Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Scrubs 20 3 My Case Study is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Scrubs 20 3 My Case Study wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Quem quer outra cerveja?
- Será que devo? Amanhã começo cedo.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
Mas estou a divertir-me agora,
só que comi uma pizza antes...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Sim, por favor.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Eu também, amor.
- Eu dou-te uma ajuda.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>Quando passas a maior parte do
teu tempo como parte de um grupo,</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>Se fores deixado sozinho,
pode-se tornar estranho.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>Pode haver silêncios desconfortáv
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Kdo si dá ještì pivo?
- Když já musÃm brzy do práce.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
Ale zas se dobøe bavÃm,
jenomže jsem mìla pizzu...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot!
- Ano, prosÃm.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Já taky, miláèku.
- Pomùžu ti.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
Když trávÃte vìtÅ¡inu svého
èasu ve skupinì,
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
tak jakmile zùstanete sami,
mùže to být dost nepøÃjemné.
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
Nastává trapné ticho.
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
To je jen
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Who wants another beer?
- I gotta work early tomorrow.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
I'm having fun,
except I had a pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Yes, please.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Me too, babe.
- I'll give you a hand.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>When you spend</i>
<i>most of your time in a group,</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>if you're left alone,</i>
<i>it can get awkward.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>There can be uncomfortable silences.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
That was my
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Who wants another beer?
- I gotta work early tomorrow.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
I'm having fun,
except I had a pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Yes, please.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Me too, babe.
- I'll give you a hand.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>When you spend</i>
<i>most of your time in a group,</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>if you're left alone,</i>
<i>it can get awkward.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>There can be uncomfortable silences.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
That was my
Napisy dla Scrubs 20 3 My Case Study
keywords: scrubs, 1999, 1, cd, english, en, s02e03, my, case, study,
original filename: Scrubs - 1999 - 1CD - English - en - 7728bed65dfce7e489aab23fa354c928.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
-Whowants another beer?
- I gotta work early tomorrow.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
I'm having fun,
except I had a pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Yes, please.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Me too, babe.
- I'll give you a hand.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
When you spend
most of your time in a group,
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
if you're left alone,
it can get awkward.
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
There can be uncomfortable silences.
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
That was my tummy.
9
00:00:27,200 --> 00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Who wants another beer?
- I gotta work early tomorrow.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
I'm having fun,
except I had a pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Yes, please.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Me too, babe.
- I'll give you a hand.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>When you spend</i>
<i>most of your time in a group,</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>if you're left alone,</i>
<i>it can get awkward.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>There can be uncomfortable silences.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
That was my
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- ¿Quién quiere otra cerveza?
- Tengo que madrugar.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
Me divierto,
pero he comido pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- SÃ, por favor.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Yo también, cariño.
- Te ayudo.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>Cuando pasas
casi todo el rato en pandilla...</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>y te dejan a solas,
puedes sentirte incómodo.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>Pueden producirse
silencios incómodos.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
Ha sido mi estómago.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- ¿Quién quiere otra cerveza?
- Tengo que madrugar.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
Me divierto,
pero he comido pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- SÃ, por favor.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Yo también, cariño.
- Te ayudo.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>Cuando pasas
casi todo el rato en pandilla...</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>y te dejan a solas,
puedes sentirte incómodo.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>Pueden producirse
silencios incómodos.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
Ha sido mi estómago.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,172
- ¿Quién quiere otra cerveza?
- Tengo que madrugar.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
Me divierto,
pero he comido pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- SÃ, por favor.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Yo también, cariño.
- Te ayudo.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>Cuando pasas casi todo tu
tiempo como parte de un grupo, ...</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>quedarte a solas puede
ser muy incómodo.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>Pueden producirse
silencios incómodos.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
Ese fue mi e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Qui veut une autre bière ?
- Je travaille tôt demain.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
Je m'amuse, mais j'ai mangé une pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Oui.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Moi aussi.
- Je vais t'aider.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>Lorsqu'on passe tout son temps</i>
<i>en groupe,</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>si on se retrouve seul,</i>
<i>ça peut être délicat.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>Il peut y avoir des silences gênants.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
C'était mon ventre
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- ¿Quién quiere otra cerveza?
- Tengo que madrugar.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
Me divierto,
pero he comido pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- SÃ, por favor.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Yo también, cariño.
- Te ayudo.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>Cuando pasas
casi todo el rato en pandilla...</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>y te dejan a solas,
puedes sentirte incómodo.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>Pueden producirse
silencios incómodos.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
Ha sido mi estómago.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Qui veut une autre bière ?
- Je travaille tôt demain.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
Je m'amuse, mais j'ai mangé une pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Oui.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Moi aussi.
- Je vais t'aider.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>Lorsqu'on passe tout son temps</i>
<i>en groupe,</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>si on se retrouve seul,</i>
<i>ça peut être délicat.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>Il peut y avoir des silences gênants.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
C'était mon ventre
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Who wants another beer?
- I gotta work early tomorrow.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
I'm having fun,
except I had a pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Yes, please.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Me too, babe.
- I'll give you a hand.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>When you spend</i>
<i>most of your time in a group,</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>if you're left alone,</i>
<i>it can get awkward.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>There can be uncomfortable silences.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
That was my
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Who wants another beer?
- I gotta work early tomorrow.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
I'm having fun,
except I had a pizza...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Yes, please.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Me too, babe.
- I'll give you a hand.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
<i>When you spend</i>
<i>most of your time in a group,</i>
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
<i>if you're left alone,</i>
<i>it can get awkward.</i>
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
<i>There can be uncomfortable silences.</i>
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
That was my
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:07,192
- Tko želi pivo?
- Idem rano na posao.
2
00:00:07,280 --> 00:00:09,316
Zabavljam se,
osim što sam pojela pizzu...
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,913
- Elliot.
- Može.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,389
- Može i meni, dragi.
- Pomoæi æu ti.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,914
Kad vrijeme uglavnom
provodite u grupi,
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,468
ako ostanete sami,
može postati èudno.
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,313
Može se èuti neugodna tišina.
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,516
To je moj želudac.
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,758
Dobro.
10
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
???
2
00:00:02,400 --> 00:00:06,400
??
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,100
<i>The daughter survived
a bullet to the head.</i>
4
00:00:09,600 --> 00:00:10,400
I remember.
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,600
Who is he?
You're not gonna
take her from me.???
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,400
Hey!
I'll kill all of you.
7
00:00:16,300 --> 00:00:17,200
(gunshot)
Hey!
8
00:00:18,100 --> 00:00:19,400
You're coming, too.
9
00:00:19,500 --> 00:00:20,800
<i>RUSH:
I'm going.</i>
10
00:00:21,700 --> 00:00:22,600
You' die.
11
00:00:22,600 --> 00:00:24,000
Shoo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,689 --> 00:00:29,896
2
00:01:31,684 --> 00:01:35,978
3
00:02:09,354 --> 00:02:13,139
-Dinner will be ready in 1 5 minutes.
-Thankyou, Leakin.
4
00:02:54,492 --> 00:02:56,948
Inspector Ambrose is here,
madam.
5
00:02:59,331 --> 00:03:01,123
-Show him in will you?
-Yes, madam.
6
00:03:15,893 --> 00:03:18,301
-Good evening, lnspector.
-Good evening, Mrs Paradine.
7
00:03:18,480 --> 00:03:20,140
This is Sergeant Leggott.
8
00:03:20,315 --> 00:03:22,225
-How do you do?
-How do you do?
9
00:03:22,401 --> 00:03:26,186
I must say I'm surprised
to see you, lnspector.
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,002 --> 00:00:02,262
La siguiente historia es ficticia y no
representa a ninguna persona o evento actual.
2
00:00:10,069 --> 00:00:13,792
Abril 13, 1953
3
00:00:26,100 --> 00:00:28,500
Ve detrás del mostrador
y vende algo de maquillaje, cariño.
4
00:00:29,700 --> 00:00:31,200
Posición anterior, soldado.
5
00:00:36,700 --> 00:00:37,600
Como te fue, hijo?
6
00:00:37,600 --> 00:00:39,300
Genial. Grabamos nuestra canción.
7
00:00:39,300 --> 00:00:41,000
Cuando este lista,
ponla en la rocola.
8
00:00:41,000 --> 00:00:42,100
A tu madre le gustarÃa oÃrla.
9
00:00:42,100
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,247
Titulky pøeložili: Nerwen.Challistho a Thomasio - 2007
2
00:00:07,247 --> 00:00:09,321
Philadelphia 1976
3
00:00:14,613 --> 00:00:16,181
Ani bys neøekla.
4
00:00:17,526 --> 00:00:18,753
Já lÃtám.
5
00:00:20,533 --> 00:00:21,995
Jako nová. PodÃvej.
6
00:00:22,807 --> 00:00:24,009
Todd mì má plný zuby.
7
00:00:24,614 --> 00:00:25,982
Takže možná máš plný zuby ty jeho.
8
00:00:25,982 --> 00:00:27,549
Pojïme zpátky k Timovi.
9
00:00:27,549 --> 00:00:29,062
Je lepšà než kdokoli z nich.
10
00:00:29,062 --> 00:00:30,379
Opravdu chc
Napisy dla Scrubs 20 3 My Case Study
keywords: cold, case, 3x1, 2, en, detention, a, k, all, apologies,
original filename: cold_case_3x12_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,054 --> 00:00:01,553
The following story is fictional and does
not depict any actual person or event
2
00:00:10,421 --> 00:00:12,965
May 13, 1994
3
00:00:13,833 --> 00:00:17,526
Dawn, what a paper you wrote
What a
4
00:00:17,526 --> 00:00:21,538
You don't smoke, not you
5
00:00:21,538 --> 00:00:24,062
Detention
6
00:00:29,886 --> 00:00:34,940
Bad attitude Mr Lidvac, dentention
7
00:00:43,561 --> 00:00:45,420
What are you doing in here?
8
00:00:45,420 --> 00:00:47,349
Studying
9
00:00:47,349 --> 00:00:51,284
Detention this afternoon
10
00:00:59,835 --> 00:01:02,789
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,151 --> 00:00:03,092
The following story is fictional and does
not depict any actual person or event.
2
00:00:04,704 --> 00:00:08,444
December 14, 1968
3
00:00:09,325 --> 00:00:11,773
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
4
00:00:12,325 --> 00:00:14,772
¢à BJ Thomas' "Hooked on a feeling" ¢Ã
5
00:00:17,403 --> 00:00:20,850
Aren't these gloves the most?
I feel like princess Grace.
6
00:00:21,203 --> 00:00:22,996
They're lovely, Landon.
7
00:00:28,683 --> 00:00:30,246
Sorry.
8
00:00:30,246 --> 00:00:31,845
I'm so sorry.
9
00:00:35,506 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:03,420
The following story is fictional and does
not depict any actual person or event.
2
00:00:04,670 --> 00:00:08,390
July 7,1968.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,140
maybe we should start without him.
4
00:00:11,190 --> 00:00:13,200
Five more minutes.
5
00:00:13,250 --> 00:00:15,640
Does coop even remember what a church looks like?
6
00:00:15,680 --> 00:00:18,360
He'll be here.Relax.
7
00:00:20,320 --> 00:00:23,430
hey, you two.Knock it off.
8
00:00:25,100 --> 00:00:26,810
Talk to your son this morning, sarge?
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,310
Called him an h
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,254 --> 00:00:02,645
Ãà Ãþñâ´à Ã㱸Ãøç
ïä Ãù°°ú »ç°Ãû ¹¦»çÃÃÃö ¾Ã½Ã´Ã´Ã
2
00:00:03,076 --> 00:00:06,386
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
3
00:00:06,386 --> 00:00:09,289
November 3, 1972
4
00:00:20,052 --> 00:00:24,257
Turn that music down
for god's sakes.
5
00:00:27,982 --> 00:00:29,561
I'm hungry.
6
00:00:29,882 --> 00:00:32,585
I need you to go to the store.
7
00:00:32,585 --> 00:00:34,907
Now.
8
00:00:47,702 --> 00:00:49,873
You mind me.
9
00:00:49,873 --> 00:00:52,227
I did a ba
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,830
¥»¬G¨Ã¯ÃÃÃ戧c
¦p¦³¹p¦P¡A¹êÃÃ¥©¦X
2
00:00:05,320 --> 00:00:09,900
1998¦~12¤ë6¤é
3
00:00:11,850 --> 00:00:20,740
10¡B9¡K1
4
00:00:23,830 --> 00:00:25,210
¤j®aÃ¥µÃ
5
00:00:25,210 --> 00:00:29,120
·à ¤¯¤W¥«²Ã¤@¤Ãªº¦¨ÃZ
6
00:00:29,120 --> 00:00:32,130
¶}¥«»ù¨CªÃ11¤¸
7
00:00:32,130 --> 00:00:36,080
¦¬¥«»ù¬O31¤¸
8
00:00:37,230 --> 00:00:40,010
¦U¦ì¡A¤j®aÃäj¿ú¤F
9
00:00:40,010 --> 00:00:43,000
³o¬O§Ã³Ã¦Z¤@¦¸½Ã§AÂæYá»æ
10
00:00:44,540 --> 00:00:47,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,117 --> 00:00:03,067
Ãà Ãþñâ´à Ã㱸Ãøç
ïä Ãù°°ú »ç°Ãû ¹¦»çÃÃÃö ¾Ã½Ã´Ã´Ã
2
00:00:03,519 --> 00:00:05,366
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
3
00:00:05,454 --> 00:00:08,129
January 2, 1982
4
00:00:19,797 --> 00:00:21,575
Steven totally suprised me.
5
00:00:21,575 --> 00:00:24,155
I've seen that street.
Those houses are glamour to the max, okay?
6
00:00:24,155 --> 00:00:26,780
Steven told me I could decorate
however I wanted.
7
00:00:26,780 --> 00:00:28,483
I mean, he's at the hospital
all the
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,341 --> 00:00:06,941
January 22, 1980
2
00:00:08,641 --> 00:00:12,152
Ãø·Ã¦Ãà - NSC Ãø·ÃÃ
(http://club.nate.com/tsm)
3
00:00:13,803 --> 00:00:15,803
- Two bucks.
- Here you go.
4
00:00:16,307 --> 00:00:17,635
Thanks.
5
00:00:25,642 --> 00:00:27,385
Buck 29.
6
00:00:27,385 --> 00:00:29,098
I only have a dollar.
7
00:00:29,297 --> 00:00:31,684
- Is this for school?
- Yeah.
8
00:00:32,109 --> 00:00:33,453
All right, then.
9
00:00:33,453 --> 00:00:35,031
Education's important.
10
00:00:35,031 --> 00:00:37,186
You don't wanna end up like
those mutts
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,514
Anteriormente en The O.C...
2
00:00:01,689 --> 00:00:02,285
Estoy embarazada.
3
00:00:02,443 --> 00:00:03,645
- Oh Dios mÃo!
- Oh Dios mÃo!
4
00:00:03,846 --> 00:00:04,594
¡Eso fue lo que yo dije!
5
00:00:04,769 --> 00:00:05,548
Quiero ver a Ryan.
6
00:00:05,649 --> 00:00:07,690
-Es demasiado pronto.
- Yo trabajé tanto para esto.
7
00:00:07,870 --> 00:00:08,798
No para tÃ... para mÃ.
8
00:00:08,858 --> 00:00:11,227
- Ella es la chica para mÃ.
- ¿Vas a pedirle a ella que se case contigo?
9
00:00:11,367 --> 00:00:12,410
Julie...
10
00:00:
Napisy dla Scrubs 20 3 My Case Study
keywords: basket, case, fin, 2, 3, and, 5, fps, 1982, 97, 6,
original filename: Basket Case - Fin - 23 And 25 FPS - 1982.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,700 --> 00:00:36,577
Kuka siellä?
2
00:01:37,100 --> 00:01:39,694
Tässä Tohtori Le fflander.
Teidän täytyy tulla...
3
00:02:00,700 --> 00:02:04,249
Haloo!
Voitteko lähettää jonkun...?
4
00:02:35,780 --> 00:02:37,577
Herranen aika! Ei!
5
00:02:45,540 --> 00:02:50,295
Minulla on ase. Minä ammun.
Häivy tai minä ammun!
6
00:03:52,940 --> 00:03:57,491
Hasista, parasta laatua.
Kolumbiaa. Ruohoa.
7
00:03:57,700 --> 00:04:02,455
Minulla on happoa, heroinia,
speediä, pilveä-
8
00:04:02,660 --> 00:04:06,289
-meskaliinia ja THC:tä.
Ja minulla on hienoa kokaiinia.
9
------------
Sponsored links:
------------