Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Scrubs My Fault is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Scrubs My Fault wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,999
En ciertas cosas, Cox y Kelso
parecen un matrimonio de ancianos.
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,150
Necesito su opinión sobre un tema.
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,073
SÃ, con esos pantalones,
parece que retenga lÃquidos.
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,994
Le diré lo mismo que a un humorista
al que vi en un striptease en Reno.
5
00:00:15,080 --> 00:00:17,753
- No he venido a reÃrme.
- Me tiene intrigadÃsimo.
6
00:00:17,840 --> 00:00:22,072
Estoy pensando ofrecer al público
escáneres completos en el hospital.
7
00:00:22,160 --> 00:00:26,950
Mostrarle a una
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,999
<i>En ciertas cosas, Cox y Kelso
parecen un matrimonio de ancianos.</i>
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,150
Necesito su opinión sobre un tema.
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,073
SÃ, con esos pantalones,
parece que retenga lÃquidos.
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,994
<i>Le diré lo mismo que a un humorista
al que vi en un striptease en Reno.</i>
5
00:00:15,080 --> 00:00:17,753
- No he venido a reÃrme.
- Me tiene intrigadÃsimo.
6
00:00:17,840 --> 00:00:22,072
Estoy pensando ofrecer al público
escáneres completos en el hospital.
7
00:00:22,160 --> 00:00:26,950
M
Napisy dla Scrubs My Fault
keywords: scrubs, s03e2, my, fault, saints, s03e20,
original filename: a91015044f774be8778674a3b0d9564a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,999
<i>In some ways, Dr Cox and Dr Kelso</i>
<i>are a lot like an old married couple.</i>
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,150
I need your opinion about something.
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,073
Those pants make you
look like you're holding water.
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,994
I'll tell you the same thing I told
a comic I saw at a strip club in Reno.
5
00:00:15,080 --> 00:00:17,753
- I'm not here for the jokes.
- Colour me intrigued.
6
00:00:17,840 --> 00:00:22,072
I am considering offering
full-body scans here at Sacred Heart.
7
00:00:22,160 --> 00:00:26,950
Sh
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,068 --> 00:00:04,707
<i>In some ways, Dr. Cox and Dr. Kelso are a lot like an old married couple.</i>
2
00:00:04,742 --> 00:00:07,354
I need your opinion about something.
3
00:00:07,389 --> 00:00:10,112
Yes, Bob, those pants do make you look like you're holding water.
4
00:00:10,147 --> 00:00:14,684
Perry, I'll tell you the same thing I told a
comic I once saw at a strip club in Reno
5
00:00:14,719 --> 00:00:16,081
I'm not here for the jokes.
6
00:00:16,116 --> 00:00:17,669
Color me intrigued, Bob.
7
00:00:17,704 --> 00:00:21,417
I am considering offering full body scans here at
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,999
<i>En ciertas cosas, Cox y Kelso
parecen un matrimonio de ancianos.</i>
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,150
Necesito su opinión sobre un tema.
3
00:00:08,240 --> 00:00:11,073
SÃ, con esos pantalones,
parece que retenga lÃquidos.
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,994
<i>Le diré lo mismo que a un humorista
al que vi en un striptease en Reno.</i>
5
00:00:15,080 --> 00:00:17,753
- No he venido a reÃrme.
- Me tiene intrigadÃsimo.
6
00:00:17,840 --> 00:00:22,072
Estoy pensando ofrecer al público
escáneres completos en el hospital.
7
00:00:22,160 --> 00:00:26,950
M
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,755
<i>As a doctor, you learn</i>
<i>to use anything you can</i>
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,035
<i>to keep a patient</i>
<i>from getting hurt again.</i>
3
00:00:06,120 --> 00:00:08,156
So, Mike, before we
get you out of here,
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,959
I think it's important we go
over this one more time.
5
00:00:11,040 --> 00:00:13,235
<i>Even their own home video.</i>
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,880
See, right about here
is where you get hurt.
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,431
See, here you're not hurt.
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,909
And then.. Oh,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,536
<i>My last few days have all started
the same. Saying this to Kim:
2
00:00:03,975 --> 00:00:05,538
You're amazing.
3
00:00:05,875 --> 00:00:06,692
<i>Then whispering:
4
00:00:06,693 --> 00:00:08,019
I love you.
5
00:00:08,140 --> 00:00:10,090
<i>to our baby and and hoping
that Kim wasn't wondering
6
00:00:10,091 --> 00:00:12,061
<i>why I hadn't said the same thing to her.
7
00:00:14,643 --> 00:00:17,489
There is something that just
the diven doctors can't stomach.
8
00:00:17,713 --> 00:00:19,617
That is so gross. I might vomit.
9
00:00:19,705 --> 00
Napisy dla Scrubs My Fault
keywords: 1191, scrubs, 1x0, 8, my, fifteen, minutes, fov, english, motechnet, com,
original filename: 11914-Scrubs.1x08.My_Fifteen_Minutes.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,678
One of the best things
about friendship with Turk
2
00:00:03,878 --> 00:00:06,233
is challenging each other
to try new things.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,812
I can't believe we're
going to a strip club.
4
00:00:09,009 --> 00:00:12,046
I don't think about it that way.
It's a place to buy a burger
5
00:00:12,262 --> 00:00:15,379
that's a two-and-a-half mile
walk away from the hospital.
6
00:00:15,598 --> 00:00:17,828
No skin! We all win!
7
00:00:18,018 --> 00:00:20,657
Let's get outta here
before we end up on the news.
8
00:00:20,854 --> 00:00:22,924
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,025 --> 00:00:05,474
<i>Nothing in my life
could compare to this.</i>
2
00:00:05,730 --> 00:00:06,724
I'm a dad.
3
00:00:08,110 --> 00:00:11,445
- That's not your kid.
- I know but he reminds me of Sam.
4
00:00:12,023 --> 00:00:13,003
That's a girl!
5
00:00:13,004 --> 00:00:16,220
Stop ruining it! Why do you have to ruin
things? I'm-I'm having a moment here!
6
00:00:16,348 --> 00:00:17,504
<i>Let's go.
7
00:00:17,579 --> 00:00:19,381
It must suck that Sam and Kim moved.
8
00:00:19,584 --> 00:00:22,423
What can I do? You know, she
took a job in another hospital.
9
00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,119 --> 00:00:06,907
<i>Yesterday seemed like it would be</i>
<i>a good day. Then it happened.</i>
2
00:00:07,479 --> 00:00:09,834
- Hey, everyone.
- Brace yourself, Newbie.
3
00:00:09,919 --> 00:00:14,231
Carla, my ex-husband
is in love with you. It's true.
4
00:00:14,319 --> 00:00:17,755
Ask you boyfriend.
He and Perry talk about it all the time.
5
00:00:18,959 --> 00:00:22,156
And, Bob, when are you
going to tell Perry that that promotion
6
00:00:22,239 --> 00:00:25,914
you're making him jump through hoops for
was filled months ago?
7
00:00:25,999 --> 00:00:27,876
Which br
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,490 --> 00:00:06,430
<i>No sé por qué, pero siento que
Carla y Turk están molestos conmigo.</i>
2
00:00:07,370 --> 00:00:10,010
<i>Aún no estoy seguro, asà que
siempre es bueno asegurarse.</i>
3
00:00:10,550 --> 00:00:12,336
¿PodrÃan pasarme un
panqueque, por favor?
4
00:00:15,090 --> 00:00:16,256
<i>De acuerdo, están molestos.</i>
5
00:00:19,390 --> 00:00:21,340
<i>Estoy seguro de que es
por mi nueva novia.</i>
6
00:00:21,480 --> 00:00:22,450
<i>Ella es asombrosa.</i>
7
00:00:22,850 --> 00:00:25,040
<i>No me malinterpreten, no
es la persona más cálida.</i>
8
00:
Napisy dla Scrubs My Fault
keywords: scrubs, 41, 5, my, hypocritical, oath, pdtv, lol, vo,
original filename: 107b900a2e43c194d0c9da9f14065005.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,153
Even though it can be tough around here,
2
00:00:04,154 --> 00:00:07,279
sometimes God gives you little gifts
to get you through the day.
3
00:00:14,834 --> 00:00:16,044
You're gonna wanna grab a mop--
4
00:00:16,082 --> 00:00:18,232
Shush. Watching 'The Sixth Sense'.
5
00:00:18,248 --> 00:00:20,081
There's a mess in the hallway.
6
00:00:20,095 --> 00:00:22,225
This kid sees dead people.
7
00:00:22,415 --> 00:00:24,381
That film is at least five years old.
8
00:00:24,408 --> 00:00:25,968
So what? I haven't seen it.
9
00:00:28,897 --> 00:00:31,317
Bru
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,040 --> 00:00:05,793
I still can't believe
you guys are getting married.
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,917
I know. All my girlfriends
think I'm crazy.
3
00:00:09,000 --> 00:00:13,630
About... you...
because you're so damn cute.
4
00:00:13,720 --> 00:00:14,948
Good save.
5
00:00:15,040 --> 00:00:18,794
- Thanks for coming out tonight.
- This is the only way to celebrate,
6
00:00:18,880 --> 00:00:23,237
with close friends...
and Nurse Roberts.
7
00:00:23,320 --> 00:00:27,438
Hey, don't get all pissy now. You said,
"My treat, order whatever you want."
8
00:00:27,520 --> 00:00:
Napisy dla Scrubs My Fault
keywords: scrubs, 1x1, 2, my, blind, date, fov,
original filename: e82d50c959a767e3b4d65fa5e6ad6f07.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,938 --> 00:00:14,608
Quoi ? Je n'ai rien dit.
Je n'ai rien fait.
2
00:00:14,691 --> 00:00:18,779
Qu'avez-vous concocté
dans votre petit cerveau parano ?
3
00:00:23,367 --> 00:00:24,451
<i>Merde. </i>
4
00:00:24,535 --> 00:00:27,996
Il devrait y avoir un panneau...
5
00:00:28,080 --> 00:00:33,127
Ah, oui. Vous devriez le reposer
avant que quelqu'un ne glisse.
6
00:00:33,210 --> 00:00:36,296
Entendu. Car je fonde
la plupart de mes décisions
7
00:00:36,380 --> 00:00:40,217
sur ton opinion. J'envisage
de me séparer de ma femme.
8
00:00:40,300 --> 00:00:42,845
Tu pourrais y
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,260 --> 00:00:05,689
One of the reasons Turk and I
are so popular around here
2
00:00:05,690 --> 00:00:07,554
is that we love helping
our fellow doctors.
3
00:00:07,589 --> 00:00:09,568
- Hey, Hooch.
- That's my name.
4
00:00:09,752 --> 00:00:11,095
Don't wear it out.
5
00:00:11,306 --> 00:00:12,757
Classic Hooch.
6
00:00:13,105 --> 00:00:14,689
Listen, even though
I'm not gonna be paid,
7
00:00:14,690 --> 00:00:16,500
I'm gonna cover your shift
at the clinic tonight
8
00:00:16,501 --> 00:00:18,008
so you can do
Mr. Schindler's endoscopy.
9
00:00:18,043 --> 00:00:20,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,468 --> 00:00:05,558
<i>El tema es asi, hace
un mes Turk y Elliot...</i>
2
00:00:05,817 --> 00:00:07,695
<i>escribieron un trabajo
sobre la enfermedad vascular periférica.</i>
3
00:00:07,879 --> 00:00:10,887
<i>Y están preocupados porque tienen
que presentarlo en una conferencia.</i>
4
00:00:11,122 --> 00:00:14,213
¿Saben cuántos internos se
morirÃan por hacer algo asÃ?
5
00:00:14,283 --> 00:00:15,843
Yo no, a mà no me importa eso.
6
00:00:15,923 --> 00:00:18,013
Sé que mi trabajo
era un trillón de veces mejor.
7
00:00:18,083 --> 00:00:20,523
Como sea, es tan polÃtic
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{101}{135}{Y:i}"Ãîâåøêèÿò ìîçúê Ã¥ çà áåëåæèòåëåÃ."
{143}{239}{Y:i}"Ãäèà ïúò Ãà äåÃ, â ïðîäúëæåÃèå Ãà äåâåò ãîäèÃè|ñè ìèñëåõ, ֌ ñúì çà ãóáèë ÷à ñîâÃèêà ñè, çà ùîòî|çà áðà âÿõ Ãà êîÿ ðúêà å."
{272}{375}{Y:i}"à âúïðåêè òîâà ñà ìî ñëåä äâå ñåäìèöè|âñè÷êè äðåáîëèè, êîèòî ìå ïëà øåõà â Ãà ÷à ëîòî|ìè áÿõà êà òî âòîðà ïðèðîäà ."
{392}{509}{Y:i}"Ãà òåòðè, èÃòóáèðà ÃÃ¥, ñèñòåìè, âñè÷êî|çà ïî÷âà øå äà ñè èäâÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,280
Desde criança que consigo dormir
com qualquer tipo de barulho...
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,520
tempestades, sirenes... qualquer coisa.
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,520
Ontem à noite não consegui dormir.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,240
Acho que fico um tanto idiota
quando fico nervoso.
5
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
Sabem... é que hoje não é
como outro dia qualquer.
6
00:00:21,040 --> 00:00:22,240
Hoje é o meu primeiro dia.
7
00:00:22,800 --> 00:00:24,240
Sou o cara!
8
00:00:33,160 --> 00:00:36,120
E 4 anos no curso de Medicina, seguidos
de emp
Napisy dla Scrubs My Fault
keywords: scrubs, 5x1, 2, vf, high, five, team, fr, net, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Scrubs.5x12.VF.High-Five.Team.[Scrubs-fr.net].srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,129 --> 00:00:07,240
La pire chose dans le fait qu'Elliot ait choisi
mon agaçant interne Keith comme aventure,
2
00:00:07,321 --> 00:00:11,312
c'est qu'après quelques bières,
il lui arrive d'oublier où se trouve sa chambre.
3
00:00:13,609 --> 00:00:15,336
Je suis là , mon amour.
4
00:00:15,440 --> 00:00:17,288
Hum... Doux...
5
00:00:21,203 --> 00:00:23,528
Pour ma défense,
Keith embrasse bien,
6
00:00:23,609 --> 00:00:26,618
et n'importe qui qui se reveillerait
de cette façon aurait eu un mot doux !
7
00:00:27,082 --> 00:00:28,665
La même chose m'est arrivée à la fac.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,392
<i>Hasta los mejores amigos
discuten al tomar una decisión.</i>
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,233
- ¿Esta?
- ¿Una cortina de baño transparente?
3
00:00:07,320 --> 00:00:09,959
¿Me desnudo en el salón
y me das un manguerazo?
4
00:00:10,040 --> 00:00:14,238
Si te cohÃbes tanto, puedo dibujar
pelos de pecho en la cortina.
5
00:00:14,320 --> 00:00:17,118
Ya tengo un pelo. Se llama Clancy.
6
00:00:17,200 --> 00:00:19,794
<i>- Y entonces ocurrió.
- ¿Puedo ayudarle, señor?</i>
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,598
- Me llamó señor.
- A mà me habló de usted
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,795
<i>The human brain is remarkable.</i>
2
00:00:05,973 --> 00:00:08,362
<i>For nine years</i>
<i>I thought I'd lost my watch</i>
3
00:00:08,558 --> 00:00:10,753
<i>cos I can't remember</i>
<i>which wrist it's on.</i>
4
00:00:10,936 --> 00:00:12,847
<i>And yet, after two weeks,</i>
5
00:00:13,021 --> 00:00:18,653
<i>the things that scared me at first,</i>
<i>catheters, chest tubes, IVs...</i>
6
00:00:18,986 --> 00:00:21,341
<i>Everything has started to click.</i>
7
00:01:25,218 --> 00:01:29,097
Are you?
If you have time to listen to music,
8
00:01:29,348 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,690 --> 00:00:03,655
Even though I was already an amazing doctor,
2
00:00:03,690 --> 00:00:07,450
when I became chief resident I decided to add
a little something extra to my repertoire.
3
00:00:07,940 --> 00:00:09,000
A "hook," if you will.
4
00:00:09,040 --> 00:00:12,650
Mrs. MacCalla, 40s, moderately attractive,
condition improving.
5
00:00:13,290 --> 00:00:15,580
Did you just say I was moderately attractive?
6
00:00:16,030 --> 00:00:17,110
Excuse me, Mrs. MacCalla.
7
00:00:17,670 --> 00:00:20,640
Patient's complaint of hearing loss
was clearly just to get attention.
8
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,635 --> 00:00:05,267
Before I settled on the outfit for
my first date with Kylie,
2
00:00:05,268 --> 00:00:06,475
I had to run it
by the experts.
3
00:00:06,510 --> 00:00:09,988
So be honest, but not too honest,
'cause I'm feeling a little chunky.
4
00:00:18,046 --> 00:00:18,785
We like it.
5
00:00:18,985 --> 00:00:21,783
Oh, thank god. I could have sworn
I heard the word jowly.
6
00:00:22,631 --> 00:00:26,233
So, uh...ha. How many outfits did you
try on before you picked that one?
7
00:00:40,184 --> 00:00:41,450
Not too many.
8
00:00:42,153 --> 00:00:44,655
You know, on
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,432 --> 00:00:05,851
<i>Quand on est fou de quelqu'un,</i>
2
00:00:05,934 --> 00:00:08,478
<i>même le réveil n'est pas si mal. </i>
3
00:00:09,813 --> 00:00:10,897
Bonjour.
4
00:00:10,981 --> 00:00:14,985
<i>L'air est plus frais,</i>
<i>le soleil plus radieux. </i>
5
00:00:15,068 --> 00:00:18,238
<i>Même votre haleine du matin</i>
<i>sent bon. </i>
6
00:00:18,321 --> 00:00:22,284
- Tu as le goût d'Åuf pourri.
- Désolé.
7
00:00:22,367 --> 00:00:24,911
J'adore ça.
8
00:00:28,707 --> 00:00:33,211
Tu es si différent des mecs
avec lesquels je sors d'habitude.
9
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,300
<i>Anteriormente en
"Desperate Housewives"</i>
2
00:00:01,400 --> 00:00:03,100
¿Has estado con otra mujer?
3
00:00:03,200 --> 00:00:05,100
Te engañó. Dijiste que lo
odiarÃas el resto de tu vida.
4
00:00:05,200 --> 00:00:07,700
No deberÃas hacer caso a mujer a la
que le acaban de romper el corazón.
5
00:00:07,800 --> 00:00:09,450
<i>En ocasiones, dar por
terminada una relación...</i>
6
00:00:09,451 --> 00:00:11,901
No me importa cómo queramos llamarlo.
Lo único que quiero es estar contigo.
7
00:00:11,902 --> 00:00:13,300
No creo que eso sea lo más
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,440 --> 00:00:06,715
<i>Jeg kan ikke holde op med</i>
<i>at tænke på i nat.</i>
2
00:00:06,800 --> 00:00:11,555
<i>Utroligt, så hurtigt ting kan gå fra</i>
<i>at være fantastiske til katastrofale.</i>
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,518
- Sean?
- Jeg har ledt efter dig overalt.
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,751
Hvorfor er du tilbage fra New Zealand?
5
00:00:27,880 --> 00:00:30,348
- Godmorgen.
- Hvad er der galt med ham?
6
00:00:30,440 --> 00:00:33,796
- Han gik i seng med Elliot i nat.
- Er det den tid på året?
7
00:00:33,880 --> 00:00:37,350
Ignorer hende. Det er tre år i
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,674
<i>Aquà todos creen que me conocen
a la perfección.</i>
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,910
- ¿Necesitas ayuda?
- No.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,194
<i>Pero todos, todos.</i>
4
00:00:09,280 --> 00:00:12,113
- ¿Necesita ayuda?
- No, gracias, Dr. Comosellame.
5
00:00:12,200 --> 00:00:13,633
<i>No me dejan en paz.</i>
6
00:00:13,720 --> 00:00:15,597
- Ayuda gratis.
- Lárgate.
7
00:00:15,680 --> 00:00:18,069
<i>Parece que sepan qué me propongo.</i>
8
00:00:18,160 --> 00:00:20,037
Dr. Cox, necesito ayuda.
9
00:00:20,120 --> 00:00:22,111
Beyoncé, ne
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,650 --> 00:00:04,290
<i>Trabajando en el "Sagrado Corazón",
te acostumbras a muchas cosas...</i>
2
00:00:04,460 --> 00:00:08,035
<i>...enfermedad, muerte. El ritual de
Ted para subir su autoestima.</i>
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,530
¡La gente se está riendo contigo!
4
00:00:09,860 --> 00:00:11,400
¡La gente se está riendo contigo!
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,030
¡La gente se está riendo... contigo!
6
00:00:14,460 --> 00:00:16,420
A lo que Turk no pudo acostumbrarse...
7
00:00:16,420 --> 00:00:18,641
...es que su esposa sea
amiga de una psiquiatra.
8
00:00:18,670 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,600 --> 00:00:06,068
<i>Antes de entrar y empezar el dÃa,</i>
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,993
<i>siempre me gusta pararme
y concienciarme.</i>
3
00:00:12,520 --> 00:00:16,513
<i>Bueno, serÃa genial
Si pudiera tocarte el cuerpo</i>
4
00:00:16,600 --> 00:00:17,589
El suyo no, señor.
5
00:00:17,680 --> 00:00:21,992
<i>Sé que no todo el mundo
Tiene un cuerpo como el tuyo</i>
6
00:00:23,360 --> 00:00:25,635
¿Cuál es la norma
sobre blancos bailando?
7
00:00:25,720 --> 00:00:27,631
Está prohibido, si no eres gay.
8
00:00:35,240 --> 00:00:36,958
Buenos dÃas, Steven.
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,640 --> 00:00:08,200
Oye, ¿qué estás haciendo?
2
00:00:08,270 --> 00:00:10,370
Leyendo un libro sobre cómo
decirle a mi compañero de cuarto
3
00:00:10,440 --> 00:00:13,000
que me vuelve loco,
sin lastimar sus sentimientos.
4
00:00:13,080 --> 00:00:16,050
Creo que el sarcasmo funciona
mejor cuando es más corto.
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,480
- Fascinante.
- Ya, ves, asà sÃ.
6
00:00:19,720 --> 00:00:21,190
¿Entonces en qué andas?
7
00:00:21,250 --> 00:00:24,450
- ¿Te das cuenta de que me molestas?
- SÃ. Yo no tengo problema.
8
00:00:24,520 --> 00:00:26,890
He t
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,916 --> 00:00:07,746
Oye, ¿cómo le va?
2
00:00:07,816 --> 00:00:12,016
Llegó con fiebre neutropénica.
Su conteo de leucocitos se estabilizó.
3
00:00:12,086 --> 00:00:14,746
Lo mejor que puedo decir es
que no se está poniendo peor.
4
00:00:14,816 --> 00:00:17,046
- ¿Cómo te sientes, Jared?
- Bien, supongo.
5
00:00:17,126 --> 00:00:19,986
¿Bien? ¿Oà que tu papá arregló
que te visite The Rock?
6
00:00:20,056 --> 00:00:23,456
Oh, sÃ. Tengo 13 años, me tienen que
encantar las luchas, ¿no?
7
00:00:23,526 --> 00:00:25,726
Vamos,
The Rock es estrella de cine.
8
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,290 --> 00:00:05,555
Turk y Carla habÃan trabajado mucho
reformando mi vieja habitación para el bebé.
2
00:00:05,635 --> 00:00:07,506
Asà que ayudé pintando
un mural para el nuevo bebé.
3
00:00:08,700 --> 00:00:09,420
Terminado.
Terminado.
4
00:00:09,481 --> 00:00:10,357
Oh Diablos, no.
5
00:00:10,939 --> 00:00:14,067
¿Está ese feo gigante
disparando un láser a la cuna?
6
00:00:14,490 --> 00:00:19,083
Ese es Optimus Prime, y no creo
que apreciara que lo llames feo gigante.
7
00:00:19,162 --> 00:00:20,394
No, no lo apreciarÃa.
8
00:00:20,498 --> 00:00:21,723
- N
Napisy dla Scrubs My Fault
keywords: scrubs, 5x1, 9, vf, high, five, team, fr, net, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Scrubs.5x19.VF.High-Five.Team.[Scrubs-fr.net].srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,290 --> 00:00:05,555
<i>Turk et Carla transformaient
mon ancienne chambre pour le bébé,</i>
2
00:00:05,635 --> 00:00:07,506
<i>alors j'aidais à peindre une fresque.</i>
3
00:00:08,700 --> 00:00:09,420
- Fini.
- Fini.
4
00:00:09,481 --> 00:00:10,357
Oh non.
5
00:00:10,939 --> 00:00:14,067
Ce gros truc moche tire
des rayons lasers sur le lit du bébé ?
6
00:00:14,490 --> 00:00:19,083
C'est Optimus Prime, il n'apprécierait pas
que tu l'appelles gros moche.
7
00:00:19,162 --> 00:00:20,394
Non, il n'apprécierait pas.
8
00:00:20,498 --> 00:00:21,723
- Non, il n'appréciera
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:06,633
<i>La mayorÃa de los dÃas no tiene
nada de especial. Pero algunos...</i>
2
00:00:06,720 --> 00:00:10,076
- ¿Y bien?
- Es precioso.
3
00:00:10,160 --> 00:00:12,958
Pero mis padres me matan
si me caso con un negro.
4
00:00:14,280 --> 00:00:16,475
- ¿Se lo vas a pedir a Carla?
- Voy a hacerlo.
5
00:00:16,560 --> 00:00:18,551
Bien, ¿listo?
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,835
- ¿Estás seguro?
- SegurÃsimo.
7
00:00:21,760 --> 00:00:24,149
Enhorabuena.
¿Cuándo se lo vas a pedir?
8
00:00:24,240 --> 00:00:27,630
Hoy. Le haré la cena y le pondré
el an
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,103 --> 00:00:07,476
Contemplad a la Reina Julie.
2
00:00:10,299 --> 00:00:12,616
Nos enamoramos tan rápidamente,
3
00:00:12,617 --> 00:00:14,755
que decidimos comprar
juntos una propiedad.
4
00:00:14,756 --> 00:00:17,054
Y construir el porche.
5
00:00:18,194 --> 00:00:20,306
Por nuestro medio acre.
6
00:00:20,307 --> 00:00:22,680
Mira, los Clark han llegado a casa.
7
00:00:22,681 --> 00:00:25,820
Desafortunadamente los Clark pensaban
que si no construÃas una casa,
8
00:00:25,821 --> 00:00:28,091
no eras técnicamente su vecino.
9
00:00:28,092 --> 00:00:30,166
¡Hola
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,502 --> 00:00:02,626
AHORA PROYECTANDO
"EL RECLUTA"
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,992
¿Pero dónde está Carla?
Vamos a perdernos los avances.
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,878
- Oye, tú eres negro, ¿no?
- Ya empezamos.
4
00:00:08,960 --> 00:00:12,475
Me revienta el estereotipo ese
de que los negros gritan en el cine.
5
00:00:12,560 --> 00:00:15,233
Como si tú en las pelÃculas
de miedo empezaras:
6
00:00:15,320 --> 00:00:18,312
``¡No entres ahÃ, niña!
¡Está detrás de la puerta!``.
7
00:00:18,400 --> 00:00:19,719
Es... Es ofensivo.
8
00:00:20,800 --> 00:00:23,872
L
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,360 --> 00:00:05,989
¡Gracias a Dios!
Te hemos buscado por todas partes.
2
00:00:06,080 --> 00:00:10,517
Rowdy, perro malo.
No sé por qué va siempre a su puerta.
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,955
- ¿Tiene un gato disecado?
- ¿Nada?
4
00:00:14,360 --> 00:00:17,272
Ya van 14 veces que se lo hacemos
y aún no se ha reÃdo.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,555
Apúntala.
6
00:00:19,640 --> 00:00:22,074
Vamos a casa de Elliot.
7
00:00:22,160 --> 00:00:24,674
<i>Elliot ha dejado de recibir
dinero de su padre.</i>
8
00:00:24,760 --> 00:00:27,115
<i>Por suerte, tiene amigos
que la
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,353
<i>Una de las cosas que nunca cambia
es esa estupidez...</i>
2
00:00:07,440 --> 00:00:11,035
<i>de que los cirujanos son gente genial
y los residentes son unos imbéciles.</i>
3
00:00:11,560 --> 00:00:12,549
Vamos, Rudy.
4
00:00:12,640 --> 00:00:15,552
- No te comas el pomelo con gafas.
- Me salpica los ojos.
5
00:00:15,640 --> 00:00:19,030
Es un riesgo que hay que correr
cuando uno se come esa fruta.
6
00:00:19,120 --> 00:00:21,998
Vamos, chicos,
¿por qué no dejamos de una vez...
7
00:00:22,080 --> 00:00:25,595
de parecer tan idiotas?
8
00:00:25,680