Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes wg dokladnosci:
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 4x1, 2, en, just, say, yes,
original filename: sex_and_the_city_4x12_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,720 --> 00:00:13,029
New Yorkwelcomes and shelters
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,668
the tired, the poor, the persecuted,
3
00:00:15,840 --> 00:00:18,070
who have been forced to leave their homes
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,992
at the whim of a ruling class.
5
00:00:20,160 --> 00:00:25,188
Therefore, it's ironic that Manhattanites
face the same horrible uncertainty,
6
00:00:25,360 --> 00:00:29,194
knowing that any day they may have
to utter the tragic words...
7
00:00:29,360 --> 00:00:31,430
My building is going co-op.
8
00:00:31,600 --> 00:00:33,716
Did you get the tomatoes?
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, s04e1, 2, just, say, yes, s04e12,
original filename: 20001704.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,748 --> 00:00:38,445
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,422 --> 00:00:44,982
Temporada 4 - CapÃtulo 12
'Sólo di que sÃ'
3
00:00:45,625 --> 00:00:48,116
<i>Nueva York les da
la bienvenida y asilo...</i>
4
00:00:48,395 --> 00:00:51,125
<i>...a los extenuados, los pobres,
los perseguidos...</i>
5
00:00:51,198 --> 00:00:55,294
<i>...que debieron abandonar sus hogares
por el capricho de la clase dominante.</i>
6
00:00:55,369 --> 00:00:58,361
<i>Y es una ironÃa
que todos los habitantes de Manhattan...</i>
7
00:00:58,438 --> 00:01:02,204
<i>
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 4x1, 4, en, all, that, glitters,
original filename: sex_and_the_city_4x14_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,516
One of the best things about New York
is that on any night
2
00:00:15,680 --> 00:00:17,511
there are a million things to do.
3
00:00:19,160 --> 00:00:23,312
One of the worst things about New York
is trying to pick one.
4
00:00:29,200 --> 00:00:32,749
Those floors next door
are in worse shape than yours.
5
00:00:32,920 --> 00:00:35,150
Shall I try to get us into "Town."?
6
00:00:35,320 --> 00:00:39,472
That restaurant in Chambers Hotel
with the period in the name - Town, period.
7
00:00:39,640 --> 00:00:42,677
It's supposed to be amazing,
exclamation point.
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 4x1, 6, en, ring, a, ding,
original filename: sex_and_the_city_4x16_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:14,790
Every morning, New Yorkers
leave their crowded apartments
2
00:00:14,960 --> 00:00:18,316
and head out to the crowded streets
on their way to work.
3
00:00:18,480 --> 00:00:22,314
Today, I was one of them.
Sometimes a girl needs a new start.
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,232
I had a new do, a new mortgage,
5
00:00:24,400 --> 00:00:25,799
and therefore a new job.
6
00:00:28,920 --> 00:00:31,354
I had just submitted my first article
7
00:00:31,520 --> 00:00:33,272
for one of today's most relevant
8
00:00:33,440 --> 00:00:35,476
and provocative magazines,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,280 --> 00:00:14,397
There are a million reasons
to celebrate in New York:
2
00:00:14,560 --> 00:00:16,596
Steve no longer having testicular cancer
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,796
was just one of them.
4
00:00:19,720 --> 00:00:22,598
I only have one ball left.
5
00:00:25,160 --> 00:00:26,912
I don't care who wins.
6
00:00:27,080 --> 00:00:29,230
It's me and you after this.
7
00:00:29,400 --> 00:00:32,676
It all comes down to just one little ball.
8
00:00:33,920 --> 00:00:36,559
Who wants a beer?
9
00:00:46,960 --> 00:00:49,713
One ball? One ball?
10
00:00:49,880 -->
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 4x1, 5, en, change, of, a, dress,
original filename: sex_and_the_city_4x15_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,080 --> 00:00:16,436
When a marriage breaks up,
there are numerous ways to cope.
2
00:00:16,600 --> 00:00:18,477
You can cry, you can move.
3
00:00:18,640 --> 00:00:21,473
It's left right, not right left.
4
00:00:22,320 --> 00:00:26,791
Or, as Charlotte did, dive in
to a new routine. A tap routine.
5
00:00:26,960 --> 00:00:31,192
I feel good. I even signed up
for sculpture and tap dancing class.
6
00:00:31,360 --> 00:00:35,717
- You can't do one without the other.
- Everyone tells me to grieve.
7
00:00:35,880 --> 00:00:40,715
I don't need time. This divorce
is going to be clea
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x1,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - b1d134a60e4553651b04705ba9a3443f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,500 --> 00:00:50,956
In life, sometimes we find ourselves
2
00:00:51,128 --> 00:00:53,085
at a crossroads.
3
00:00:53,255 --> 00:00:57,965
In New York, that crossroads
tends to be busy and very loud.
4
00:01:01,557 --> 00:01:04,178
Sorry! You're waiting.
5
00:01:04,351 --> 00:01:06,973
I know, I'm ten minutes late.
6
00:01:07,146 --> 00:01:09,720
- Well, I'm three weeks late.
- What?
7
00:01:09,899 --> 00:01:13,601
- I'm pregnant.
- Spare change?
8
00:01:13,779 --> 00:01:16,484
- I'm sorry.
- I've got it.
9
00:01:16,657 --> 00:01:21,284
You are beautiful ladies.
You'
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x1, 7,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - a8df2bbae86a0c2a95c93ced41e2fd10.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,550 --> 00:00:50,085
Every morning, New Yorkers
leave their crowded apartments
2
00:00:50,262 --> 00:00:53,762
and head out to the crowded streets
on their way to work.
3
00:00:53,933 --> 00:00:57,931
Today, I was one of them.
Sometimes a girl needs a new start.
4
00:00:58,104 --> 00:00:59,931
I had a new do, a new mortgage,
5
00:01:00,106 --> 00:01:01,565
and therefore a new job.
6
00:01:04,819 --> 00:01:07,358
I had just submitted my first article
7
00:01:07,531 --> 00:01:09,358
for one of today's most relevant
8
00:01:09,533 --> 00:01:11,656
and provocative magazines,
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 4x1, 7, en, a, vogue, idea,
original filename: sex_and_the_city_4x17_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:17,273
There is a time of year in New York when,
2
00:00:17,440 --> 00:00:19,590
even before the first leaf falls,
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,955
you feel the seasons click.
4
00:00:23,360 --> 00:00:25,954
The air is crisp, the summer is gone.
5
00:00:26,120 --> 00:00:28,270
For the first night in a long time,
6
00:00:28,440 --> 00:00:30,396
you need a blanket on your bed.
7
00:00:38,560 --> 00:00:41,154
It brings up other needs as well.
8
00:00:54,240 --> 00:00:57,516
- What are you doing?
- Is this who I think it is?
9
00:00:57,680 --> 00:01:00,513
- Who
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,400 --> 00:00:15,755
In life, sometimes we find ourselves
2
00:00:15,920 --> 00:00:17,797
at a crossroads.
3
00:00:17,960 --> 00:00:22,476
In New York, that crossroads
tends to be busy and very loud.
4
00:00:25,920 --> 00:00:28,434
Sorry! You're waiting.
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,114
I know, I'm ten minutes late.
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,748
- Well, I'm three weeks late.
- What?
7
00:00:33,920 --> 00:00:37,469
- I'm pregnant.
- Spare change?
8
00:00:37,640 --> 00:00:40,234
- I'm sorry.
- I've got it.
9
00:00:40,400 --> 00:00:44,837
You are beautiful ladies.
You'
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x1,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 949395e1f8253f2cc4c699cf30aa1ba5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,800 --> 00:00:52,587
There is a time of year in New York when,
2
00:00:52,761 --> 00:00:55,003
even before the first leaf falls,
3
00:00:55,180 --> 00:00:57,469
you feel the seasons click.
4
00:00:58,934 --> 00:01:01,639
The air is crisp, the summer is gone.
5
00:01:01,812 --> 00:01:04,054
For the first night in a long time,
6
00:01:04,231 --> 00:01:06,271
you need a blanket on your bed.
7
00:01:14,784 --> 00:01:17,489
It brings up other needs as well.
8
00:01:31,134 --> 00:01:34,550
- What are you doing?
- Is this who I think it is?
9
00:01:34,721 --> 00:01:37,675
- Who
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x1, 4,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - d44c0f1c7196a85b067dd463327f28d7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,300 --> 00:00:50,883
One of the best things about New York
is that on any night
2
00:00:51,054 --> 00:00:52,964
there are a million things to do.
3
00:00:54,684 --> 00:00:59,014
One of the worst things about New York
is trying to pick one.
4
00:01:05,154 --> 00:01:08,856
Those floors next door
are in worse shape than yours.
5
00:01:09,034 --> 00:01:11,360
Shall I try to get us into "Town."?
6
00:01:11,537 --> 00:01:15,867
That restaurant in Chambers Hotel
with the period in the name - Town, period.
7
00:01:16,042 --> 00:01:19,209
It's supposed to be amazing,
exclamation point.
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x1, 5,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 0ac931ecc28802d1b0f94c26b36b2e4c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,390 --> 00:00:51,890
When a marriage breaks up,
there are numerous ways to cope.
2
00:00:52,061 --> 00:00:54,018
You can cry, you can move.
3
00:00:54,188 --> 00:00:57,143
It's left right, not right left.
4
00:00:58,026 --> 00:01:02,689
Or, as Charlotte did, dive in
to a new routine. A tap routine.
5
00:01:02,865 --> 00:01:07,279
I feel good. I even signed up
for sculpture and tap dancing class.
6
00:01:07,454 --> 00:01:11,998
- You can't do one without the other.
- Everyone tells me to grieve.
7
00:01:12,168 --> 00:01:17,210
I don't need time. This divorce
is going to be clea
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 4x1, 8, en, i, heart, ny,
original filename: sex_and_the_city_4x18_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:17,273
There is a time of year in New York when,
2
00:00:17,440 --> 00:00:19,590
even before the first leaf falls,
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,955
you feel the seasons click.
4
00:00:23,360 --> 00:00:25,954
The air is crisp, the summer is gone.
5
00:00:26,120 --> 00:00:28,270
For the first night in a long time,
6
00:00:28,440 --> 00:00:30,396
you need a blanket on your bed.
7
00:00:38,560 --> 00:00:41,154
It brings up other needs as well.
8
00:00:54,240 --> 00:00:57,516
- What are you doing?
- Is this who I think it is?
9
00:00:57,680 --> 00:01:00,513
- Who
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,280 --> 00:00:18,909
Someone once said
that two halves make a whole.
2
00:00:21,760 --> 00:00:26,788
When two halves move in together,
it makes a whole lot of stuff.
3
00:00:28,880 --> 00:00:31,314
Where you been
and what you been doing?
4
00:00:31,480 --> 00:00:33,789
I got coffee and the papers,
5
00:00:33,960 --> 00:00:38,033
but the more pressing question is:
what have you been doing?
6
00:00:38,200 --> 00:00:41,158
- I made myself an area.
- I can see that.
7
00:00:41,320 --> 00:00:45,598
I needed a space for work papers
and stuff. Is that OK?
8
00:00:45,760 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{572}{652}To boli.
{652}{751}Z?a? ze mnie.
{751}{850}Mogliby?cie si? przymkn???
{905}{953}No pi?knie.
{956}{983}Pi?knie.
{986}{1046}Teraz l?dujemy w toalecie.
{1049}{1112}Co b?dzie nast?pne, |l?dowanie w ?cianie?
{1128}{1176}Mo?e si? to zdarzy??
{1177}{1247}Nie ma szans.|G?sto?? obwodu...
{1253}{1301}Wi?c niech nikt mnie |nie pyta jak to dzia?a.
{1303}{1345}Nikt ci? nie pyta.
{1347}{1386}Q-Ball, jak d?ugo tu b?dziemy?
{1389}{1416}Dziewi?? godzin.
{1419}{1500}Przerwijcie sp?r, lepiej|dowiedzmy si? gdzie jeste?my.
{1501}{1564}Dlaczego nie oboje?
{1619}{1667}Musz? si? czego? napi?.
{1669}{1717}Tak, ja te?.
{1804}{1849}Sk?d to si? wzi??o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,720 --> 00:00:13,029
New Yorkwelcomes and shelters
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,668
the tired, the poor, the persecuted,
3
00:00:15,840 --> 00:00:18,070
who have been forced to leave their homes
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,992
at the whim of a ruling class.
5
00:00:20,160 --> 00:00:25,188
Therefore, it's ironic that Manhattanites
face the same horrible uncertainty,
6
00:00:25,360 --> 00:00:29,194
knowing that any day they may have
to utter the tragic words...
7
00:00:29,360 --> 00:00:31,430
My building is going co-op.
8
00:00:31,600 --> 00:00:33,716
Did you get the tomatoes?
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x1,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 6b1b0eb99eea7cfa8070aa54383b499d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,500 --> 00:00:49,750
There are a million reasons
to celebrate in New York:
2
00:00:49,920 --> 00:00:52,044
Steve no longer having testicular cancer
3
00:00:52,215 --> 00:00:54,338
was just one of them.
4
00:00:55,301 --> 00:00:58,303
I only have one ball left.
5
00:01:00,974 --> 00:01:02,801
I don't care who wins.
6
00:01:02,976 --> 00:01:05,218
It's me and you after this.
7
00:01:05,396 --> 00:01:08,812
It all comes down to just one little ball.
8
00:01:10,109 --> 00:01:12,861
Who wants a beer?
9
00:01:23,708 --> 00:01:26,578
One ball? One ball?
10
00:01:26,753 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:15:There is a time of year in New York when,
00:00:17:even before the first leaf falls,
00:00:20:you feel the seasons click.
00:00:23:The air is crisp, the summer is gone.
00:00:26:For the first night in a long time,
00:00:28:you need a blanket on your bed.
00:00:39:It brings up other needs as well.
00:00:54:- What are you doing?|- Is this who I think it is?
00:00:58:- Who do you think it is?|- Princess Grace of Monaco.
00:01:01:She's dead.
00:01:03:So you understand my surprise.
00:01:05:What's shaking, kid?
00:01:07:- It's fall.|- I thought it was lndian summer.
00:01:12:Then I guess I should take off|my moccasins.
00:01:16:Are you still smoking?
00:01:20:Yes and no. I
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:15:There is a time of year in New York when,
00:00:17:even before the first leaf falls,
00:00:20:you feel the seasons click.
00:00:23:The air is crisp, the summer is gone.
00:00:26:For the first night in a long time,
00:00:28:you need a blanket on your bed.
00:00:39:It brings up other needs as well.
00:00:54:- What are you doing?|- Is this who I think it is?
00:00:58:- Who do you think it is?|- Princess Grace of Monaco.
00:01:01:She's dead.
00:01:03:So you understand my surprise.
00:01:05:What's shaking, kid?
00:01:07:- It's fall.|- I thought it was lndian summer.
00:01:12:Then I guess I should take off|my moccasins.
00:01:16:Are you still smoking?
00:01:20:Yes and no. I
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sliders, 4x0, 5, world, killer, topiq, 7, just, say, yes, by, ijreilly, para, subxspacio, topic, 6, oh, brother, where, art, thou, subt, spanish,
original filename: 68153.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,230 --> 00:00:10,520
<i>"CLARK GABLE HUMPREY BOGART
EL HOMBRE QUE SERÃA REY"</i></i>
2
00:00:10,730 --> 00:00:12,910
¡Oh Palomitas y una Coca-Cola!
3
00:00:13,370 --> 00:00:16,920
¡TÃos, no puedo describirles la
alegrÃa que es deslizarse en un mundo
4
00:00:16,920 --> 00:00:18,260
donde tenemos tiempo
para ver una pelÃcula!
5
00:00:18,470 --> 00:00:21,250
Lo siento, tÃos. El tiempo
es algo que se nos acaba.
6
00:00:21,250 --> 00:00:23,730
¿Vale, Gable lo puedo llegar a
entender, pero qué tipo de mundo
7
00:00:23,730 --> 00:00:26,200
convertirÃa a ese tipo
Bogart en
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,548 --> 00:00:38,450
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,556 --> 00:00:45,854
Temporada 4 - CapÃtulo 2
'Mi verdadero yo'
3
00:00:49,663 --> 00:00:53,599
<i>Un poco pasadas las 10:00 p. m.,
estaba bien arreglada en Brasserie 8-1/2.</i>
4
00:00:53,667 --> 00:00:57,103
<i>Me ubiqué en la esquina de "Ahora Mismo"
y "Todos Estaban AllÃ"...</i>
5
00:00:57,170 --> 00:00:59,695
<i>...lugar para ver y para que te vean.</i>
6
00:01:00,006 --> 00:01:01,633
Mira ése.
7
00:01:02,976 --> 00:01:04,603
Mary, pide un taxi.
8
00:01:06,213 --> 00:01:08
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, s03e0, 5, no, ifs, ands, or, butts, s03e05,
original filename: 20001715.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,759 --> 00:00:12,159
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,350 --> 00:00:38,047
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:42,658 --> 00:00:45,991
Temporada 3 - CapÃtulo 5
'Ni concesiones, salvedades ni cigarros'
4
00:00:48,631 --> 00:00:50,792
<i>Una de las razones
por las que la gente se arriesga...</i>
5
00:00:50,966 --> 00:00:53,093
<i>...al horror de la primera cita...</i>
6
00:00:53,269 --> 00:00:57,501
<i>...es la posibilidad de un mágico
beso frente a la puerta de entrada.</i>
7
00:00:58,107 --> 00:01:00,507
La pasé muy bien.
8
00:01:00,676 --> 00:01:01,97
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, s02e1, 6, was, it, good, for, you, argenteam, s02e16,
original filename: 20001744.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,360 --> 00:00:12,760
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,951 --> 00:00:38,648
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:42,792 --> 00:00:46,125
Temporada 2 - CapÃtulo 16
'¿Fue bueno para ti?'
4
00:00:46,429 --> 00:00:48,454
<i>Charlotte estaba saliendo...</i>
5
00:00:48,565 --> 00:00:50,294
<i>... con el doctor Bram Walter...</i>
6
00:00:50,433 --> 00:00:53,698
<i>... un cirujano ortopédico
muy dedicado.</i>
7
00:00:55,271 --> 00:00:56,898
¿Bram?
8
00:00:58,641 --> 00:01:00,905
- ¿Bram?
- ¿Qué?
9
00:01:01,778 --> 00:01:03,643
¿Estabas durmiendo?
1
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, s6e1, 9, an, american, girl, in, paris, part, une, s6e19,
original filename: 20001683.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:35,549 --> 00:00:39,110
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,357 --> 00:00:45,917
Una estadounidense en parÃs (part une)
3
00:00:48,028 --> 00:00:51,896
Hay vestidos que esperan toda la vida
ser llevados a un lugar especial.
4
00:00:54,301 --> 00:00:56,565
Lo mismo puede decirse de la gente.
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,907
Hola, habla Aleks.
6
00:01:01,975 --> 00:01:04,705
Deja de empacar. Hay ropa aquà en ParÃs.
7
00:01:04,778 --> 00:01:07,269
Nos vemos mañana. Buen viaje.
8
00:01:08,982 --> 00:01:10,1
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: 1836, sex, and, the, city, s02e1, caste, system, argenteam, s02e10,
original filename: 18368.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,893 --> 00:00:29,361
Sexo en la ciudad
2
00:00:51,484 --> 00:00:55,250
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:58,992 --> 00:01:03,326
El sistema de castas
4
00:01:04,431 --> 00:01:06,763
<i>Dicen que es primavera...</i>
5
00:01:08,468 --> 00:01:12,234
<i>Este sentimiento</i>
<i>ligero como una pluma...</i>
6
00:01:12,839 --> 00:01:15,399
<i>Dicen que esto...</i>
7
00:01:16,876 --> 00:01:20,073
<i>Esta magia que compartimos...</i>
8
00:01:20,213 --> 00:01:24,047
<i>También vino con el clima...</i>
9
00:01:25,151 --> 00:01:28,052
<i>Estas son algunas
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{832}{923}T³umaczenie| Tom
{1028}{1117}Seks politycznie poprawny
{1150}{1237}Chodzi³am z politykiem| Billem Kelleym ju¿ 3 tygodnie
{1242}{1353}SpotykaliÅmy siê g³ównie podczas spotkañ wyborczych, |i musia³am siê stosownie ubieraæ
{1357}{1404}Za³atwi³am sobie staro¿ytne ubrania z metk¹ Halston
{1408}{1456}i robi³am za Jackie Kennedy
{1461}{1506}..za m³odu
{1681}{1749}Kto wie czym zajmuje siê kontroler finansowy?
{1800}{1835}Wiesz?
{1839}{1954}Dobrze siê uzupe³nialiÅmy.| Ja znaj¹c siê na modzie. On na polityce
{1958}{2029}To wspania³e miasto jest pe³ne ludzi...
{2033}{2080}kochaj¹cych i wiernych swoim domom...
{208
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: sex, and, the, city, s6e1, 5, catch, 3, 8, slo, s6e15,
original filename: 83b8343b73ddaa7a1e190d02dbdc6019.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,827 --> 00:00:39,498
Carrie Bradshaw ceni dober seks
(in si ga tudi privošèi)
2
00:00:47,381 --> 00:00:48,966
Z Rusom sem bila dva meseca,
3
00:00:49,049 --> 00:00:56,014
ko sem doèakala prelomnico,
ki je do zdaj nisem niti poznala.
4
00:00:56,098 --> 00:01:00,894
Zaupal mi je šifro alarma.
-Tu imaš kljuèe.
5
00:01:05,440 --> 00:01:07,568
Naredil si mi kljuèe?
6
00:01:07,651 --> 00:01:11,655
Asistent je šel do kljuèavnièarja,
ampak ja, kljuèi so narejeni.
7
00:01:13,198 --> 00:01:15,659
Ponovi šifro.
8
00:01:15,826 --> 00:01:18,537
Å tiri...
9
00:01:19,663
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,315 --> 00:00:49,545
Hace dos semanas,
Yo tenÃa mi cuadro tomado.
2
00:00:51,086 --> 00:00:53,452
Busque. Bueno, bueno.
3
00:00:59,194 --> 00:01:01,526
Era una fotografÃa promocional
para mi columna...
4
00:01:01,596 --> 00:01:03,894 fijaron para correr
en el lado de un autobús.
5
00:01:06,034 --> 00:01:07,968
Yo tenÃa los presentimientos...
6
00:01:11,006 --> 00:01:14,271
qué se molificó un poco cuando ellos me dijeron
que yo podrÃa guardar el vestido.
7
00:01:18,980 --> 00:01:20,413
noche del viernes.
8
00:01:20,482 --> 00:01:23,246
En lug
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:28,835
sex ve mìstì
2
00:00:50,160 --> 00:00:53,675
Carrie Bradshawová và hodnì o sexu
(a nebojà se zeptat)
3
00:00:58,320 --> 00:01:00,788
rády šarády
4
00:01:01,640 --> 00:01:04,473
V rozpÃnavé galaxii New Yorku
5
00:01:04,640 --> 00:01:06,392
existujà nebeská tìlesa,
6
00:01:06,560 --> 00:01:08,391
která dennì obletujeme.
7
00:01:08,560 --> 00:01:10,039
A hvìzdy, jejichž gravitace
8
00:01:10,200 --> 00:01:12,270
nás tÞà celé roky.
9
00:01:14,160 --> 00:01:16,116
Bobby Fine - spøátelený satelit,
10
00:01:16,280 --> 00:01:18,
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: 1963, sex, and, the, city, s03e0, 1, where, theres, smoke, argenteam, s03e01,
original filename: 19633.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,626 --> 00:00:12,026
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,217 --> 00:00:37,914
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:42,826 --> 00:00:45,795
Temporada 3 - CapÃtulo 1
'Donde hay humo...'
4
00:00:46,596 --> 00:00:51,590
<i>Nueva York. Hogar de un millón
de excitantes hombres solteros...</i>
5
00:00:52,936 --> 00:00:56,269
<i>...y cuatro frÃas, y un tanto
malhumoradas, mujeres solteras.</i>
6
00:00:56,406 --> 00:01:00,206
Esto es genial. Estamos cruzando
el agua para conocer hombres.
7
00:01:00,343 --> 00:01:03,471
Les recuerdo: Yo no voy
a Staten Island a conoce
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: 1964, sex, and, the, city, s03e1, 2, dont, ask, tell, argenteam, s03e12,
original filename: 19644.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,692 --> 00:00:12,092
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,283 --> 00:00:37,980
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:42,591 --> 00:00:46,049
Temporada 3 - CapÃtulo 12
'No preguntes ni respondas'
4
00:00:46,796 --> 00:00:48,991
<i>Para Miranda, la única cosa peor...</i>
5
00:00:49,131 --> 00:00:51,156
<i>...que ser la dama de honor
de Charlotte...</i>
6
00:00:51,333 --> 00:00:54,461
<i>...era ser una dama de honor
sin amante.</i>
7
00:00:54,637 --> 00:00:56,468
<i>Faltando poco para la boda...</i>
8
00:00:56,639 --> 00:00:59,574
<i>...Miranda se dejó tentar
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:28,835
sex ve mìstì
2
00:00:50,160 --> 00:00:53,675
Carrie Bradshawová và hodnì o sexu
(a nebojà se zeptat)
3
00:00:58,320 --> 00:01:00,788
rády šarády
4
00:01:01,640 --> 00:01:04,473
V rozpÃnavé galaxii New Yorku
5
00:01:04,640 --> 00:01:06,392
existujà nebeská tìlesa,
6
00:01:06,560 --> 00:01:08,391
která dennì obletujeme.
7
00:01:08,560 --> 00:01:10,039
A hvìzdy, jejichž gravitace
8
00:01:10,200 --> 00:01:12,270
nás tÞà celé roky.
9
00:01:14,160 --> 00:01:16,116
Bobby Fine - spøátelený satelit,
10
00:01:16,280 --> 00:01:18,
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: 1747, sex, and, the, city, 1x0, 5, power, of, female, espanol,
original filename: 17470.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,850 --> 00:00:52,115
La mujer más poderosa en Nueva York
no es ningún Tina Brown...
2
00:00:52,186 --> 00:00:55,986
o Diane Sawyer
o Rosie O'Donnell igual.
3
00:00:56,057 --> 00:00:57,615
Está la posadera en Balzac--
4
00:00:57,692 --> 00:01:01,355
qué se habÃa vuelto toda la noche
el único restaurante que importaba.
5
00:01:01,429 --> 00:01:03,124
Y nosotros éramos celebrar allÃ
el momento.
6
00:01:03,197 --> 00:01:04,630
Esto está humillando.
7
00:01:04,699 --> 00:01:06,633
Nosotros hemos sido f de espera o 45 minutos.
8
00:01:06,701 -->
Napisy dla Sex And The City 4x1 2 En Just Say Yes
keywords: 1962, sex, and, the, city, s4e0, 7, time, punishment, argenteam, s4e07,
original filename: 19620.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,715 --> 00:00:38,446
Carrie Bradshaw sabe del buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,089 --> 00:00:45,322
Temporada 4 - CapÃtulo 7
'Tiempo y castigo'
3
00:00:46,226 --> 00:00:48,251
<i>Cuando Aidan y yo nos reconciliamos...</i>
4
00:00:48,328 --> 00:00:52,025
<i>...parecÃa que nunca habÃa pasado nada
para separarnos.</i>
5
00:00:52,899 --> 00:00:54,696
<i>Hola, soy yo, adelante.</i>
6
00:00:54,768 --> 00:00:57,896
<i>Hola, linda. ¿Cómo estás?
Volvà a la ciudad.</i>
7
00:00:57,971 --> 00:00:59,461
<i>Llámame, cariño.</i>
8
00:01:04,678 --> 00:01:05,872
Voy a...
------------
Sponsored links:
------------