Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Shark Skin Man is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Shark Skin Man wg dokladnosci:
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: samehada, otoko, to, momojiri, onna, shark, skin, man, and, peach, hip, girl, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: Samehada_otoko_to_momojiri_onna.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:10,300 --> 00:00:13,900
It was just after my daughter
Amy's third birthday.
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,600
She ran up to me,
threw her arms around my legs,
4
00:00:17,699 --> 00:00:19,199
looked up and said...
5
00:00:19,300 --> 00:00:22,300
"Daddy, I've loved you
for four thousand years!"
6
00:00:22,399 --> 00:00:24,300
I gazed into her little face.
7
00:00:24,300 --> 00:00:28,100
A deep happiness enwrapped
my heart, body and soul.
8
00:00:28,300 --> 00:00:29,899
Brian L. Weiss
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Toshiko...
10
00:
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: shark, skin, man, and, peach, hip, girl, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: Shark Skin Man And Peach Hip Girl - Eng - 23,976fps - 1998.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:10,300 --> 00:00:13,900
It was just after my daughter
Amy's third birthday.
3
00:00:14,000 --> 00:00:17,600
She ran up to me,
threw her arms around my legs,
4
00:00:17,699 --> 00:00:19,199
looked up and said...
5
00:00:19,300 --> 00:00:22,300
"Daddy, I've loved you
for four thousand years!"
6
00:00:22,399 --> 00:00:24,300
I gazed into her little face.
7
00:00:24,300 --> 00:00:28,100
A deep happiness enwrapped
my heart, body and soul.
8
00:00:28,300 --> 00:00:29,899
Brian L. Weiss
9
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Toshiko...
10
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:It was just after my daughter|Amy 's third birthday.
00:00:13:She ran up to me,|threw her arms around my legs,
00:00:17:Iooked up and said...
00:00:19:"Daddy, I've loved you|for four thousand years!"
00:00:22:I gazed into her little face.
00:00:24:A deep happiness enwrapped|my heart, body and soul.
00:00:28:Brian L. Weiss
00:00:42:Toshiko...
00:00:45:Toshiko!
00:00:49:Want to drive?
00:00:52:You got your license.
00:00:57:Tomorrow you have to.
00:01:00:I'm quitting the hotel.
00:01:03:You should, too...
00:01:05:...when you save some money.
00:01:09:The guy's weird.
00:01:11:Original Story by|Minetaro Mochizuki
00:01:50:Is something wrong?
00:01:53:Could you check
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: shark, skin, man, and, peach, hip, girl, 1998, divx, postx,
original filename: Id050396.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{327}It was just after my daughter|Amy 's third birthday.
{330}{417}She ran up to me,|threw her arms around my legs,
{419}{455}Iooked up and said...
{458}{529}"Daddy, I've loved you|for four thousand years!"
{531}{576}I gazed into her little face.
{578}{670}A deep happiness enwrapped|my heart, body and soul.
{672}{710}Brian L. Weiss
{1024}{1050}Toshiko...
{1096}{1121}Toshiko!
{1185}{1215}Want to drive?
{1250}{1297}You got your license.
{1377}{1411}Tomorrow you have to.
{1450}{1491}I'm quitting the hotel.
{1522}{1557}You should, too...
{1578}{1625}...when you save some money.
{1662}{1693}The guy's weird.
{1703}{1762}Original Story
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: shark, skin, man, and, peach, hip, girl, 1998, divx, postx,
original filename: Shark.Skin.Man.and.Peach.Hip.Girl.1998.DVDRip.DivX-PosTX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,779
Het was vlak na de verjaardag
van mijn dochter Amy.
2
00:00:13,780 --> 00:00:17,483
Ze kwam naar mij gelopen en
sloeg haar armen rond mijn benen,
3
00:00:17,484 --> 00:00:19,084
keek naar omhoog en zei...
4
00:00:19,085 --> 00:00:22,154
'Papa, ik zal je zeker 1000 jaar
lang graag zien!'
5
00:00:22,155 --> 00:00:24,123
Ik staarde naar haar klein gezichtje.
6
00:00:24,124 --> 00:00:28,027
Een diep gevoel van geluk veroverde
mijn hart, lichaam en ziel.
7
00:00:28,028 --> 00:00:29,778
Brian L. Weiss
8
00:00:42,709 --> 00:00:44,459
Toshiko...
9
00:00:45
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{247}{334}It was just after my daughter|Amy's third birthday.
{337}{423}She ran up to me,|threw her arms around my legs,
{426}{462}looked up and said...
{464}{536}''Daddy, I've loved you|for four thousand years!,'
{538}{583}I gazed into her little face.
{585}{676}A deep happiness enwrapped|my heart, body and soul.
{679}{717}Brian L. Weiss
{1031}{1057}Toshiko...
{1103}{1127}Toshiko!
{1192}{1222}Want to drive?
{1256}{1304}You got your license.
{1384}{1418}Tomorrow you have to.
{1456}{1498}I'm quitting the hotel.
{1528}{1563}You should, too...
{1584}{1632}...when you save some money.
{1668}{1700}The guy's weird.
{1710}{1768
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: shark, skin, man, and, peach, hip, girl, 1998, divx, postx,
original filename: Shark.Skin.Man.and.Peach.Hip.Girl.1998.DVDRip.DivX-PosTX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,779
Het was vlak na de verjaardag
van mijn dochter Amy.
2
00:00:13,780 --> 00:00:17,483
Ze kwam naar mij gelopen en
sloeg haar armen rond mijn benen,
3
00:00:17,484 --> 00:00:19,084
keek naar omhoog en zei...
4
00:00:19,085 --> 00:00:22,154
'Papa, ik zal je zeker 1000 jaar
lang graag zien!'
5
00:00:22,155 --> 00:00:24,123
Ik staarde naar haar klein gezichtje.
6
00:00:24,124 --> 00:00:28,027
Een diep gevoel van geluk veroverde
mijn hart, lichaam en ziel.
7
00:00:28,028 --> 00:00:29,778
Brian L. Weiss
8
00:00:42,709 --> 00:00:44,459
Toshiko...
9
00:00:45
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: prison, break, 1x1, 5, fr, by, the, skin, and, teeth,
original filename: prison_break_1x15_fr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,510 --> 00:00:01,961
Précédemment dans Prison Break:
2
00:00:05,131 --> 00:00:06,048
Je suis passé.
3
00:00:06,132 --> 00:00:07,550
On se voit de l'autre côté.
4
00:00:11,929 --> 00:00:13,305
On ne peut pas le faire.
5
00:00:13,524 --> 00:00:14,914
On ne peut pas sortir d'ici.
6
00:00:15,057 --> 00:00:18,364
Il n'y a qu'une seule personne qui
peut vraiment arrêter cette exécution.
7
00:00:18,394 --> 00:00:20,533
Est-ce que vous pourriez parler
à votre père... pour moi?
8
00:00:20,563 --> 00:00:23,482
Je suis la dernière personne
au monde que mon père écoute.
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: man, cheng, jin, dai, huang, jia, 2006, 1, cd, greek, gr, curse, of, the, golden, flower, dvdscr, goldenflower,
original filename: Man cheng jin dai huang jin jia - 2006 - 1CD - Greek - gr - c704e536bd8a50d847530ac47c70256d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,200 --> 00:02:14,900
H M?????????? ???,? ????????? ??? ??????!
2
00:02:17,600 --> 00:02:18,700
????????????.
3
00:02:18,900 --> 00:02:19,700
???...
4
00:02:19,900 --> 00:02:21,000
E???? ??? ???????
5
00:02:24,200 --> 00:02:24,700
??????...
6
00:02:24,900 --> 00:02:26,400
? ???????? ??????? ?? ????? ??????? ???.
7
00:02:27,000 --> 00:02:28,200
????? ??? ???????
8
00:02:28,400 --> 00:02:30,600
?????? ??? ????????? ??? ??????? ?????????
??? ????????? ???????.
9
00:02:31,700 --> 00:02:33,100
? ?????? ??????? ???????.....
10
00:02:33,300 --> 00:02:34,100
??? ????? ??????
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: sliders, s03e10, dead, man, sliding,
original filename: e3a9b51823171f89deef3a9ee6bd6865.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,407 --> 00:00:33,826
Merci. J'ai toujours voulu faire ça.
2
00:00:34,159 --> 00:00:37,162
Après le repas, louons une voiture
pour aller voir où vivent les stars.
3
00:00:37,705 --> 00:00:39,039
Au moins, il y a de quoi s'occuper.
4
00:00:39,707 --> 00:00:42,334
- C'est mieux qu'Ã Buttonwillow.
- Buttonwillow...
5
00:00:42,918 --> 00:00:44,712
Lemoore, Wasco...
6
00:00:45,045 --> 00:00:48,298
Il y a tant d'endroits
ennuyeux en Californie
7
00:00:48,632 --> 00:00:49,717
entre ici et San Francisco.
8
00:00:50,050 --> 00:00:52,177
Vous feriez mieux de vous y habituer.
9
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: repo, man, 1984, 1, cd, portuguese, pt, sci, fi, horror, emilio, estevez, por,
original filename: Repo Man - 1984 - 1CD - Portuguese - pt - baeb20486a3b53f1dbcc81bb56e359ec.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,545 --> 00:03:26,631
A carta de condu??o.
2
00:03:31,178 --> 00:03:32,847
Forasteiro, n?o?
3
00:03:33,556 --> 00:03:40,105
O que leva no porta-bagagens?
- Se fosse a si, n?o quereria saber.
4
00:03:43,902 --> 00:03:45,737
D?-me as chaves!
5
00:04:52,106 --> 00:04:56,278
Kevin, p?ra de cantar!
- Eu n?o estava a cantar.
6
00:04:57,237 --> 00:05:00,407
Eu estou mesmo ao teu lado,
e tu estavas a cantar, cala-te!
7
00:05:02,201 --> 00:05:05,329
Porque est?s t?o tenso?
- Otto? - Sr. Humphries!
8
00:05:05,746 --> 00:05:10,168
Chegaste outra vez atrasado.
Normalmente n?o diria na
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,208 --> 00:00:14,517
Bonga & Co.
2
00:00:15,888 --> 00:00:19,197
Uživajte !!!
3
00:01:07,328 --> 00:01:11,685
mojih 200 godina
4
00:03:22,448 --> 00:03:25,281
u ne tako dalekoj buduænosti...
5
00:03:36,728 --> 00:03:39,003
-Lijepo mjestašce.
-Vidio sam i ljepših.
6
00:03:39,528 --> 00:03:42,122
N.A. ROBOTlCS
"DOŽIVOTNA USLUGA I SIGURNOST"
7
00:03:52,288 --> 00:03:53,801
Siðite dolje.
8
00:03:57,528 --> 00:03:59,200
-Dobar dan.
-'Dan, gospodine.
9
00:03:59,288 --> 00:04:01,597
-Gdje æemo ovo smjestiti?
-Ovdje.
10
00:04:01,688 --> 00:04:03,679
Hajde, imam iz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,240 --> 00:01:40,633
Ik was kapper,
maar voelde me niet zo.
2
00:01:41,360 --> 00:01:44,716
't Was toeval. Ik trouwde, vandaar.
3
00:01:45,320 --> 00:01:49,279
Ik was maar een bediende hier.
4
00:01:51,880 --> 00:01:56,829
18m2 groot, met 3 stoelen...
5
00:01:57,040 --> 00:01:59,508
... hoewel we maar met twee waren.
6
00:02:07,280 --> 00:02:12,479
Frank Raffo was hoofdkapper.
Kletskous !
7
00:02:13,880 --> 00:02:19,034
Als je jong bent, kan hij boeiend
zijn. Ik kreeg er soms wat van.
8
00:02:19,880 --> 00:02:24,396
Maar ja, hij was wel hoofdkapper.
9
00:02:24,880 --> 0
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: the, jigsaw, man, 2005, 1, cd, english, en, el, hombre, rompecabezas, 1983, dualz, esp,
original filename: The Jigsaw Man - 2005 - 1CD - English - en - c81cb786acb4ea6f2caebbb150860a91.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,400 --> 00:01:08,389
?Kimberly!
2
00:01:08,960 --> 00:01:12,157
No habr?a venido si no fuese urgente.
De arriba.
3
00:01:13,920 --> 00:01:17,151
"Agencia Tass, Mosc?.
27 de abril".
4
00:01:18,320 --> 00:01:19,840
?Pero es dentro de seis meses!
5
00:01:19,840 --> 00:01:22,798
Hoy se ha hecho p?blica la muerte
de sir Philip Kimberly.
6
00:01:23,040 --> 00:01:26,589
"Antiguo director general del servicio
secreto brit?nico. Desertor".
7
00:01:27,880 --> 00:01:28,915
?Est? todo aqu?!
8
00:01:29,760 --> 00:01:30,636
S?.
9
00:01:31,000 --> 00:01:34,280
?No pueden hacer esto!
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: little, man, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Little Man - 2006 - 1CD - Finnish - fi - d43dc6dbd342b4f51d40c89396ba1891.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{608}{682}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{689}{747}Tekstityksen p?iv?ys: 18.12.2005.|Versionumero: 1.1
{756}{813}Suomennos: Peku-, lotsa, oskuposku,|LauriBeartown, starple1, NgZ, Tommi, Jezze, -
{817}{867}ZeroPulse, SJJSer, Newton, nuusku
{871}{922}Oikoluku: lotsa
{1134}{1213}Yksi, kaksi, kolme...
{1217}{1267}Kolme, kolme.
{1277}{1363}- Hei, mik? tulee kolmosen j?lkeen?|- Nelj?. Nelonen tulee kolmosen j?lkeen.
{1367}{1487}- Eth?n sin? edes laske.|- Nelj?...
{1492}{1552}Viisi...
{1556}{1652}- Kuusi... - Nopeammin.|- Seitsem?n, kahdeksan.
{1656}{1747}Sims! P??set kotiin.
{1940}{2113}- N?hd??n, sulosuu.|- Vanki
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: prison, break, 11, 5, 2005, s01e1, by, the, skin, and, teeth, lol, s01e15,
original filename: Prison.Break(115)(2005).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,304 --> 00:00:02,098
<i>Anteriormente en Prison Break.</i>
2
00:00:05,268 --> 00:00:06,285
Pasé.
3
00:00:06,286 --> 00:00:07,687
Los veré del otro lado.
4
00:00:12,066 --> 00:00:13,442
No se puede hacer.
5
00:00:13,651 --> 00:00:15,151
No vamos a salir de aquÃ.
6
00:00:15,194 --> 00:00:18,144
Hay una sola persona que realmente
puede detener esta ejecución.
7
00:00:18,531 --> 00:00:20,575
¿PodrÃas hablar con tu padre, por mÃ?
8
00:00:20,700 --> 00:00:23,650
Soy la última persona en el
mundo a la que escucha.
9
00:00:23,911 --> 00:00:29,208
El Gobernador ha revisa
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{856}{923}KOKAINOVÃ KARTEL
{1023}{1071}Zabità agenti DEA
{1324}{1379}Zadržený kokain za miliónù
{1697}{1743}Zabitý informátor
{2080}{2119}Zachycených 6 tun
{2233}{2262}Kartelový masakr
{2520}{2559}Razie DEA ve sklade
{3043}{3177}{Y:i}Mexické kartely dìlà 1500|mÃlová hranice
{3179}{3246}{Y:i}a najvìtÅ¡Ãm národùm|konzumentùm drog na Zemi...
{3283}{3357}{Y:i}...kteøà jsou oddìlenÃ|15 stop vysokým plotem...
{3359}{3418}{Y:i}co zaèÃna u Tichého oceánu...
{3419}{3499}{Y:i}...a pokraèuje podél|ètyøech státù.
{3763}{3885}{Y:i}Zaplavujú naše ulice,|dnò za dnem, týden za týdnem,
{3886}{3969}{Y:i}v prùmÃ
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: 00, 7, the, man, with, golden, gun, cd, 2, warlord, 1,
original filename: 1f30b51e0e4bc030e861d9ba95480cff.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,300 --> 00:00:24,600
Se, JW. Jeg må have en af
de nuttede, små elefanter.
2
00:00:26,500 --> 00:00:28,600
Vi er demokrater, Maybelle.
3
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
Hvis I fik jeres små
spidshoveder ud af de pyjamas,
4
00:00:36,700 --> 00:00:38,800
kom I ikke for sent på arbejde.
5
00:01:06,800 --> 00:01:08,850
Jeg vidste det!
6
00:01:08,900 --> 00:01:15,200
I spids-hoveder ved ikke mere
om trafikkontrol end en albatros!
7
00:01:22,800 --> 00:01:27,000
FÃ¥ din bomulds-plukkende snude
ud af mine bukser. Hører du?
8
00:01:46,600 --> 00:01:49,900
I guder, du er grim.
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: mysteriousskin, 2004, spanish, mysterious, fragment,
original filename: MysteriousSkin2004-Spanish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3490}{3536}The summer I was|8 years old,
{3539}{3612}5 hours disappeared|from my life.
{3615}{3649}5 hours.
{3652}{3683}Lost.
{3686}{3730}Gone without a trace.
{3923}{3968}Last thing I remember I was|sitting on the bench...
{3971}{4003}at my Little League game.
{4059}{4105}It started to rain.
{4108}{4176}What happened after that|remains a pitch black void.
{4206}{4220}Brian?
{4233}{4252}Brian?
{4322}{4338}You, dork.
{4340}{4379}What the heck are|you doing in there?
{4423}{4461}Hey.
{4464}{4503}You're bleeding.
{4730}{4784}Whew! It is|terrible out there.
{4787}{4813}Mom!
{4816}{4876}Hello, sweetheart.|What happened to y
Napisy dla Shark Skin Man
keywords: the, inside, man, 1998, 2, cd, spanish, es, 1,
original filename: The Inside Man - 1998 - 2CD - Spanish - es - caebc47a95a0833c0d91099c23ece4e7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,890
Hola
2
00:00:00,900 --> 00:00:01,350
?C?mo esta?
3
00:00:02,850 --> 00:00:05,500
- ?Qu? es esto?
- Multas ?puede cancelarlas?
4
00:00:08,190 --> 00:00:09,670
Vere que puedo hacer
5
00:00:10,390 --> 00:00:12,570
?Podra decirnos
que est?n diciendo?
6
00:00:12,970 --> 00:00:14,730
Esta prohibido fumar
7
00:00:17,540 --> 00:00:19,380
Mierda, fume si quiere
8
00:00:29,820 --> 00:00:32,220
?Qu? tiene de gracia
sabe lo que dice?
9
00:00:32,500 --> 00:00:35,280
Se lo que dice
y hasa se quien lo dice
10
00:00:35,740 --> 00:00:38,060
Si? sabe como se l
------------
Sponsored links:
------------