Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sex And The City 1998 Cze 1 Cd is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sex And The City 1998 Cze 1 Cd wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
sex ve m?st?
2
00:00:34,560 --> 00:00:38,280
Carrie Bradshawov? v? hodn? o sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,680 --> 00:00:44,960
Ameri?anka v Pa???i
<i>(??st deux)</i>
4
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Po dvou t?dnech v Pa???i
5
00:01:04,600 --> 00:01:08,280
p?i?el ?as na to nejvy???
ve vybran?m francouzsk?m vkusu -
6
00:01:08,480 --> 00:01:11,200
poob?dvat se sv?m milencem a jeho
ex-man?elkou.
7
00:01:18,280 --> 00:01:22,680
- Dobr? den, j? jsem Juliet.
- Dobr? den, j? jsem Carrie.
8
00:01:22,880 --> 00:01:25,080
To je prima, ?e jsme se kone?n? set
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,360
sex ve m?st?
2
00:00:34,640 --> 00:00:38,320
Carrie Bradshawov? v? hodn? o sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,840 --> 00:00:45,200
probl?my s pt?ky
4
00:01:08,880 --> 00:01:10,280
Co?e?
5
00:01:17,720 --> 00:01:21,120
V ?ivot? existuj? r?zn? procitnut?.
6
00:01:21,320 --> 00:01:24,160
Ale kokrh?n? na V?chodn? 73. ulici
7
00:01:24,360 --> 00:01:26,840
bylo n?co, na co jsem nebyla p?ipravena.
8
00:01:33,120 --> 00:01:34,920
Byla to ale moje chyba.
9
00:01:35,160 --> 00:01:39,640
V z?chvatu ??lenstv? jsem si
pronajala tenhle byt bl?zko Barneys,
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,360
sex ve m?st?
2
00:00:34,520 --> 00:00:38,280
Carrie Bradshawov? v? hodn? o sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,640 --> 00:00:46,240
postelov? spole?n?k
4
00:00:48,760 --> 00:00:52,120
Potkala jsem tuhle p??tele Skippera.
5
00:00:52,280 --> 00:00:55,280
Pr?v? se roze?el s dal?? holkou.
6
00:00:55,440 --> 00:00:59,560
Myslel jsem, ?e v?echno klape.
7
00:00:59,720 --> 00:01:02,920
Co podle n? neklapalo?
8
00:01:03,120 --> 00:01:05,320
Jsi mil? kluk.
9
00:01:05,480 --> 00:01:07,440
Neud?lal jsi nic,
10
00:01:07,640 --> 00:01:10,640
ale jsme ka?d? n
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,360
sex ve m?st?
2
00:00:34,600 --> 00:00:38,320
Carrie Bradshawov? v? hodn? o sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,480
v?echno nebo nic
4
00:00:47,040 --> 00:00:50,800
Kdy? m?te skv?l?ho partnera,
to nejlep?? na tom je,
5
00:00:50,960 --> 00:00:54,200
?e si ob?as m??ete d?t pauzu
a jeden ve?er vynechat.
6
00:00:56,560 --> 00:00:59,920
A co vy vlastn? holky d?l?te,
kdy? se takhle sejdete?
7
00:01:00,160 --> 00:01:06,800
Hol?i?? v?ci - spl?tame si vlasy
do cop?, vol?me lidem blbosti...
8
00:01:07,040 --> 00:01:11,080
- A o chlapc?ch se neb
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,400
Sex ve m?st?
2
00:00:34,560 --> 00:00:38,280
Carrie Bradshawov? v? hodn? o sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,640 --> 00:00:46,160
s?lo pro ?ekanky
4
00:00:47,760 --> 00:00:52,480
V New Yorku ?ije p?es 7 mili?n? lid?,
nepo??taje dom?c? hosty.
5
00:00:52,640 --> 00:00:55,480
N?v?t?vn?ci hraj? v?znamnou roli
v ekonomice m?sta.
6
00:00:55,680 --> 00:00:58,920
V?t?ina lid? na Manhattanu
si nekoup? n?bytek,
7
00:00:59,120 --> 00:01:01,760
dokud k nim nem? p?ijet
n?kdo na n?v?t?vu.
8
00:01:01,920 --> 00:01:05,280
- Skv?l? gau?. Odkud ho m???
- V?bec nev?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,360
My mluv?me o jin?m
perlov?m n?hrdeln?ku.
2
00:00:34,560 --> 00:00:38,280
Carrie Bradshawov? v? hodn? sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,760 --> 00:00:45,040
zvedn?te kotvy
4
00:00:50,080 --> 00:00:52,160
Kdy? ?ijete v New Yorku
a jste svobodn?,
5
00:00:52,320 --> 00:00:55,280
m??ete se bavit bez omezen?.
6
00:00:55,440 --> 00:00:58,040
Muzea, parky, divadla, koncerty,
7
00:00:58,200 --> 00:01:01,240
no?n? kluby a tis?ce restaurac?.
8
00:01:01,440 --> 00:01:03,720
Ale to nej??asn?j?? na ?ivot?
9
00:01:03,920 --> 00:01:06,320
v New Yorku je,
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,320
sex ve m?st?
2
00:00:34,600 --> 00:00:38,240
Carrie Bradshawov? v? hodn? o sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,280 --> 00:00:45,040
ned?di?n? h??ch
4
00:00:47,760 --> 00:00:50,840
Kdy? zrovna s nik?m nechod?te,
to nejhor?? na tom je...
5
00:00:55,720 --> 00:00:58,520
?e v?s m? ?ivit psan?
6
00:00:58,680 --> 00:01:00,720
o milostn?ch vztaz?ch.
7
00:01:06,200 --> 00:01:08,480
Pamatujete si toho, co nosil sand?ly?
8
00:01:08,680 --> 00:01:11,520
Randal sand?l?
P?rkr?t jsme m?li rande.
9
00:01:11,720 --> 00:01:13,840
P?ed ?esti lety?
10
00:01:14,0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,360
sex ve m?st?
2
00:00:34,640 --> 00:00:38,240
Carrie Bradshawov? v? hodn? o sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,720 --> 00:00:44,960
Pr?vo na boty
4
00:00:51,600 --> 00:00:54,680
Hlavn? n?pln? newyorsk?ho v?kendu
pro nezadan? je nakupov?n? -
5
00:00:54,880 --> 00:00:59,640
posledn? ??slo Vogue, kv?tiny, d?rky
pro n?kdej?? nezadan? newyor?any.
6
00:01:01,000 --> 00:01:03,840
Jsem tu kv?li seznamu
svatebn?ch dar? pro Welkerovi.
7
00:01:04,040 --> 00:01:07,240
Vezmu si nab?ra?ku na pol?vku
a t?i stejkov? no?e.
8
00:01:07,480 --> 00:01:10,480
Seznam pro n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,320
sex ve m?st?
2
00:00:34,600 --> 00:00:38,320
Carrie Bradshawov? v? hodn? o sexu
(a neboj? se zeptat)
3
00:00:42,240 --> 00:00:46,280
kastovn? syst?m
4
00:01:08,240 --> 00:01:11,120
Existuje n?kolik v?c?, kter?
na New Yorku miluju.
5
00:01:11,360 --> 00:01:16,440
Ten prvn? jarn? t?den, kdy je teplo
a stromy u? za??naj? kv?st.
6
00:01:16,640 --> 00:01:21,000
Mu?e v oblec?ch, troje noviny
a 12 sloupk? s klepy.
7
00:01:21,320 --> 00:01:24,080
Je pro m? jednoduch? ??ct
"Miluji t?, New Yorku".
8
00:01:24,320 --> 00:01:27,760
Nen? ale jednoduch? ??ct
"Miluj
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, portuguese, br, pb, s1e1, drought, ravydavy, s1e11,
original filename: Sex and the City - 1998 - - Portuguese-BR - pb - 347acd07c44c7de5841681af434e1acd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,737 --> 00:00:38,468
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:43,112 --> 00:00:46,138
A SECA
3
00:00:46,882 --> 00:00:49,373
<i>Em Nova York,
tudo tem a ver com sexo.</i>
4
00:00:49,718 --> 00:00:54,917
<i>H? quem faz sexo, quem tenta fazer
e quem n?o consegue fazer.</i>
5
00:00:55,023 --> 00:00:58,424
<i>? claro que ningu?m dorme..
Est?o todos tentando transar...</i>
6
00:00:58,894 --> 00:01:01,362
<i>mas se voc? finalmente consegue...</i>
7
00:01:01,463 --> 00:01:03,226
<i>transar com algu?m...</i>
8
00:01:03,332 --> 00:01:05,300
<i
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, sezonul, 4, 2, 3, 9, 7, fps, s4e1, all, that, glitters, ravydavy, s4e14,
original filename: 43753-Sex_and_the_City_(1998)_Sezonul_4-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:09,769
Series Translation Team prezintã
Sex And The City Sez.04 Ep.14
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,769
Traducerea ºi adaptarea
RCMRCM
3
00:00:15,300 --> 00:00:18,769
www.titrari.ro
4
00:00:47,094 --> 00:00:50,757
Unul din cele mai bune lucruri despre
New York este cã în fiecare noapte datã
5
00:00:50,831 --> 00:00:53,231
sunt un milion de lucruri de fãcut.
6
00:00:54,534 --> 00:00:58,368
Unul din cele mai rele lucruri despre
New York e încercarea de a alege unul.
7
00:01:05,078 --> 00:01:08,775
Acele podele din vecini erau într-o
stare mai rea decât ale t
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, s1e0, 3, bay, of, married, pigs, s1e03,
original filename: 4471-sub_Sex-and-the-city-1998_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Golful Porcilor cãsãtoriþi.
2
00:00:47,971 --> 00:00:52,032
Unul dintre cele mai bune lucruri
atunci când locuieºti într-un oraº ca New York...
3
00:00:52,108 --> 00:00:53,598
este sã pleci din el.
4
00:00:57,547 --> 00:00:59,674
Prietena mea, Patience, ºi soþul sãu...
5
00:00:59,749 --> 00:01:01,717
m-au invitat la Hamptoni
în timpul weekendului.
6
00:01:03,153 --> 00:01:05,553
Patience ºi Peter
reprezentau cuplul cãsãtorit ideal.
7
00:01:05,622 --> 00:01:07,385
Erau amuzanþi, isteþi...
8
00:01:07,457 --> 00:01:09,550
ºi arãtau ca º
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, s5e0, 7, big, journey, ravydavy, s5e07,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 802e8912544732c6c76dceecf89ff291.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,850 --> 00:01:04,889
One night, four ladies in the east
2
00:01:05,049 --> 00:01:07,209
met at Compass to discuss going west.
3
00:01:07,369 --> 00:01:09,728
l have to go to San Francisco
4
00:01:09,887 --> 00:01:11,527
on a book tour.
5
00:01:11,687 --> 00:01:13,647
You wouldn't go to the Upper West side.
6
00:01:13,807 --> 00:01:15,606
You're going to San Francisco?
7
00:01:15,766 --> 00:01:19,405
Apparently l'm big in San Francisco.
8
00:01:19,565 --> 00:01:23,804
- You mean Big is in San Francisco.
- Perhaps l'll see Big.
9
00:01:24,683 --> 00:01:27,322
l need to hav
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, italian, it, 6, disco, 4, episodio, 3,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Italian - it - 5282332b04415ef36bca983989dfaf58.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,360 --> 00:00:53,875
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:58,000 --> 00:00:59,877
Capolinea 38
3
00:01:01,440 --> 00:01:03,670
Dopo due mesi che usciVo con il russo
4
00:01:03,840 --> 00:01:10,109
raggiungemmo un punto nella relazione
cosi raro che ne ignoraVo l'esistenza.
5
00:01:10,280 --> 00:01:12,510
Mi diede il codice
del suo impianto di sicurezza.
6
00:01:12,680 --> 00:01:14,750
E ho fatto una copia delle chiaVi.
7
00:01:18,960 --> 00:01:20,916
Hai fatto una copia delle chiaVi per me?
8
00:01:21,080 --> 00:01:24,914
Ho mandato la
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, sezonul, 3, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36300-Sex_and_the_City_(1998)-Sezonul_3-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,626 --> 00:00:12,026
Sex and the city
2
00:00:12,126 --> 00:00:15,026
Traducerea Mihai Paul
3
00:00:34,217 --> 00:00:37,914
Carrie Bradshaw stie ce este sexul
(si nu-i este frica sa intrebe)
4
00:00:42,826 --> 00:00:45,795
'Unde este fum...'
5
00:00:46,596 --> 00:00:51,590
<i>New York.Casa unui milion
de excitanti barbati singuri...</i>
6
00:00:52,936 --> 00:00:56,269
<i>...si patru reci, usuratice si
fistichii femei singure.</i>
7
00:00:56,269 --> 00:01:00,206
asta e genial.Traversam apa
pentru a cunoaste barbati.
8
00:01:00,206 --> 00:01:03,471
Va amintesc: eu nu merg
l
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, portuguese, br, pb, s1e0, 6, secret, ravydavy, s1e06,
original filename: Sex and the City - 1998 - - Portuguese-BR - pb - 71661e1e3f3ec4c0187aa1ea47099b6c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,953 --> 00:00:38,684
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:43,295 --> 00:00:46,162
SEXO SECRETO
3
00:00:47,366 --> 00:00:49,732
<i>Duas semanas atr?s,
tive uma sess?o de fotos...</i>
4
00:00:51,203 --> 00:00:53,194
Olhe para cima. Assim, ?timo.
5
00:00:59,545 --> 00:01:01,638
<i>Era para promover minha coluna...</i>
6
00:01:01,747 --> 00:01:04,079
<i>colocando p?steres nos ?nibus.</i>
7
00:01:06,151 --> 00:01:08,119
<i>Eu tinha algumas d?vidas.</i>
8
00:01:10,889 --> 00:01:14,416
<i>Mas elas sumiram quando soube
que eu podia ficar c
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, portuguese, pt, s6e0, to, market, ravydavy, s6e01,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Portuguese - pt - 0e0328d432d2e23b027b5d10d399631e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:13,000
o sexo e a cidade
2
00:00:35,300 --> 00:00:38,800
Carrie Bradshaw sabe o que ? o bom sexo
(e n?o tem medo de perguntar)
3
00:00:42,900 --> 00:00:45,500
ao mercado, ao mercado
4
00:00:46,400 --> 00:00:50,700
Quando se vive na cidade
que nunca dorme, ? um choque
5
00:00:50,900 --> 00:00:53,300
quando conseguimos acordar tarde.
6
00:00:56,300 --> 00:00:58,300
T?xi!
7
00:01:07,000 --> 00:01:09,100
Perd?o.
8
00:01:13,500 --> 00:01:15,000
Desculpe.
9
00:01:16,500 --> 00:01:18,400
T?xi!
10
00:01:20,500 --> 00:01:22,200
Obrigada.
11
00:01:26,400 --
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, portuguese, br, pb, s1e0, 2, models, mortals, ravydavy, s1e02,
original filename: Sex and the City - 1998 - - Portuguese-BR - pb - af2af4fa2df6f678786d748b9e58dfc2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,131 --> 00:00:38,862
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:43,306 --> 00:00:45,638
MODELOS E MORTAIS
3
00:00:46,409 --> 00:00:49,401
<i>Ontem, Miranda foi a um jantar...</i>
4
00:00:49,512 --> 00:00:51,139
<i>com um homem que mal conhecia.</i>
5
00:00:52,715 --> 00:00:54,580
<i>Ela saiu com Nick Waxler...</i>
6
00:00:54,684 --> 00:00:56,652
<i>um famoso agente esportivo...</i>
7
00:00:56,753 --> 00:00:59,244
<i>que disse gostar de suas pernas.</i>
8
00:01:00,957 --> 00:01:05,291
Estrelas de cinema com as quais
gostariam de ter transa
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, s5e0, i, love, a, charade, ravydavy, s5e08,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 24dafa3aaea1bdfc185d346bc4e60cb3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,600 --> 00:01:04,441
ln the expanding galaxy of New York,
2
00:01:04,601 --> 00:01:06,361
there are heavenly bodies
3
00:01:06,521 --> 00:01:08,361
one orbits around everyday.
4
00:01:08,521 --> 00:01:10,882
And stars whose gravitational pull
5
00:01:11,042 --> 00:01:13,961
one drifts in and out of over the years.
6
00:01:14,121 --> 00:01:16,082
Bobby Fine - satellite friend,
7
00:01:16,242 --> 00:01:18,402
piano bar legend.
8
00:01:18,562 --> 00:01:20,523
<i>I usuaIIy do this number at home</i>
9
00:01:20,682 --> 00:01:22,642
<i>In a pink kaftan and Peggy Lee wig</i>
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x0, 6,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 12d0f065db2c664b72f7717dc2022e93.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,150 --> 00:00:53,444
Although there are over
eight million people on Manhattan,
2
00:00:53,613 --> 00:00:57,907
there are times when you still feel
shipwrecked and alone,
3
00:00:58,076 --> 00:01:02,026
when even a resourceful survivor
puts a message in a bottle
4
00:01:02,205 --> 00:01:04,910
or on an answering machine.
5
00:01:06,335 --> 00:01:09,786
This is Aidan.
I'm not in. Leave a message.
6
00:01:20,307 --> 00:01:24,352
Strong arms! Strong arms!
Earth to heaven!
7
00:01:24,520 --> 00:01:27,225
Every movement has a meaning!
8
00:01:27,398 --> 00:01:31,182
What did i
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x0, 9,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 19314092388cef8f5338cf8050759f73.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:51,494
For most New Yorkers, Manhattan
is the centre of the civilised world.
2
00:00:52,539 --> 00:00:54,496
For a privileged few,
3
00:00:54,666 --> 00:00:56,742
Manhattan is merely a place to kill time
4
00:00:56,918 --> 00:01:00,916
between weekends at their
fashionably rustic country homes.
5
00:01:01,089 --> 00:01:03,627
The place looks great.
6
00:01:03,801 --> 00:01:05,877
I was willing to forego the privilege.
7
00:01:06,053 --> 00:01:08,591
- That's the "before" picture.
- Sorry!
8
00:01:10,224 --> 00:01:15,052
- That's the "after".
- Could I see the
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, portuguese, br, pb, s1e0, 5, power, of, female, ravydavy, s1e05,
original filename: Sex and the City - 1998 - - Portuguese-BR - pb - 2a1a00dcc7fafb86b3663192de255eed.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,931 --> 00:00:38,662
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:43,273 --> 00:00:46,333
O PODER DO SEXO FEMININO
3
00:00:48,979 --> 00:00:52,107
<i>A mulher mais poderosa
de Nova York, n?o ? a Tina Brown...</i>
4
00:00:52,249 --> 00:00:55,241
<i>ou a Diane Sawyer,
nem mesmo a Rosie O'Donnell.</i>
5
00:00:55,418 --> 00:00:57,579
<i>? a recepcionista do Balzac...</i>
6
00:00:57,687 --> 00:01:00,622
<i>que se tornou o ?nico restaurante
que faz diferen?a.</i>
7
00:01:00,757 --> 00:01:03,055
<i>Est?vamos l?
para comemorar isso.</i>
8
00:01:0
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x1,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 949395e1f8253f2cc4c699cf30aa1ba5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,800 --> 00:00:52,587
There is a time of year in New York when,
2
00:00:52,761 --> 00:00:55,003
even before the first leaf falls,
3
00:00:55,180 --> 00:00:57,469
you feel the seasons click.
4
00:00:58,934 --> 00:01:01,639
The air is crisp, the summer is gone.
5
00:01:01,812 --> 00:01:04,054
For the first night in a long time,
6
00:01:04,231 --> 00:01:06,271
you need a blanket on your bed.
7
00:01:14,784 --> 00:01:17,489
It brings up other needs as well.
8
00:01:31,134 --> 00:01:34,550
- What are you doing?
- Is this who I think it is?
9
00:01:34,721 --> 00:01:37,675
- Who
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 60, 5, 1998, s0, 6, e0, lights, camera, relationship, ftv,
original filename: Sex.and.the.City(605)(1998).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,068 --> 00:00:48,435
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:52,342 --> 00:00:54,503
¡Luz, cámara, relación!
3
00:00:55,678 --> 00:01:00,275
En toda relación, hay un momento
en que se da el próximo paso importante.
4
00:01:00,951 --> 00:01:04,148
- ¿Luzco bien?
- No te preocupes, te amarán.
5
00:01:04,221 --> 00:01:08,453
- Sólo quiero causar la impresión indicada.
- Te amarán porque yo te amo.
6
00:01:08,826 --> 00:01:09,952
Ya llegamos.
7
00:01:10,027 --> 00:01:13,394
Para algunas parejas,
ese paso es hacer conocer a los padres.
8
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 60, 1, 1998, s0, 6, e0, to, market, ftv,
original filename: Sex.and.the.City(601)(1998).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,415 --> 00:00:38,407
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,354 --> 00:00:45,015
De la bolsa al mercado
3
00:00:45,823 --> 00:00:48,120
Cuando se vive en la ciudad
que nunca duerme.
4
00:00:48,191 --> 00:00:50,681
Sorprende bastante cuando,
de algún modo...
5
00:00:50,760 --> 00:00:52,784
...uno logra quedarse dormido.
6
00:00:56,163 --> 00:00:57,755
¡Taxi!
7
00:01:06,937 --> 00:01:08,268
Disculpe.
8
00:01:16,711 --> 00:01:17,871
¡Taxi!
9
00:01:19,746 --> 00:01:21,179
Gracias.
10
00:01:27,686 --> 00:01:28,914
¡Maldita sea!
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, italian, it, 6, disco, 3, episodio, 2,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Italian - it - d28e37eca53f4ba2ff62ee79c15dd7d2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,560 --> 00:00:54,075
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:58,400 --> 00:01:00,516
Ragazzo interrotto
3
00:01:06,760 --> 00:01:08,910
Perso l'incontro coi compagni di scuola,
4
00:01:09,080 --> 00:01:11,878
quando il ragazzo
con cui usciVo alle superiori mi chiam?,
5
00:01:12,040 --> 00:01:16,397
ero curiosa di Vedere se era cambiato
o sembraVa ancora quello di un tempo.
6
00:01:16,560 --> 00:01:18,755
DoV'? l'aula di chimica?
7
00:01:18,920 --> 00:01:20,876
Era cambiato in meglio.
8
00:01:21,040 --> 00:01:24,635
Oh, mio Dio! Jeremy! WoW
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 60, 4, 1998, s0, 6, e0, pick, a, little, talk, ftv,
original filename: Sex.and.the.City(604)(1998).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,064 --> 00:00:38,693
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,939 --> 00:00:45,533
Criticar poco, hablar poco
3
00:00:59,222 --> 00:01:02,350
En Nueva York, es un hecho estadÃstico...
4
00:01:02,492 --> 00:01:06,326
...que cada siete minutos,
una mujer desprevenida...
5
00:01:07,530 --> 00:01:09,157
¡Cierra la boca!
6
00:01:09,299 --> 00:01:10,527
...sale con un actor.
7
00:01:10,600 --> 00:01:13,091
Suélteme. ¡Mi marido llegará
en cualquier momento!
8
00:01:13,169 --> 00:01:16,194
Para Samantha, una de las ventajas
de salir con Jerry e
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, italian, it, 6, disco, 5, episodio,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Italian - it - 8b779e736a87b95df9885ecba0817a90.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,440 --> 00:00:54,035
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:57,880 --> 00:01:00,269
La guerra fredda
3
00:01:02,720 --> 00:01:06,076
Quando fuori fa freddo,
i newyorkesi stanno dentro
4
00:01:06,240 --> 00:01:08,800
e troVano il modo di farsi caldo.
5
00:01:10,440 --> 00:01:12,396
Attenzione a quelle mani, signore.
6
00:01:12,560 --> 00:01:15,393
Sono fredde e tu sei calda.
7
00:01:15,560 --> 00:01:18,836
- Ci guardano tutti.
- Non ? Vero.
8
00:01:22,680 --> 00:01:25,990
- Seduto al taVolo dei Vip.
- DoVe altro potrei essere?
9
00:01
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x0, 2,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 61c65f6429c239c4b994ad9e0b5fc4f2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,420 --> 00:00:53,881
Just after ten, I was dressed to the nines
at Brasserie Eight And A Half.
2
00:00:54,050 --> 00:00:57,087
On the corner of Right Now
and Everyone Was There,
3
00:00:57,262 --> 00:00:59,505
it was the place to see
and be seen.
4
00:00:59,682 --> 00:01:01,924
Look at that one.
5
00:01:02,727 --> 00:01:05,432
Mary, hail a cab!
6
00:01:05,605 --> 00:01:08,275
- Do you think he's a model?
- A model what?
7
00:01:08,442 --> 00:01:11,728
A model citizen? A model home?
A model aeroplane?
8
00:01:11,904 --> 00:01:15,404
He's the dirty-haired Gucci guy
with cl
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, portuguese, pt, 4x0, en,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Portuguese - pt - 5e8d4f7ea33281f2506aef94bcbdb871.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,400 --> 00:00:52,987
One frazzled Friday, four girlfriends
came from four different directions:
2
00:00:53,156 --> 00:00:56,241
the East Side, the West Side,
3
00:00:56,952 --> 00:01:00,535
Park Avenue and Samantha.
4
00:01:02,499 --> 00:01:07,208
It was the ultimate power lunch,
also known as the power catch up.
5
00:01:07,379 --> 00:01:10,297
I'll start. I can sum up my life
in one breath.
6
00:01:10,466 --> 00:01:13,800
Work, work, Au Bon Pain, work.
And you?
7
00:01:13,970 --> 00:01:16,093
Let's see.
8
00:01:16,264 --> 00:01:19,929
Aidan, Aidan, this pimple, Aidan.
We
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x0, 4,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 63d973f1170cc237caa542dc09dbfc42.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,700 --> 00:00:51,900
No matter how well
you think you know New York,
2
00:00:52,075 --> 00:00:55,690
there's always somewhere
or someone new to discover.
3
00:00:55,867 --> 00:00:59,529
I was on my second date
with Ray King, who lived in Queens.
4
00:00:59,701 --> 00:01:04,157
It felt like our fourth as we'd been
to three jazz clubs in one night.
5
00:01:04,326 --> 00:01:06,317
I can't sing but I can chop.
6
00:01:06,493 --> 00:01:10,024
- Where does one learn this skill?
- Jersey Shore.
7
00:01:10,201 --> 00:01:12,607
- That's where you're from?
- Listen.
8
00:01:12,785
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, italian, it, 6, disco, 4, episodio,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Italian - it - dc451ff4d97b298492dde52f1d511668.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,360 --> 00:00:53,955
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:57,960 --> 00:01:00,155
L'uomo perfetto
3
00:01:03,240 --> 00:01:07,358
Una ragazza single passa il suo tempo
alla ricerca dell'uomo ideale.
4
00:01:08,920 --> 00:01:10,478
Signorina Carrie BradshaW
5
00:01:11,560 --> 00:01:12,595
Aleksandr PetroVsky
6
00:01:17,560 --> 00:01:19,949
Ti Va di fare una passeggiata?
A. PetroVsky
7
00:01:20,120 --> 00:01:23,192
E all'improvviso, ecco che appare.
8
00:01:24,520 --> 00:01:27,830
Aleksandr PetroVsky
era un artista di successo,
9
00:
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x0, 5,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - d78d73dbb0c4bfc04409b05ff47b32ce.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:50,369
New York City
can be a terrifying place.
2
00:00:50,545 --> 00:00:54,673
- Just a coffee and a muffin, please.
- That'll be .50.
3
00:00:55,592 --> 00:00:59,091
But nothing is more frightening
than running into an ex
4
00:00:59,262 --> 00:01:02,050
before you've had your morning coffee.
5
00:01:02,224 --> 00:01:05,723
- I burned my tongue!
- I've got to work on that. Sorry.
6
00:01:05,894 --> 00:01:08,266
You look great. How you doing?
7
00:01:08,438 --> 00:01:12,270
Good. You know, boring.
What's new with you?
8
00:01:12,443 --> 00:01:15,894
I gues
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, italian, it, 6, disco, 4, episodio,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Italian - it - 636600e6c76201655ab28bdee09a4519.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,360 --> 00:00:53,830
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:58,520 --> 00:01:00,829
La dura realt?
3
00:01:02,840 --> 00:01:06,753
Quando si esce con una persona nuoVa,
tutto pu? sembrare esotico,
4
00:01:06,920 --> 00:01:09,753
soprattutto se stai uscendo
con uno straniero.
5
00:01:09,920 --> 00:01:13,310
Il mio russo mi staVa facendo girare
il mondo.
6
00:01:13,480 --> 00:01:16,597
La Grecia ad Astoria, l'ltalia nel Bronx.
7
00:01:16,760 --> 00:01:20,150
Stasera era la Volta della Corea
sulla trentaduesima strada.
8
00:01:26,800 --> 00
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 60, 2, 1998, s0, 6, e0, great, sexpectations, ftv,
original filename: Sex.and.the.City(602)(1998).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,064 --> 00:00:38,591
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,905 --> 00:00:45,305
Grandes sexpectativas
3
00:00:46,975 --> 00:00:49,945
Lo único que es tan delicioso
como los primeros bocados...
4
00:00:50,011 --> 00:00:51,808
...de una genial hamburguesa...
5
00:00:51,881 --> 00:00:55,077
...son las primeras salidas
con alguien genial...
6
00:00:55,151 --> 00:00:56,345
...como Berger.
7
00:00:56,417 --> 00:01:00,184
Asà que pensé:
"Genial, leeré libros en mi ciudad".
8
00:01:00,489 --> 00:01:04,424
Y después de la quinta pregunta me d
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 60, 3, 1998, s0, 6, e0, perfect, present, ftv,
original filename: Sex.and.the.City(603)(1998).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,568 --> 00:00:48,470
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:52,809 --> 00:00:55,505
El presente perfecto
3
00:01:01,285 --> 00:01:04,983
En la vida de una chica soltera
hay tres primeras veces importantes.
4
00:01:05,756 --> 00:01:07,849
La primera vez que tienes sexo...
5
00:01:07,925 --> 00:01:10,416
...la primera vez que tienes buen sexo...
6
00:01:11,095 --> 00:01:15,156
...y la primera vez que ves el apartamento
del tipo con que estás saliendo.
7
00:01:21,139 --> 00:01:22,503
Entra.
8
00:01:27,679 --> 00:01:29,111
Qué lindo.
9
00:01
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, italian, it, 6, disco, 4, episodio, 2,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - Italian - it - ce63ae3de8f652af79e50e573aeb964d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,240 --> 00:00:53,755
Carrie BradshaW conosce il buon sesso
(e non ha paura di chiedere)
2
00:00:57,680 --> 00:00:59,910
Chi sale e chi scende
3
00:01:04,800 --> 00:01:10,352
In autunno, i newyorkesi assaporano
ogni giornata come se fosse l'ultima.
4
00:01:12,080 --> 00:01:15,834
- Io farei il bis, che ne dici?
- Sei un diaVolo tentatore.
5
00:01:16,000 --> 00:01:18,958
- Sono ore che aspetto.
- L'appuntamento era alla metropolitana.
6
00:01:19,120 --> 00:01:21,429
Infatti ero li. Ero al fondo delle scale.
7
00:01:21,600 --> 00:01:24,672
Eri alla metropolitana?
Eri dentro la me
Napisy dla Sex And The City 1998 Cze 1 Cd
keywords: sex, and, the, city, 60, 6, 1998, s06e06, hop, skip, a, week, ftv,
original filename: Sex.and.the.City(606)(1998).zip