Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sex, Lies, And Larvae is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sex, Lies, And Larvae wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,545 --> 00:00:15,813
MAN: Isn't great
to get bacK to nature?
2
00:00:15,945 --> 00:00:17,439
You want to set camp here?
3
00:00:17,576 --> 00:00:19,910
We can camp on the moon,
just give me the shovel.
4
00:00:20,008 --> 00:00:21,633
Chill, chill.
5
00:00:21,736 --> 00:00:23,558
You got paper?
6
00:00:23,656 --> 00:00:24,997
I have what I need.
7
00:00:28,072 --> 00:00:29,827
( insects buzzing )
8
00:00:29,960 --> 00:00:31,486
Oh, my God!
9
00:00:31,592 --> 00:00:32,191
Angie?
10
00:00:32,296 --> 00:00:34,084
( buzzing continues )
11
00:00:34,184 --> 00:00:35,1
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: csi, crime, scene, investigation, 11, 2000, 1x1, sex, lies, and, larvae, 35, amc,
original filename: CSI.Crime.Scene.Investigation(110)(2000).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,527 --> 00:00:15,836
¿No es estupendo
volver a la naturaleza?
2
00:00:16,007 --> 00:00:18,840
- ¿Acampamos aqu�
- O en la luna, pero dame la pala.
3
00:00:19,007 --> 00:00:20,804
Aguanta, aguanta.
4
00:00:21,687 --> 00:00:23,882
- ¿Tienes papel?
- Tengo lo que necesito.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,197
- ¡Dios mÃo!
- Angie.
6
00:00:33,247 --> 00:00:34,726
Angie.
7
00:00:41,007 --> 00:00:43,316
- Están por todas partes.
- Pero--
8
00:00:45,127 --> 00:00:46,446
Es una persona.
9
00:00:59,327 --> 00:01:01,966
La hallaron unos excursionistas.
Parece un disparo en
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: csi, 1x1, sex, lies, and, larvae, 35, amc,
original filename: 200012563.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,527 --> 00:00:15,836
¿No es estupendo
volver a la naturaleza?
2
00:00:16,007 --> 00:00:18,840
- ¿Acampamos aqu�
- O en la luna, pero dame la pala.
3
00:00:19,007 --> 00:00:20,804
Aguanta, aguanta.
4
00:00:21,687 --> 00:00:23,882
- ¿Tienes papel?
- Tengo lo que necesito.
5
00:00:29,127 --> 00:00:31,197
- ¡Dios mÃo!
- Angie.
6
00:00:33,247 --> 00:00:34,726
Angie.
7
00:00:41,007 --> 00:00:43,316
- Están por todas partes.
- Pero--
8
00:00:45,127 --> 00:00:46,446
Es una persona.
9
00:00:59,327 --> 00:01:01,966
La hallaron unos excursionistas.
Parece un disparo en
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 fps
{339}{395}MAN: Isn't great|to get back to nature?
{399}{436}You want to set camp here?
{439}{498}We can camp on the moon,|just give me the shovel.
{500}{541}Chill, chill.
{543}{589}You got paper?
{591}{625}I have what I need.
{702}{746}( insects buzzing )
{749}{787}Oh, my God!
{790}{805}Angie?
{807}{852}( buzzing continues )
{855}{878}Angie!
{881}{933}( buzzing continues )
{1006}{1078}They're...|they're everywhere.
{1081}{1109}What the...?
{1145}{1179}That's a person.
{1182}{1212}( coughing )
{1265}{1297}DETECTIVE: Hey.
{1491}{1516}Hikers found her.
{1519}{1571}Looks like a gunshot|to the head.
{1575}{1633}Did you
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: 5, 7, csi, 1x1, sex, lies, and, larvae,
original filename: 57_CSI [1x10] Sex Lies and Larvae.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,545 --> 00:00:15,813
Não é maravilhoso voltar
para a Natureza?
2
00:00:15,945 --> 00:00:17,439
Queres acampar aqui?
3
00:00:17,576 --> 00:00:19,010
Nós até podemos acampar na lua,
dá-me apenas a pá.
4
00:00:18,908 --> 00:00:21,633
Calma, calma.
5
00:00:21,736 --> 00:00:22,258
Trouxeste papel?
6
00:00:22,456 --> 00:00:24,797
Eu tenho o que preciso.
7
00:00:29,060 --> 00:00:30,686
Ã, meu Deus!
8
00:00:30,992 --> 00:00:32,191
Angie?
9
00:00:33,184 --> 00:00:35,132
Angie!
10
00:00:40,231 --> 00:00:43,132
Elas estão...
elas estão por todo o lado.
11
00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,239 --> 00:00:17,575
ÃáÃà ãä ÃáÃÃÃà ÃáÃæÃà ááÃÃÃÃÿ
2
00:00:17,742 --> 00:00:19,285
ÃÃÃÃÃÃä ÃáÃÃÃÃã åäÿ
3
00:00:19,410 --> 00:00:21,871
¡ÃãÃääà ÃáÃÃÃÃã Ãáì ÃáÃãÃ
ÃÃÃäì ÃáÃÃÃæà ÃÃÃÃ
4
00:00:21,954 --> 00:00:23,664
ÃÃÃÃÃì¡ ÃÃÃÃÃì
5
00:00:23,748 --> 00:00:25,666
ÃáÃÃà æÃÿ
6
00:00:25,750 --> 00:00:27,168
áÃì ãà ÃÃÃÃÃ
7
00:00:32,340 --> 00:00:33,924
ÃÃááåæá
8
00:00:34,050 --> 00:00:34,675
ÃäÃà )¿ )
9
00:00:36,761 --> 00:00:37,720
!( ̊̈ )
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{339}{395}Czy to nie wspaniale, powr?ci? na ?ono natury?
{399}{436}Chcesz tutaj rozbi? ob?z?
{439}{498}Gdziekolwiek zechcesz, tylko daj mi ?opatk?.
{500}{541}Uspok?j si?.
{543}{589}Masz papier?
{591}{625}Mam wszystko co mi potrzebne.
{749}{787}O Bo?e!
{790}{805}Angie?
{855}{878}Angie!
{1006}{1078}One s?... one s? wsz?dzie.
{1081}{1109}Co do...?
{1145}{1179}Kto? tu le?y.
{1265}{1297}Hej.
{1491}{1516}Autostopowicze j? znale?li.
{1519}{1571}Wygl?da na postrza? w g?ow?.
{1575}{1633}Znalaz?e? bro??
{1635}{1659}Nie.
{1799}{1852}Nienawidz? pszcz??.
{1855}{1882}To tylko osy papier?wki
{1884}{1950}i maj? tu za du?o zabawy, ?eby przejmowa? s
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: csi, 1x1, sex, lies, and, larvae, 35, amc,
original filename: Id044528.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:13:Czy to nie wspaniale, powr?ci? na ?ono natury?
00:00:15:Chcesz tutaj rozbi? ob?z?
00:00:17:Gdziekolwiek zechcesz, tylko daj mi ?opatk?.
00:00:20:Uspok?j si?.
00:00:21:Masz papier?
00:00:23:Mam wszystko co mi potrzebne.
00:00:29:O Bo?e!
00:00:31:Angie?
00:00:34:Angie!
00:00:40:One s?... one s? wsz?dzie.
00:00:43:Co do...?
00:00:45:Kto? tu le?y.
00:00:50:Hej.
00:00:59:Autostopowicze j? znale?li.
00:01:00:Wygl?da na postrza? w g?ow?.
00:01:03:Znalaz?e? bro??
00:01:05:Nie.
00:01:11:Nienawidz? pszcz??.
00:01:14:To tylko osy papier?wki
00:01:15:i maj? tu za du?o zabawy, ?eby przejmowa? si? nami.
00:01:22:Nigdy wcze?niaj nie mia?am do czynienia,no wiesz,
00:01:24:z rob
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: csi, 1x1, sex, lies, and, larvae, dvd, amc, eng,
original filename: Id026379.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{339}{395}MAN: lsn't great|to get bacK to nature?
{399}{436}You want to set camp here?
{439}{498}We can camp on the moon,|just give me the shovel.
{500}{541}Chill, chill.
{543}{589}You got paper?
{591}{625}I have what I need.
{702}{746}( insects buzzing )
{749}{787}Oh, my God!
{790}{805}Angie?
{807}{852}( buzzing continues )
{855}{878}Angie!
{881}{933}( buzzing continues )
{1006}{1078}They're...|they're everywhere.
{1081}{1109}What the...?
{1145}{1179}That's a person.
{1182}{1212}( coughing )
{1265}{1297}DETECTlVE: Hey.
{1491}{1516}HiKers found her.
{1519}{1571}LooKs liKe a gunshot|to the head.
{1575}{1633}Did you find a weapon?
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1018}{1068}(woman) Garbage.
{1100}{1213}All I've been thinking about all week|is garbage. I can't stop thinking about it.
{1218}{1275}(man)|What kind of thoughts about garbage?
{1278}{1425}I just... I've gotten real concerned over|what's gonna happen with all the garbage.
{1428}{1508}I mean, we've got so much of it.
{1509}{1613}You know? I mean, we have to run out|of places to put this stuff eventually.
{1628}{1790}The last time... I started feeling this way|is when that barge was stranded
{1793}{1898}and, you know, it was going around|the island and nobody would claim it.
{1899}{1983}- Do you remember that?|- Yes, I remember.
{2010}{2100}D
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: the, apprentice, s01e02, sex, lies, and, altitude, schizo,
original filename: 1767b46e566f0b807939e192c86bc75e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
ÿþ1
00:00:23,089 --> 00:00:24,852
[Trump]
Previously on The Apprentice.
2
00:00:24,924 --> 00:00:29,861
Sixteen candidates arrived in New York
for a 13-week competitivejob interview.
3
00:00:29,929 --> 00:00:33,228
This is the chance to work for me
at a huge salary,
4
00:00:33,299 --> 00:00:38,794
and more importantly,
learn en
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,400 --> 00:00:44,300
Garbage.
2
00:00:45,800 --> 00:00:50,300
All I've been thinking about all week
is garbage. I can't stop thinking about it.
3
00:00:50,600 --> 00:00:53,000
What kind of thoughts about garbage?
4
00:00:53,200 --> 00:00:59,100
I just... I've gotten real concerned over
what's gonna happen with all the garbage.
5
00:00:59,500 --> 00:01:02,700
I mean, we've got so much of it.
6
00:01:02,900 --> 00:01:07,000
You know? I mean, we have to run out
of places to put this stuff eventually.
7
00:01:07,800 --> 00:01:14,200
The last time... I started feelin' this way
is wh
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,720 --> 00:00:54,676
(woman) Garbage.
2
00:00:56,040 --> 00:01:00,556
All I've been thinking about all week
is garbage. I can't stop thinking about it.
3
00:01:00,680 --> 00:01:03,035
(man)
What kind of thoughts about garbage?
4
00:01:03,160 --> 00:01:09,030
I just... I've gotten real concerned over
what's gonna happen with all the garbage.
5
00:01:09,160 --> 00:01:12,311
I mean, we've got so much of it.
6
00:01:12,440 --> 00:01:16,513
You know? I mean, we have to run out
of places to put this stuff eventually.
7
00:01:17,160 --> 00:01:23,599
The last time... I started feelin'
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1288}{1336}Smeæe.
{1364}{1446}Sve o èemu sam mislila cijele|nedjelje je smeæe.
{1447}{1534}Jednostavno ne mogu da|prestanem da mislim o tome.
{1537}{1609}Kakva vrsta misli o smeæu?
{1612}{1651}Ja samo--
{1653}{1732}Razmišljala sam što|æe se desiti...
{1734}{1799}sa svim ovim ðubretom.
{1802}{1902}Mislim, imamo ga baš puno.
{1904}{2032}Jednog dana neæemo imati|gdje da smestimo sav taj otpad.
{2034}{2164}Posljednji put|kada sam se osjeæala ovako...
{2166}{2254}je kada je ona barka bila nasukana...
{2256}{2388}i plutala oko ostrva,|i nitko nije znao za to.
{2389}{2463}- Da li se seæas toga?|- Da, sjeæam se.
{2528}{2643}Da li i
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: what, about, brian, 1x0, 5, sex, lies, and, videotape,
original filename: 43897.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,326
<i>Anteriormente en What About Brian</i>
2
00:00:02,407 --> 00:00:04,514
- Me divertà mucho anoche.
- SÃ, yo también.
3
00:00:04,715 --> 00:00:06,664
Empezaremos con la estimulación ovárica.
4
00:00:06,665 --> 00:00:08,176
Si tiene que ser de esta manera,
5
00:00:08,477 --> 00:00:10,130
no quiero tener un bebé en absoluto.
6
00:00:10,331 --> 00:00:12,524
¿Has estado pensando en
lo del matrimonio abierto?
7
00:00:12,525 --> 00:00:13,525
Claro.
8
00:00:14,285 --> 00:00:15,925
- Dave.
- Suzanne.
9
00:00:16,183 --> 00:00:17,032
¿Qué estás hac
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: sex, lies, and, videotape, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1989,
original filename: Sex Lies And Videotape - CD1 - Eng - 23,976fps - 1989.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,319 --> 00:00:54,479
Garbage.
2
00:00:56,856 --> 00:00:59,154
All I've been thinking about
all week is garbage.
3
00:00:59,192 --> 00:01:01,660
I just can't stop
thinking about it.
4
00:01:01,694 --> 00:01:04,254
What kind of thoughts
about garbage?
5
00:01:04,297 --> 00:01:06,857
I've gotten real concerned...
6
00:01:06,900 --> 00:01:10,495
over what's going to happen
with all the garbage.
7
00:01:10,537 --> 00:01:12,368
We've got so much of it.
8
00:01:13,940 --> 00:01:15,999
You know, I mean,
we have to run out of places...
9
00:01:16,042 --> 00:01:18,306
to put t
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,344 --> 00:00:05,312
SEXO, MENTIRAS
Y CINTAS DE VIDEO
2
00:00:42,517 --> 00:00:44,382
Basura.
3
00:00:45,987 --> 00:00:50,617
Me he pasado toda la semana
pensando en basura.
4
00:00:50,825 --> 00:00:52,850
ExplÃcame esos pensamientos.
5
00:00:54,829 --> 00:00:57,320
Me preocupa qué va a pasar...
6
00:00:57,398 --> 00:00:59,559
...con toda la basura.
7
00:00:59,634 --> 00:01:01,795
Tenemos demasiada.
8
00:01:03,004 --> 00:01:07,338
Al rato ya no vamos a tener
dónde ponerla.
9
00:01:08,009 --> 00:01:10,000
La última vez...
10
00:01:10,678 --> 00:01:13,044
...que
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: sex, lies, and, videotape, 1989, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 4219-Sex,_Lies,_and_Videotape_(1989)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{370}Traducerea ºi adaptarea: Loredana|695 mb / 23,976 fps
{420}{670}Pentru schimb de filme cristy@idilis.ro
{1020}{1070}Doamna Garbage.
{1102}{1215}Sãptãmâna aceasta m-am gândit numai la gunoi.|Nu mã pot gândi la altceva
{1220}{1277}Ce fel de gânduri despre gunoi?
{1280}{1427}Eu doar¦ Mã îngrijoreazã foarte mult|ce se va întâmpla cu tot acest gunoi.
{1430}{1510}Vreau sã spun cã aveam atât de mult.
{1512}{1615}ªtii tu? Trebuie sã eliberez |alte spaþii pentru a aranja aceste lucruri.
{1630}{1792}Ultima datã ¦Când m-am simþit aºa|a fost când barca a eºuat.
{1795}{1900}ªti, ªtii tu,naviga în jurul insule| ºi
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: ally, mcbeal, 4x0, 1, sex, lies, and, second, thoughts, english,
original filename: 9f355c7b2e025473065f1a97449403a6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,362
<i>ALLY:
Previously on Ally McBeal:</i>
2
00:00:03,613 --> 00:00:06,923
Have you ever met anybody
you think would be...
3
00:00:07,293 --> 00:00:08,442
...right for me?
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,251
- No.
- Nobody?
5
00:00:10,453 --> 00:00:12,569
- Have we met before?
- I don't think so.
6
00:00:12,773 --> 00:00:14,491
You were looking at me like...
7
00:00:14,733 --> 00:00:16,769
It's him. I just have this feeling.
8
00:00:17,013 --> 00:00:18,241
I swear...
9
00:00:18,453 --> 00:00:21,092
<i>... there was something.
And how he looked at me...<
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: ally, mcbeal, 4x0, 1, sex, lies, and, second, thoughts,
original filename: 33319.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,362
<i>ALLY:
à ïðåäèøÃèÿ åïèçîä Ãà Ãëè Ãà êáèåë:</i>
2
00:00:03,613 --> 00:00:06,923
Ãðåùà ëà ëè ñè Ãÿêîãî
Ãîéòî ìèñëèø áè áèë...
3
00:00:07,293 --> 00:00:08,442
...ïîäõîäÿù çà ìå�
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,251
- ÃÃ¥.
- Ãèêîé?
5
00:00:10,453 --> 00:00:12,569
- Ãðåùà ëè ëè ñìå ñå ïðåäè?
- ÃÃ¥ ìèñëÿ.
6
00:00:12,773 --> 00:00:14,491
Ãè ìå ãëåäà øå ñÿêà ø...
7
00:00:14,733 --> 00:00:16,769
Ãîé Ã¥. Ãðîñòî èìà ì òà êîâà ÷óâñòâÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{85}{141}Seks, k?amstwa i kasety video
{1021}{1057}?mieci...
{1107}{1182}Ca?y tydzie? my?la?am o ?mieciach - bez przerwy.
{1222}{1269}Co to by?y za my?li?
{1284}{1356}Zacz??am si? martwi?, co zrobi? z odpadami...
{1439}{1489}Tyle ich produkujemy...
{1519}{1587}Coraz trudniej o miejsca na wysypiskach.
{1634}{1727}Ostatni raz... wr?ci?am do tych my?li,|kiedy zerwa?a si? barka.
{1803}{1900}Dryfowa?a wok?? wyspy, i nikt si?|do niej nie przyznawa?. Pami?tasz?
{1932}{1964}Tak.
{2015}{2080}Czy jest co?, co ten niepok?j wyzwala?
{2108}{2139}Tak.
{2196}{2261}Przedwczoraj John mia? wynie?? ?mieci.
{2289}{2339}Wysypywa?y si? z kub?a.
{2374}{2459}Z
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: ally, mcbeal, 1997, 1, cd, polish, pl, 4x0, sex, lies, and, second, thoughts,
original filename: Ally McBeal - 1997 - 1CD - Polish - pl - 61fcc22239914eb1cf37a3f40636a891.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{55}{84}W poprzednich odcinkach:
{90}{173}Czy spotka?a? kiedykolwiek kogo?|o kim pomy?la?a?, ?e by?by...
{182}{211}...odpowiedni dla mnie?
{217}{256}- Nie.|- Nikogo?
{261}{314}- Czy my si? kiedy? nie spotkali?my?|- Nie wydaje mi si?.
{319}{362}Patrzy?a? si? na mnie jakby...
{368}{419}To on. Po prostu mam to przeczucie.
{425}{456}Przysi?gam...
{461}{527}<i>... to by?o to.|A jak na mnie patrzy?..</i>
{532}{623}Czy m?wi? ci kto?, jak pi?knie|wygl?dasz, gdy si? denerwujesz?
{629}{679}- Manipulujesz mn?.|- To dzia?a?
{714}{754}O czym my?lisz?
{1421}{1479}Mam ch?opaka.
{1852}{1940}<i>You give your love...</i>
{1946}{2038}<i>... so sweetly</i>
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: sex, lies, and, videotape, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, ro, 1,
original filename: 4223-Sex,_Lies,_and_Videotape_(1989)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,319 --> 00:00:33,478
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:42,319 --> 00:00:43,478
Gunoiul
2
00:00:45,856 --> 00:00:48,154
Toata saptamana m-am gandit numai
la gunoi.
3
00:00:48,192 --> 00:00:50,658
Nu ma pot opri sa ma gadesc
la asta.
4
00:00:50,694 --> 00:00:53,254
Ce fel de ganduri
despre gunoi?
5
00:00:53,296 --> 00:00:55,855
Am devenit foarte preocupata...
6
00:00:55,900 --> 00:00:59,495
cu ceea ceo sa se intample
cu tot gunoiul.
7
00:00:59,537 --> 00:01:01,367
Avem atat de mult.
8
00:01:02,938 --> 00:01:04,998
Stii tu, vreu sa spun,
n-o sa mai avem
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 640x336 25.0fps 693.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{292}{372}Napisy by SoRRo
{377}{427}Seks, k?amstwa i kasety video
{1313}{}?mieci...
{1399}{}Ca?y tydzie? my?la?am o ?mieciach - bez przerwy.
{1514}{}Co to by?y za my?li?
{1576}{}Zacz??am si? martwi?, co zrobi? z odpadami...
{1731}{}Tyle ich produkujemy...
{1812}{}Coraz trudniej o miejsca na wysypiskach.
{1927}{}Ostatni raz.... wr?ci?am do tych my?li,|kiedy zerwa?a si? barka.
{2096}{}Dryfowa?a wok?? wyspy, i nikt si?|do niej nie przyznawa?. Pami?tasz?
{2225}{}Tak.
{2307}{}Czy jest co?, co ten niepok?j wyzwala?
{2400}{}Tak.
{2488}{}Przedwczoraj John
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: 1000, ally, mcbeal, s02e1, 6, sex, lies, and, politics, bright, saints, english, motechnet, com, 2x1,
original filename: 10007-Ally.McBeal.S02E16.Sex.Lies.And.Politics.Bright.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,920 --> 00:00:08,040
I feel okay. At least about life
with Billy. I mean, without him.
2
00:00:08,640 --> 00:00:11,234
I'm actually feeling excellent.
I'm glad.
3
00:00:11,440 --> 00:00:13,715
Liar.
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,194
What?
5
00:00:18,200 --> 00:00:20,236
-Nothing.
-Trash.
6
00:00:20,760 --> 00:00:22,637
What's the matter?
7
00:00:23,440 --> 00:00:25,556
That man--
8
00:00:28,640 --> 00:00:31,552
Are those people over there
pointing at me?
9
00:00:32,440 --> 00:00:33,555
No.
10
00:00:37,240 --> 00:00:40,277
And a pope didn't just walk by, right?
1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{80}Napisy by SoRRo
{85}{135}Seks, k?amstwa i kasety video
{1021}{}?mieci...
{1107}{}Ca?y tydzie? my?la?am o ?mieciach - bez przerwy.
{1222}{}Co to by?y za my?li?
{1284}{}Zacz??am si? martwi?, co zrobi? z odpadami...
{1439}{}Tyle ich produkujemy...
{1520}{}Coraz trudniej o miejsca na wysypiskach.
{1635}{}Ostatni raz.... wr?ci?am do tych my?li,|kiedy zerwa?a si? barka.
{1804}{}Dryfowa?a wok?? wyspy, i nikt si?|do niej nie przyznawa?. Pami?tasz?
{1933}{}Tak.
{2015}{}Czy jest co?, co ten niepok?j wyzwala?
{2108}{}Tak.
{2196}{}Przedwczoraj John mia? wynie?? ?mieci.
{2289}{}Wysypywa?y si? z kub?a.
{2374}{}Zacz??am sobie wyobra?a?,|kube?,
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: sex, lies, and, videotape, 1989, 1, cd, spanish, sexliesandvideotape, dvd, el,
original filename: Sex, Lies, and Videotape - 1989 - 1CD - Spanish - es - 4f97746a236a97275c283d0453b8ed9c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?1
00:00:04,040 --> 00:00:08,080
???, ?????? ??? ?????????????
QA: ????????
2
00:00:42,600 --> 00:00:44,639
<i>?????????.</i>
3
00:00:46,061 --> 00:00:50,879
<i>??? ??????? ???? ?????????.
? ????? ???? ??? ???? ????? ??????.</i>
4
00:00:50,899 --> 00:00:53,444
<i>??? ??, ??????,
????????? ??? ?? ?????????;</i>
5
00:00:53,485 --> 00:00:59,606
<i>??????? ?? ?? ????? ?? ?? ?????????.</i>
6
00:00:59,742 --> 00:01:03,027
<i>?????? ??????? ???? ?????.</i>
7
00:01:03,162 --> 00:01:07,841
<i>?????? ????; ?????? ??????
??? ?? '????? ??? ?? ?? ?????????.</i>
8
00:01:08,083 --> 00:01:14,797
????? ???? ?????? ????
?? ??? ???????????? ??????
9
00:01:14,923 --> 00:01:19,253
??? ??????? ????????
??
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,319 --> 00:00:33,478
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:42,319 --> 00:00:43,478
Gunoiul
2
00:00:45,856 --> 00:00:48,154
Toata saptamana m-am gandit numai
la gunoi.
3
00:00:48,192 --> 00:00:50,658
Nu ma pot opri sa ma gadesc
la asta.
4
00:00:50,694 --> 00:00:53,254
Ce fel de ganduri
despre gunoi?
5
00:00:53,296 --> 00:00:55,855
Am devenit foarte preocupata...
6
00:00:55,900 --> 00:00:59,495
cu ceea ceo sa se intample
cu tot gunoiul.
7
00:00:59,537 --> 00:01:01,367
Avem atat de mult.
8
00:01:02,938 --> 00:01:04,998
Stii tu, vreu sa spun,
n-o sa mai avem
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,500 --> 00:00:44,085
Vuilnis.
2
00:00:45,962 --> 00:00:47,631
De hele week denk ik al
aan vuilnis.
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,717
Ik denk er de hele tijd aan.
4
00:00:50,801 --> 00:00:53,220
Wat voor gedachten over vuilnis?
5
00:00:53,303 --> 00:00:54,596
Gewoon.
6
00:00:54,679 --> 00:00:57,307
Ik ben bezorgd
over wat we ermee aanmoeten.
7
00:00:57,349 --> 00:00:59,560
Al dat vuilnis.
8
00:00:59,643 --> 00:01:02,980
Ik bedoel, er is zo veel van.
9
00:01:03,063 --> 00:01:07,317
Uiteindelijk kunnen we het nergens meer kwijt.
10
00:01:07,359 --> 00:01:11,698
De laats
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{370}Traducerea ºi adaptarea: Loredana|695 mb / 23,976 fps
{420}{670}Pentru schimb de filme cristy@idilis.ro
{1020}{1070}Doamna Garbage.
{1102}{1215}Sãptãmâna aceasta m-am gândit numai la gunoi.|Nu mã pot gândi la altceva
{1220}{1277}Ce fel de gânduri despre gunoi?
{1280}{1427}Eu doar¦ Mã îngrijoreazã foarte mult|ce se va întâmpla cu tot acest gunoi.
{1430}{1510}Vreau sã spun cã aveam atât de mult.
{1512}{1615}ªtii tu? Trebuie sã eliberez |alte spaþii pentru a aranja aceste lucruri.
{1630}{1792}Ultima datã ¦Când m-am simþit aºa|a fost când barca a eºuat.
{1795}{1900}ªti, ªtii tu,naviga în jurul insule| ºi
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: sex, lies, and, videotape, 1989, 2, 5, fps,
original filename: 56005-Sex,_Lies,_and_Videotape_(1989)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:04,800 --> 00:00:14,800
Traducerea ?i adaptarea: Loredana
695 mb / 23,976 fps
2
00:00:16,800 --> 00:00:26,800
Pentru schimb de filme cristy@idilis.ro
3
00:00:52,800 --> 00:00:54,800
Doamna Garbage.
4
00:00:56,080 --> 00:01:00,600
S?pt?m?na aceasta m-am g?ndit numai la gunoi.
Nu m? pot g?ndi la altceva
5
00:01:00,800 --> 00:01:03,080
Ce fel de g?nduri despre gunoi?
6
00:01:03,200 --> 00:01:09,080
Eu doar? M? ?ngrijoreaz? foarte mult
ce se va ?nt?mpla cu tot acest gunoi.
7
00:01:09,200 --> 00:01:12,400
Vreau s? spun c? aveam at?t de mult.
8
00:01:12,480 --> 00:01:16,600
?tii tu? Trebuie s? eliberez
alte spa?ii pentru a aranja aceste lucruri.
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: ally, mcbeal, 1997, 1, cd, polish, pl, 4x0, sex, lies, and, second, thoughts,
original filename: Ally McBeal - 1997 - 1CD - Polish - pl - f9ba5c0db7dcfc18f035376848a523a5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{55}{84}W poprzednich odcinkach:
{90}{173}Czy spotka?a? kiedykolwiek kogo?|o kim pomy?la?a?, ?e by?by...
{182}{211}...odpowiedni dla mnie?
{217}{256}- Nie.|- Nikogo?
{261}{314}- Czy my si? kiedy? nie spotkali?my?|- Nie wydaje mi si?.
{319}{362}Patrzy?a? si? na mnie jakby...
{368}{419}To on. Po prostu mam to przeczucie.
{425}{456}Przysi?gam...
{461}{527}<i>... to by?o to.|A jak na mnie patrzy?..</i>
{532}{623}Czy m?wi? ci kto?, jak pi?knie|wygl?dasz, gdy si? denerwujesz?
{629}{679}- Manipulujesz mn?.|- To dzia?a?
{714}{754}O czym my?lisz?
{1421}{1479}Mam ch?opaka.
{1852}{1940}<i>You give your love...</i>
{1946}{2038}<i>... so sweetly</i>
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: sex, lies, and, videotape, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, ro, 1,
original filename: 4223-Sex,_Lies,_and_Videotape_(1989)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:22,319 --> 00:00:33,478
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:42,319 --> 00:00:43,478
Gunoiul
2
00:00:45,856 --> 00:00:48,154
Toata saptamana m-am gandit numai
la gunoi.
3
00:00:48,192 --> 00:00:50,658
Nu ma pot opri sa ma gadesc
la asta.
4
00:00:50,694 --> 00:00:53,254
Ce fel de ganduri
despre gunoi?
5
00:00:53,296 --> 00:00:55,855
Am devenit foarte preocupata...
6
00:00:55,900 --> 00:00:59,495
cu ceea ceo sa se intample
cu tot gunoiul.
7
00:00:59,537 --> 00:01:01,367
Avem atat de mult.
8
00:01:02,938 --> 00:01:04,998
Stii tu, vreu sa spun,
n-o sa mai avem loc...
9
00:01:05,042 --> 00:01:07,305
sa punem chestiile astea.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,319 --> 00:00:33,478
Traducerea si adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:42,319 --> 00:00:43,478
Gunoiul
2
00:00:45,856 --> 00:00:48,154
Toata saptamana m-am gandit numai
la gunoi.
3
00:00:48,192 --> 00:00:50,658
Nu ma pot opri sa ma gadesc
la asta.
4
00:00:50,694 --> 00:00:53,254
Ce fel de ganduri
despre gunoi?
5
00:00:53,296 --> 00:00:55,855
Am devenit foarte preocupata...
6
00:00:55,900 --> 00:00:59,495
cu ceea ceo sa se intample
cu tot gunoiul.
7
00:00:59,537 --> 00:01:01,367
Avem atat de mult.
8
00:01:02,938 --> 00:01:04,998
Stii tu, vreu sa spun,
n-o sa mai avem
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: sex, lies, and, videotape, eng, 2, 3, 5, fps, 1989, 97, 6,
original filename: Sex, Lies, And Videotape - Eng - 23 And 25 FPS - 1989.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1318}{1367}Garbage.
{1401}{1514}All I've been thinking about all week|is garbage. I can't stop thinking about it.
{1517}{1576}What kind of thoughts about garbage?
{1579}{1726}I just... I've gotten real concerned over|what's gonna happen with all the garbage.
{1729}{1808}I mean, we've got so much of it.
{1811}{1913}You know? I mean, we have to run out|of places to put this stuff eventually.
{1929}{2090}The last time... I started feelin' this way|is when that barge was stranded
{2093}{2197}and, you know, it was goin' around|the island and nobody would claim it.
{2200}{2282}- Do you remember that?|- Yes, I remember.
{2310}{2400}Do you have any
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: sex, lies, and, videotape, 1989, hdrip, fit, cd, 2, 1,
original filename: 28474.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,419 --> 00:00:05,709
¿Cómo empezamos?
2
00:00:05,719 --> 00:00:08,719
Yo enciendo la cámara, y tú hablas.
3
00:00:10,819 --> 00:00:13,108
¿Me quedo de pie o me siento?
4
00:00:13,118 --> 00:00:16,118
- ¿Qué prefieres?
- Prefiero sentarme.
5
00:00:24,318 --> 00:00:26,218
¿Estás listo?
6
00:00:33,317 --> 00:00:35,807
Vale, estoy grabando.
7
00:00:35,817 --> 00:00:40,507
- ¿Cómo te llamas?
- Cynthia Patrice Bishop.
8
00:00:40,517 --> 00:00:43,116
- Habla con normalidad.
- Vale.
9
00:00:45,116 --> 00:00:48,216
DescrÃbeme tu primera
experiencia sexual.
10
0
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: sex, lies, and, videotape, 1989, omowale, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Sex Lies and Videotape (1989) - omowale - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,016 --> 00:00:05,222
Nasýl baþlýyoruz?
2
00:00:05,351 --> 00:00:08,436
Ben kamerayý çalýþtýrýyorum
ve sen konuþmaya baþlýyorsun.
3
00:00:10,481 --> 00:00:12,557
Ayakta mý yoksa oturarak mý?
4
00:00:12,692 --> 00:00:15,859
- Nasýl tercih edersen?
- Oturmayý tercih ederim.
5
00:00:23,953 --> 00:00:25,993
Hazýr mýsýn?
6
00:00:32,920 --> 00:00:35,293
Tamam, kayýttayým.
7
00:00:35,423 --> 00:00:40,002
- Bana adýný söyle.
- Cynthia... Patrice... Bishop.
8
00:00:40,136 --> 00:00:42,841
- Günlük sesinle konuþabilirsin.
- Tamam.
9
00:00:44,724 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,600 --> 00:00:54,127
Szemét.
2
00:00:55,928 --> 00:00:57,521
Egészhéten csak ez járt a fejemben.
3
00:00:57,592 --> 00:01:00,494
Ãgyértem nem bÃrtam másra gondolni
4
00:01:00,568 --> 00:01:02,902
Milen gondolatai voltak a szemetet illetõen?
5
00:01:02,968 --> 00:01:04,212
Tudja...
6
00:01:04,280 --> 00:01:06,801
egyszercsak felötlött bennem,...
7
00:01:06,872 --> 00:01:08,977
mi lesz ezzel a sok szeméttel
8
00:01:09,048 --> 00:01:12,244
mert rengeteg van belõle és...
9
00:01:12,312 --> 00:01:16,404
lassan már nem lesz hol tárolni.
10
00:01:16,472 --> 0
Napisy dla Sex, Lies, And Larvae
keywords: heist, season, 1, cz, 1x0, pilot, 2, sex, lies, and, vinny, momo,
original filename: Heist_-_Season_1_CZ.zip