Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sex And The City 06x0 6 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sex And The City 06x0 6 wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,440 --> 00:00:53,910
Carrie Bradshaw zna što je dobar seks
(i nije ju strah pitati)
2
00:01:02,280 --> 00:01:06,717
U New Yorku ništa vrijedno ne
poèinje prije 9 uveèer,
3
00:01:06,880 --> 00:01:10,793
i loš je znak ako si pozvan
nešto uraditi u 9 ujutro.
4
00:01:10,960 --> 00:01:12,188
POZIV ZA ÃLANA POROTE
5
00:01:13,160 --> 00:01:19,315
- Što æeš reæi?
- Prije 10 ujutro, svi su krivi.
6
00:01:20,120 --> 00:01:22,270
Izlazim brzo.
7
00:01:22,440 --> 00:01:25,352
U meðuvremenu ja æu pogledati
kompjutere.
8
00:01:25,520 --> 00:01:27,636
Kada izaðeš možemo
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 8, napisy, ns, 60, catch,
original filename: Sex_and_the_City_06x08_(NAPiSY-74433).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:50:Moja kariera osi?gn??a szczyty,|ca?kiem dos?ownie.
00:00:54:Pewien redaktor uwa?a?,|?e b?d? idealn? osob?,
00:00:57:by napisa? o najwi?kszym wyzwaniu|dla bujaj?cych: bujaniu na trapezie.
00:01:02:Nie wola?aby? by? teraz|na wyprzeda?y w Jeffrey's?
00:01:07:To ma by? wsparcie?
00:01:09:Dalej w g?r?. Dobrze. ?wietnie.
00:01:13:Przejd? na moj? stron?.
00:01:16:Zdejm? ci te liny|i za?o?? uprz??.
00:01:20:Za?o?? cokolwiek, ?eby nie run??|na ?eb, na szyj?.
00:01:23:Palce za kraw?dzi?,|stopy rozstawione, nieco szerzej.
00:01:29:Dobrze. G?owa w g?r?. Teraz|wyci?gnij praw? r?k? przed siebie.
00:01:33:Jeste? gotowa si? z?ap
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 2, napisy, ns, 60, great, sexpectations,
original filename: Sex_and_the_City_06x02_(NAPiSY-74426).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:48:Jedyn? r?wnie smakowit? rzecz?|jak pierwsze k?sy hamburgera,
00:00:53:jest kilka pierwszych randek|z kim? tak wspania?ym jak Berger.
00:00:57:Pomy?la?em: "okej, zrobi?|kilka odczyt?w w rodzinnym mie?cie".
00:01:01:Po pi?tym pytaniu|zda?em sobie spraw?...
00:01:04:- ..?e moja matka mnie zag?usza.|- Nie!
00:01:07:Spytaj w ksi?garni Barnes & Noble.|Wci?? o tym plotkuj?.
00:01:13:Daj buzi?.
00:01:16:Wszystko jest takie ?wie?e,|takie pierwsze.
00:01:19:Lubisz wo?owin?.
00:01:20:Wszystko jest gr? wst?pn?.
00:01:24:Nawet wizyta w sklepie z armatur?|przypomina wielk? przygod?.
00:01:28:Ty i ryby? Nie.
00:01:30:Zaczniesz
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,160 --> 00:00:53,675
Carrie Bradshaw zna što je dobar seks
(i nije ju strah pitati)
2
00:01:06,200 --> 00:01:10,352
U životu neudane žene prvi put je važno
tri puta.
3
00:01:10,520 --> 00:01:15,230
Prvi put kada ima seks,
Prvi put kada ima dobar seks,
4
00:01:15,400 --> 00:01:20,758
i kada prvi put vidi stan svoga momka.
5
00:01:25,160 --> 00:01:27,196
Uði.
6
00:01:31,400 --> 00:01:33,038
Lijepo.
7
00:01:33,200 --> 00:01:36,476
Jako lijepo. Hvala Bogu.
8
00:01:36,640 --> 00:01:38,153
A ti si oèekivala...
9
00:01:38,320 --> 00:01:41,949
Nikada se ne zna sa muškar
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 3, napisy, ns, 60, perfect, present,
original filename: Sex_and_the_City_06x03_(NAPiSY-74427).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:52:W ?yciu samotnej dziewczyny|licz? si? trzy pierwsze rzeczy -
00:00:58:pierwszy seks,|pierwszy dobry seks
00:01:02:i pierwsza wizyta w mieszkaniu|ch?opaka, z kt?rym chodzi.
00:01:12:Wejd?.
00:01:19:Mi?o tu.
00:01:21:- Bardzo mi?o. Dzi?ki Bogu.|- A, co, my?la?a?, ?e...
00:01:26:Nigdy nic nie wiadomo.|Panowie zdani na samych siebie...
00:01:30:Nic mnie nie zdziwi -
00:01:33:sofy ze sztucznej sk?ry...
00:01:37:..p?? metrowe fajki do trawy...
00:01:39:- ..trup w rogu pokoju.|- Trup?
00:01:41:Po tygodniu z nim zerwa?am.
00:01:45:Na razie nie widz? oznak|''zagorza?ego kawalera''.
00:01:50:Poza mn?.
00:01:54:- Podoba
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 4, napisy, ns, 60, pick, a, little, talk,
original filename: Sex_and_the_City_06x04_(NAPiSY-74428).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:01:00:W Nowym Jorku, statystycznie
00:01:03:co siedem minut
00:01:05:nie podejrzewaj?ca niczego kobieta...|umawia si? z aktorem.
00:01:11:Puszczaj!|M?? wraca zaraz do domu.
00:01:14:Korzy?ci?, jak? Samantha czerpa?a|z randek z aktorem Jerrym
00:01:18:by?o granie|najr??niejszych r?l.
00:01:21:Nie r?b mi krzywdy.|Zrobi?, co zechcesz!
00:01:23:Tylko si? zamknij! Zamknij si? w choler?!
00:01:27:- Jeste? naprawd? dobry!|- Powiedzia?em, zamknij si?!
00:01:33:To ty si? zamknij i zapnij mnie,|zanim m?j m?? wr?ci. No ju?!
00:01:39:Potem udawa?,|?e zwi?zuje mi z ty?u r?ce
00:01:42:i przez ca?y czas krzycza?:|"Zamknij si? w chole
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 9, napisy, ns, right, to, shoes,
original filename: Sex_and_the_City_06x09_(NAPiSY-74434).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:53:Weekendy samotnych nowojorczyk?w|przeznaczone s? na zakupy -
00:00:56:najnowszy "Vogue", kwiaty, prezenty|dla kiedy? samotnych nowojorczyk?w.
00:01:02:Przysz?am kupi? co?|z listy ?lubnej Welker?w.
00:01:05:Wezm? ?y?k? wazow?|i trzy no?e do stek?w.
00:01:09:Lista dziecka Peck?w...|Kocyk wymiotny?
00:01:12:No, dobrze, co zosta?o?
00:01:14:Dobrze, bior? cztery fili?anki|do espresso i m?ynek do pieprzu.
00:01:18:Dobrze, krzese?ko do zabaw.
00:01:23:Szli?my ze Stanfordem na oblewanie|narodzin ma?ego Bronsonka,
00:01:28:najnowszego synka Kyry i Chucka.
00:01:31:- Uwa?aj, dziewczynko.|- Przepraszam. Co tam masz?
00:01:3
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 7, napisy, ns, 60, post, it, always, sticks, twice,
original filename: Sex_and_the_City_06x07_(NAPiSY-74432).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:51:Nowy Jork to wspania?e miasto|dla zar?czonych.
00:00:58:Prosz? pani?
00:00:59:Czy pani zatrzyma?a t? taks?wk??
00:01:03:- Dzi?kuj?.|- Nie ma za co.
00:01:08:I jeszcze wspanialsze miasto|dla w?ciek?ych.
00:01:13:Ale wa?niak. Ale wa?niak!
00:01:31:- Ale mam wie?ci.|- Ja te?.
00:01:33:Czeka?am, a? si? wszystkie zbierzemy.|Pogodzili?my si? z Harrym.
00:01:39:- o?wiadczy? mi si?.|- o, Bo?e!
00:01:42:- Gratulacje!|- Co za pier?cionek!
00:01:46:Prawda? Zam?wi? podobny do tego,|kt?ry Richard Burton da? Liz Taylor.
00:01:50:Jest cudowny.
00:01:52:Jeszcze cudowniejszy od pierwszego.
00:01:57:A ty jakie masz wie?ci?
00:0
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 4, napisy, ns, 60, pick, a, little, talk,
original filename: Sex_and_the_City_06x04_(NAPiSY-74428).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:01:00:W Nowym Jorku, statystycznie
00:01:03:co siedem minut
00:01:05:nie podejrzewaj?ca niczego kobieta...|umawia si? z aktorem.
00:01:11:Puszczaj!|M?? wraca zaraz do domu.
00:01:14:Korzy?ci?, jak? Samantha czerpa?a|z randek z aktorem Jerrym
00:01:18:by?o granie|najr??niejszych r?l.
00:01:21:Nie r?b mi krzywdy.|Zrobi?, co zechcesz!
00:01:23:Tylko si? zamknij! Zamknij si? w choler?!
00:01:27:- Jeste? naprawd? dobry!|- Powiedzia?em, zamknij si?!
00:01:33:To ty si? zamknij i zapnij mnie,|zanim m?j m?? wr?ci. No ju?!
00:01:39:Potem udawa?,|?e zwi?zuje mi z ty?u r?ce
00:01:42:i przez ca?y czas krzycza?:|"Zamknij si? w chole
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 5, napisy, ns, 60, lights, camera, relationship,
original filename: Sex_and_the_City_06x05_(NAPiSY-74430).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:47:W ka?dym zwi?zku przychodzi czas|na podj?cie kolejnego wa?nego kroku.
00:00:52:- Dobrze wygl?dam?|- Nie martw si?, pokochaj? ci?.
00:00:56:- Chc? zrobi? dobre wra?enie.|- Pokochaj? ci?, bo ja ci? kocham.
00:01:01:Dla niekt?rych par|tym krokiem jest poznanie rodzic?w.
00:01:05:Dla mnie, wizyta w Pradzie.
00:01:07:Jasna cholera!
00:01:10:Na mojej planecie|w sklepach z ciuchami s? ciuchy.
00:01:16:Mi?e panie.
00:01:18:- Jak cz?sto robisz tu zakupy?|- Carrie!
00:01:20:- Cze??!|- Widz?, ?e cz?sto.
00:01:23:Gdyby wszystkie moje klientki|by?y r?wnie pi?kne.
00:01:27:Tony, to m?j ch?opak, Jack Berger.
00:01:30:Jak si? m
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 6, napisy, ns, 60, hop, skip, a, week,
original filename: Sex_and_the_City_06x06_(NAPiSY-74431).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:48:W Nowym Jorku, gdzie ?adna dobra|impreza nie zaczyna si? przed 21 .00,
00:00:53:zaproszenie na dziewi?t? rano|nie wr??y nic dobrego.
00:00:58:NAKAZ STAWlENNlCTWA W S?DZlE
00:01:00:- Co im powiesz?|- ?e przed 1 0.00 wszyscy s? winni.
00:01:07:Za chwil? b?d? wolna.
00:01:09:P?jd? rozejrze? si? za komputerami.
00:01:13:Zadzwo?, jak wyjdziesz, zrobimy co?.
00:01:15:- Nie b?dziesz dzi? pisa??|- Co to ma znaczy??
00:01:18:Nic. Zada?am tylko pytanie.
00:01:22:My?lisz, ?e sp?dz? dzie?|siedz?c na ty?ku i zbijaj?c b?ki?
00:01:26:Nie o to mi chodzi?o.
00:01:29:Jest wcze?nie.
00:01:32:Tak... jest wcze?nie.
00:01:34:Poza ty
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 1, napisy, ns, 60, to, market,
original filename: Sex_and_the_City_06x01_(NAPiSY-74425).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez: madeliapi@yahoo.com
00:00:47:Mieszkaj?c w mie?cie,|kt?re nigdy nie ?pi, prze?ywamy szok,
00:00:51:je?li zdarzy nam si? zaspa?.
00:00:56:Taxi!
00:01:08:Przepraszam.
00:01:14:Przepraszam.
00:01:17:Taxi!
00:01:21:Dzi?kuj?.
00:01:27:Cholera! A niech to!
00:01:40:Musz? by? w centrum za p?? godziny.
00:01:52:Dzi?kuj?. Reszty nie trzeba.
00:01:56:Podwie?? ci??
00:02:09:Stacja Wall Street
00:02:18:- Gdzie jest budynek gie?dy?|- Tam.
00:02:34:- Prosz? przechodzi?.|- Sta?.
00:02:36:Prosz?.
00:02:39:Do przodu. Sta?.
00:02:42:- R?ce w bok.|- Przepraszam.
00:02:48:Prosz? si? pospieszy?.|Mam zadzwoni? dzwonkiem.
00:02:51:- Prosz? i??.|- Dzi?kuj?.
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 06x0, 3, napisy, ns, 60, perfect, present,
original filename: Sex_and_the_City_06x03_(NAPiSY-74427).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:dopasowane do Ravy Davy przez madeliapi@yahoo.com
00:00:52:W ?yciu samotnej dziewczyny|licz? si? trzy pierwsze rzeczy -
00:00:58:pierwszy seks,|pierwszy dobry seks
00:01:02:i pierwsza wizyta w mieszkaniu|ch?opaka, z kt?rym chodzi.
00:01:12:Wejd?.
00:01:19:Mi?o tu.
00:01:21:- Bardzo mi?o. Dzi?ki Bogu.|- A, co, my?la?a?, ?e...
00:01:26:Nigdy nic nie wiadomo.|Panowie zdani na samych siebie...
00:01:30:Nic mnie nie zdziwi -
00:01:33:sofy ze sztucznej sk?ry...
00:01:37:..p?? metrowe fajki do trawy...
00:01:39:- ..trup w rogu pokoju.|- Trup?
00:01:41:Po tygodniu z nim zerwa?am.
00:01:45:Na razie nie widz? oznak|''zagorza?ego kawalera''.
00:01:50:Poza mn?.
00:01:54:- Podoba
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{10}{65}<font color=#FFFAC7> Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24 |(http://club.nate.com/24)
{109}{163}<font color=#C4DAFF> 'Sex And The City'
{231}{274}<font color=#D9EFB9>Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
{336}{389}<font color=#D9EFB9>Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
{437}{496}<font color=#D9EFB9>Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
{526}{585}<font color=#D9EFB9>Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
{650}{726}<font color=#90D133>¿µ¾î´ëº» |ashley29(http://club.nate.com/24)
{727}{818}<font color=#90D133>½ÃéÃÃÃý |ÃùÃÃâ(mintchoco@netsgo.com)
{819}{876}<font color=BFEFFF>ORIGINAL AIR DATE ON
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,914 --> 00:00:50,940
Two years ago, my friend Susan Sharon...
2
00:00:51,017 --> 00:00:54,453
...the East Coast rep for a line
of Italian cashmere sportswear...
3
00:00:54,654 --> 00:00:56,019
...married a mean man.
4
00:00:56,256 --> 00:00:59,054
What did I tell you
about Iistening to my CDs?
5
00:00:59,626 --> 00:01:04,188
You put Natalie Imbruglia back in U2!
6
00:01:04,864 --> 00:01:07,094
Now, I only see her once or twice a year...
7
00:01:07,167 --> 00:01:09,397
...generally when
her husband is out of town.
8
00:01:09,469 --> 00:01:12,996
Now, I can't remember if I've
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:35,382 --> 00:00:39,284
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,623 --> 00:00:46,319
el presente perfecto
3
00:00:52,099 --> 00:00:55,796
En la vida de una chica soltera
hay tres primeras veces importantes.
4
00:00:56,570 --> 00:00:58,663
La primera vez que tienes sexo...
5
00:00:58,739 --> 00:01:01,230
la primera vez que tienes buen sexo...
6
00:01:01,908 --> 00:01:05,969
y la primera vez que ves el apartamento
del tipo con el que estás saliendo.
7
00:01:11,952 --> 00:01:13,317
Entra.
8
00:01:18,492 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,831 --> 00:00:38,562
Carrie Bradshaw sabe o que ? sexo bom
(e n?o tem vergonha de perguntar)
2
00:00:43,173 --> 00:00:46,074
SEXO E A CIDADE
3
00:00:49,112 --> 00:00:52,912
<i>Era uma vez, uma jornalista
inglesa que veio a Nova York.</i>
4
00:00:57,520 --> 00:01:00,683
<i>Elizabeth era bonita e inteligente,
e logo...</i>
5
00:01:00,790 --> 00:01:02,451
<i>se aproximou de um dos solteir?es</i>
6
00:01:02,559 --> 00:01:03,958
<i>mais cobi?ados da cidade.</i>
7
00:01:04,060 --> 00:01:05,391
A pergunta ? a mesma:
8
00:01:05,495 --> 00:01:07,019
N?s queremos ter essa companhia?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:47,160 --> 00:00:50,596
One frazzled Friday,
four overbooked girlfriends...
2
00:00:50,664 --> 00:00:52,791
came from four different directions.
3
00:00:52,866 --> 00:00:54,231
The East Side...
4
00:00:54,735 --> 00:00:56,202
the West Side...
5
00:00:56,837 --> 00:00:58,236
Park Avenue...
6
00:00:59,106 --> 00:01:00,505
and Samantha.
7
00:01:02,142 --> 00:01:06,272
It was the ultimate New York power lunch,
also known as the power catch-up.
8
00:01:06,847 --> 00:01:07,973
I'll start.
9
00:01:08,081 --> 00:01:10,049
I can sum up my life i
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{255}{300}Sex and the City
{443}{453}S
{454}{464}S-A
{465}{475}S-A-L
{476}{486}S-A-L-A
{487}{497}S-A-L-A-T
{498}{548}S-A-L-A-T-A
{548}{599}S-A-L-A-T-A ?
{1028}{1119}Tam, gdzie si? pali...
{1110}{1236}Nowy Jork, dom miliona ekscytuj?cych, gotowych do wzi?cia m??czyzn...
{1262}{1341}...oraz czterech zimnych, troche wrednych, samotnych kobiet.
{1345}{1436}To jest dobre, wlasnie pokonujemy|ocean, zeby spotka? facet?w.
{1440}{1515}Przypominam, nie p?yn? na t? wysp?, ?eby spotyka? facet?w.
{1518}{1574}Jad? ich tam ocenia?.
{1578}{1649}Jedn? z zalet cieszenia si?|mniejsz? s?aw? w Nowym Jorku
{1653}{1708}jest to ?e jest si? zapraszanym na wa?n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:48,261 --> 00:00:51,287
Two years ago, my friend Susan Sharon...
2
00:00:51,365 --> 00:00:54,801
...the East Coast rep for a line
of Italian cashmere sportswear...
3
00:00:55,001 --> 00:00:56,366
...married a very mean man.
4
00:00:56,603 --> 00:00:59,401
What did I tell you
about listening to my CDs?
5
00:00:59,973 --> 00:01:04,535
You put Natalie lmbruglia back in U2!
6
00:01:05,212 --> 00:01:07,442
Now, I only see her once or twice a year...
7
00:01:07,514 --> 00:01:09,744
...generally when
her husband is out of town.
8
00:01:09,816 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,100 --> 00:00:37,800
Carrie Bradshaw s'y connaît en sexe
et n'a pas peur de demander
2
00:00:42,700 --> 00:00:44,100
drag King
3
00:00:46,700 --> 00:00:50,500
On dit que les New-Yorkais
sont les gens les plus dégantés du monde.
4
00:00:55,200 --> 00:00:58,100
C'est vrai qu'ils ont tout fait et tout vu .
5
00:00:58,700 --> 00:01:01,300
Il en faut beaucoup pour nous choquer.
6
00:01:02,700 --> 00:01:05,100
Quand Charlotte a dit que
sa nouvelle expo
7
00:01:05,200 --> 00:01:06,700
allait nous époustoufler,
8
00:01:06,700 --> 00:01:09,600
on a pris la chose
avec un certain
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:43:t?umaczenie: wichrowa kejt| napisy.org SubTitles Group
00:45:00:00:45:03:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:45:03:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:46:napisy.org/subgroup.php
00:00:48:Restauracje w Nowym Jorku|zawsze poszukiwa?y nowego miejsca...
00:00:52:...aby uchwyci? ten ulotny|i nieco nostalgiczny smak Manhattanu.
00:00:55:W ubieg?ym roku by?o "Fusion-Cajun".
00:00:58:W tamtym miesi?cu|by?o "Mussels from Brussels".
00:01:00:A dzisiaj, jest "S & M".
00:01:03:Firma Samanth'y zosta?a wynaj?ta,|?eby urz?dzi? inauguracyjne przyj?cie dla "La Douleur Exquise".
00:01:08:W t?umaczen
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 1x1, 2, en, oh, come, all, ye, faithful,
original filename: sex_and_the_city_1x12_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,271 --> 00:00:51,001
My friend Miranda was dating
Thomas John Anderson...
2
00:00:51,074 --> 00:00:53,235
an up-and-coming
New York playwright.
3
00:00:53,310 --> 00:00:54,504
Oh, God.
4
00:01:00,550 --> 00:01:02,745
That was wonderful.
5
00:01:02,819 --> 00:01:05,583
Things were great
except for one thing.
6
00:01:05,655 --> 00:01:07,589
I'll be right back.
7
00:01:08,925 --> 00:01:10,916
Immediately after sex...
8
00:01:10,994 --> 00:01:13,360
he'd hop out of bed and shower.
9
00:01:26,643 --> 00:01:29,669
- Be right back.
- Night after night, the same thing.
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,160 --> 00:00:53,675
Carrie Bradshaw s'y connaît en sexe
(et n'a pas peur de demander)
2
00:00:58,000 --> 00:01:00,673
La confusion des temps
3
00:01:06,200 --> 00:01:10,352
Dans la vie d'une célibataire,
trois premières fois comptent:
4
00:01:10,520 --> 00:01:15,230
La première nuit,
la première nuit réussie
5
00:01:15,400 --> 00:01:20,758
et la première fois que l'on découvre
l'appartement de son petit ami.
6
00:01:25,160 --> 00:01:27,196
Entre.
7
00:01:31,400 --> 00:01:33,038
Pas mal.
8
00:01:33,200 --> 00:01:36,510
Pas mal du tout. Dieu merci.
9
00:01:36,68
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:47,571 --> 00:00:50,096
In a city of perfect people...
2
00:00:50,173 --> 00:00:53,574
no one was more perfect than Brooke.
3
00:00:54,711 --> 00:00:59,944
She was an interior designer
who only dated A-list guys.
4
00:01:00,016 --> 00:01:04,544
For Brooke, every Saturday night
was like the senior prom.
5
00:01:07,724 --> 00:01:10,352
So, when she got married...
6
00:01:10,427 --> 00:01:13,726
we were all dying to see
which one had made the cut.
7
00:01:15,465 --> 00:01:18,901
Was I the only one who remembered
that Brooke once described this man
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1226}{1361}LA - land of perpetual sun|and sunbathing, which also makes it
{1367}{1452}Iand of the perpetual bikini wax.
{1457}{1581}After a week, I made an appointment|with the city's waxer to the stars -
{1586}{1616}Alicia.
{1622}{1731}she was known for her artful work,|her lightning-quick hands...
{1766}{1826}...and her indecipherable accent.
{1831}{1881}Excuse me?
{1959}{2068}All done. Beautiful. You look.
{2170}{2200}I got mugged!
{2204}{2244}she took everything I've got.
{2248}{2288}It's called "The Brazilian Wax."
{2293}{2336}Why didn't you tell her to stop?
{2341}{2409}I feel like one of those hairless dogs.
{2414}{2486}It's
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, s03e1, 3, escape, from, new, york, s03e13,
original filename: 20001723.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,592 --> 00:00:11,992
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,183 --> 00:00:37,880
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:42,358 --> 00:00:46,021
Temporada 3 - CapÃtulo 13
'Escape de Nueva York'
4
00:00:51,134 --> 00:00:52,761
<i>La ciudad de Nueva York...</i>
5
00:00:52,902 --> 00:00:55,427
<i>...triste, gris, y desanimada.</i>
6
00:00:55,572 --> 00:00:57,403
<i>¿O era yo?</i>
7
00:00:58,541 --> 00:01:01,442
<i>Tras una aventura sórdida
con mi ex...</i>
8
00:01:01,611 --> 00:01:04,307
<i>...y una dolorosa ruptura
con mi novio...</i>
9
00:01:04,480 --> 00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,240 --> 00:00:53,755
Carrie Bradshaw s'y connaît en sexe
(et n'a pas peur de demander)
2
00:00:57,680 --> 00:00:59,910
Le mariage de ma meilleure amie III
3
00:01:04,800 --> 00:01:07,951
En automne, les New-Yorkais
vivent chaque belle journée
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,350
comme si c'était la dernière.
5
00:01:12,080 --> 00:01:15,834
- J'en prends une si tu en prends une.
- Tu es une mauvaise influence.
6
00:01:16,000 --> 00:01:18,958
- J'ai attendu et attendu.
- Tu as dit de me retrouver au métro.
7
00:01:19,120 --> 00:01:21,429
J'y étais.
J'étais en bas des escaliers
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, s02e0, 3, freak, show, argenteam, s02e03,
original filename: 20001731.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,292 --> 00:00:12,692
Sexo en la ciudad
2
00:00:34,884 --> 00:00:38,581
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:43,125 --> 00:00:46,617
Temporada 2 - CapÃtulo 3
'El show de los monstruos'
4
00:00:48,864 --> 00:00:52,322
<i>Manhattan. Para muchos
de nuestros antepasados...</i>
5
00:00:52,535 --> 00:00:55,993
<i>... era la entrada a un mundo que
superaba todas sus fantasÃas.</i>
6
00:00:56,172 --> 00:01:00,632
<i>Hoy en dÃa, esa esperanza sigue
viva. Se le llama: La primera cita.</i>
7
00:01:01,310 --> 00:01:03,335
<i>Los sábados por la noche...</i>
8
0
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: 1962, sex, and, the, city, s01e0, 9, turtle, hare, argenteam, s01e09,
original filename: 19629.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,640 --> 00:00:13,108
Sexo en la ciudad
2
00:00:35,231 --> 00:00:39,031
Carrie Bradshaw sabe de sexo
(y no teme preguntar)
3
00:00:43,940 --> 00:00:46,636
Temporada 1 - CapÃtulo 9
'La tortuga y la liebre'
4
00:00:48,144 --> 00:00:49,873
<i>En una ciudad de gente perfecta...</i>
5
00:00:49,979 --> 00:00:53,073
<i>...no habÃa nadie más perfecta
que Brooke.</i>
6
00:00:55,218 --> 00:00:57,186
<i>Era diseñadora de interiores...</i>
7
00:00:57,286 --> 00:00:59,277
<i>...y sólo salÃa
con los mejores partidos.</i>
8
00:01:00,923 --> 00:01:02,914
<i>Para Brooke,
cada sábado
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,417 --> 00:00:07,884
Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24
(http:/club. nate. com/24)
2
00:00:09,420 --> 00:00:11,808
'Sex And The City'
3
00:00:14,216 --> 00:00:16,571
Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
4
00:00:18,647 --> 00:00:20,984
Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
5
00:00:23,038 --> 00:00:25,030
Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
6
00:00:26,655 --> 00:00:29,015
Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
7
00:00:30,072 --> 00:00:32,473
¿µ¾î뺻
ashley29(club. nate. com/24)
8
00:00:34,217 --> 00:00:36,745
½ÃéÃÃÃý
ÃùÃÃâ(mintchoco@n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:32:NAPISY:slonku|slonku@wp.pl
00:01:16:Je?eli jeste? singlem|jest jedna rzecz, kt?r? zawsze powinna? mie?,
00:01:20:kiedy wychodzisz w sobotni? noc.
00:01:22:Swoich przyjaci??.
00:01:25:Dlaczego idziemy tak szybko?|Czy a? tak nam si? spieszy
00:01:27:na to zar?czynowe przyj?cie?|Co, nie chcecie tam i???
00:01:30:Ja chcia?am, dop?ki nie zobaczy?am tego zaproszenia.
00:01:33:Mog? to jeszcze raz zobaczy??|"Dwie dusze, jedna my?l".
00:01:36:To jest soczyste. Zupe?nie nie pasuje do Danny'ego.|To musia? by? jej pomys?.
00:01:39:Dwie dusze, jeda wywieraj?ca presj? narzeczona.|Przesta?cie, to jest pi?kne.
00:01:42:To jeden wielki romantyczny gest,|aby wyrazi? co do siebie czuj? nawza
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, s6e1, 3, let, there, be, light, s6e13,
original filename: 26031.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,615 --> 00:00:39,244
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,256 --> 00:00:45,884
Hágase la luz
3
00:00:48,929 --> 00:00:53,195
Una chica soltera pasa la mayor parte
de su vida buscando al hombre perfecto.
4
00:01:03,577 --> 00:01:06,478
¿Te gustarÃa ir a caminar?
5
00:01:06,546 --> 00:01:08,912
Y de repente, llega.
6
00:01:11,551 --> 00:01:14,418
Aleksandr Petrovsky era
un artista moderadamente famoso...
7
00:01:14,488 --> 00:01:16,820
con quien habÃa tenido una cita lamentable.
8
00:01:16,890 --> 00:01:20,018
Hace tres semanas completa
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, s6e1, 6, out, of, frying, pan, s6e16,
original filename: 26034.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,350 --> 00:00:39,717
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:44,358 --> 00:00:46,986
Fuera de la sartén
3
00:00:48,795 --> 00:00:52,424
Cuando sales con una persona nueva,
todo puede parecerte exótico...
4
00:00:52,966 --> 00:00:55,594
sobre todo cuando sales
con alguien exótico.
5
00:00:56,036 --> 00:00:58,834
Mi novio ruso me paseó
por los cinco continentes.
6
00:00:59,740 --> 00:01:02,834
Grecia en Astoria, Italia en el Bronx.
7
00:01:03,276 --> 00:01:06,734
Anoche fuimos a Corea, en la calle 32 oeste.
8
00:01:13,587 --> 00:01:17,250
-
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 1998, 1, cd, english, en, 4x0,
original filename: Sex and the City - 1998 - 1CD - English - en - 6d972a8e6351912a0c0f34917fdd5944.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,800 --> 00:01:21,594
If you are single, there is one thing you
should take with you on a Saturday night:
2
00:01:21,765 --> 00:01:23,806
your friends.
3
00:01:23,977 --> 00:01:25,887
Why are we walking so fast?
4
00:01:26,063 --> 00:01:28,021
Are we in that big of a hurry?
5
00:01:28,191 --> 00:01:31,608
- Don't you guys want to go?
- I did until I saw this invitation.
6
00:01:31,779 --> 00:01:33,488
Let me see that.
7
00:01:33,657 --> 00:01:37,739
"Two souls, one thought".
That is sappy, totally not like Danny.
8
00:01:37,913 --> 00:01:42,162
Must have been her idea.
"Two
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 03x1, 4, napisy, ns, 31, another,
original filename: Sex_and_the_City_03x14_(NAPiSY-74364).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{430}{521}T?umaczenie Magdalena|madeliapi@yahoo.com
{1227}{1364}LA - ziemia wiecznego s?o?ca i opalania,|co sprawia, ?e jest to
{1368}{1454}ziemia nieustannego depilowania bikini.
{1458}{1583}Po tygodniu, um?wi?am si?|z czo?ow? depilatork? gwiazd -
{1587}{1619}Alici?.
{1623}{1732}By?a znana ze swojej przebieg?ej pracy,|b?yskawicznie szybkich r?k...
{1767}{1828}...i nieodgadni?tego akcentu.
{1832}{1884}S?ucham?
{1960}{2070}Wszystko gotowe. Pi?kna. Ty popatrz.
{2171}{2237}Zabra?a wszystko co mia?am.
{2241}{2289}To sie nazywa "Brazylijska depilacja."
{2293}{2337}Dlaczego nie powiedzia?a? jej ?eby przesta?a.
{2341}{2410}czuj? si? jak jeden z
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:35,682 --> 00:00:39,243
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,256 --> 00:00:45,724
El factor asco
3
00:00:50,931 --> 00:00:53,923
En el otoño, los neoyorquinos viven
cada dÃa lindo...
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,968
como si fuera el último.
5
00:00:58,238 --> 00:01:00,706
Tomaré otro, si tú también.? Qué te parece?
6
00:01:00,774 --> 00:01:02,332
Que eres una mala influencia.
7
00:01:02,409 --> 00:01:03,774
Esperé y esperé.
8
00:01:03,844 --> 00:01:05,675
Dijiste que te viera en el subterráneo.
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: 1961, sex, and, the, city, s5e0, 4, cover, girl, argenteam, s5e04,
original filename: 19612.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,748 --> 00:00:38,514
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,422 --> 00:00:46,490
Temporada 5 - CapÃtulo 4
'La chica de la portada'
3
00:00:49,663 --> 00:00:53,690
<i>Dicen que toma toda una vida
descubrir quiénes somos.</i>
4
00:00:54,101 --> 00:00:56,035
La portada del libro es ideal para ti.
5
00:00:56,403 --> 00:00:59,497
<i>La gente en publicidad se mueve rápido.</i>
6
00:00:59,573 --> 00:01:03,509
Es sólo un montaje, no te confundas.
Ponemos tu cabeza con el cuerpo de otra.
7
00:01:03,844 --> 00:01:07,974
Bueno, aquà está:
la portad
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,816 --> 00:00:39,308
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,323 --> 00:00:45,757
La guerra frÃa
3
00:00:48,362 --> 00:00:51,923
Cuando afuera hace frÃo,
los neoyorquinos se quedan adentro...
4
00:00:51,998 --> 00:00:54,489
y buscan formas de generar calor.
5
00:00:54,701 --> 00:00:58,330
Oiga, controle sus manos, señor.
6
00:00:58,672 --> 00:01:01,505
Están frÃas y tú estás calentita, asà que...
7
00:01:01,875 --> 00:01:03,172
La gente está mirando.
8
00:01:03,243 --> 00:01:04,904
Nadie mira.
9
00:01:05,445 --> 00:01:06,810
Pet
Napisy dla Sex And The City 06x0 6
keywords: sex, and, the, city, 60, 4, pick, a, little, talk,
original filename: Id056073.zip