Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,345 --> 00:00:25,716
Svensk text: WhoKnow
www.Undertexter.se
2
00:00:29,258 --> 00:00:33,734
<i>Jackie Moon toppar listorna
med Love me sexy!</i>
3
00:00:36,131 --> 00:00:39,446
<i>Jackie Moon k?per FLINT TROPICS</i>
4
00:00:46,349 --> 00:00:50,980
<i>Jackie Moon
?GARE - SPELARE - TR?NARE</i>
5
00:00:51,140 --> 00:00:54,456
<i>FRI ?KENR?TTEKV?LL</i>
6
00:00:57,480 --> 00:01:01,676
<i>?L F?R EN SP?NN-KV?LL URARTADE!</i>
7
00:01:01,677 --> 00:01:06,498
<i>KONKURSM?SSIGT?
Tropics publiksiffror rekordl?ga</i>
8
00:01:06,499 --> 00:01:09,360
<i>Jackie lovar att h?lla Tropics vi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,234 --> 00:01:09,130
Text: JockzzZ och Xzibit Korr: Christley
Texten h?mtad fr?n www.Undertexter.se
2
00:03:37,400 --> 00:03:40,130
Din idiot, du hade s?nder den.
3
00:04:20,977 --> 00:04:23,010
Vad i helvete va det d?r?
4
00:04:23,278 --> 00:04:25,368
Vad var vad?
5
00:04:25,547 --> 00:04:27,614
Jag syftar p? den stora
explosionen under vattnet.
6
00:04:28,685 --> 00:04:30,714
- Alfonz?
- Vad?
7
00:04:33,623 --> 00:04:35,714
Har du n?gon aning om vad det h?r ?r?
8
00:04:35,792 --> 00:04:39,319
Jag gissar p? att det ?r en tallriks bit
fr?n Howard Johnson.
9
00:04:39,49
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,450 --> 00:00:20,317
<i>Love me sexy</i>
2
00:00:26,960 --> 00:00:29,292
<i>Come on girl yeah</i>
3
00:00:29,362 --> 00:00:31,159
<i>It's me Jackie Moon</i>
4
00:00:31,231 --> 00:00:33,529
Love me Sexy de Jackie Moon
au sommet des palmar?s !
5
00:00:35,368 --> 00:00:37,859
Jackie Moon ach?te
les Flint Tropics
6
00:00:38,738 --> 00:00:41,605
<i>I'm talking rain forest sweaty</i>
7
00:00:41,674 --> 00:00:44,507
<i>I'm talking swamp sweaty</i>
8
00:00:44,577 --> 00:00:46,738
<i>A bathtub full of sweat</i>
9
00:00:46,813 --> 00:00:49,338
Propri?taire Joueur Entra?neur
10
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,142 --> 00:00:05,238
# Baby, who wants to love me sexy? #
2
00:00:06,581 --> 00:00:10,108
# Baby, who's ready to lick me sexy? #
3
00:00:12,220 --> 00:00:17,453
# Baby, we're naked
and we're humpin' sexy #
4
00:00:17,492 --> 00:00:20,359
# Love me sexy! #
5
00:00:27,235 --> 00:00:29,999
# Come on, girl. Yeah #
6
00:00:30,038 --> 00:00:32,836
# It's me, Jackie Moon #
7
00:00:32,874 --> 00:00:35,502
# Give me that look, that's right #
8
00:00:35,543 --> 00:00:38,740
# Let's get sweaty,
let's get real sweaty #
9
00:00:38,780 --> 00:00:41,613
# I'm talkin' rainforest sweaty
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: semi, pro, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, dmd, semipro,
original filename: 51789-Semi-Pro_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,353 --> 00:00:04,449
# Baby, who wants to love me sexy? #
2
00:00:05,792 --> 00:00:09,319
# Baby, who's ready to lick me sexy? #
3
00:00:11,431 --> 00:00:16,664
# Baby, we're naked
and we're humpin' sexy #
4
00:00:16,703 --> 00:00:19,570
# Love me sexy! #
5
00:00:26,446 --> 00:00:29,210
# Come on, girl. Yeah #
6
00:00:29,249 --> 00:00:32,047
# It's me, Jackie Moon #
7
00:00:32,085 --> 00:00:34,713
# Give me that look, that's right #
8
00:00:34,754 --> 00:00:37,951
# Let's get sweaty,
let's get real sweaty #
9
00:00:37,991 --> 00:00:40,824
# I'm talkin' rainforest sweaty #
10
00:00:40,861 --> 00:00:43,762
# I'm talkin' swamp sweaty #
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,143 --> 00:00:05,239
# Nena, ?qui?n quiere amarme sexy? #
2
00:00:06,582 --> 00:00:10,109
# Nena, ?qui?n quiere lamerme sexy? #
3
00:00:12,221 --> 00:00:17,454
# Nena, estamos desnudos
y haci?ndolo sexy #
4
00:00:17,493 --> 00:00:20,360
# ??mame sexy! #
5
00:00:25,801 --> 00:00:27,200
?MAME SEXY
6
00:00:27,236 --> 00:00:29,136
# Vamos, chica. S? #
7
00:00:29,171 --> 00:00:31,298
?JACKIE MOON EN LA CIMA
DE LAS LISTAS CON ?MAME SEXY!
8
00:00:31,340 --> 00:00:32,830
# S?, soy yo, Jackie Moon #
9
00:00:32,875 --> 00:00:35,503
# No me mires as?. As? es #
10
00:00:35,544
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: semi, pro, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, dmd, semipro, english,
original filename: 51860-Semi-Pro_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:01,053 --> 00:00:05,149
? Baby, who wants to Iove me sexy? ?
2
00:00:06,492 --> 00:00:10,019
? Baby, who's ready to Iick me sexy? ?
3
00:00:12,131 --> 00:00:17,364
? Baby, we're naked
and we're humpin' sexy ?
4
00:00:17,403 --> 00:00:20,270
? Love me sexy! ?
5
00:00:27,146 --> 00:00:29,910
? Come on, girI. Yeah ?
6
00:00:29,949 --> 00:00:32,747
? It's me, Jackie Moon ?
7
00:00:32,785 --> 00:00:35,413
? Give me that Iook, that's right ?
8
00:00:35,454 --> 00:00:38,651
? Let's get sweaty,
Iet's get reaI sweaty ?
9
00:00:38,691 --> 00:00:41,524
? I'm taIkin' rainforest sweaty ?
10
00:00:41,561 --> 00:00:44,462
? I'm taIkin' swamp sweaty ?
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: semi, pro, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, espise, semipro,
original filename: 54994-Semi-Pro_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:29,929 --> 00:00:33,558
Jackie Moon e ?n topuri
cu "Love Me Sexy"!
2
00:00:35,893 --> 00:00:38,938
Jackie Moon cump?r?
Flint Tropics
3
00:00:46,863 --> 00:00:50,158
Jackie Moon
Proprietar, juc?tor, antrenor
4
00:00:53,995 --> 00:00:57,749
Seara cobailor gratui?i
5
00:00:58,332 --> 00:01:02,211
Seara berii ieftine
se termin? prost
6
00:01:03,129 --> 00:01:06,758
Se apropie falimentul
Un record al absen?ei la Tropics
7
00:01:07,425 --> 00:01:12,346
Jackie jur? s? ?in? Tropics
?n via??!
8
00:01:37,280 --> 00:01:40,032
SEMI-PROFESIONIST
SubRip by iName
9
00:01:44,921 --> 00:01:48,132
Da, public de la Flint Tropics.
Dansa?i!
10
00:01:4
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: emulinha, info, ela, danca, eu, danco, 2, step, up, the, streets, legendas, portugues, br, axxo, 2008,
original filename: [eMulinha.info].Ela.Danca,.Eu.Danco.2.(Step.Up.2.-.The.Streets).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(aXXo).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,200 --> 00:00:14,200
Legendas _EXTREME.EXE_
2
00:00:16,200 --> 00:00:21,200
Legendas Traduzidas e
Sincronizadas por: _EXTREME.EXE_
3
00:00:26,200 --> 00:00:31,200
Cr?ditos: *Gyselly Gitapora*
Resync: Cavernoso
4
00:00:34,200 --> 00:00:39,200
<b>::: Sincronia Step Up 2 The Streets 720p BluRay x264-NGR:::
outcold</b>
5
00:00:44,550 --> 00:00:48,550
Recordo da primeira vez que vi algu?m
se mover como se fosse de outro planeta
6
00:00:49,700 --> 00:00:51,800
N?o podia fechar os olhos.
7
00:00:53,600 --> 00:00:56,200
Quando eu era pequena minha m?e
me levou a um concurso de dan?a
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: hellboy+ii%, 3, a+the+golden+army, hellboy, 2, the, golden, 2008, axxo, english, hi,
original filename: 179805_Hellboy%2BII%253A%2BThe%2BGolden%2BArmy.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,371 --> 00:01:15,307
<i>SOLDIER OVER PA: Unit Christmas rations
must be picked up by 0900 hours.</i>
2
00:01:16,342 --> 00:01:21,473
<i>Armor group tree decoration team,
report to the Engineering Depot.</i>
3
00:01:25,952 --> 00:01:29,649
My son, will you turn off
that wretched puppet?
4
00:01:30,657 --> 00:01:32,625
Brush your teeth.
5
00:01:32,692 --> 00:01:35,354
Don't call him a puppet.
6
00:01:35,428 --> 00:01:36,895
I beg your pardon.
7
00:01:36,963 --> 00:01:39,591
Look, he's not a puppet.
8
00:01:39,666 --> 00:01:40,894
Howdy Doody's real.
9
00:01:40,967 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,720 --> 00:02:54,872
Ãversättning: Jennifer Warrender
Mediatextgruppen
2
00:03:23,040 --> 00:03:26,476
Stick...!
3
00:03:43,480 --> 00:03:46,552
Ju högre man siktar...
4
00:03:46,720 --> 00:03:51,077
...desto längre faller man.
- Skit på dig, Eddie Kim...!
5
00:03:51,240 --> 00:03:56,951
Men nu ser ju inte åklagarn
särskilt överlägsen ut längre.
6
00:04:01,200 --> 00:04:06,911
Belevat...! Det ska jag komma ihåg
att berätta för din son.
7
00:04:07,080 --> 00:04:14,077
Han kommer att växa upp utan en far
för att han var så jävla belevad!
8
00:04:14,240 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,720 --> 00:00:28,870
Orkester: Potpurri
2
00:07:13,920 --> 00:07:16,070
Kolla vilket skott. Ja!
3
00:07:16,200 --> 00:07:17,155
Skjut da. Satsa!
4
00:07:57,920 --> 00:07:59,876
Ja!
5
00:09:51,600 --> 00:09:53,716
Tjena, fegis. Fegis, fegis, fegis.
6
00:09:53,840 --> 00:09:55,796
Akta dig, Jet-grabben. Du, Jet-grabben!
7
00:10:06,240 --> 00:10:08,196
Jet, Jet, Jet!
8
00:10:25,440 --> 00:10:27,396
Stick!
9
00:10:37,520 --> 00:10:39,636
Ja!
10
00:10:42,520 --> 00:10:44,317
Jets, dra h: Arifran!
11
00:10:48,160 --> 00:10:50,037
Tjena, Snowboy! Ja!
12
00:10:50,16
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: tenebre, 1982, 1, cd, swedish, sv, full, uncut, mosbricka, swe,
original filename: Tenebre - 1982 - 1CD - Swedish - sv - cafa4d8b22a63df03d8393fba1971a5f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,619 --> 00:00:07,247
"Lmpulsen hade blivit"
oemotst?ndlig.
2
00:00:07,655 --> 00:00:11,091
Det fanns bara ett svar p?
raseriet som pl?gade honom
3
00:00:11,659 --> 00:00:14,753
s? han utf?rde sitt f?rsta
mord.
4
00:00:20,568 --> 00:00:23,128
Han hade brutit med det
heligaste av tabun
5
00:00:23,971 --> 00:00:28,431
och fann inte skuld, inte
?ngest<i>l</i>r?dsla, utan frihet.
6
00:00:35,149 --> 00:00:38,141
Varje f?r?dmjukelse som stod
i hans v?g
7
00:00:38,719 --> 00:00:43,179
kunde svepas ?t sidan
genom denna enkla akt av
8
00:00:43,224 --> 00:00:46,352
"utpl?ning: Mor
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: sex, and, the, city, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, movie, extended, cut, axxo,
original filename: 55087-Sex_and_the_City_(2008)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:40,570 --> 00:00:43,829
?n fiecare an, tinerele pe la
20 de ani vin ?n New York
2
00:00:44,688 --> 00:00:47,013
?n c?utarea celor doi "D".
3
00:00:48,062 --> 00:00:50,583
Designeri ?i Dragoste.
4
00:00:57,753 --> 00:00:58,579
<i>Ce rochie mi?to ai!</i>
5
00:00:59,153 --> 00:01:01,686
?n urm? cu 20 de ani,
eram una dintre ele.
6
00:01:10,991 --> 00:01:12,001
SEX AND THE CITY
7
00:01:12,002 --> 00:01:13,902
Traducerea: Felixuca & Teacher
Adaptarea: Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
8
00:01:14,085 --> 00:01:16,067
Potolindu-mi devreme
interesul pentru designeri,
9
00:01:16,764 --> 00:01:18,907
m-am bazat ?n cur?nd doar
pe
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: next, avengers, heroes, of, tomorrow, 2008, v, 2, 3, 97, 6, fps, axxo,
original filename: 55518-Next_Avengers__Heroes_of_Tomorrow_(2008)_(V)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:10,385 --> 00:00:13,095
O putem auzi din nou?
Te rog.
2
00:00:13,179 --> 00:00:15,723
Mai mult...mai spune-ne din poveste!
Te rog.
3
00:00:15,807 --> 00:00:17,725
Bine, o mai spun o dat?
4
00:00:17,809 --> 00:00:20,144
?i apoi la culcare cu voi.
5
00:00:20,228 --> 00:00:24,231
A?a a venit o zi cum nu era alta
6
00:00:24,315 --> 00:00:27,443
c?nd cei mai mari eroi ai
P?m?ntului s-au unit
7
00:00:27,527 --> 00:00:29,194
?mpotriva unui du?man comun...
8
00:00:29,279 --> 00:00:31,613
Soldatul, Zeul,
9
00:00:31,698 --> 00:00:33,991
Cavalerul, Spionul,
10
00:00:34,075 --> 00:00:36,285
Uria?ul, Regele,
11
00:00:36,369 --> 00:00:39,413
Z
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{1}23.976
{8}{114}? Baby, who wants to love me sexy? ?
{139}{231}? Baby, who's ready to lick me sexy? ?
{274}{400}? Baby, we're naked|and we're humpin' sexy ?
{401}{476}? Love me sexy! ?
{634}{701}? Come on, girl. Yeah ?
{702}{768}? It's me, Jackie Moon ?
{769}{832}? Give me that look, that's right ?
{833}{911}? Let's get sweaty,|let's get real sweaty ?
{912}{980}? I'm talkin' rainforest sweaty ?
{981}{1049}? I'm talkin' swamp sweaty ?
{1050}{1165}? Let's fill the bathtub full of sweat,|all right ?
{1166}{1302}? Baby, who wants to love me sexy? ?
{1303}{1439}? Baby are you ready to lick me sexy? ?
{1468}{1543}? Baby, wake up, we're naked ?
{1544}{1618}? And we're humpin' se
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,078 --> 00:01:36,670
!?? ???? ??? ??? ????
2
00:01:36,846 --> 00:01:38,336
!??? ???
3
00:01:44,721 --> 00:01:47,554
.????????? ??? ???
.?? ?????? ???? ? ????????? ??? ???
4
00:01:47,724 --> 00:01:49,692
??? ??? ?????? ?
5
00:01:50,360 --> 00:01:52,590
????? ? ????? ??????? ?
6
00:01:52,762 --> 00:01:54,354
?????? ??? ??? ??? ?
7
00:02:03,206 --> 00:02:06,437
.????? ? ?? ... ??
8
00:02:06,609 --> 00:02:08,634
.??? ???
9
00:02:10,079 --> 00:02:13,879
.?? . ?? ? ?? ??? ?????? ?? ???? ?? ?????
10
00:02:14,217 --> 00:02:16,947
.?????? ??? ??? ? ??? ??? ?? ???? ???
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:06,904
The record exploded into
something they had never seen...
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,832
which liberated
the yellow horrific violence
3
00:00:09,840 --> 00:00:12,308
In Burma, the hard line military regime
4
00:00:12,320 --> 00:00:14,470
causes increasing
international concern.
5
00:00:14,480 --> 00:00:15,993
The regime crushes all dissent...
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,265
as many as 10,000 were killed
throughout the country during 19...
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,384
in an actual uprising.
Thousands were killed by the Junta.
8
00:00:21,400 --> 00:0
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: the, machine, girl, 2008, axxo, 1, cd, made, version, by, verdikt,
original filename: 148518_The%2BMachine%2BGirl%2B%2528Kataude%2Bmashin%2Bg%25C3%25A2ru%2529.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,580 --> 00:00:49,946
What are you so scared of?
2
00:00:50,050 --> 00:00:52,917
If you move, you'll
get stabbed in the face.
3
00:00:59,059 --> 00:01:02,825
P-Please stop this!
4
00:01:03,163 --> 00:01:06,030
Dumb-ass. Stop crying.
5
00:01:07,534 --> 00:01:11,163
As punishment, we'll all
throw our knives at once.
6
00:01:13,373 --> 00:01:14,931
Ready, set...
7
00:01:15,041 --> 00:01:16,565
Cut that out!
8
00:01:22,182 --> 00:01:26,778
What if that kid gets
stabbed by your knives?
9
00:01:30,890 --> 00:01:32,187
Who are you?
10
00:01:33,026 --> 00:01:35,324
This is
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,664 --> 00:00:28,799
Thousands took to the streets
and thousands kill...
2
00:00:28,800 --> 00:00:32,494
Many peaceful protesting monks have been killed,
some burnt alive and others drowned..
3
00:00:33,995 --> 00:00:36,206
Foreign journalists have been shot and caned..
4
00:00:36,207 --> 00:00:40,044
Thousands of villages have been destroyed.
Rape and torture are a daily occurrence.
5
00:00:40,045 --> 00:00:42,746
In Burma there are more landmines,
than anywhere in the world.
6
00:00:42,747 --> 00:00:46,449
Young men are bitten and forced into the army.
Many as young as 12 years o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,137 --> 00:00:42,296
<i>!?????
(?????)</i>
2
00:00:43,056 --> 00:00:44,820
<i>!?????
!?????-</i>
3
00:00:47,823 --> 00:00:49,659
!?????
!?????-
4
00:00:50,269 --> 00:00:51,225
<i>!?????</i>
5
00:00:52,183 --> 00:00:54,070
<i>!?????
!?????-</i>
6
00:01:56,599 --> 00:01:59,637
<i>?'???? ????</i>
7
00:02:04,818 --> 00:02:07,484
<i>???????? ??????</i>
8
00:02:11,784 --> 00:02:15,146
<i>????? ????</i>
9
00:02:15,647 --> 00:02:19,654
????? ?????? ?"? ???? ???
Extreme ?????
10
00:02:23,545 --> 00:02:27,046
.??????, ????. ?? ????? ?? ??
.?? ??? ??-
11
00:02:28,675
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:25,290 --> 00:04:27,490
What's going on, Hop?
2
00:04:28,291 --> 00:04:30,720
You back again.
3
00:04:35,082 --> 00:04:38,632
Oh sick.
- Find a good one.
4
00:04:39,013 --> 00:04:42,025
Ten Tigers of Kwang Tung.
This is gold.
5
00:04:43,545 --> 00:04:47,878
Oh.. Bride with White Hair.
Chinese, no subtitles?
6
00:04:47,978 --> 00:04:49,875
Hop, do you have any
early Shaw Brothers?
7
00:04:49,975 --> 00:04:51,451
There's a guy who does leopard
style, I don't want...
8
00:04:51,551 --> 00:04:57,701
Leopard style, dragon style.
Fight to the air, fight on water.
9
00:04:57,8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,360 --> 00:00:52,960
Fast Track: No Limits
2
00:00:57,920 --> 00:01:00,080
Ik deed alles wat ik kon
maar de bank doet niet meer mee.
3
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Als we de 50000 dollar
niet binnen de 7 dagen hebben,
4
00:01:04,400 --> 00:01:05,680
moeten we de garage sluiten.
5
00:01:07,359 --> 00:01:10,400
- Zou je me dat aandoen?
- Niet ik maar de bank.
6
00:01:11,200 --> 00:01:12,720
Jij bent de bankier, Warner.
7
00:01:13,520 --> 00:01:14,620
Voor jou wel.
8
00:01:14,960 --> 00:01:17,040
De waarheid is dat ik een
lagere bediende ben.
9
00:01:17,800 --> 00:01:19,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,940 --> 00:00:58,931
[RUNNING FOOTSTEPS]
2
00:00:59,876 --> 00:01:01,002
[DOOR RATTLING]
3
00:01:01,177 --> 00:01:03,168
[GIRL PANTING]
4
00:01:11,087 --> 00:01:12,714
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
5
00:01:15,091 --> 00:01:17,082
[BANGING]
6
00:01:22,832 --> 00:01:24,595
[SCREAMING]
7
00:01:24,768 --> 00:01:26,167
[INDISTINCT SHOUTING]
8
00:01:26,336 --> 00:01:29,328
[EXPLOSIONS]
9
00:01:35,078 --> 00:01:36,670
Get out of the way!
10
00:01:36,846 --> 00:01:38,336
This way!
11
00:01:39,382 --> 00:01:41,373
[INDISTINCT CHATTER]
12
00:01:44,721 --> 00:01:47,554
Sa
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,472 --> 00:00:12,207
Tekster af: redruM og HangoBango
DB4Ever 2008
2
00:00:33,472 --> 00:00:36,207
FELON
3
00:00:51,585 --> 00:00:55,049
Du har ikke r?rt din morgenmad endnu.
Jeg troede, du var sulten?
4
00:00:55,253 --> 00:00:57,071
Hvad skal der ske i dag?
5
00:00:57,624 --> 00:01:00,051
Vi skal tjekke med
cateringfirmaet en sidste gang.
6
00:01:00,338 --> 00:01:04,683
Kirken skal pyntes. Og jeg skal finde ud af
hvorfor min kjole kommer til at koste mere.
7
00:01:04,891 --> 00:01:08,178
- Jeg ville have blonder i stedet for...
- Hvor meget mere?
8
00:01:09,522 --> 00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,263 --> 00:01:39,000
???????: ??? ?????????
..::Enjoy::..
1
00:01:41,263 --> 00:01:45,290
!???
!??? ??? ???
2
00:01:47,436 --> 00:01:50,928
!??? ??? ???
3
00:01:52,841 --> 00:01:54,741
!???? ????
4
00:02:45,394 --> 00:02:46,452
!???
5
00:02:47,596 --> 00:02:49,154
????? ? ???? ??
6
00:02:49,264 --> 00:02:50,492
!??????
7
00:02:51,733 --> 00:02:54,201
-????
-????? ???
8
00:02:54,369 --> 00:02:56,200
-.???
-??
9
00:02:56,338 --> 00:02:57,737
?? ??? ??? ?????
??? ???? ???? ????
10
00:02:57,873 --> 00:03:00,205
- ?????? ????? ???? ??????
- ??? ?????? ??????
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
?????? ?????
2
00:00:36,183 --> 00:00:40,645
??????? ?? ????? ????? ????? ?? ??????
?? ??? ??? ?? ????? ?? ???? ??? ????
3
00:00:40,645 --> 00:00:42,731
?????? ?????? ???? ??? ??? ???????
4
00:00:42,731 --> 00:00:45,024
??? ?? ???? ??? ?? ????? ?? ??? ???????
5
00:00:45,024 --> 00:00:46,526
??? ?????? ????
6
00:00:46,526 --> 00:00:48,194
???? ???? ??????? ???????? ???????
7
00:00:48,194 --> 00:00:49,528
??? ????? ???????
8
00:00:49,528 --> 00:00:52,156
??????? ???? ????? ?????
9
00:00:52,156 --> 00:00:54,074
??? ??????? ??? ??? ?? ??? ???????
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,312 --> 00:01:14,480
?????:sublandland@yahoo.com
2
00:01:45,428 --> 00:01:49,136
?? ??? ???? ??? ????????? ???? ????? ???
3
00:01:49,137 --> 00:01:51,970
...????? ??? ???? ???? ?? ????
4
00:01:51,971 --> 00:01:54,974
.????? ???? ????? ????...
5
00:02:04,311 --> 00:02:06,160
...??? ??? ?????
6
00:02:06,874 --> 00:02:08,385
.?? ,???????
7
00:02:09,167 --> 00:02:10,880
.?? ,????
8
00:02:11,393 --> 00:02:14,589
.????,?????? ?????? ??
???
9
00:02:14,697 --> 00:02:15,977
.??????
10
00:02:15,978 --> 00:02:17,393
.??????
11
00:02:17,394 --> 00:02:21,064
.????,?????
.?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,900 --> 00:00:29,600
??? ??????? ??????
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
2
00:03:00,700 --> 00:03:03,700
???? .. ???? ?????????
3
00:03:15,500 --> 00:03:18,100
??? ????? ???? ?????? ???????
4
00:03:18,200 --> 00:03:20,400
????
5
00:03:20,400 --> 00:03:22,700
?????? .. ??? ?? ??? .. ????? ?? ?????
6
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
???? ???? ?? ????
7
00:03:25,900 --> 00:03:28,100
???? ??? ??????
8
00:03:28,100 --> 00:03:30,900
????? ? ???? -
?? ??? ?? ??? ???? -
9
00:03:31,000 --> 00:03:33,400
?? ? ???? ?? ??? ??????
10
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
??? ??????
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,072 --> 00:00:10,272
www.undertexter.se
Sveriges st?rsta sida f?r undertexter
2
00:00:11,272 --> 00:00:18,272
?vers?ttning:
jlo182
3
00:00:40,273 --> 00:00:44,767
<i>Detta ?r inspekt?r Jack Mosley.
Bricka nummer 227.</i>
4
00:00:44,944 --> 00:00:48,141
<i>Jag antar att detta kommer vara min sista vilja</i>
5
00:00:48,314 --> 00:00:50,373
<i>Det h?r ?r f?r Diane.</i>
6
00:00:51,818 --> 00:00:55,413
<i>N?r dagen ?r ?ver, kommer de att
komma och prata med dig om det h?r...</i>
7
00:00:55,588 --> 00:00:59,786
<i>... och de kommer... De kommer
ber?tta f?r dig vad som h?nde, Diane.<
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,513
Ãversatt av jette42
2
00:00:12,721 --> 00:00:33,367
Nyaste undertexterna på nätet-
www.divxsweden.net
3
00:00:35,327 --> 00:00:38,080
Då sätter vi fart!
4
00:00:46,672 --> 00:00:49,591
Hej!
Jag kommer.
5
00:01:06,024 --> 00:01:07,651
Vad?
6
00:01:12,030 --> 00:01:14,074
Ja!
7
00:01:17,035 --> 00:01:19,538
-Kör du och jag snabbt?
-Hej!
8
00:01:36,972 --> 00:01:39,308
-Hallå.
- Walter?
9
00:01:39,349 --> 00:01:42,227
-Ja?
-Jag har dåliga nyheter.
10
00:01:42,269 --> 00:01:44,271
Det är om dina två morbröder.
11
00:01:45,314 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,669 --> 00:00:09,163
De senaste 60 åren har
4400 personer blivit bortförda.
2
00:00:09,464 --> 00:00:11,364
Alla kom tillbaka samtidigt.
3
00:00:18,165 --> 00:00:20,465
Utan minns av
var de varit.
4
00:00:22,166 --> 00:00:24,166
De har inte åldrats en dag.
5
00:00:27,567 --> 00:00:29,567
Några av dem återvände
med nya förmågor.
6
00:00:32,968 --> 00:00:34,968
Alla försöker att återgå...
7
00:00:37,469 --> 00:00:38,869
...till ett avbrutet liv.
8
00:00:39,367 --> 00:00:41,666
Vi är inget hot.
Vi är räddningen!
9
00:00:42,211 --> 00:00:44,482
Världen få
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,782 --> 00:00:06,182
De senaste 60 åren har
4400 personer blivit bortförda.
2
00:00:09,283 --> 00:00:11,383
Alla kom tillbaka samtidigt.
3
00:00:18,284 --> 00:00:20,184
Utan minns av
var de varit.
4
00:00:22,485 --> 00:00:24,185
De har inte åldrats en dag.
5
00:00:27,886 --> 00:00:29,686
Några av dem återvände
med nya förmågor.
6
00:00:32,987 --> 00:00:34,987
Alla försöker återgå...
7
00:00:37,588 --> 00:00:39,288
till ett avbrutet liv.
8
00:00:39,589 --> 00:00:41,789
Vi är inget hot.
Vi är räddningen.
9
00:00:42,390 --> 00:00:44,390
Världen måste lä
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,920 --> 00:00:15,833
Hejsan. Till?t mig presentera mig.
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,633
Jag heter Jackie Mulchen och ?r
produktionsansvarig p? Paramount.
3
00:00:22,800 --> 00:00:27,191
Innan vi visar filmen
vill jag f?rklara en sak.
4
00:00:27,360 --> 00:00:33,959
Den film ni ska se ?r inte
vilken medelm?ttig film som helst.
5
00:00:37,320 --> 00:00:44,192
Den h?r sortens film, med k?rlek,
k?nslor och t?rar, ?r enkel att g?ra.
6
00:00:44,360 --> 00:00:48,194
Och vi kunde f?rst?s
g?ra en rymd...
7
00:00:48,360 --> 00:00:53,992
...v?lds- eller skr?ckfilm.
S?na ?r ju allm?nt om
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: stand, by, me, 1986, 1, cd, swedish, sv, mosbricka, swe,
original filename: Stand by Me - 1986 - 1CD - Swedish - sv - 2042d7f5bc20f402684cf1f27b2ffa22.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,684 --> 00:00:04,993
Otill?ten kopiering, bearbetning,
f?revisning, uthyrning, byte,
offentlig visning, spridning och/eller
uts?ndning av programinneh?llet p?
denna Digital Versatile Disc, eller
delar d?rav, ?r str?ngt f?rbjudet.
Allt s?dant missbruk beivras och
kan leda till skadest?ndskrav,
polisanm?lan och ?tal.
2
00:01:05,484 --> 00:01:07,918
Advokat Christopher Chambers
knivm?rdad p? restaurang
3
00:01:31,484 --> 00:01:35,079
<i>Jag skulle fylla 13</i>
<i>n?r jag s?g mitt f?rsta lik.</i>
4
00:01:37,444 --> 00:01:39,594
<i>Det var sommaren 1959.</i>
5
00:01:40,204 --> 00:01:41,7
Napisy dla Semipro 2008 Swe 1 Cd Semi Axxo Swedish
keywords: wargames, the, dead, code, 2008, v, 2, 3, 9, 7, fps, axxo,
original filename: 53398-Wargames__The_Dead_Code_(2008)_(V)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:15,200 --> 00:01:18,636
(Muzica dance PLA Ying)
2
00:02:29,640 --> 00:02:30,959
(OM CHATTERING)
3
00:02:35,040 --> 00:02:36,996
C?te a f?cut ea ajunge?
4
00:02:37,080 --> 00:02:38,718
Toate dintre ele.
5
00:02:40,200 --> 00:02:42,395
-- Glad ea pe partea noastra.
-- Da.
6
00:02:44,120 --> 00:02:45,712
Ripley: reluarea jocului site-ul de supraveghere.
7
00:02:54,160 --> 00:02:56,230
DENNIS: Jay, ma faci
toate lucr?rile aici, amice. Haide.
8
00:02:56,320 --> 00:02:58,754
Unde esti? Esti ar fi trebuit s? fie
la mine pe lateral? st?nga cu dou? platoon.
9
00:02:58,840 --> 00:03:00,353
Muri. Muri. Muri.
10
00:03:00,440 --> 00:03:01,953
Jay,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
28
00:01:00,436 --> 00:01:20,981
Traducere si adaptarea
Reaper_BadBoy89
29
00:01:42,436 --> 00:01:45,981
- Sexy.
- O, da,aplauze pentru Flint Tropics!
30
00:01:46,023 --> 00:01:49,484
Tineteo tot asa'.
31
00:01:49,526 --> 00:01:51,904
Vad cateva tipe acolo
care vor sa ma iubeasca.
32
00:01:51,945 --> 00:01:55,490
Aplauze pentru Jackie Moon...
33
00:01:55,532 --> 00:01:59,077
care s terminnat de cantat
o melodie cunoscuta, Love Me Sexy.
34
00:01:59,119 --> 00:02:01,496
Sunt Dick Pepperfield alaturi,
ca intodeauna...
36
00:02:03,916 --> 00:02:05,959
Da, ar trebui sa ma rog in seara asta.
37
00:02:06,001 --> 00:02:08,253
Uneori inca mai vise
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:02:06,800 --> 00:02:09,800
<i>A?i ascultat America News Radio,
Washington.</i>
2
00:02:09,968 --> 00:02:13,416
<i>Urmeaz? programul local al
postului dvs. de radio.</i>
3
00:02:14,385 --> 00:02:20,298
<i>Bun? seara. Asculta?i 108.9 FM,
KMZR, Portland.</i>
4
00:02:21,894 --> 00:02:27,648
Traducerea ?i adaptarea:
Crusader & veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
5
00:02:30,834 --> 00:02:33,906
CRIME ONLINE
6
00:02:36,370 --> 00:02:37,483
Bun? seara, doamn?.
7
00:02:37,496 --> 00:02:39,318
CL?DIRE FEDERAL?
8
00:03:35,958 --> 00:03:37,617
?i ?ie.
9
00:03:46,615 --> 00:03:48,022
- Bun? seara.
- Bun? seara, Griff.
10
00:03:48,183 --> 00:03:50,550
- Ai