Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shit is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Shit wg dokladnosci:
Napisy dla Shit
keywords: weeds, s01e03, good, shit, lollipop,
original filename: 59082.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,179 --> 00:00:07,603
Previously on Weeds...
2
00:00:07,696 --> 00:00:09,167
She said your check didn't clear.
3
00:00:09,260 --> 00:00:11,495
You don't have any money in your checking account?
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,104
You no pay me last week.
5
00:00:13,197 --> 00:00:13,808
I'm broke.
6
00:00:13,901 --> 00:00:16,566
I've been working on setting up a front to launder money through.
7
00:00:16,612 --> 00:00:19,231
Could my cover business eventually become my real business?
8
00:00:19,323 --> 00:00:21,702
Good luck! Small business is fucked!
9
00:00:21,796 --> 00:00:24
Napisy dla Shit
keywords: weeds, 2005, 1, cd, french, fr, saison, ??pisode, 3, good, shit, lollipop,
original filename: Weeds - 2005 - 1CD - French - fr - 99473bed281fdc75cd19589a7109930d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,179 --> 00:00:07,603
Pr?c?demment dans Weeds...
2
00:00:07,696 --> 00:00:09,167
Elle a dit que ton ch?que a ?t? refus?.
3
00:00:09,260 --> 00:00:11,495
Tu n'as pas d'argent sur ton compte ch?que?
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,104
Vous pas payez moi la semaine derni?re.
5
00:00:13,197 --> 00:00:13,808
Je suis ? la rue.
6
00:00:13,901 --> 00:00:16,566
J'ai fait en sorte de mettre en place
une fa?ade afin de blanchir de l'argent.
7
00:00:16,612 --> 00:00:19,231
Est-ce que mon business de fa?ade pourrait
?ventuellement devenir mon vrai business?
8
00:00:19,323 --> 00:00:21,702
Bon
Napisy dla Shit
keywords: 52, 8, y, hakusho, meikai, shit, hen, hon, no, kizuna, yu, the, movie, poltergeist, report,
original filename: 528-Y___y___hakusho__Meikai_shit___hen___Hon___no_kizuna.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,036
Original: Yoshihiro Togashi
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,794
Manga ist erschienen im Magazin Shonen
Jump Weekly von Shueisha.
3
00:00:18,360 --> 00:00:22,990
Regie: Masakatsu lijima
4
00:00:28,400 --> 00:00:30,630
Was geht hier eigentlich vor?
5
00:00:31,440 --> 00:00:34,910
Diese Mengen von Regen... Hier geht
es nicht mit rechten Dingen zu!
6
00:00:38,240 --> 00:00:40,117
Meister Koenma!
- Was ist los, George?
7
00:00:41,320 --> 00:00:42,958
Der Fluà Styx...!
8
00:00:55,720 --> 00:00:57,199
Schnell weg hier!
9
00:01:03,560 --> 00:01:05,755
SchlieÃ
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Shit
keywords: y, hakusho, meikai, shit, hen, hon, no, kizuna, yu, the, movie, poltergeist, report,
original filename: Y___y___hakusho__Meikai_shit___hen___Hon___no_kizuna.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,036
Original: Yoshihiro Togashi
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,794
Manga ist erschienen im Magazin Shonen
Jump Weekly von Shueisha.
3
00:00:18,360 --> 00:00:22,990
Regie: Masakatsu lijima
4
00:00:28,400 --> 00:00:30,630
Was geht hier eigentlich vor?
5
00:00:31,440 --> 00:00:34,910
Diese Mengen von Regen... Hier geht
es nicht mit rechten Dingen zu!
6
00:00:38,240 --> 00:00:40,117
Meister Koenma!
- Was ist los, George?
7
00:00:41,320 --> 00:00:42,958
Der Fluà Styx...!
8
00:00:55,720 --> 00:00:57,199
Schnell weg hier!
9
00:01:03,560 --> 00:01:05,755
SchlieÃ
Napisy dla Shit
keywords: weeds, 3x0, 4, shit, highway,
original filename: Weeds - 3x04 - Shit highway.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,456 --> 00:00:01,870
<i>Previously on</i> Weeds
2
00:00:02,315 --> 00:00:03,316
I got busted.
3
00:00:03,450 --> 00:00:05,719
Head of campus security at Valley State.
4
00:00:05,824 --> 00:00:08,570
- We just got jammed.
- Here... This is yours.
5
00:00:08,704 --> 00:00:11,575
If you need protection on campus,
just ask for me.
6
00:00:11,698 --> 00:00:14,013
You still owe me 150 G's, lady.
7
00:00:14,123 --> 00:00:15,980
How am I supposed to put...
food on my table?
8
00:00:16,080 --> 00:00:17,344
You keep upping my debt.
9
00:00:17,444 --> 00:00:18,991
Get a fucking j
Napisy dla Shit
keywords: the, making, of, christmas, in, wonderland, 2007, 1, cd, dutch, nl, south, park, s11xe0, 9, dsr, sys, more, shit,
original filename: The Making of Christmas in Wonderland - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 19442a9418e3bc55551d589fa7828226.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,885 --> 00:00:11,144
<i>Ik zak af naar South Park
om eens uit m'n dak te gaan</i>
2
00:00:11,175 --> 00:00:14,550
<i>Vriendelijke dorpelingen
zonder al te veel kapsones</i>
3
00:00:14,581 --> 00:00:17,897
<i>Ik zak af naar South Park
zet m'n sores van me af</i>
4
00:00:17,928 --> 00:00:21,157
<i>Vrij parkeren, dag en nacht
Mensen roepen: "Ha die buurman"</i>
5
00:00:21,189 --> 00:00:24,398
<i>In dat afgelegen South Park
kom ik helemaal tot rust</i>
6
00:00:27,781 --> 00:00:31,256
<i>Kom allemaal naar South Park
en leer m'n vrienden kennen</i>
7
00:00:32,108 --> 00:00:34,091
<
Napisy dla Shit
keywords: weeds, s01e0, 3, good, shit, lollipop, v, 1, loki, s01e03,
original filename: Weeds.S01E03.Good.Shit.Lollipop.v1.0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{136}{211}Aiemmin tapahtunutta:|- Hän sanoi shekkisi olevan katteeton.
{217}{267}Sinulla ei ole yhtään rahaa...
{272}{322}- Et maksanut minulle viime viikolla.|- Rahat on loppu.
{326}{391}Olen järjestellyt valeyritystä,|jonka kautta peset rahasi.
{395}{455}Voisiko peiteyrityksestäni|lopulta tulla oikea yritykseni?
{459}{514}Onnea yritykselle, pienet|yritykset ovat kusessa.
{518}{578}Jos haluat ruohoa luotolla, sinun|täytyy jättää jotain pantiksi.
{582}{652}- Anna vaikka tuo nätti sormuksesi.|- Tarvitsen lisää myytävää.
{656}{731}- Jätä sitten autosi.|- Autoni? Se on leasing-auto.
{736}{791}Sittenhän haluat to
Napisy dla Shit
keywords: weeds, 2005, 1, cd, spanish, es, 3x0, 4, shit, highway,
original filename: Weeds - 2005 - 1CD - Spanish - es - 14464f03fb5fe74cd79e415c4cf21148.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,456 --> 00:00:01,870
<i>Previamente en WEEDS</i>
2
00:00:02,315 --> 00:00:03,316
Me atraparon.
3
00:00:03,450 --> 00:00:05,719
El jefe de seguridad del
campus en Valley State.
4
00:00:05,824 --> 00:00:08,570
- Fuimos estafados.
- Aqu?... esto es tuyo.
5
00:00:08,704 --> 00:00:11,575
Si necesita protecci?n en
el campus, s?lo p?damelo.
6
00:00:11,698 --> 00:00:14,013
Aun me debes 150 Grandes, se?ora.
7
00:00:14,123 --> 00:00:15,980
?C?mo se supone que lleve...
comida a mi mesa?
8
00:00:16,080 --> 00:00:17,344
Sigues aumentando mi deuda.
9
00:00:17,444 --> 00:00:18,991
C
Napisy dla Shit
keywords: shit, up, 2004, plus,
original filename: Id041282.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 560x304 23.976fps 700.7 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2050}{2074}When did you get here?
{2075}{2098}I flew this morning
{2098}{2135}I see.
{2140}{2160}I haven't seen you long time
{2161}{2188}Talk to you later.
{2195}{2239}What's your problem? Huh?
{2258}{2324}This is my seat?
{2330}{2404}Where that comes from?|Seat wherever you want.
{2405}{2479}Wherever?|This is my seat for a long time.
{2483}{2561}Don't embarrass me|in front of these country boys.
{2566}{2630}You seat there.|I am embarrassed, too.
{2726}{2812}Don't make my life hard.|Darn you.
{3075}{3113}Have a seat!
{3234}{3352}To make this s
Napisy dla Shit
keywords: this, the, new, shit,
original filename: 4094.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{546}{611}Todo fue dicho
{611}{677}No queda nada por decir
{677}{721}Cuando todo es lo mismo
{721}{807}puedes preguntar por el nombre
{807}{843}charla, charla, Perra, Perra,
{843}{876}rebelde, Rebelde, Fiesta, Fiesta,
{876}{939}sexo, sexo, sexo y no olvidar la violencia
{939}{1005}Blah, blah, blah, consiguieron sus palomas amadas, triste, solitario,
{1005}{1078}Pegua tu estupido eslogan y cantemoslo
{1078}{1111}charla, charla, Perra, Perra,
{1111}{1146}rebelde, Rebelde, Fiesta, Fiesta,
{1146}{1212}sexo, sexo, sexo y no olvidar la violencia
{1212}{1275}Blah, blah, blah, consiguieron sus palomas amadas, triste, solitario,
{127
Napisy dla Shit
keywords: weeds, 1x0, 3, good, shit, lollipop,
original filename: Weeds - 1x03 - Good shit lollipop.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,179 --> 00:00:07,603
Previously on Weeds...
2
00:00:07,696 --> 00:00:09,167
She said your check didn't clear.
3
00:00:09,260 --> 00:00:11,495
You don't have any money in your checking account?
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,104
You no pay me last week.
5
00:00:13,197 --> 00:00:13,808
I'm broke.
6
00:00:13,901 --> 00:00:16,566
I've been working on setting up a front to launder money through.
7
00:00:16,612 --> 00:00:19,231
Could my cover business eventually become my real business?
8
00:00:19,323 --> 00:00:21,702
Good luck! Small business is fucked!
9
00:00:21,796 --> 00:00:24
Napisy dla Shit
keywords: metallica, live, shit, binge, purge, seattle, '8, 9, 1, of, 2, osloskop, net,
original filename: Id028101.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{348}{446}"Stone motherfucking|Cold Crazy!"
{447}{527}Yeah!
{783}{873}Hey, man,|thanks for coming here...
{874}{912}the last few nights and shit...
{913}{1016}so I want to say thanks|for all your support, man...
{1017}{1108}and we'll see you|around soon, I hope.
{1109}{1176}Thanks very much!|Good night from Metallica!
{1177}{1208}See ya!
{1253}{1295}What I've felt
{1489}{1545}Don't forget, my son
{1546}{1588}To include everyone
{1634}{1707}- Look at this thing.|- Here we go.
{1708}{1777}I guess these things just|went down in value, huh?
{1778}{1857}If we can win one,|I guess anybody can, huh?
{1907}{2052}Open mind for a different view
------------
Sponsored links:
------------