Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Scuola Di Ladri 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Scuola Di Ladri 2 wg dokladnosci:
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: 1357, scuola, di, ladri, 1986, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13571-Scuola_di_ladri_(1986)-25_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{61}ªCOALA DE HOÃI
{2770}{2817}Ha ha ha ! O hoaþã ?
{2860}{2900}Nenorocito ! Vino încoace !|Ce vrei sã faci ?
{2910}{2935}Vrei sã furi nu ?
{3036}{3067}Nu ! Nu !
{3080}{3115}Te distrug !|Vino încoace !
{3160}{3187}O spargere ! O spargere !
{3217}{3246}Nu vezi cã muncesc ?
{3292}{3333}Nu ai scãpare !
{3368}{3396}Ãþi rup mâna !
{3420}{3466}Ajutor !|Sã vezi ce îþi fac !
{3491}{3534}Aici nu a mai furat|nimeni niciodatã
{3558}{3583}Domnule ! Domnule !
{3606}{3633}V-a cãzut asta !
{3652}{3691}E a dumneavoastrã nu ?
{3689}{3714}La revedere !
{3725}{3756}O spargere !|O spargere !
{3771}{3803}Trage Trage !|
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: 1198, scuola, di, ladri, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11989-Scuola Di Ladri ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1}{61}ªCOALA DE HOÃI
{2770}{2817}Ha ha ha ! O hoaþã ?
{2860}{2900}Nenorocito ! Vino încoace !|Ce vrei sã faci ?
{2910}{2935}Vrei sã furi nu ?
{3036}{3067}Nu ! Nu !
{3080}{3115}Te distrug !|Vino încoace !
{3160}{3187}O spargere ! O spargere !
{3217}{3246}Nu vezi cã muncesc ?
{3292}{3333}Nu ai scãpare !
{3368}{3396}Ãþi rup mâna !
{3420}{3466}Ajutor !|Sã vezi ce îþi fac !
{3491}{3534}Aici nu a mai furat|nimeni niciodatã
{3558}{3583}Domnule ! Domnule !
{3606}{3633}V-a cãzut asta !
{3652}{3691}E a dumneavoastrã nu ?
{3689}{3714}La revedere !
{3725}{3756}O spargere !|O spargere !
{3771}{3803}Trage Trag
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{61}?COALA DE HO?I
{2770}{2817}Ha ha ha ! O hoa?? ?
{2860}{2900}Nenorocito ! Vino ?ncoace !|Ce vrei s? faci ?
{2910}{2935}Vrei s? furi nu ?
{3036}{3067}Nu ! Nu !
{3080}{3115}Te distrug !|Vino ?ncoace !
{3160}{3187}O spargere ! O spargere !
{3217}{3246}Nu vezi c? muncesc ?
{3292}{3333}Nu ai sc?pare !
{3368}{3396}??i rup m?na !
{3420}{3466}Ajutor !|S? vezi ce ??i fac !
{3491}{3534}Aici nu a mai furat|nimeni niciodat?
{3558}{3583}Domnule ! Domnule !
{3606}{3633}V-a c?zut asta !
{3652}{3691}E a dumneavoastr? nu ?
{3689}{3714}La revedere !
{3725}{3756}O spargere !|O spargere !
{3771}{3803}Trage Trage !|NU !
{3814}{3836}Nu ?n ea ! ?n ma?in? !
{3849}{3876}Cum ?|Trage trage !
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, the, bicycle, thief, internal, finale,
original filename: Ladri di biciclette (1948) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,433 --> 00:00:13,598
THE BICYCLE THIEF
2
00:01:20,538 --> 00:01:21,971
Ricci?
3
00:01:24,676 --> 00:01:26,610
Is Ricci there?
4
00:01:42,493 --> 00:01:45,951
Are you deaf?
Come on! Get a move on.
5
00:01:59,143 --> 00:02:02,977
And because I'm a bricklayer
I should die of hunger?
6
00:02:03,047 --> 00:02:04,605
What do you want from me?
7
00:02:04,682 --> 00:02:08,345
Just be patient.
We'll see what we can do.
8
00:02:08,419 --> 00:02:12,378
We'll try to find something.
9
00:02:12,457 --> 00:02:15,790
- Ricci, you'll hang posters.
- Posters?
10
00:02:17,195 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{210}{339}THE BICYCLE THIEF
{1940}{1976}Ricci?
{2038}{2087}Is Ricci there?
{2466}{2552}Are you deaf?|Come on! Get a move on.
{2865}{2961}And because I'm a bricklayer|I should die of hunger?
{2959}{2998}What do you want from me?
{2997}{3089}Just be patient.|We'll see what we can do.
{3087}{3186}We'll try to find something.
{3184}{3267}- Ricci, you'll hang posters.|- Posters?
{3297}{3346}Go to the employment office.
{3374}{3445}They'll give you a work permit.
{3466}{3518}My God, a job!
{3518}{3555}Hey, what about us?
{3555}{3619}I've got two jobs,|but they're not for you.
{3619}{3693}Because it's not for me|I must continue to rot?
{3692}
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, the, bicycle, thief, 2, 3, 97, 6, fps, eng,
original filename: 22225-Ladri_di_biciclette_(1948)_[The_Bicycle_Thief]-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:08,308 --> 00:00:13,473
THE BICYCLE THIEF
1
00:01:20,413 --> 00:01:21,846
Ricci?
2
00:01:24,551 --> 00:01:26,485
Is Ricci there?
3
00:01:42,368 --> 00:01:45,826
Are you deaf?
Come on! Get a move on.
4
00:01:59,018 --> 00:02:02,852
And because I'm a bricklayer
I should die of hunger?
5
00:02:02,922 --> 00:02:04,480
What do you want from me?
6
00:02:04,557 --> 00:02:08,220
Just be patient.
We'll see what we can do.
7
00:02:08,294 --> 00:02:12,253
We'll try to find something.
8
00:02:12,332 --> 00:02:15,665
- Ricci, you'll hang posters.
- Posters?
9
00:02:17,070 --> 00:02:19,004
Go to the employment office.
10
00:02:20,240 --> 00:02
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 2, by, fernan5, 4,
original filename: sub_Ladri-di-biciclette-1948_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1935}{1968}Ricci?
{2033}{2081}E Ricci?
{2461}{2543}Esti surd?|Haide! Misca-te.
{2860}{2952}Pentru ca sunt un zidar,|trebuie sa mor de foame?
{2953}{2991}Ce vrei de la mine?
{2992}{3081}Ai rabdare.|Vom vedea ce se poate face.
{3082}{3177}Vom incerca sa gasim ceva.
{3179}{3258}- Ricci, vei lipi afise.|- Afise?
{3292}{3339}Du-te la biroul de somaj.
{3368}{3437}Vei primi un permis.
{3462}{3505}Dumnezeule mare, o munca!
{3506}{3548}Auzi, ce e pentru noi?
{3551}{3610}Am doua munci,|dar nu pentru voi.
{3611}{3682}De ce ca nu este pentru mine,|trebuie sa continuu asa?
{3685}{3744}Nu este pentru voi!
{3747}{3809}Ricci, nu-ti uita bicicleta.
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1935}{1968}Ricci?
{2033}{2081}Está Ricci?
{2461}{2543}Estas sordo?|Vamos! Muévete.
{2861}{2952}Porque soy un albañil,|Debo morir de hambre?
{2953}{2992}Que quieres de mi?
{2992}{3081}Ten paciencia.|Veremos que se puede hacer.
{3082}{3177}Trataremos de encontrar algo.
{3179}{3259}- Ricci, pegarás carteles.|- Carteles?
{3292}{3339}Ve a la oficina de empleo.
{3368}{3437}Te darán un permiso.
{3462}{3512}Por Dios, un trabajo!
{3512}{3548}Oye, que hay de nosotros?
{3551}{3612}Tengo dos empleos,|pero no para Uds.
{3613}{3684}Porque no es para mi,|Debo seguir asÃ?
{3687}{3744}No es para Uds.!
{3747}{3809}Ricci, no olvides
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, na, fps, vittorio, de, sica,
original filename: 9766-Ladri_di_biciclette_(1948)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,887 --> 00:00:13,764
HOTI DE BICICLETE
2
00:00:14,431 --> 00:00:19,269
Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.
markf1l1pas@yahoo.com
3
00:01:20,706 --> 00:01:22,124
Ricci?
4
00:01:24,835 --> 00:01:26,795
Ricci este aici?
5
00:01:42,644 --> 00:01:46,106
Esti surd? Hai!
Misca-te!
6
00:01:59,328 --> 00:02:03,123
Doar pentru ca sunt zidar
trebuie sa mor de foame?
7
00:02:03,207 --> 00:02:04,791
Ce vrei de la mine?
8
00:02:04,833 --> 00:02:08,504
Ai rabdare.
Sa vedem ce putem face.
9
00:02:08,587 --> 00:02:12,549
Incercam sa gasim ceva.
10
00:02:12,633 --> 00:02:15,969
- R
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, bicycle, thief, internal, finale,
original filename: Ladri di biciclette (1948) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,433 --> 00:00:13,598
BÃSÃKLET HIRSIZLARI
2
00:01:20,538 --> 00:01:21,971
Ricci?
3
00:01:24,676 --> 00:01:26,610
Ricci orada mý?
4
00:01:42,493 --> 00:01:45,951
Saðýr mýsýn sen?
Gel haydi, kýpýrda.
5
00:01:59,143 --> 00:02:02,977
Duvar ustasý olduðum için
açlýktan ölmeli miyim?
6
00:02:03,047 --> 00:02:04,605
Benden ne istiyorsun?
7
00:02:04,682 --> 00:02:08,345
Sadece sakin ol.
Neler yapabiliriz, bakacaðýz.
8
00:02:08,419 --> 00:02:12,378
Bir þeyler ayarlamaya çalýþýrýz.
9
00:02:12,457 --> 00:02:15,790
- Ricci, poster asacaksýn.
- Poster mi?
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Ladri di biciclette (1948) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,380 --> 00:01:06,323
THE BICYCLE THIEF
2
00:02:10,388 --> 00:02:11,759
Ricci?
3
00:02:14,348 --> 00:02:16,199
Is Ricci there?
4
00:02:31,400 --> 00:02:34,709
Are you deaf?
Come on! Get a move on.
5
00:02:47,335 --> 00:02:51,004
And because I'm a bricklayer
I should die of hunger?
6
00:02:51,071 --> 00:02:52,562
What do you want from me?
7
00:02:52,636 --> 00:02:56,142
Just be patient.
We'll see what we can do.
8
00:02:56,212 --> 00:03:00,001
We'll try to find something.
9
00:03:00,077 --> 00:03:03,267
- Ricci, you'll hang posters.
- Posters?
10
00:03:04,611 --> 00
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladridibiciclette, 1948, english, the, bycicle, thief, ladri, di, eng, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Ladridibiciclette1948-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,308 --> 00:00:13,473
THE BICYCLE THIEF
2
00:01:20,413 --> 00:01:21,846
Ricci?
3
00:01:24,551 --> 00:01:26,485
Is Ricci there?
4
00:01:42,368 --> 00:01:45,826
Are you deaf?
Come on! Get a move on.
5
00:01:59,018 --> 00:02:02,852
And because I'm a brickIayer
I shouId die of hunger?
6
00:02:02,922 --> 00:02:04,480
What do you want from me?
7
00:02:04,557 --> 00:02:08,220
Just be patient.
We'II see what we can do.
8
00:02:08,294 --> 00:02:12,253
We'II try to find something.
9
00:02:12,332 --> 00:02:15,665
- Ricci, you'II hang posters.
- Posters?
10
00:02:17,070 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1935}{1968}Ricci?
{2033}{2081}Está Ricci?
{2461}{2543}Estas sordo?|Vamos! Muévete.
{2861}{2952}Porque soy un albañil,|Debo morir de hambre?
{2953}{2992}Que quieres de mi?
{2992}{3081}Ten paciencia.|Veremos que se puede hacer.
{3082}{3177}Trataremos de encontrar algo.
{3179}{3259}- Ricci, pegarás carteles.|- Carteles?
{3292}{3339}Ve a la oficina de empleo.
{3368}{3437}Te darán un permiso.
{3462}{3512}Por Dios, un trabajo!
{3512}{3548}Oye, que hay de nosotros?
{3551}{3612}Tengo dos empleos,|pero no para Uds.
{3613}{3684}Porque no es para mi,|Debo seguir asÃ?
{3687}{3744}No es para Uds.!
{3747}{3809}Ricci, no olvides
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 3413-Ladri_di_biciclette_(1948)-23_976_FPS.txt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{206}{330}THE Bicycle Thief
{331}{500} istek ve takas icin|www.rckdivx.arsivi.com
{501}{980} Altyazilar ve Film ripped by |rck1974@hotmail.com
{1935}{1969}Ricci?
{2034}{2081}Is Ricci there?
{2461}{2544}Are you deaf?|Come on! Get a move on.
{2861}{2952}And because I'm a bricklayer|I should die of hunger?
{2954}{2992}What do you want from me?
{2993}{3081}Just be patient.|We'll see what we can do.
{3083}{3178}We'll try to find something.
{3180}{3260}- Ricci, you'll hang posters.|- Posters?
{3293}{3340}Go to the employment office.
{3369}{3438}They'll give you a work permit.
{3462}{3512}My God, a job!
{3513}{3549}Hey, what about us?
{3551}{
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: sky, high, 2005, 1, cd, italian, it, scuola, di, superpoteri,
original filename: Sky High - 2005 - 1CD - Italian - it - 7a24fc7599802ecfe8c70ce799d2dbe3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,480 --> 00:00:30,439
SCUOLA Dl SUPERPOTERl
2
00:00:30,519 --> 00:00:32,351
ln un mondo pieno di supereroi,
3
00:00:32,439 --> 00:00:34,635
due sono al di sopra degli altri:
4
00:00:34,719 --> 00:00:36,312
Commander e Jetstream.
5
00:00:36,399 --> 00:00:39,710
Lui, con la superFoRa
che lo rende indistruuibile.
6
00:00:39,799 --> 00:00:41,950
Lei con l'energia
di un aereo supersonico
7
00:00:42,039 --> 00:00:43,951
e la maestria nel combamimento.
8
00:00:44,039 --> 00:00:45,029
VENDUTA
9
00:00:45,119 --> 00:00:49,511
Sono Steve e Josie Stronghold, i
migliori agenti immob
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: the, bycicle, thief, ladri, di, biciclette, eng, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 548b047ba61ef332b4c9689349f51034.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,308 --> 00:00:13,473
THE BICYCLE THIEF
2
00:01:20,413 --> 00:01:21,846
Ricci?
3
00:01:24,551 --> 00:01:26,485
Is Ricci there?
4
00:01:42,368 --> 00:01:45,826
Are you deaf?
Come on! Get a move on.
5
00:01:59,018 --> 00:02:02,852
And because I'm a brickIayer
I shouId die of hunger?
6
00:02:02,922 --> 00:02:04,480
What do you want from me?
7
00:02:04,557 --> 00:02:08,220
Just be patient.
We'II see what we can do.
8
00:02:08,294 --> 00:02:12,253
We'II try to find something.
9
00:02:12,332 --> 00:02:15,665
- Ricci, you'II hang posters.
- Posters?
10
00:02:17,070 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{206}{330}THE Bicycle Thief
{331}{500} istek ve takas icin|www.rckdivx.arsivi.com
{501}{980} Altyazilar ve Film ripped by |rck1974@hotmail.com
{1935}{1969}Ricci?
{2034}{2081}Is Ricci there?
{2461}{2544}Are you deaf?|Come on! Get a move on.
{2861}{2952}And because I'm a bricklayer|I should die of hunger?
{2954}{2992}What do you want from me?
{2993}{3081}Just be patient.|We'll see what we can do.
{3083}{3178}We'll try to find something.
{3180}{3260}- Ricci, you'll hang posters.|- Posters?
{3293}{3340}Go to the employment office.
{3369}{3438}They'll give you a work permit.
{3462}{3512}My God, a job!
{3513}{3549}Hey, what about us?
{3551}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,070 --> 00:01:34,628
????? ??????? ??????? ?????;
2
00:01:49,350 --> 00:01:51,500
????, ?? ??????? ???? ; ????
3
00:02:09,430 --> 00:02:12,979
??? ????? ?? ???? ?????? ???????,
?? ????????????? ????
4
00:02:14,710 --> 00:02:18,339
?? ???? ????? ??? ?? ????? ?? ?????? ?? ?????
5
00:02:18,950 --> 00:02:26,300
??????? ????, ?????????????
???? ????? ??? ?????
6
00:02:29,590 --> 00:02:31,182
????? ? ??? ????
??? ??? ???;
7
00:02:33,030 --> 00:02:35,305
?????? ???????????,
???? ????? ??? ??????
8
00:02:35,550 --> 00:02:36,983
??? ?? ?? ?????? ??????? ;
9
00:02:38,390 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,840 --> 00:01:34,398
?????, ??????? ??????? ?????;
2
00:01:49,120 --> 00:01:51,270
????, ?? ??????? ???? ; ????!
3
00:02:09,200 --> 00:02:12,749
??? ????? ?? ???? ??????. ???????, ?? ????????????? ????
4
00:02:14,480 --> 00:02:18,109
??? ???? ????? ???, ?? ????? ?? ?????? ?? ?????
5
00:02:18,720 --> 00:02:26,070
??????? ????, ?????????????.
???? ????? ??? ?????
6
00:02:29,360 --> 00:02:30,952
????? ? ???????!
??? ??? ???;
7
00:02:32,800 --> 00:02:35,075
?????? ???????????, ???? ????? ??? ??????.
8
00:02:35,320 --> 00:02:36,753
??? ?? ?? ?????? ??????? ;
9
00:02:38,160 --
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 1, vittorio, de, sica,
original filename: 2819-sub_Ladri-di-biciclette-1948_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,887 --> 00:00:13,764
HOTI DE BICICLETE
2
00:00:14,431 --> 00:00:19,269
Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.
markf1l1pas@yahoo.com
3
00:01:20,706 --> 00:01:22,124
Ricci?
4
00:01:24,835 --> 00:01:26,795
Ricci este aici?
5
00:01:42,644 --> 00:01:46,106
Esti surd? Hai!
Misca-te!
6
00:01:59,328 --> 00:02:03,123
Doar pentru ca sunt zidar
trebuie sa mor de foame?
7
00:02:03,207 --> 00:02:04,791
Ce vrei de la mine?
8
00:02:04,833 --> 00:02:08,545
Ai rabdare.
Sa vedem ce putem face.
9
00:02:08,587 --> 00:02:12,549
Incercam sa gasim ceva.
10
00:02:12,633 --> 00:02:15,969
- R
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, portuguese, pt, sharethefiles, com, pl,
original filename: Ladri di biciclette - 1948 - - Portuguese - pt - 9d5fd200b2a97b4fd93013245e912c50.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,600 --> 00:00:13,800
Z?ODZIEJE ROWER?W
2
00:01:20,700 --> 00:01:22,100
Ricci?
3
00:01:24,800 --> 00:01:26,800
Jest Ricci?
4
00:01:42,600 --> 00:01:46,100
Jeste? g?uchy?
Chod?! Rusz si?!
5
00:01:59,300 --> 00:02:03,100
Mam umrze? z g?odu,
bo jestem murarzem?
6
00:02:03,200 --> 00:02:04,800
Czego ode mnie chcesz?
7
00:02:04,900 --> 00:02:08,500
B?d? cierpliwy.
Zobaczymy co da si? zrobi?.
8
00:02:08,600 --> 00:02:12,500
Spr?bujemy co? znale??.
9
00:02:12,600 --> 00:02:16,000
- Ricci, b?dziesz rozwiesza? plakaty.
- Plakaty?
10
00:02:17,300 --> 00:02:19,300
Id? do biu
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 2, by, fernan5, 4,
original filename: 2819-sub_Ladri-di-biciclette-1948_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1935}{1968}Ricci?
{2033}{2081}E Ricci?
{2461}{2543}Esti surd?|Haide! Misca-te.
{2860}{2952}Pentru ca sunt un zidar,|trebuie sa mor de foame?
{2953}{2991}Ce vrei de la mine?
{2992}{3081}Ai rabdare.|Vom vedea ce se poate face.
{3082}{3177}Vom incerca sa gasim ceva.
{3179}{3258}- Ricci, vei lipi afise.|- Afise?
{3292}{3339}Du-te la biroul de somaj.
{3368}{3437}Vei primi un permis.
{3462}{3505}Dumnezeule mare, o munca!
{3506}{3548}Auzi, ce e pentru noi?
{3551}{3610}Am doua munci,|dar nu pentru voi.
{3611}{3682}De ce ca nu este pentru mine,|trebuie sa continuu asa?
{3685}{3744}Nu este pentru voi!
{3747}{3809}Ricci, nu-ti uita bicicleta.
{
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 1, vittorio, de, sica,
original filename: sub_Ladri-di-biciclette-1948_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,887 --> 00:00:13,764
HOTI DE BICICLETE
2
00:00:14,431 --> 00:00:19,269
Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.
markf1l1pas@yahoo.com
3
00:01:20,706 --> 00:01:22,124
Ricci?
4
00:01:24,835 --> 00:01:26,795
Ricci este aici?
5
00:01:42,644 --> 00:01:46,106
Esti surd? Hai!
Misca-te!
6
00:01:59,328 --> 00:02:03,123
Doar pentru ca sunt zidar
trebuie sa mor de foame?
7
00:02:03,207 --> 00:02:04,791
Ce vrei de la mine?
8
00:02:04,833 --> 00:02:08,545
Ai rabdare.
Sa vedem ce putem face.
9
00:02:08,587 --> 00:02:12,549
Incercam sa gasim ceva.
10
00:02:12,633 --> 00:02:15,969
- R
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Ladri di biciclette - 1948 - 1CD - Romanian - ro - 918ea0ce61d01a60731668a5da80ccb7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,887 --> 00:00:13,764
HOTI DE BICICLETE
2
00:00:14,431 --> 00:00:19,269
Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.
markf1l1pas@yahoo.com
3
00:01:20,706 --> 00:01:22,124
Ricci?
4
00:01:24,835 --> 00:01:26,795
Ricci este aici?
5
00:01:42,644 --> 00:01:46,106
Esti surd? Hai!
Misca-te!
6
00:01:59,328 --> 00:02:03,123
Doar pentru ca sunt zidar
trebuie sa mor de foame?
7
00:02:03,207 --> 00:02:04,791
Ce vrei de la mine?
8
00:02:04,833 --> 00:02:08,504
Ai rabdare.
Sa vedem ce putem face.
9
00:02:08,587 --> 00:02:12,549
Incercam sa gasim ceva.
10
00:02:12,633 --> 00:02:15,969
- R
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 8533-Ladri Di Biciclette ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,887 --> 00:00:13,764
HOÃI DE BICICLETE
2
00:00:14,431 --> 00:00:19,269
Traducerea ºi adaptarea: Mark Ltd.
markf1l1pas@yahoo.com
3
00:01:20,706 --> 00:01:22,124
Ricci?
4
00:01:24,835 --> 00:01:26,795
Ricci este aici?
5
00:01:42,644 --> 00:01:46,106
Eºti surd? Hai!
Miºcã-te!
6
00:01:59,328 --> 00:02:03,123
Doar pentru cã sunt zidar
trebuie sã mor de foame?
7
00:02:03,207 --> 00:02:04,791
Ce vrei de la mine?
8
00:02:04,833 --> 00:02:08,504
Ai rãbdare.
Sã vedem ce putem face.
9
00:02:08,587 --> 00:02:12,549
Ãncercam sã gãsim ceva.
10
00:02:12,633 --> 0
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Ladri di biciclette (1948) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,380 --> 00:01:06,323
BÃSÃKLET HIRSIZLARI
2
00:02:10,388 --> 00:02:11,759
Ricci?
3
00:02:14,348 --> 00:02:16,199
Ricci orada mý?
4
00:02:31,400 --> 00:02:34,709
Saðýr mýsýn sen?
Gel haydi, kýpýrda.
5
00:02:47,335 --> 00:02:51,004
Duvar ustasý olduðum için
açlýktan ölmeli miyim?
6
00:02:51,071 --> 00:02:52,562
Benden ne istiyorsun?
7
00:02:52,636 --> 00:02:56,142
Sadece sakin ol.
Neler yapabiliriz, bakacaðýz.
8
00:02:56,212 --> 00:03:00,001
Bir þeyler ayarlamaya çalýþýrýz.
9
00:03:00,077 --> 00:03:03,267
- Ricci, poster asacaksýn.
- Poster mi?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,598 --> 00:00:13,763
KRADLJIVCI BICIKLA
2
00:01:20,704 --> 00:01:22,137
Ricci?
3
00:01:24,841 --> 00:01:26,775
Je li Ricci tu?
4
00:01:42,659 --> 00:01:46,117
Jesi li gluh?
Hajde! Doði.
5
00:01:59,309 --> 00:02:03,143
Znaèi, zato što sam zidar,
trebam umrijeti od gladi?
6
00:02:03,213 --> 00:02:04,771
Što hoæeš od mene?
7
00:02:04,848 --> 00:02:08,511
Budi strpljiv.
Vidjet æemo što možemo uèiniti.
8
00:02:08,585 --> 00:02:12,544
Pokušat æemo naæi nešto.
9
00:02:12,622 --> 00:02:15,955
- Ricci, lijepit æeš plakate.
- Plakate?
10
00:02:17,360 --> 00:
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: bicycle, thieves, ladri, di, biciclette, 1948,
original filename: Bicycle.Thieves.(Ladri.di.biciclette).1948.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,308 --> 00:00:11,473
DE FIETSENDIEVEN
2
00:01:22,551 --> 00:01:24,551
Is Ricci hier?
3
00:01:40,368 --> 00:01:43,826
Ben je doof?
Vooruit, kom mee.
4
00:01:57,018 --> 00:02:00,822
En omdat ik maar een metser ben
mag ik doodgaan van de honger?
5
00:02:00,922 --> 00:02:02,457
Wat wil je van me?
6
00:02:02,557 --> 00:02:06,220
geduld, iedereen wordt gelijk behandeld
7
00:02:06,294 --> 00:02:10,253
We zullen proberen iets te vinden...
8
00:02:10,332 --> 00:02:13,987
Ricci, jij gaat affiches plakken
- Affiches?
9
00:02:15,070 --> 00:02:17,875
Ga naar het tewerkstellingsbure
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: sica, 1948, ladri, di, biciclette, cz, vittorio, de,
original filename: sica.1948.ladri.di.biciclette.cz.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{206}{330}ZLODÃJ KOL
{1935}{1969}Ricci?
{2034}{2081}je tu Ricci?
{2461}{2544}jsi hluchý?|pobìž ! pospìš si.
{2861}{2952}kvùli tomu,že jsem zednÃk|mám pojÃt hlady?
{2954}{2992}co ode mne chcete?
{2993}{3081}mìjte strpenÃ.|uvidÃme co mùžeme dìlat.
{3083}{3178}pokusÃme se nìco najÃt.
{3180}{3260}- Ricci, budete lepit plakáty.|- plakáty?
{3293}{3340}jdìte do náborové kanceláøe.
{3369}{3438}tam vám dajà pracovnà povolenÃ.
{3462}{3512}mùj bože, mám práci!
{3513}{3549}poslyšte, a co my?
{3551}{3612}mám ještì dvì práce,|ale nejsou pro vás.
{3614}{3685}protože nenà pro mì|musÃm tady dál hnÃt?
{368
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: 1805, ladri, di, bicicletti, 2, fps, greek,
original filename: 1805-Ladri.di.bicicletti 25 fps greek.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,840 --> 00:01:34,398
?????, ??????? ??????? ?????;
2
00:01:49,120 --> 00:01:51,270
????, ?? ??????? ???? ; ????!
3
00:02:09,200 --> 00:02:12,749
??? ????? ?? ???? ??????. ???????, ?? ????????????? ????
4
00:02:14,480 --> 00:02:18,109
??? ???? ????? ???, ?? ????? ?? ?????? ?? ?????
5
00:02:18,720 --> 00:02:26,070
??????? ????, ?????????????.
???? ????? ??? ?????
6
00:02:29,360 --> 00:02:30,952
????? ? ???????!
??? ??? ???;
7
00:02:32,800 --> 00:02:35,075
?????? ???????????, ???? ????? ??? ??????.
8
00:02:35,320 --> 00:02:36,753
??? ?? ?? ?????? ??????? ;
9
00:02:38,160 --
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: 1805, ladri, di, bicicletti, 2, fps, greek,
original filename: 1805-Ladri.di.bicicletti 25 fps greek.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,840 --> 00:01:34,398
?????, ??????? ??????? ?????;
2
00:01:49,120 --> 00:01:51,270
????, ?? ??????? ???? ; ????!
3
00:02:09,200 --> 00:02:12,749
??? ????? ?? ???? ??????. ???????, ?? ????????????? ????
4
00:02:14,480 --> 00:02:18,109
??? ???? ????? ???, ?? ????? ?? ?????? ?? ?????
5
00:02:18,720 --> 00:02:26,070
??????? ????, ?????????????.
???? ????? ??? ?????
6
00:02:29,360 --> 00:02:30,952
????? ? ???????!
??? ??? ???;
7
00:02:32,800 --> 00:02:35,075
?????? ???????????, ???? ????? ??? ??????.
8
00:02:35,320 --> 00:02:36,753
??? ?? ?? ?????? ??????? ;
9
00:02:38,160 --
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 1, cd, czech, cz,
original filename: Ladri di biciclette - 1948 - 1CD - Czech - cz - 91b80d87f0db5966e68c5de677f4d711.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{206}{331}ZLOD?J KOL
{370}{465}Titulky: schindel & korekce: faced|? 2004
{1940}{1974}Ricci!
{2039}{2086}Je tu Ricci?
{2466}{2549}Jsi hluch??|Pob??! Posp?? si.
{2866}{2957}Kv?li tomu, ?e jsem zedn?k|m?m poj?t hlady?
{2959}{2997}Co ode mne chcete?
{2998}{3086}M?jte strpen?.|Uvid?me co m??eme d?lat.
{3088}{3183}Pokus?me se n?co naj?t.
{3185}{3265}-Ricci, budete lepit plak?ty.|-Plak?ty?
{3298}{3345}Jd?te do n?borov? kancel??e.
{3374}{3443}Tam v?m daj? pracovn? povolen?.
{3467}{3517}M?j bo?e, m?m pr?ci!
{3518}{3554}Posly?te a co my?
{3556}{3617}M?m je?t? dv? m?sta,|ale nejsou pro v?s.
{3619}{3690}Proto?e nen? p
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{206}{330}Z?ODZIEJE ROWER?W
{1935}{1969}Ricci?
{2034}{2081}Jest Ricci?
{2461}{2544}Jeste? g?uchy?|Chod?! Rusz si?!
{2861}{2952}Mam umrze? z g?odu,|bo jestem murarzem?
{2954}{2992}Czego ode mnie chcesz?
{2993}{3081}B?d? cierpliwy.|Zobaczymy co da si? zrobi?.
{3083}{3178}Spr?bujemy co? znale??.
{3180}{3260}- Ricci, b?dziesz rozwiesza? plakaty.|- Plakaty?
{3293}{3340}Id? do biura zatrudnienia.
{3369}{3438}Tam dadz? ci zezwolenie na prac?.
{3462}{3512}M?j Bo?e, praca!
{3513}{3549}Hej, a co z nami?
{3551}{3612}Mam dwie posady,|ale nie dla was.
{3614}{3685}Musz? dalej gni?,|bo nie jest dla mnie?
{3687}{3745}Ludzie,|po prostu nie ma dla was p
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, czech, cs, cz,
original filename: Ladri di biciclette - 1948 - - Czech - cs - b23797de8f0f5d2c2d09b256028883cf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,539 --> 00:00:13,752
ZLOD?J KOL
2
00:00:15,379 --> 00:00:19,341
Titulky: schindel & korekce: faced
? 2004
3
00:01:20,856 --> 00:01:22,274
Ricci!
4
00:01:24,984 --> 00:01:26,944
Je tu Ricci?
5
00:01:42,793 --> 00:01:46,254
Jsi hluch??
Pob??! Posp?? si.
6
00:01:59,474 --> 00:02:03,269
Kv?li tomu, ?e jsem zedn?k
m?m poj?t hlady?
7
00:02:03,353 --> 00:02:04,938
Co ode mne chcete?
8
00:02:04,979 --> 00:02:08,649
M?jte strpen?.
Uvid?me co m??eme d?lat.
9
00:02:08,733 --> 00:02:12,695
Pokus?me se n?co naj?t.
10
00:02:12,778 --> 00:02:16,115
-Ricci, budete lepit plak?ty.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,598 --> 00:00:13,763
KRADLJIVCI BICIKLA
2
00:01:20,704 --> 00:01:22,137
Ricci?
3
00:01:24,841 --> 00:01:26,775
Jel Ricci tu?
4
00:01:42,659 --> 00:01:46,117
Jesi li gluv?
Ajde! Doði.
5
00:01:59,309 --> 00:02:03,143
Znaèi zato što sam zidar
treba da umrem od gladi?
6
00:02:03,213 --> 00:02:04,771
Šta hoæeš od mene?
7
00:02:04,848 --> 00:02:08,511
Budi strpljiv.
Videæemo šta možemo da uradimo.
8
00:02:08,585 --> 00:02:12,544
Pokušaæemo da naðemo nešto.
9
00:02:12,622 --> 00:02:15,955
- Ricci, kaèiæeš plakate.
- Plakate?
10
00:02:17,360 --> 00:02:19,2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,598 --> 00:00:13,763
KRADLJIVCI BICIKLA
2
00:01:20,704 --> 00:01:22,137
Ricci?
3
00:01:24,841 --> 00:01:26,775
Jel Ricci tu?
4
00:01:42,659 --> 00:01:46,117
Jesi li gluv?
Ajde! Doði.
5
00:01:59,309 --> 00:02:03,143
Znaèi zato što sam zidar
treba da umrem od gladi?
6
00:02:03,213 --> 00:02:04,771
Šta hoæeš od mene?
7
00:02:04,848 --> 00:02:08,511
Budi strpljiv.
Videæemo šta možemo da uradimo.
8
00:02:08,585 --> 00:02:12,544
Pokušaæemo da naðemo nešto.
9
00:02:12,622 --> 00:02:15,955
- Ricci, kaèiæeš plakate.
- Plakate?
10
00:02:17,360 --> 00:02:19,2
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 1, cd, czech, cz, the, bicycle, thief, divx, smb,
original filename: Ladri di biciclette - 1948 - 1CD - Czech - cz - 7356be99ab585f595f9dd082e84efd86.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{206}{331}ZLOD?J KOL
{370}{465}Titulky: schindel & korekce: faced|? 2004
{1940}{1974}Ricci!
{2039}{2086}Je tu Ricci?
{2466}{2549}Jsi hluch??|Pob??! Posp?? si.
{2866}{2957}Kv?li tomu, ?e jsem zedn?k|m?m poj?t hlady?
{2959}{2997}Co ode mne chcete?
{2998}{3086}M?jte strpen?.|Uvid?me co m??eme d?lat.
{3088}{3183}Pokus?me se n?co naj?t.
{3185}{3265}-Ricci, budete lepit plak?ty.|-Plak?ty?
{3298}{3345}Jd?te do n?borov? kancel??e.
{3374}{3443}Tam v?m daj? pracovn? povolen?.
{3467}{3517}M?j bo?e, m?m pr?ci!
{3518}{3554}Posly?te a co my?
{3556}{3617}M?m je?t? dv? m?sta,|ale nejsou pro v?s.
{3619}{3690}Proto?e nen? pro m?|mus?m tady
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 1, cd, czech, cz, finale, tbt,
original filename: Ladri di biciclette - 1948 - 1CD - Czech - cz - adb28ffcc372bd5d63e8e52f6bc135dd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,592 --> 00:00:13,764
ZLOD?JI KOL
2
00:01:20,706 --> 00:01:22,124
Ricci?
3
00:01:24,835 --> 00:01:26,795
Je tu Ricci?
4
00:01:42,644 --> 00:01:46,106
Jsi hluch??
Pob??! Posp?? si.
5
00:01:59,328 --> 00:02:03,123
Kv?li tomu, ?e jsem zedn?k,
m?m poj?t hlady?
6
00:02:03,207 --> 00:02:04,791
Co ode mne chcete?
7
00:02:04,833 --> 00:02:08,504
M?jte strpen?.
Uvid?me, co m??eme d?lat.
8
00:02:08,587 --> 00:02:12,549
Pokus?me se n?co naj?t.
9
00:02:12,633 --> 00:02:15,969
- Ricci, budete lepit plak?ty.
- Plak?ty?
10
00:02:17,346 --> 00:02:19,306
Jd?te do n?borov? kancel??
Napisy dla Scuola Di Ladri 2
keywords: ladri, di, biciclette, 1948, 1, cd, czech, cz, sharethefiles, com, cs,
original filename: Ladri di biciclette - 1948 - 1CD - Czech - cz - fe46b4e21674e319da52a52865148367.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,539 --> 00:00:13,720
ZLOD?J KOL
2
00:00:15,337 --> 00:00:19,275
Titulky: schindel & korekce: faced
? 2004
3
00:01:20,415 --> 00:01:21,824
Ricci!
4
00:01:24,518 --> 00:01:26,466
Je tu Ricci?
5
00:01:42,218 --> 00:01:45,658
Jsi hluch??
Pob??! Posp?? si.
6
00:01:58,798 --> 00:02:02,570
Kv?li tomu, ?e jsem zedn?k
m?m poj?t hlady?
7
00:02:02,653 --> 00:02:04,228
Co ode mne chcete?
8
00:02:04,269 --> 00:02:07,917
M?jte strpen?.
Uvid?me co m??eme d?lat.
9
00:02:08,000 --> 00:02:11,938
Pokus?me se n?co naj?t.