler, murders, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, shocker,
original filename: 22254-Rampage__The_Hillside_Strangler_Murders_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,461 --> 00:02:09,826
Hei.
2
00:02:16,970 --> 00:02:18,938
Adu-o.
3
00:02:39,025 --> 00:02:41,220
Sam, danseazã cu mine.
4
00:02:42,328 --> 00:02:45,058
Haide, haide.
ªtii cã vrei s-o faci.
5
00:02:45,165 --> 00:02:46,962
Haide.
6
00:03:29,242 --> 00:03:31,005
Am o mare idee.
7
00:03:31,110 --> 00:03:33,943
E un mic joc
numit Sutiene in sãculeþ.
8
00:03:34,047 --> 00:03:37,915
Fetelor, puneþi-vã sutienele
in sãculeþ.
9
00:03:40,486 --> 00:03:43,080
Bãieþi, sutienul pe care-l veþi extrage
10
00:03:43,189 --> 00:03:45,214
va fi al fetei pe care-o veþi av
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Shocker
keywords: the, serpent, and, rainbow, 1988, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, divx, shocker,
original filename: The Serpent and the Rainbow (1988) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:24,320 --> 00:04:25,958
<i>Allez avec bon Dieu.</i>
2
00:04:36,360 --> 00:04:37,509
Christophe!
3
00:04:43,680 --> 00:04:44,749
Christophe!
4
00:04:47,400 --> 00:04:49,516
Christophe!
5
00:04:50,920 --> 00:04:52,876
Christophe!
6
00:05:10,080 --> 00:05:14,073
<i>Field notes. Dr Dennis Alan,
Rio Negro Botanical Expedition,...</i>
7
00:05:14,200 --> 00:05:16,714
<i>.. August 15, 1985.</i>
8
00:05:16,840 --> 00:05:19,035
<i>At the clearing of the shaman An Hango,...</i>
9
00:05:19,160 --> 00:05:22,869
<i>.. regarded as the most powerful
spiritual man in the Amazon.</i>
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:31,160
Vamos.
2
00:01:56,170 --> 00:01:57,210
Vamos.
3
00:01:57,920 --> 00:02:01,670
La policÃa sólo está segura
de lo siguiente sobre el asesino..
4
00:02:01,750 --> 00:02:03,920
Es hombre y con una fuerza descomunal.
5
00:02:04,340 --> 00:02:08,850
En la mayorÃa de los casos, ha forzado
la entrada para llegar a sus vÃctimas.
6
00:02:08,930 --> 00:02:10,510
Y es tan inteligente...
7
00:02:10,600 --> 00:02:13,930
que no sólo ha logrado esquivar a la policÃa
durante nueve meses,
8
00:02:14,020 --> 00:02:16,350
sino que además ha huido sin dejar rastro.
Napisy dla Shocker
keywords: days, of, heaven, 1978, dvdivx, shocker, english, motechnet, com,
original filename: 6008-Days.Of.Heaven.1978.DVDivX-Shocker.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,211 --> 00:02:30,335
Keep it going! All right, shake it out!
Keep moving!
2
00:02:41,923 --> 00:02:44,094
Shake it out!
3
00:03:04,034 --> 00:03:06,270
Are you talking to me?
4
00:03:25,282 --> 00:03:28,827
Me and my brother, it just used
to be me and my brother
5
00:03:28,962 --> 00:03:31,034
We used to do things together
6
00:03:31,169 --> 00:03:33,558
We used to have fun
7
00:03:36,354 --> 00:03:39,071
We used to roam the streets
8
00:03:39,201 --> 00:03:42,747
There was people suffering
of pain and hunger
9
00:03:42,881 --> 00:03:47,453
Some people, their tongues
Napisy dla Shocker
keywords: rushmore, 1998, na, fps, dvdivx, shocker,
original filename: 3473-Rushmore_(1998)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,920 --> 00:00:29,912
[ Student ] If, and onIy if,
both sides of the numerator...
2
00:00:30,040 --> 00:00:32,474
is divisibIe by the inverse
of the square root...
3
00:00:32,600 --> 00:00:34,875
of the two
unassigned variabIes.
4
00:00:35,000 --> 00:00:38,072
Good. Except when the vaIue
of the ''X'' coordinate...
5
00:00:38,200 --> 00:00:41,112
is equaI to or Iess than
the vaIue of one.
6
00:00:41,240 --> 00:00:44,312
- Yes, Isaac ?
- What about that probIem ?
7
00:00:44,440 --> 00:00:46,715
Oh, that ?
Don't worry about that.
8
00:00:46,840 --> 00:00:49,115
- ''M'' is--
Napisy dla Shocker
keywords: major, league, shocker, 1, cd, shock, majorleague,
original filename: Major.League.DVDRip.XviD-SHOCKER 1-CD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,040
:????? ?? ???? ?????
/www.donkey.co.il
2
00:00:00,041 --> 00:00:05,641
.????? ?????? ?? ??? ??? ???
3
00:00:34,340 --> 00:00:38,349
- ??????? -
4
00:00:44,639 --> 00:00:47,059
,????, ???? ??????? -
- ????? ????, 1976
5
00:01:10,247 --> 00:01:14,669
- ???? ?????? -
6
00:01:56,542 --> 00:01:59,378
??????? "???????" ????? -
- ????? ???? 1948
7
00:02:02,548 --> 00:02:04,049
?"?'?????" ?????? ?? -
- ?"???????" ??????
8
00:02:05,926 --> 00:02:07,386
- "???? ???? ?"??????? -
9
00:02:10,764 --> 00:02:12,391
- ?"???????" ?? ?????? ????? -
10
00:02:14,8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,289 --> 00:00:47,438
Allez.
2
00:02:08,969 --> 00:02:09,958
Allez.
3
00:02:10,649 --> 00:02:14,244
<i>Concernant l'assassin, la police n'est sûre
que des choses suivantes :</i>
4
00:02:14,329 --> 00:02:16,718
<i>Il est de sexe masculin et très puissant.</i>
5
00:02:16,809 --> 00:02:21,121
<i>Presque à chaque fois, les portes fermées
ne l'ont pas empêché d'arriver aux victimes.</i>
6
00:02:21,209 --> 00:02:22,722
<i>Et il est si intelligent</i>
7
00:02:22,809 --> 00:02:26,006
<i>qu'il a réussi à échapper à la police
ces neuf derniers mois,</i>
8
00:02:26,089 --> 00:
Napisy dla Shocker
keywords: diary, of, a, mad, black, woman, 2005, ned, shocker,
original filename: Diary.of.a.Mad.Black.Woman.2005.Ned.DVDRip.XviD-SHOCKER.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,233 --> 00:00:53,811
Dagboek van een
boze zwarte vrouw
2
00:01:25,185 --> 00:01:28,305
11 maart. Lief dagboek...
3
00:01:28,439 --> 00:01:33,065
De stad Atlanta huldigt deze week de man
die al 18 jaar mijn echtgenoot is...
4
00:01:33,193 --> 00:01:36,194
als de Jacob Feinstein-Advocaat
van het jaar.
5
00:01:36,321 --> 00:01:37,981
Ik ben zo trots op hem.
6
00:01:38,323 --> 00:01:40,233
Hij heeft zo hard gewerkt.
7
00:02:24,244 --> 00:02:28,076
Als je ons zo ziet, zou je denken
dat we het mooi voor elkaar hebben.
8
00:02:28,666 --> 00:02:31,073
Maar schijn kan bedriegen.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,288 --> 00:00:35,288
Traducerea ºi adaptarea:
nightmare1
2
00:00:46,289 --> 00:00:47,438
Haide.
3
00:00:50,039 --> 00:00:54,439
SHOCKER
4
00:02:08,969 --> 00:02:09,958
Haide.
5
00:02:10,649 --> 00:02:14,244
<i>Indiferent de cine ar fi criminalul,
poliþia este sigurã de urmãtoarele:</i>
6
00:02:14,329 --> 00:02:16,365
<i>El este mascul ºi foarte puternic.</i>
7
00:02:16,809 --> 00:02:21,121
<i>Ãn aproape toate cazurile, ºi-a croit calea
spre victimele sale prin uºi încuiate.</i>
8
00:02:21,209 --> 00:02:22,722
<i>ªi este foarte inteligent...</i>
9
00:02:22,809
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Shocker - 1989 - 1CD - Finnish - fi - f9e867547fc08ab842661057fad16aca.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23,976
2
00:00:10,042 --> 00:00:15,042
T?m?n tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
3
00:00:15,050 --> 00:00:20,042
Tekstityksen p?iv?ys: 27.11.2005.
Versionumero: 1.3
4
00:00:23,061 --> 00:00:28,665
Suomennos: zipzap
Oikoluku: Murina
5
00:01:19,367 --> 00:01:21,801
Uutisia.
6
00:01:58,525 --> 00:02:01,392
Poliisit ovat varmoja vain seuraavasta -
7
00:02:01,461 --> 00:02:05,399
h?n on mies, jolla on raakaa
voimaa. Melkein kaikissa tapauksissa, -
8
00:02:05,467 --> 00:02:08,563
h?n on tunkeutunut uhrien luo ovien l?pi.
9
00:02:08,639 --> 00:02:13,87
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, napisy, ns,
original filename: Shocker_(NAPiSY-74283).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{844}{913}Shocker
{2858}{2981} // Policja wie jedynie, ?e morderc? jest m??czyzna,
{3074}{3142} // kt?ry z ?atwo?ci? pokonuje zamkni?ta drzwi.
{3146}{3214} // Jest bardzo inteligentny
{3218}{3286} // od 9-ciu miesi?cy, wymyka si? policji.
{3290}{3334} // Dzi? rano morderca uderzy? ponownie,
{3338}{3448} // zabi? ca?? rodzin? i znikn?? bez ?ladu.
{3529}{3629} // Mieszka?cy miasta s? przera?eni.
{3673}{3717} Schneider mia? 5 przy?o?e? w meczu z Dallas.
{3721}{3789} Po co ogl?dasz te g?upoty?
{3793}{3885} Od miesi?ca nie ?pi? przez tego szale?ca.
{3889}{3977} To nie ogl?daj wiadomo?ci.
{3985}{4097} Ciebie interesuje tylko pi?ka i d?ugie nogi
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, 2, 5, fps, ro,
original filename: 42679-Shocker_(1989)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,288 --> 00:00:35,288
Traducerea ºi adaptarea:
nightmare1
2
00:00:46,289 --> 00:00:47,438
Haide.
3
00:00:50,039 --> 00:00:54,439
SHOCKER
4
00:02:08,969 --> 00:02:09,958
Haide.
5
00:02:10,649 --> 00:02:14,244
<i>Indiferent de cine ar fi criminalul,
poliþia este sigurã de urmãtoarele:</i>
6
00:02:14,329 --> 00:02:16,365
<i>El este mascul ºi foarte puternic.</i>
7
00:02:16,809 --> 00:02:21,121
<i>Ãn aproape toate cazurile, ºi-a croit calea
spre victimele sale prin uºi încuiate.</i>
8
00:02:21,209 --> 00:02:22,722
<i>ªi este foarte inteligent...</i>
9
00:02:22,809
Napisy dla Shocker
keywords: major, league, shocker, 1, cd, shock, majorleague,
original filename: Major.League.DVDRip.XviD-SHOCKER 1-CD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,040
:????? ?? ???? ?????
/www.donkey.co.il
2
00:00:00,041 --> 00:00:05,641
.????? ?????? ?? ??? ??? ???
3
00:00:34,340 --> 00:00:38,349
- ??????? -
4
00:00:44,639 --> 00:00:47,059
,????, ???? ??????? -
- ????? ????, 1976
5
00:01:10,247 --> 00:01:14,669
- ???? ?????? -
6
00:01:56,542 --> 00:01:59,378
??????? "???????" ????? -
- ????? ???? 1948
7
00:02:02,548 --> 00:02:04,049
?"?'?????" ?????? ?? -
- ?"???????" ??????
8
00:02:05,926 --> 00:02:07,386
- "???? ???? ?"??????? -
9
00:02:10,764 --> 00:02:12,391
- ?"???????" ?? ?????? ????? -
10
00:02:14,8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{550}{C:$FF9966}{Y:b}.:: shocker::.
{600}{650}Salvator al Chinei.
{725}{825}Ai inobilat Casa Fa.
{875}{999}Drept mulþumire noi te onorãm.
{1000}{1125}Toatã venerarea ta,|atotputernice...
{1126}{1175}Hai, spune-mi numele.
{1176}{1225}Mushu.
{1250}{1350}Da, despre asta vorbesc.|Hei, ce faci acolo?
{1351}{1399}Mulþumesc de prezentare.
{1400}{1500}ªi acum cred cã aº dori|sã-mi vizitez iubitul piedestal.
{1550}{1600}Hai sã terminãm odatã.
{1725}{1775}Halatul ceremonal.
{1825}{1900}De m-ar putea vedea Mulan acum.
{2150}{2275}Mulan salveazã China o datã|ºi acum el se crede împãrat.
{2325}{2400}Urc pe scãrile s
Napisy dla Shocker
keywords: the, changeling, 1980, 1, cd, polish, pl, 1979, proper, dvdivx, shocker,
original filename: The Changeling - 1980 - 1CD - Polish - pl - 3cf4e2b80e8752aed98320fc1ec35d54.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{969}{1050}Prowincja Stanu Nowy Jork|27 Listopada
{1182}{1260}Gdzie po?o?ymy|wszystkie te baga?e?
{1262}{1301}Lepiej o tym pomy?l.
{1302}{1377}- Jeste? bardzo silny.|- OK, pchaj!
{1379}{1459}To s? ostatnie ferie|na jakie si? z tob? wybra?am.
{1461}{1519}Sk?d masz tyle si?y?
{1521}{1571}- Dalej.|- Jeszcze, jeszcze, jeszcze!
{1573}{1635}- Nie puszczaj teraz.|- Jak daleko jeszcze?
{1637}{1713}Jeszcze tylko par? milion?w mil.
{1715}{1748}Par? milion?w czego?
{1750}{1835}Par? milion?w mil.|Dobrze, tutaj si? zatrzymamy.
{1837}{1879}Pchaj nadal. Nie puszczaj.
{1881}{1968}- Nast?pnym razem jedziemy do Meksyku.|- Lepiej na Hawaje.
{2050}{2097}Trz
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Shocker - 1989 - 1CD - Finnish - fi - cc2bf614a3545115fe5a5c16bac8d93c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.00
2
00:00:09,631 --> 00:00:14,426
T?m?n tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
3
00:00:14,434 --> 00:00:19,221
Tekstityksen p?iv?ys: 27.11.2005.
Versionumero: 1.3
4
00:00:22,116 --> 00:00:27,491
Suomennos: zipzap
Oikoluku: Murina
5
00:01:16,116 --> 00:01:18,450
Uutisia.
6
00:01:53,670 --> 00:01:56,420
Poliisit ovat varmoja vain seuraavasta -
7
00:01:56,486 --> 00:02:00,263
h?n on mies, jolla on raakaa
voimaa. Melkein kaikissa tapauksissa, -
8
00:02:00,328 --> 00:02:03,297
h?n on tunkeutunut uhrien luo ovien l?pi.
9
00:02:03,370 --> 00:02:08,391
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, serbian,
original filename: Shocker1989-Serbian.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{735}{776}Hajde!
{852}{940}VES KREJVEN:|Å OKER
{1058}{1116}U glavnim ulogama:
{1922}{1975}Vesti...
{2799}{2854}Hajde...
{2873}{2930}{y:i}Policija je sigurna|{y:i}u vezi sledeceg...
{2938}{2991}{y:i}...radi se o divljacki|{y:i}snažnom muškarcu.
{3000}{3054}{y:i}U gotovo svim slucajevima|{y:i}probio se do svojih žrtava
{3062}{3108}{y:i}kroz zakljucana vrata.
{3116}{3189}{y:i}Toliko je pametan da beži|{y:i}policiji devet meseci,
{3194}{3268}{y:i}i dosad niko nije|{y:i}uspeo da ga identifikuje.
{3288}{3339}{y:i}Sada se ponovo dogodilo...
{3346}{3410}{y:i}Rano jutros|{y:i}ubica je ponovno napao,
{3417}{3523}{y:i}Ppet je pobio celu porodic
Napisy dla Shocker
keywords: mulan, ii, 2004, 1, shocker,
original filename: 2858-sub_Mulan-II-2004_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{550}{C:$FF9966}{Y:b}.:: shocker::.
{600}{650}Salvator al Chinei.
{725}{825}Ai inobilat Casa Fa.
{875}{999}Drept mulþumire noi te onorãm.
{1000}{1125}Toatã venerarea ta,|atotputernice...
{1126}{1175}Hai, spune-mi numele.
{1176}{1225}Mushu.
{1250}{1350}Da, despre asta vorbesc.|Hei, ce faci acolo?
{1351}{1399}Mulþumesc de prezentare.
{1400}{1500}ªi acum cred cã aº dori|sã-mi vizitez iubitul piedestal.
{1550}{1600}Hai sã terminãm odatã.
{1725}{1775}Halatul ceremonal.
{1825}{1900}De m-ar putea vedea Mulan acum.
{2150}{2275}Mulan salveazã China o datã|ºi acum el se crede împãrat.
{2325}{2400}Urc pe scãrile s
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, ws, int, ewdp,
original filename: Shocker.1989.WS.DVDRip.XviD.iNT-EwDp.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,767 --> 00:00:30,965
Vooruit.
2
00:01:55,976 --> 00:01:57,007
Kom op.
3
00:01:57,728 --> 00:02:01,476
Wie de moordenaar ook is,
de politie is alleen zeker van het volgende..
4
00:02:01,565 --> 00:02:03,688
Het is een man en hij is afschuwelijk sterk.
5
00:02:04,151 --> 00:02:08,647
In bijna alle gevallen baande hij zijn weg
naar de slachtoffers door gesloten deuren.
6
00:02:08,739 --> 00:02:10,316
En hij is zo intelligent...
7
00:02:10,407 --> 00:02:13,740
dat hij niet alleen de politie
negen maanden wist te ontwijken...
8
00:02:13,827 --> 00:02:16,152
maar ook nooit is ge?
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, wes, craven, divx,
original filename: Shocker (1989) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,649 --> 00:02:05,022
Polisin emin olduðu tek þey onun
bir erkek ve çok güçlü olduðu.
2
00:02:05,237 --> 00:02:09,733
Kapalý kapýlar ardýndaki kurbanlarýna
bile kolaylýkla ulaþabiliyor.
3
00:02:09,950 --> 00:02:17,327
Polisi de dokuz ay boyunca
atlatabilecek kadar akýllý biri.
4
00:02:17,540 --> 00:02:22,747
Bu sabahýn erken saatlerinde
benzer bir olay yine tekrarlandý.
5
00:02:22,961 --> 00:02:27,919
Bir aileyi tamamen yok eden katil,
kimseye görünmeden kaçtý.
6
00:02:28,132 --> 00:02:30,968
Ãehirdeki gerilim ve terör
havasý aðýrlaþýyor.
7
00:02:31,
Napisy dla Shocker
keywords: rampage, the, hillside, strangler, murders, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, shocker,
original filename: 22254-Rampage__The_Hillside_Strangler_Murders_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:02:08,461 --> 00:02:09,826
Hei.
2
00:02:16,970 --> 00:02:18,938
Adu-o.
3
00:02:39,025 --> 00:02:41,220
Sam, danseaz? cu mine.
4
00:02:42,328 --> 00:02:45,058
Haide, haide.
?tii c? vrei s-o faci.
5
00:02:45,165 --> 00:02:46,962
Haide.
6
00:03:29,242 --> 00:03:31,005
Am o mare idee.
7
00:03:31,110 --> 00:03:33,943
E un mic joc
numit Sutiene in s?cule?.
8
00:03:34,047 --> 00:03:37,915
Fetelor, pune?i-v? sutienele
in s?cule?.
9
00:03:40,486 --> 00:03:43,080
B?ie?i, sutienul pe care-l ve?i extrage
10
00:03:43,189 --> 00:03:45,214
va fi al fetei pe care-o ve?i avea.
11
00:03:45,325 --> 00:03:48,920
Huh? Foarte dr?gu?.
Foarte dr?gu?.
1
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Shocker (1989) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,711 --> 00:01:58,865
Polisin emin olduðu tek þey onun
bir erkek ve çok güçlü olduðu.
2
00:01:59,071 --> 00:02:03,383
Kapalý kapýlar ardýndaki kurbanlarýna
bile kolaylýkla ulaþabiliyor.
3
00:02:03,591 --> 00:02:10,667
Polisi de dokuz ay boyunca
atlatabilecek kadar akýllý biri.
4
00:02:10,871 --> 00:02:15,865
Bu sabahýn erken saatlerinde
benzer bir olay yine tekrarlandý.
5
00:02:16,071 --> 00:02:20,826
Bir aileyi tamamen yok eden katil,
kimseye görünmeden kaçtý.
6
00:02:21,031 --> 00:02:25,183
Ãehirdeki gerilim ve terör
havasý aðýrlaþýyor.
7
00:02:25,
Napisy dla Shocker
keywords: rushmore, 1998, na, fps, dvdivx, shocker,
original filename: 3473-Rushmore_(1998)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:26,920 --> 00:00:29,912
[ Student ] If, and onIy if,
both sides of the numerator...
2
00:00:30,040 --> 00:00:32,474
is divisibIe by the inverse
of the square root...
3
00:00:32,600 --> 00:00:34,875
of the two
unassigned variabIes.
4
00:00:35,000 --> 00:00:38,072
Good. Except when the vaIue
of the ''X'' coordinate...
5
00:00:38,200 --> 00:00:41,112
is equaI to or Iess than
the vaIue of one.
6
00:00:41,240 --> 00:00:44,312
- Yes, Isaac ?
- What about that probIem ?
7
00:00:44,440 --> 00:00:46,715
Oh, that ?
Don't worry about that.
8
00:00:46,840 --> 00:00:49,115
- ''M'' is--
- [ Isaac ] Wait. Why ?
9
00:00:49,240 --> 00:00:53,597
I just
Napisy dla Shocker
keywords: 1131, mulan, ii, 2004, v, 2, 5, fps, shocker,
original filename: 11316-Mulan_II_(2004)_(V)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{600}{650}Salvator al Chinei.
{725}{825}Ai inobilat Casa Fa.
{875}{1000}Drept mul?umire noi te onor?m.
{1000}{1125}Toat? venerarea ta,|atotputernice...
{1125}{1175}Hai, spune-mi numele.
{1175}{1225}Mushu.
{1250}{1350}Da, despre asta vorbesc.|Hei, ce faci acolo?
{1350}{1400}Mul?umesc de prezentare.
{1400}{1500}?i acum cred c? a? dori|s?-mi vizitez iubitul piedestal.
{1550}{1600}Hai s? termin?m odat?.
{1725}{1775}Halatul ceremonal.
{1825}{1900}De m-ar putea vedea Mulan acum.
{2150}{2275}Mulan salveaz? China o dat?|?i acum el se crede ?mp?rat.
{2325}{2400}Urc pe sc?rile spre rai.
{2450}{2475}Ultimul etaj.
{2500}{2550}Piedestal, doamne ?i domni.
{2550}{2625}Baia ceremonial?.
{27
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, 2, 5, fps, ro,
original filename: 42679-Shocker_(1989)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:30,288 --> 00:00:35,288
Traducerea ?i adaptarea:
nightmare1
2
00:00:46,289 --> 00:00:47,438
Haide.
3
00:00:50,039 --> 00:00:54,439
SHOCKER
4
00:02:08,969 --> 00:02:09,958
Haide.
5
00:02:10,649 --> 00:02:14,244
<i>Indiferent de cine ar fi criminalul,
poli?ia este sigur? de urm?toarele:</i>
6
00:02:14,329 --> 00:02:16,365
<i>El este mascul ?i foarte puternic.</i>
7
00:02:16,809 --> 00:02:21,121
<i>?n aproape toate cazurile, ?i-a croit calea
spre victimele sale prin u?i ?ncuiate.</i>
8
00:02:21,209 --> 00:02:22,722
<i>?i este foarte inteligent...</i>
9
00:02:22,809 --> 00:02:26,006
<i>a reu?it nu numai s? se fereasc?
de poli?ie timp de nou?
Napisy dla Shocker
keywords: prison+break+, +fourth+season, prison, break, s04e0, 8, lol, edited, by, verdikt, shocker, s04e08,
original filename: 178247_Prison%2BBreak%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,170
<i>Previously on Prison Break.</i>
2
00:00:02,180 --> 00:00:05,740
If Scylla was like a pizza,
all we got is a slice.
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,640
So Scylla isn't one card.
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,190
It's six.
5
00:00:09,780 --> 00:00:11,010
How long has it been happening?
6
00:00:11,020 --> 00:00:12,000
It's not a big deal.
7
00:00:12,010 --> 00:00:13,450
It was a big deal when you were 13.
8
00:00:13,460 --> 00:00:14,900
Michael told you about mom?
9
00:00:14,950 --> 00:00:17,820
- No.
- As a kid, she got nosebleeds.
10
00:00:17,830 --
Napisy dla Shocker
keywords: the, changeling, 1979, proper, dvdivx, shocker,
original filename: Id016141.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{122}{195}napisy by: **ULm@N**
{264}{337}synchro do wersji: the.changeling.1979.proper.dvdivx.shocker.avi
{451}{524}movie info: DIVX 704x360 23.976fps 686.0 MB
{969}{1050}Prowincja Stanu Nowy Jork|27 Listopada
{1182}{1260}Gdzie po?o?ymy|wszystkie te baga?e?
{1262}{1301}Lepiej o tym pomy?l.
{1302}{1377}- Jeste? bardzo silny.|- OK, pchaj!
{1379}{1459}To s? ostatnie ferie|na jakie si? z tob? wybra?am.
{1461}{1519}Sk?d masz tyle si?y?
{1521}{1571}- Dalej.|- Jeszcze, jeszcze, jeszcze!
{1573}{1635}- Nie puszczaj teraz.|- Jak daleko jeszcze?
{1637}{1713}Jeszcze tylko par? milion?w mil.
{1715}{1748}Par? milion?w czego?
{1750}{1835}Par? milion?w
Napisy dla Shocker
keywords: the, changeling, 1979, proper, dvdivx, shocker,
original filename: Id005495.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{969}{1050} "Upstate New York - November 27"
{1182}{1260}Where would we put|all that luggage?
{1262}{1301}Think about that.
{1302}{1377}- You're very strong.|- Okay, push!
{1379}{1459}This is the last holiday|I'm ever going on with you.
{1461}{1519}Where'd you get all those muscles?
{1521}{1571}- Come on.|- More, more, more!
{1573}{1635}- Don't quit now.|- How much f urther?
{1637}{1713}It's only a couple million more miles.
{1715}{1748}A couple of what?
{1750}{1835}Couple million more miles.|Right up here we're gonna stop.
{1837}{1879}Keep pushing. Don't quit.
{1881}{1968}- Mexico next time.|- Hawaii's better.
{2050}{2097}
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, napisy, ns,
original filename: Shocker_(NAPiSY-74283).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{844}{913}Shocker
{2858}{2981} // Policja wie jedynie, ?e morderc? jest m??czyzna,
{3074}{3142} // kt?ry z ?atwo?ci? pokonuje zamkni?ta drzwi.
{3146}{3214} // Jest bardzo inteligentny
{3218}{3286} // od 9-ciu miesi?cy, wymyka si? policji.
{3290}{3334} // Dzi? rano morderca uderzy? ponownie,
{3338}{3448} // zabi? ca?? rodzin? i znikn?? bez ?ladu.
{3529}{3629} // Mieszka?cy miasta s? przera?eni.
{3673}{3717} Schneider mia? 5 przy?o?e? w meczu z Dallas.
{3721}{3789} Po co ogl?dasz te g?upoty?
{3793}{3885} Od miesi?ca nie ?pi? przez tego szale?ca.
{3889}{3977} To nie ogl?daj wiadomo?ci.
{3985}{4097} Ciebie interesuje tylko pi?ka i d?ugie nogi
Napisy dla Shocker
keywords: diary, of, a, mad, black, woman, 2005, ned, shocker,
original filename: Diary.of.a.Mad.Black.Woman.2005.Ned.DVDRip.XviD-SHOCKER.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,233 --> 00:00:53,811
Dagboek van een
boze zwarte vrouw
2
00:01:25,185 --> 00:01:28,305
11 maart. Lief dagboek...
3
00:01:28,439 --> 00:01:33,065
De stad Atlanta huldigt deze week de man
die al 18 jaar mijn echtgenoot is...
4
00:01:33,193 --> 00:01:36,194
als de Jacob Feinstein-Advocaat
van het jaar.
5
00:01:36,321 --> 00:01:37,981
Ik ben zo trots op hem.
6
00:01:38,323 --> 00:01:40,233
Hij heeft zo hard gewerkt.
7
00:02:24,244 --> 00:02:28,076
Als je ons zo ziet, zou je denken
dat we het mooi voor elkaar hebben.
8
00:02:28,666 --> 00:02:31,073
Maar schijn kan bedriegen.
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1989, 5,
original filename: Shocker.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23,976
2
00:00:10,042 --> 00:00:15,042
Tämän tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
3
00:00:15,050 --> 00:00:20,042
Tekstityksen päiväys: 27.11.2005.
Versionumero: 1.3
4
00:00:23,061 --> 00:00:28,665
Suomennos: zipzap
Oikoluku: Murina
5
00:01:19,367 --> 00:01:21,801
Uutisia.
6
00:01:58,525 --> 00:02:01,392
Poliisit ovat varmoja vain seuraavasta -
7
00:02:01,461 --> 00:02:05,399
hän on mies, jolla on raakaa
voimaa. Melkein kaikissa tapauksissa, -
8
00:02:05,467 --> 00:02:08,563
hän on tunkeutunut uhrien luo ovien läpi.
9
00:02:08,639 --> 00:0
Napisy dla Shocker
keywords: 1096, rain, man, 1988, 2, 3, 97, fps, cd, shocker, 1,
original filename: 10967-Rain_Man_(1988)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{13}{69}Ce e acolo?
{70}{178}M? ierta?i, doamna. Am min?it.|E fratele meu.
{178}{279}Dac? nu se uita la Tribunalul Poporului,|face convulsii.
{280}{374}Pute?i s? m? ajuta?i, sau pute?i s? stati|s? privi?i cum se ?nt?mpla.
{378}{463}Noua ne plac desenele animate.|Se mul?ume?te cu asta?
{466}{544}'...ca vede|un geaman identic.
{546}{625}'Era f?r? c?ma?a.|Cel?lalt avea.
{626}{682}'Pentru mine arata la fel.
{767}{847}Tata nu-i aici|imediat, drag?.
{850}{922}Vino aici. Aici, scumpete.
{1046}{1122}Harry, ajut?-m? cu asta.
{1156}{1209}?tii c?ntecul ?sta?
{2370}{2488}Mi-au refuzat cartea de credit?|C?t costa?
{2490}{2538}20 de dolari, domnule.
{3595}{3681}Nu m? ?ntorc.|E drum lung.
{3
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, ch, 1, waf,
original filename: Shocker (1989) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,585 --> 00:02:03,957
Polisin emin olduðu tek þey onun
bir erkek ve çok güçlü olduðu.
2
00:02:04,157 --> 00:02:08,662
Kapalý kapýlar ardýndaki kurbanlarýna
bile kolaylýkla ulaþabiliyor.
3
00:02:08,862 --> 00:02:16,270
Polisi de dokuz ay boyunca
atlatabilecek kadar akýllý biri.
4
00:02:16,470 --> 00:02:21,675
Bu sabahýn erken saatlerinde
benzer bir olay yine tekrarlandý.
5
00:02:21,875 --> 00:02:26,847
Bir aileyi tamamen yok eden katil,
kimseye görünmeden kaçtý.
6
00:02:27,047 --> 00:02:31,385
Ãehirdeki gerilim ve terör
havasý aðýrlaþýyor.
7
00:02:31,
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, 2, ch, cd, 1, waf,
original filename: 53899.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,585 --> 00:02:03,957
Polisin emin olduðu tek þey onun
bir erkek ve çok güçlü olduðu.
2
00:02:04,157 --> 00:02:08,662
Kapalý kapýlarardýndakikurbanlarýna
bile kolaylýkla ulaþabiliyor.
3
00:02:08,862 --> 00:02:16,270
Polisi de dokuz ayboyunca
atlatabilecek kadarakýllý biri.
4
00:02:16,470 --> 00:02:21,675
Bu sabahýn erken saatlerinde
benzerbir olayyine tekrarlandý.
5
00:02:21,875 --> 00:02:26,847
Biraileyi tamamen yok eden katil,
kimseye görünmeden kaçtý.
6
00:02:27,047 --> 00:02:31,385
Ãehirdekigerilim ve terör
havasý aðýrlaþýyor.
7
00:02:31,618 -->
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, 1989, 2, cd, finnish, fi, 1, fin, 5, fps,
original filename: Shocker - 1989 - 2CD - Finnish - fi - 4ad085c9c47751d68fe289f9b30cdf54.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.00
2
00:00:09,631 --> 00:00:14,426
T?m?n tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
3
00:00:14,434 --> 00:00:19,221
Tekstityksen p?iv?ys: 27.11.2005.
Versionumero: 1.3
4
00:00:22,116 --> 00:00:27,491
Suomennos: zipzap
Oikoluku: Murina
5
00:01:16,116 --> 00:01:18,450
Uutisia.
6
00:01:53,670 --> 00:01:56,420
Poliisit ovat varmoja vain seuraavasta -
7
00:01:56,486 --> 00:02:00,263
h?n on mies, jolla on raakaa
voimaa. Melkein kaikissa tapauksissa, -
8
00:02:00,328 --> 00:02:03,297
h?n on tunkeutunut uhrien luo ovien l?pi.
9
00:02:03,370 --> 00:02:08,391
Napisy dla Shocker
keywords: 1096, rain, man, 1988, 2, 3, 97, fps, cd, 1, shocker,
original filename: 10967-Rain_Man_(1988)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1100}{s:24}{Y:b}{C:$FF9966}.:: shocker ::.
{3760}{3816}De câte ori te-ai eschivat|de Agenþia de Mediu?
{3820}{3884}Da, doar o zi, douã, în plus.
{3888}{3990}De trei ori? Te-ai învârtit.|Patru maºini, de trei ori fiecare.
{3992}{4076}Eºti mecanic|sau inginer NASA?.
{4076}{4195}Ãi-am spus ca n-a mai avut de-a face|cu Lamborghini de-astea pânã acum.
{4196}{4256}Nu-mi spune asta|pentru cã nu ascult.
{4259}{4307}Domnule, nu cred cã este necesar.
{4311}{4410}O sã-i explic asta investitorului meu.|Ãi datorez 200000.
{4411}{4479}Vreau sã spun mii. Toþi banii mei|sunt în maºinile astea,
{4480}{4563}ºi dacã nu-mi scot banii,|
Napisy dla Shocker
keywords: shocker, fin, 2, 3, and, 5, fps, 1989, 97, 6,
original filename: Shocker - Fin - 23 And 25 FPS - 1989.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23,976
2
00:00:10,042 --> 00:00:15,042
Tämän tekstityksen tarjoaa:
WWW.XVIDSUBS.COM
3
00:00:15,050 --> 00:00:20,042
Tekstityksen päiväys: 27.11.2005.
Versionumero: 1.3
4
00:00:23,061 --> 00:00:28,665
Suomennos: zipzap
Oikoluku: Murina
5
00:01:19,367 --> 00:01:21,801
Uutisia.
6
00:01:58,525 --> 00:02:01,392
Poliisit ovat varmoja vain seuraavasta -
7
00:02:01,461 --> 00:02:05,399
hän on mies, jolla on raakaa
voimaa. Melkein kaikissa tapauksissa, -
8
00:02:05,467 --> 00:02:08,563
hän on tunkeutunut uhrien luo ovien läpi.
9
00:02:08,639 --> 00:0
------------
Sponsored links:
------------