Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Secrets Of Maya Underworld is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Secrets Of Maya Underworld wg dokladnosci:
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: 1541, bbc, natural, world, secrets, of, the, maya, underworld, 9, xx, 2005, 2, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 15415-BBC_Natural_World_-_Secrets_of_the_Maya_Underworld_(19xx-2005)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Hidden in this jungle
{593}{658}3000 years of human history
{680}{759}one of the world's greatest ancient civilisations.
{800}{879}Here, on Mexico's Yucatan peninsula,
{891}{973}the Maya built cities, temples and palaces
{990}{1065}and yet we still don't know how they thrived.
{1150}{1184}The forest has grown back
{1210}{1255}and nature has taken over again,
{1291}{1352}leaving many riddles unsolved.
{1386}{1452}Like the riddle of the missing river.
{1511}{1648}Almost every other ancient civilisation|was founded beside a great river,
{1692}{1714}but there are none here,
{1740}{1779}not even a
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: 1671, secrets, of, the, maya, underworld, 2, 5, fps, bbc, natural, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 16712-Secrets_of_the_Maya_Underworld-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Ascunºi în junglã
{593}{658}3000 de ani de istorie
{680}{759}a uneia dintre cele mai mari civilizaþii antice.
{800}{879}Aici, în Peninsula Yucatan din Mexic,
{891}{973}mayaºii au construit oraºe, temple ºi palate
{990}{1065}ºi noi încã nu ºtim cum au prosperat.
{1150}{1184}Pãdurea a crescut din nou
{1210}{1255}ºi natura a recâºtigat terenul
{1291}{1352}lãsând multe enigme nedezlegate.
{1386}{1452}Precum enigma râului dispãrut.
{1511}{1648}Aproapte toate celelalte civilizaþii antice|au fost fondate în apropierea unui fluviu,
{1692}{1714}dar aici nu existã aºa ceva,
{174
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: 1541, bbc, natural, world, secrets, of, the, maya, underworld, 9, xx, 2005, 2, fps, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 15415-BBC_Natural_World_-_Secrets_of_the_Maya_Underworld_(19xx-2005)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Hidden in this jungle
{593}{658}3000 years of human history
{680}{759}one of the world's greatest ancient civilisations.
{800}{879}Here, on Mexico's Yucatan peninsula,
{891}{973}the Maya built cities, temples and palaces
{990}{1065}and yet we still don't know how they thrived.
{1150}{1184}The forest has grown back
{1210}{1255}and nature has taken over again,
{1291}{1352}leaving many riddles unsolved.
{1386}{1452}Like the riddle of the missing river.
{1511}{1648}Almost every other ancient civilisation|was founded beside a great river,
{1692}{1714}but there are none here,
{1740}{1779}not even any streams.
{1803}{1835}Where is the Nile
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: 1671, secrets, of, the, maya, underworld, 2, 5, fps, bbc, natural, dvb, mp, 3, www, mvgroup, org,
original filename: 16712-Secrets_of_the_Maya_Underworld-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{1}25.000
{290}{429}BBC Natural
{536}{576}Ascun?i ?n jungl?
{593}{658}3000 de ani de istorie
{680}{759}a uneia dintre cele mai mari civiliza?ii antice.
{800}{879}Aici, ?n Peninsula Yucatan din Mexic,
{891}{973}maya?ii au construit ora?e, temple ?i palate
{990}{1065}?i noi ?nc? nu ?tim cum au prosperat.
{1150}{1184}P?durea a crescut din nou
{1210}{1255}?i natura a rec??tigat terenul
{1291}{1352}l?s?nd multe enigme nedezlegate.
{1386}{1452}Precum enigma r?ului disp?rut.
{1511}{1648}Aproapte toate celelalte civiliza?ii antice|au fost fondate ?n apropierea unui fluviu,
{1692}{1714}dar aici nu exist? a?a ceva,
{1740}{1779}nici m?car p?r?uri.
{1803}{1835}Unde este Nilul?
{1850}{
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: national, treasure, book, of, secrets, 2007, dvdrip, 5, 1, ch, cd, 2,
original filename: National.Treasure(Book.Of.Secrets).2007DVDRip.XviD.AC3.5.1CH.CD2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,239
Yes.
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,117
Oh. Well, then my father would say
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,431
you've been a little too cavalier
in your personal life, too.
4
00:00:08,520 --> 00:00:11,830
So you get your sense of absolute certainty
from him, do you?
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,751
Well, I'm sure I don't know
what you mean.
6
00:00:13,840 --> 00:00:18,391
Well, you're certain the treasure is real,
despite what anyone else thinks.
7
00:00:18,480 --> 00:00:19,913
No, but I hope it's real.
8
00:00:20,000 --> 00:00:24,312
I mean, I've dreamt it's
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: national, treasure:, book, of, secrets, 2007, 1, cd, romanian, ro, treasure,
original filename: National Treasure: Book of Secrets - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 0721f125d7ed1289dc18292c1bb28d56.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,311 --> 00:00:40,985
WASHINGTON D.C.
14 aprilie 1865
2
00:00:43,615 --> 00:00:47,196
LA 5 ANI DUP? SF?R?ITUL
R?ZBOIULUI DE SECESIUNE
3
00:00:59,287 --> 00:01:00,997
E ?n cealalt? camer?.
4
00:01:09,034 --> 00:01:11,252
- Dumneata e?ti Thomas Gates ?
- Da.
5
00:01:12,603 --> 00:01:15,041
Am vrea s? te ui?i la ceva...
6
00:01:16,271 --> 00:01:19,118
Am auzit c? te pricepi la ghicitori
?i jocuri de cuvinte.
7
00:01:19,461 --> 00:01:21,056
E un mesaj cifrat.
8
00:01:22,542 --> 00:01:24,354
E un cifru Playfair.
9
00:01:24,740 --> 00:01:26,246
Cifru Playfair ?
10
00:01:
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: national, treasure, book, of, secrets, 2007, serbian, 1, cd, 2,
original filename: national.treasure.book.of.secrets.(2007).serbian.1cd.(3178960).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,247 --> 00:00:26,247
<i>DvX~DVD
obrada: Fi?a</i>
2
00:00:31,400 --> 00:00:36,394
<b>POTRAGA ZA
TAJNlM DNEVNlKOM</b>
3
00:00:38,560 --> 00:00:41,711
<i>VA?lNGTON
14. APRlL 1865.</i>
4
00:00:43,880 --> 00:00:48,351
<i>PET DANA PRE KRAJA
RATA ZA OTCEPLJENJE</i>
5
00:00:59,600 --> 00:01:01,795
Da li je u drugoj sobi.
6
00:01:09,280 --> 00:01:10,998
Vi ste Tomas Gejts. -Da.
7
00:01:12,880 --> 00:01:15,155
lmamo ne?to ?to bismo ?eleli
da pogledate.
8
00:01:16,320 --> 00:01:18,311
?ujemo da ste dobri u slagalicama
i zagonetkama.
9
00:01:19,400 --> 00:01:23,757
To je ?ifrir
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: national, treasure:, book, of, secrets, 2007, 1, cd, portuguese, pt, treasure, prevail,
original filename: National Treasure: Book of Secrets - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - ed7107430fc01555bc021bcb9fd140bb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,337 --> 00:00:37,337
O Tesouro: Livro dos Segredos
2
00:00:38,837 --> 00:00:41,837
WASHINGTON D.C.
14 DE ABRIL DE 1865
3
00:00:44,337 --> 00:00:49,837
CINCO DIAS AP?S O FIM
DA GUERRA CIVIL
4
00:00:59,837 --> 00:01:01,337
Est? no outro quarto.
5
00:01:09,670 --> 00:01:11,670
-? voc? Thomas Gates?
-Sim.
6
00:01:13,170 --> 00:01:15,470
Quis?ssemos ensinar-lhe algo.
7
00:01:16,970 --> 00:01:18,903
Dizem que ? muito bom
para os descodificadores.
8
00:01:19,870 --> 00:01:21,370
? uma mensagem em codificada.
9
00:01:23,237 --> 00:01:24,737
Usaram o c?digo Playfair.
10
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,070 --> 00:00:11,303
It began here in ireiand at the
Harland and Wolff shipyard in Belfast.
2
00:00:14,779 --> 00:00:18,681
Three thousand men would labor here
for more than 2 years.
3
00:00:18,916 --> 00:00:20,577
They were building a monster
4
00:00:20,818 --> 00:00:24,151
the largest ship the world
had ever seen.
5
00:00:26,858 --> 00:00:28,519
In the spring of 1909
6
00:00:28,760 --> 00:00:32,059
a mountain of steel began to
rise against the sky.
7
00:00:37,435 --> 00:00:43,897
The ship would weigh 66,000 tons
her hull would span 4 city blocks,
8
00:00:45,610 --> 00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,461
Sunt convins c? nu ?n?eleg
ce vrei s? spui.
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,130
E?ti sigur de existen?a comorii,
3
00:00:05,672 --> 00:00:07,466
?n ciuda p?rerilor altora.
4
00:00:07,674 --> 00:00:08,467
Nu, dar sper s? fie real?.
5
00:00:08,675 --> 00:00:11,178
Am visat c? e real? de c?nd
mi-a povestit bunicul de ea.
6
00:00:12,596 --> 00:00:15,098
Vreau s-o ob?in, ?i sunt
a?a de aproape, c? pot s-o miros.
7
00:00:15,599 --> 00:00:18,143
Vreau s? ?tii c? nu e ceva
doar ?n capul ?i inima mea.
8
00:00:24,650 --> 00:00:27,194
Oamenii nu prea vorbesc a?a, ?ti
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: national, treasure, book, of, secrets, prevail, sharebrasil,
original filename: National.Treasure.Book.of.Secrets.Ts.xvid-Prevail.[ShareBrasil].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,336 --> 00:00:15,336
Tradu??o, sincroniza??o
e revis?o: Rodrigopm
2
00:00:15,337 --> 00:00:20,337
Traduzido do audio + legenda
em pt-pt do "Hypnotic"
3
00:00:31,337 --> 00:00:36,337
A lenda do tesouro perdido 2
Livro dos Segredos
4
00:00:37,837 --> 00:00:40,837
WASHINGTON D.C.
14 DE ABRIL DE 1865
5
00:00:43,337 --> 00:00:48,037
CINCO DIAS AP?S O FIM
DA GUERRA CIVIL
6
00:00:59,037 --> 00:01:00,737
Est? no outro quarto.
7
00:01:08,870 --> 00:01:11,670
-? voc? Thomas Gates?
-Sim.
8
00:01:12,170 --> 00:01:15,470
-Encontramos algo que queriamos
que desse uma olhada.
9
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4565}{4627}Mettons en valeur cette belle tra?ne.
{4653}{4695}Tres bien.
{4820}{4952}Comme je vous l'ai dit,|vous n'etes pas forc?e,
{4956}{5056}mais vous pouvez me donner|une petite lueur dans l'oeil.
{5072}{5112}Charmant.
{5130}{5171}Plus pres...
{5179}{5257}Vous en faites pas, ?a ira.
{5324}{5477}Vous avez un cil sur le nez,|on n'en veut pas.
{5487}{5561}Il doit etre sur l'oeil, pas sur le pif.
{5567}{5656}Vous avez un tres joli sourire|quand vous souriez.
{5664}{5752}Gardez ce sourire. Charmant.
{5781}{5897}C'est tout pour l'instant.|Bravo, Sarah. C'est la partie facile.
{6357}{6406}Ils font un bruit.
{6410}{6508}Ici, a
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: national, treasure, book, of, secrets, 2007, fre, 1, cd, 2, eng, axxo, fr,
original filename: national.treasure.book.of.secrets.(2007).fre.1cd.(3282053).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,449 --> 00:00:54,682
TR?SOR NATIONAL :
LE LIVRE DES SECRETS
2
00:01:01,961 --> 00:01:06,022
5 JOURS APR?S LA FIN
DE LA GUERRE DE S?CESSION
3
00:01:17,310 --> 00:01:18,902
Il est dans l'autre salle.
4
00:01:27,187 --> 00:01:28,176
Thomas Gates ?
5
00:01:30,557 --> 00:01:33,390
Jetez donc un coup d'?il l?-dessus.
6
00:01:33,460 --> 00:01:36,793
Il para?t que vous savez
r?soudre les ?nigmes.
7
00:01:37,397 --> 00:01:38,728
C'est un message cod?.
8
00:01:40,300 --> 00:01:41,665
Un "chiffre Playfair".
9
00:01:42,569 --> 00:01:44,002
Un chiffre Playfair ?
10
00:01:44,070
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: 2, national, treasure, book, of, secrets, 2007, cam, glory, 1,
original filename: ____2-____-National.Treasure.Book.Of.Secrets.2007.CAM.XViD-Glory.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,790 --> 00:00:17,970
<font color="#4096d1">?????r????5286?r?????????s?@</font>
<font color="#4096d1">http://subland.5286.cn</font>
2
00:00:18,450 --> 00:00:27,970
<font color="#4096d1">½?: uyvonnem</font>
<font color="#4096d1">???: uyvonnem</font>
3
00:00:29,960 --> 00:00:35,050
?M???K???O
4
00:00:38,400 --> 00:00:40,870
????y 1865?~4??14??
5
00:00:43,290 --> 00:00:46,730
?????????5??e
6
00:00:58,870 --> 00:01:00,280
?L?b?t?@???????
7
00:01:08,680 --> 00:01:10,490
- ?A?O??????.??????
- ?O??
8
00:01:12,400 --> 00:01:14,580
???????F???n?A???
9
00:01:15,870 --> 00:01:17,9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,005 --> 00:00:14,005
Kikina presents
2
00:00:16,836 --> 00:00:17,836
National Treasure: Book Of Secrets
3
00:00:20,837 --> 00:00:24,067
Washingon, DC
April 15, 1865.
4
00:00:26,670 --> 00:00:30,865
Five days after the end
Of the civil war.
5
00:00:52,200 --> 00:00:54,898
Are you Thomas Gates?
-- Yes.
6
00:00:55,558 --> 00:00:58,904
There is something that you should look at.
7
00:00:59,063 --> 00:01:02,309
You seem to be well
With puzzles and riddles.
8
00:01:02,366 --> 00:01:04,548
It is an encrypted message.
9
00:01:05,489 --> 00:01:09,505
It is a Playfair cipher.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{336}{361}à ïðîäúëæåÃèå Ãà õèëÿäè ãîäèÃè
{364}{433}Ããîèçòî÷Ãî Ãåêñèêî è ÃÃ¥Ãòðà ëÃà ÃìåðèêÃ
{436}{482}ñà áèëè äîì Ãà êóëòóðà òà Ãà ìà èòå -
{485}{565}åäÃà îò Ãà é-îðèãèÃà ëÃèòå è áîãà òè ÷îâåøêè êóëòóðè.
{593}{692}Ãåç ïîìîùòà Ãà ìåòà ëÃè ñå÷èâà è|áåç äà ñà îòêðèëè êîëåëîòî
{695}{769}ìà èòå ñà óñïåëè äà ïîñòðîÿò ãðà äîâå,|îòëè÷à âà ùè ñå ñ êðà ëñêî âåëèêîëåïèå.
{1083}{1148}à áëèçêèòå ïåùåðè ïÃ
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: little, secrets, 2001, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Little Secrets (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2211}{2265}KAPALI
{2276}{2327}50 sent
{2340}{2447}ÃARÃAMBA 2.30-4.30
{2463}{2523}SIRLARINIZ TUTULUR
{3549}{3596}- Güle güle baba.|- Hoþçakal Em.
{4507}{4557}Olamaz. Daha demin buradaydý.
{4571}{4669}Buralarda olmasý lazým.|Hayatým, Stainer dosyasýný gördün mü?
{4676}{4757}- Görmedim.|- Buralarda bir yerde olmalý.
{4759}{4791}Dur bakalým.
{4912}{4948}Ãok geç kaldým.
{4972}{5046}Tanrým. Tamam, her þeyi aldým.
{5052}{5118}Tamam. Sonra görüþürüz evlat.
{5153}{5207}- Doðumgünün kutlu olsun baba.|- Saðol.
{5766}{5840}Ãþte oldu Dixie. Benim yanýmda güvendesin.
{6327}{6424}"Sevgili Jordan. Seni çok özledi
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: 1135, agents, secrets, secret, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 11355-Agents_secrets_[Secret_Agents]_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:18,320 --> 00:06:21,319
Traducere de OldGaMa@my.foot.dot.cot.com
2
00:06:21,320 --> 00:06:24,620
La stânga!
3
00:11:37,720 --> 00:11:39,439
- Bunã dimineaþa.
- Bunã dimineaþa domnilor.
4
00:11:39,440 --> 00:11:41,279
El e Tony.
5
00:11:41,280 --> 00:11:45,068
George ºi partenerii sãi,
Loik ºi Raimond.
6
00:11:48,160 --> 00:11:49,919
Sã trecem la treabã.
7
00:11:49,920 --> 00:11:53,079
Numele de cod al misiunii e IANOS.
8
00:11:53,080 --> 00:11:55,879
Scopul vostru este
distrugerea completã a unei nave.
9
00:11:55,880 --> 00:11:58,679
George se va ocupa de parte
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 1, cd, versie,
original filename: 71909.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,690 --> 00:00:31,698
Harry Potter en de geheime kamer
2
00:01:12,865 --> 00:01:16,994
Ik kan je er niet uithalen, Hedwig. Ik mag niet toveren buiten school.
3
00:01:18,787 --> 00:01:21,665
Sowieso als oom Herman
- Harry Potter!
4
00:01:24,585 --> 00:01:25,961
Nu heb je het voor elkaar.
5
00:01:30,883 --> 00:01:32,384
Hij is daar. Herman.
6
00:01:37,097 --> 00:01:40,684
Ik waarschuw je als je die vogel niet stil houd, dan moet ze weg.
7
00:01:41,393 --> 00:01:46,398
Maar ze verveelt zich.
Waarom mag ze er niet 2 uurtjes uit?
8
00:01:47,566 --> 00:01:51,278
Zodat je geheime be
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: navy, ncis, naval, criminal, investigative, service, 31, 6, 2003, s03e1, family, secrets, fov, s03e16,
original filename: Navy.NCIS.Naval.Criminal.Investigative.Service(316)(2003).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,840
Cuando dices que estás seguro,
¿qué tan seguro estás?
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,960
Lo suficiente como para que si no
la invitas mañana...
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,120
...rocÃe tu café con testosterona,
viejo.
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,520
SÃ, ¿pero qué tal si te equivocas?
5
00:00:11,680 --> 00:00:14,640
- ConfÃa en mÃ, le gustas.
- Cuidado.
6
00:00:15,400 --> 00:00:19,080
TranquilÃzate. Este es un marine.
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,640
Al menos lo era antes de que se
estrellara contra su parabrisas.
8
00:00:22,240 --> 00:00:23,44
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{958}{1090}????? ?????
{3541}{3591}??? ????.
{4506}{4571}? ????? ... ???? ?? ? ??? ??????.
{4596}{4660}?????,??????? ?? ?? ?????????? ???? ?
{4665}{4698}?? ?? ???.
{4715}{4771}?????? ?? ? ?????? ??? ...
{4903}{4931}??????????.
{5026}{5121}????? ... ?????? ???.
{5149}{5196}?????? ?????? ??? ????.
{5755}{5817}????? ????? ???? ?? ? ????????????.
{6315}{6410}??? ????? ??????? ... ??????? ?? ???????.
{6432}{6475}?????? ?? ?? ????.
{6531}{6628}????? ???? ??? ??? ???????? ?? ????? ???????.
{6664}{6725}??????? ? ??-?????? ????????? ????????.
{6764}{6796}??????? ?????.
{6893}{6968}??? ?? ???? ... ?????.
{7371}{7457}????? ????? ??? ?? ??????? ?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,002 --> 00:00:14,014
Kikina uvádÃ
2
00:00:16,850 --> 00:00:17,851
Lovci pokladù: Kniha tajemstvÃ
3
00:00:20,854 --> 00:00:24,066
Washingon, DC
duben 15, 1865.
4
00:00:26,652 --> 00:00:30,864
pit dnu po konci
obeanské války.
5
00:00:52,219 --> 00:00:54,888
jste vy Thomas Gates?
- - ano.
6
00:00:55,556 --> 00:00:58,892
tam je nico že byste mil dÃvá se na.
7
00:00:59,059 --> 00:01:02,312
vy zdá se být doboe
s hádankami a hádankami.
8
00:01:02,354 --> 00:01:04,565
to je zašifrovaná zpráva.
9
00:01:05,482 --> 00:01:09,486
to je Playfair šifra.
- - A P
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{9531}{9581}Lijevo!
{17443}{17478}Dobro jutro.|- Dobro jutro, gospodo.
{17486}{17521}Ovo je Tony.
{17531}{17627}George i njegovi partneri. Loik i Raimond.
{17703}{17743}Prijeðimo na posao.
{17746}{17818}Misija se zove IANOS.
{17827}{17887}Vaš cilj je da potpuno uništite brod.
{17896}{17959}George je zadužen za tehnièke stvari.
{17965}{18046}Loik i Ramond æe raditi pod vodom.
{18065}{18156}Tony je sa Korzike.|Poznaje dobro Mediteransko more.
{18171}{18253}Donijet æe materijal i|pridružit æe se na kraju.
{18262}{18343}Sredit æe da vas nikad ne pronaðu.
{18350}{18408}Ne bi vas trebali viðati zajedno.
{18434}{18487}
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: 2, national, treasure, book, of, secrets, 2007, prevail,
original filename: ____ 2 National Treasure Book Of Secrets (2007) Ts Xvid-Prevail.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,330 --> 00:00:34,330
?m???a?_?? 2?G?j?y?????n
???????@??
2
00:00:37,330 --> 00:00:40,560
????y?S??
1865?~4??14??
3
00:00:43,170 --> 00:00:47,360
???????????
4
00:00:58,930 --> 00:01:00,430
?L?b???
?L?b?t?@????
5
00:01:08,700 --> 00:01:11,390
- ?A?O??????.???
- ?O??
6
00:01:12,050 --> 00:01:15,400
?????F???Q??A??@?U
7
00:01:15,560 --> 00:01:18,800
????A?????K
8
00:01:18,860 --> 00:01:21,040
?o?O?[?F?K???H??
9
00:01:21,980 --> 00:01:26,000
???O???f???K?X
- ?f???K?X?
10
00:01:26,040 --> 00:01:30,200
- ?A?i?H??X??H
- ?S???????r,???i???}??
11
00:01:30,240 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,421
- The time?
- 4:30.
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,256
- Fill me up.
- That's your sixth cup.
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,758
- Yes, it is.
- How about some tea?
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,552
Absolutely. Throw it in with the coffee.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,347
- I assume Rory's meeting you here?
- Yes, she is.
6
00:00:13,430 --> 00:00:16,642
She's late. I have to go to class tonight,
so I have 10 more minutes.
7
00:00:16,725 --> 00:00:17,976
- I got it.
- You did?
8
00:00:18,060 --> 00:00:20,395
- Right here.
- Hurry up, open it.
9
00:00:21,3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,700
<i>Apelul a venit la ora 4 de dimineaþã.</i>
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,200
<i>Dezastrul era pe cale de a se produce.</i>
3
00:00:12,300 --> 00:00:13,800
<i>E timpul sã trec la treabã.</i>
4
00:00:13,900 --> 00:00:16,600
Prioritatea este sã asigurãm
toate aeroporturile SEA-TAC,
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,400
Sã þinem la sol toate avioanele.
6
00:00:18,600 --> 00:00:20,500
- Cineva sã mã informeze
despre ce se întâmplã, Syd?
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,800
- Cometaâ¦
Se îndreaptã direct spre noi.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,800
Domnule,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:11:37,720 --> 00:11:39,119
Goedemorgen.
Goedemorgen heren.
2
00:11:39,440 --> 00:11:40,919
Dit is Tony.
3
00:11:41,280 --> 00:11:45,068
George en zijn partners. Loik en Raimond.
4
00:11:48,160 --> 00:11:49,752
Laten we de zaak bespreken.
5
00:11:49,920 --> 00:11:52,798
De naam van de missie is lANOS.
6
00:11:53,080 --> 00:11:55,514
Jouw doel is de totale vernietiging van een schip.
7
00:11:55,880 --> 00:11:58,394
George gaat over het technische gedeelte.
8
00:11:58,680 --> 00:12:01,831
Loik en Ramond zullen onderwater werken.
9
00:12:02,640 --> 00:12:06,269
Tony is Corsicaan.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:21,011 --> 00:06:23,811
Til venstre!
2
00:11:37,605 --> 00:11:40,605
Goddag.
Goddag, de herrer. Det er Tony.
3
00:11:40,805 --> 00:11:45,605
Tony, hils på Georges og hans
kolleger Loïc og Raymond.
4
00:11:47,605 --> 00:11:53,605
Lad os gå lige til sagen.
Missionen har kodenavnet "Janus".
5
00:11:53,805 --> 00:11:57,805
Vi skal neutralisere et skib.
Georges er vores tekniske leder.
6
00:11:58,005 --> 00:12:02,405
Loïc og Raymond tager sig af
alt under vandet.
7
00:12:02,605 --> 00:12:06,605
Tony er fra Korsika.
Han er undervandsekspert.
8
00:12:06,805 --> 00:12:11,004
Ha
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{53}{115}Anteriormente en|Battlestar Galactica...
{115}{178}LOS CILONES FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
{180}{253}SE REBELARON
{270}{345}EVOLUCIONARON
{358}{410}SE PARECEN
{413}{455}Y SE SIENTEN
{458}{510}HUMANOS
{548}{620}ALGUNOS SON PROGRAMADOS|PARA CREER QUE SON HUMANOS
{620}{730}HAY MUCHAS COPIAS
{750}{823}Y TIENEN UN PLAN
{860}{898}No se como llamar ahora a Sharon
{900}{980}Actua como uno de ellos, piensa|como uno de ellos, es una de ellos
{983}{1015}Pero es una de los nuestros
{1018}{1103}Tenemos que irnos, ahora,|Tenemos que irnos rapido,|cuanto antes mejor
{1193}{1248}Le encontraron en un|compartimento de almacenaje
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,640 --> 00:00:26,160
Dat is 'n paar minuten oud.
2
00:00:26,280 --> 00:00:29,160
Kasuf heeft de poort blootgelegd
en wacht nu...
3
00:00:29,880 --> 00:00:31,160
... op mij.
4
00:00:31,280 --> 00:00:34,080
Een Abydos-jaar later.
Ze hebben hun woord gehouden.
5
00:00:34,200 --> 00:00:35,520
Nu moet ik 't mijne houden.
6
00:00:35,640 --> 00:00:39,080
Je hebt gezegd dat je
na een jaar terug zou gaan, met Sha're.
7
00:00:39,200 --> 00:00:43,360
Ja, maar ik kan haar vader
laten weten dat ik nog steeds naar 'r zoek.
8
00:00:43,480 --> 00:00:44,880
Dat ik zal blijven zoeken.
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1167}{1204}Ãà éäå!
{1309}{1349}Ãîáúðçà é!
{2052}{2123}Ãîâà ñà Ãà êèòèòå
{2128}{2203}Ãà êðà ëèöèòå, Ãà øè ïðåäøåñòâåÃè÷êè.
{2208}{2309}ÃÃ¥ ñà ïðîèçõîæäà ëè îò èÃäèà Ãñêèòå|ñâåùåÃè ïîëåòà ,
{2314}{2394}äæóÃãëèòå Ãà äðåâÃèòå,
{2399}{2452}Ãîðâåæêèòå ñòåïè
{2457}{2529}è ãîðèòå Ãà ìîãúùèòå à ìà çîÃêè.
{2534}{2629}Ãðà ëñêèòå êîðîÃè Ãà Ãà øèÿ Ãà ðîä.
{2712}{2817}Ãîâà å êðúâòà Ãà Ãà øèòå ïîäà Ãèöè.
{2825}{2881}Ãúë÷îòî Ãà ñåëåÃèå,
{2885}{293
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, czech, cz, wm, 9, 72, p,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - Czech - cz - 53259c84fc5b34f683c73d63b425322e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,407 --> 00:01:15,495
Nemohu T? vypustit Hedviko.
Nesm?m ?arovat mimo ?kolu.
2
00:01:16,329 --> 00:01:19,499
- Krom? toho kdyby str?c Vernon...
- Harry Pottere!!!
3
00:01:22,085 --> 00:01:23,503
M?? co jsi cht?la.
4
00:01:28,884 --> 00:01:31,094
- Co v tom je ?
- Vernone...
5
00:01:34,055 --> 00:01:38,393
Varuji t? ! Jestli nezvl?d?? tu sovu,
bude? se s n? muset rozlou?it.
6
00:01:38,393 --> 00:01:43,607
Ona se nud?. Kdybych j? mohl vypustit
jen na hodinku, dv?...
7
00:01:43,607 --> 00:01:48,862
Abys mohl pos?lat zpr?vy
t?m sv?m podivn?m p??tel?m?
8
00:01:48,862 --> 00:01:
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Harry Potter and the Chamber of Secrets - 2002 - 1CD - Czech - cz - 57d3ce2841d1d88cbc63de116344e945.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1680}{1740}www.titulky.com
{1760}{1882}Nemohu T? vypustit Hedviko.|Nesm?m ?arovat mimo ?kolu.
{1902}{1978}- Krom? toho kdyby str?c Vernon...|- Harry Pottere!!!
{2040}{2074}M?? co jsi cht?la.
{2203}{2256}- Co v tom je ?|- Vernone...
{2327}{2431}Varuji t? ! Jestli nezvl?d?? tu sovu,|bude? se s n? muset rozlou?it.
{2431}{2556}Ona se nud?. Kdybych j? mohl vypustit|jen na hodinku, dv?...
{2556}{2682}Abys mohl pos?lat zpr?vy| t?m sv?m podivn?m p??tel?m?
{2682}{2774}Nem?m ??dn? zpr?vy od sv?ch p??tel.
{2794}{2882}Ani jednu...|...za cel? pr?zdniny.
{2882}{2946}A kdo by cht?l b?t tv?m p??telem ?
{3018}{3173}M?l bys n?m prokazovat vd??nost.|Vychova
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Napisy Dla wersji [350]-[AC3]-[AMC]
00:00:24:To przekaz z przed kilku minut.
00:00:26:Kasuf odkopa? wrota|i czeka. Na mnie.
00:00:30:Na Abydos min?? rok.
00:00:32:- Dotrzymali s?owa.|- I ja te? powinienem.
00:00:35:Daniel, obieca?e?,|?e wr?cisz ale z Sha're.
00:00:39:Powiem chocia? jej ojcu,|?e si? nie podda?em.
00:00:43:I, ?e si? nie poddam.
00:00:44:- I, ?e ona jest Goa'uldem?|- Tak.
00:00:49:Czy naprawd? musi to wiedzie??
00:00:52:Jeste?my rodzin?.
00:00:54:Ma do tego prawo.
00:00:56:Nie mam nic przeciwko|pa?skiemu powrotowi na Abydos.
00:01:01:Ale pu?kownik O'Neill|i kapitan Carter jad? do Waszyngtonu.
00:01:05:Nie mog? prosi? prezydenta|o zmian? rozk?adu zaj??.
0
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, hu, 1,
original filename: Harry_Potter_and_the_Chamber_of_Secrets_2002_hu(1).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,593 --> 00:00:26,056
<b>HARRY POTTER
?S A TITKOK KAMR?JA</b>
2
00:00:31,957 --> 00:00:33,657
<i>Sub by Asimov</i>
3
00:01:08,890 --> 00:01:10,850
Nem engedhetlek ki, Hedvig.
4
00:01:11,059 --> 00:01:14,562
Csak az iskol?ban var?zsolhatok.
5
00:01:15,063 --> 00:01:18,900
- Meg azt?n, ha Vernon b?csi...
- Harry Potter!
6
00:01:20,777 --> 00:01:22,404
Tess?k.
7
00:01:27,242 --> 00:01:29,911
Odabent van. Vernon!
8
00:01:32,247 --> 00:01:36,000
Figyelmeztetlek: ha nem
neveled meg a madarat, kidobom.
9
00:01:36,584 --> 00:01:38,002
Unatkozik.
10
00:01:38,169 --> 00:01:42
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: harry, potter, and, the, chamber, of, secrets, 2002, cze, 1, cd,
original filename: harry.potter.and.the.chamber.of.secrets.(2002).cze.1cd.(2937).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}}25
{1}{1}
{250}{622}Harry Potter a Tajemn? Komnata | zkorigoval iFaba
{1425}{1572}Bu? potichu! Nesm?m pou??vat magii mimo ?kolu.
{1575}{1672}mimo to, jestli m? chyt?... HARRY POTTERE!
{1675}{1775}d?ky moc
{1975}{2097}varuju t?, jestli nebude? hl?dat toho pt?ka,| tak polet?
{2100}{2247}ale ona se nud?, kdybych ji tak mohl| pustit aspo? na hodinu, dv?
{2250}{2397}.. abys mohl pos?lat zpr?vy t?m tv?m |divn?m kamar?d?m - ne, d?ky
{2400}{2497}.. ale j? jsem od nich je?t? ??dn? zpr?vy nedostal..
{2500}{2597}ani jednu.. za cel? l?to
{2600}{2675}kdo by taky cht?l kamar?dit s tebou
{2750}{2797}mysl?m si, ?e by jsi m?l b?t pon?kud v?c vd??n
Napisy dla Secrets Of Maya Underworld
keywords: national, treasure, book, of, secrets, 2007, 2, 3, 9, fps, tdm, nttbos,
original filename: 51638-National_Treasure__Book_of_Secrets_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:55,567 --> 00:00:58,243
WASHINGTON D.C.
14 aprilie 1865
2
00:01:00,875 --> 00:01:04,460
LA 5 ANI DUP? SF?R?ITUL
R?ZBOIULUI DE SECESIUNE
3
00:01:16,563 --> 00:01:18,275
E ?n cealalt? camer?.
4
00:01:26,320 --> 00:01:28,540
- Dumneata e?ti Thomas Gates ?
- Da.
5
00:01:29,893 --> 00:01:32,333
Am vrea s? te ui?i la ceva...
6
00:01:33,565 --> 00:01:36,414
Am auzit c? te pricepi la ghicitori
?i jocuri de cuvinte.
7
00:01:36,757 --> 00:01:38,354
E un mesaj cifrat.
8
00:01:39,842 --> 00:01:41,644