Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Scent Of A Woman 2 Cd is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Scent Of A Woman 2 Cd wg dokladnosci:
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: 1476, scent, of, a, woman, 1992, 3, 9, 7, fps,
original filename: 14767-Scent_of_a_Woman_(1992)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,884 --> 00:03:00,428
Aº vrea sã nu mai faci asta lângã mine.
E atât de murdar!
2
00:03:00,470 --> 00:03:04,057
- Nu-mi face probleme din cauza þigãrilor.
- E un obicei atât de murdar.
3
00:03:04,099 --> 00:03:06,705
Vai, Doamne!
Uitaþi-vã la asta.
4
00:03:09,020 --> 00:03:11,627
Vai de mine!
E atat de îngrozitor!
5
00:03:13,983 --> 00:03:14,984
Nu pot sã cred!
6
00:03:15,985 --> 00:03:18,592
Nu pot sã cred
ca i-au dat-o.
7
00:03:24,702 --> 00:03:26,120
E atat de patetic!
8
00:03:26,704 --> 00:03:28,706
Acum e un cretin
cu un Jaguar.
9
00:03:29,040 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,198 --> 00:00:33,198
A kabalapasi
2
00:00:35,199 --> 00:00:38,199
= fordÃtotta: Kozika =
3
00:00:50,200 --> 00:00:52,397
Oké Kent.
4
00:00:53,889 --> 00:00:55,411
Gyerünk Keylie!
5
00:00:57,820 --> 00:00:59,681
Viszlát 7 perc múlva!
6
00:01:03,072 --> 00:01:09,002
Stu, vegyük át még egyszer: elsõ a csók,
a második a cickó, a harmadik?
7
00:01:09,236 --> 00:01:11,129
- Ujj.
- Ujj?
8
00:01:11,163 --> 00:01:12,575
Ujjazás.
9
00:01:13,829 --> 00:01:18,370
Charlie, hidd el, a második a lényeg.
10
00:01:18,404 --> 00:01:20,464
Mindent tudok a cickókról.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1296}PERFUME DE MUJER
{2899}{3019}Curso del 1871
{3609}{3684}Lista de Empleos
{3927}{4024}Se solicita persona que cuide|inválido durante fin de semana.
{4260}{4318}PreferirÃa que no hicieras eso.
{4320}{4403}No me fastidies.|Es un hábito asqueroso.
{4405}{4485}Ay, Dios mÃo. Miren eso.
{4533}{4578}Válgame Dios.
{4580}{4618}Qué barbaridad.
{4653}{4695}No lo puedo creer.
{4695}{4755}No puedo creer|que se lo hayan dado.
{4900}{5008}Qué horror. Ahora es|un fracasado con un Jaguar.
{5008}{5078}¿A quién se la habrá tenido|que mamar?
{5133}{5178} Buenos dÃas.| Sr. Willis.
{5178}{5218}Ese auto, eh...
{5260}{5293}es una maravil
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,198 --> 00:00:32,198
A kabalapasi
2
00:00:34,199 --> 00:00:37,199
= fordÃtotta: Kozika (mchaals@gmail.com) =
3
00:00:49,200 --> 00:00:51,397
Oké Kent.
4
00:00:52,889 --> 00:00:54,411
Gyerünk Keylie!
5
00:00:54,873 --> 00:00:56,389
...
6
00:00:56,820 --> 00:00:58,681
Viszlát 7 perc múlva!
7
00:01:02,072 --> 00:01:08,202
Stu, vegyük át még egyszer: elsõ a csók,
a második a cickó, a harmadik?
8
00:01:08,236 --> 00:01:10,129
-Ujj.
-Ujj?
9
00:01:10,163 --> 00:01:11,575
Ujjazás.
10
00:01:12,829 --> 00:01:17,370
Charlie, hidd el, a második a lényeg.
11
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: scent, of, a, woman, 1992, 1, cd, portuguese, br, pb, perfume, de, mulher,
original filename: Scent of a Woman - 1992 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ddd211110a24cbc7055996a000eec7ac.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,090 --> 00:00:49,925
"PERFUME DE MULHER"
2
00:00:59,950 --> 00:01:19,950
Romeuzinho _ legendas ? o caminho para um mundo melhor
N?o cometa pirataria!
3
00:02:45,832 --> 00:02:48,335
FIM DE SEMANA
DE A??O DE GRA?AS
4
00:02:57,845 --> 00:03:00,347
Gostaria que n?o fumasse
perto de mim. ? t?o imundo!
5
00:03:00,430 --> 00:03:02,683
N?o me enche o saco
sobre cigarros.
6
00:03:02,683 --> 00:03:03,934
? um v?cio nojento.
7
00:03:04,017 --> 00:03:07,145
Oh meu Deus!
Olhem s? aquilo.
8
00:03:08,981 --> 00:03:12,693
Oh, Jesus!
Isto ? apavorante!
9
00:03:13,902 --> 00:03:15,82
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:45.50,00:00:51.04
PERFUME DE MUJER
00:01:55.16,00:01:59.99
Curso del 1871
00:02:23.50,00:02:26.54
Lista de Empleos
00:02:36.26,00:02:40.13
Se solicita persona que cuide[br]inválido durante fin de semana.
00:02:49.53,00:02:51.84
PreferirÃa que no hicieras eso.
00:02:51.90,00:02:55.29
No me fastidies.[br]Es un hábito asqueroso.
00:02:55.36,00:02:58.59
Ay, Dios mÃo. Miren eso.
00:03:00.44,00:03:02.26
Válgame Dios.
00:03:02.33,00:03:03.89
Qué barbaridad.
00:03:05.21,00:03:06.90
No lo
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: scent, of, a, woman, 1992, 1, cd, greek, gr, freeguy,
original filename: Scent of a Woman - 1992 - 1CD - Greek - gr - 585714513a2c1d3fe5f0011b17838e11.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,200 --> 00:03:00,600
?? ?????????? ?? ??? ?? ?????? ????
??????? ???.????? ????????!
2
00:03:00,800 --> 00:03:04,100
- ?? ?? ???????? ?? ?? ????????.
- ????? ???? ???????? ????????.
3
00:03:04,300 --> 00:03:07,300
? ??? ??? !
????????.
4
00:03:09,300 --> 00:03:12,800
? ?????? ??? !
????? ???? ???????????? !
5
00:03:14,200 --> 00:03:16,000
??? ?? ??????? !
6
00:03:16,200 --> 00:03:18,600
?? ????? ?? ??????? ???
?? ?????? ?'?????.
7
00:03:25,000 --> 00:03:26,800
????? ???? ?????? !
8
00:03:26,900 --> 00:03:29,000
???? ????? ???? ??????? ?? ?????????.
9
00:03:29,200 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,426 --> 00:00:54,028
Ãà ïà õ
ÃÃ¥ÃùèÃû.
2
00:02:57,829 --> 00:03:00,320
ÿ æåëà þ, ÷òîáû Ãû ÃÃ¥ ñäåëà ëè áû ýòîãî âîêðóã ìåÃÿ.
Ãòî Ãå÷èñòî!
3
00:03:00,415 --> 00:03:03,915
- ÃÃ¥ ñîçäà âà é ìÃÃ¥ ïðîáëåìó î ñèãà ðåòà õ.
- Ãòî - òà êà ÿ Ãå÷èñòà ÿ îñîáåÃÃîñòü.
4
00:03:04,002 --> 00:03:07,133
Ã, ìîé Ãîã!
Ãîñìîòðèòå Ãà ýòî.
5
00:03:08,977 --> 00:03:12,677
Ã, Ãèñóñ!
Ãòî òà ê óæà ñÃî!
6
00:03:13,898 --> 00:03:15,810
à ÃÃ¥ ìîãó ïîâåðèòü â
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,040 --> 00:02:25,480
Baantjes voor Thanksgiving-weekend
2
00:02:35,040 --> 00:02:38,360
Zorg voor Hulpbehoevend Familielid
Thanksgiving-weekend
3
00:02:48,960 --> 00:02:51,720
Ik wou dat je dat niet in mijn buurt deed.
4
00:02:51,840 --> 00:02:54,720
- Doe er niet zo moeilijk over.
- Het is zo'n smerige gewoonte.
5
00:02:54,720 --> 00:02:56,920
Goeie genade ! Kijk daar nou.
6
00:03:00,000 --> 00:03:02,360
Jezus ! Dit is gewoon ontzettend !
7
00:03:04,800 --> 00:03:06,520
Niet te geloven !
8
00:03:06,720 --> 00:03:09,800
Ik kan er niet bij
dat ze hem die gegeven hebben.
9
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: scent, of, a, woman, 1992, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: Scent of a Woman - 1992 - 1CD - Hungarian - hu - 72628c3d0ef87b347bce7c74ffc4bf95.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,300 --> 00:00:53,714
Egy asszony illata
2
00:02:57,033 --> 00:02:59,529
Ne m?szk?lj m?r k?r?l?ttem,
olyan undor?t?!
3
00:02:59,623 --> 00:03:03,127
- Ne cigizz, olyan b?d?s.
- Sz?llj m?r le r?lam.
4
00:03:03,214 --> 00:03:06,335
Oh, istenem !
Odan?zzetek.
5
00:03:08,182 --> 00:03:11,885
Oh, J?zus !
Milyen visszatasz?t? !
6
00:03:03,214 --> 00:03:06,335
Oh, istenem !
Odan?zzetek.
7
00:03:08,182 --> 00:03:11,885
Oh, J?zus !
Milyen visszatasz?t? !
8
00:03:13,106 --> 00:03:15,016
Nem hiszem el !
9
00:03:15,109 --> 00:03:17,568
Nem ?rtem, hogy adhattak
neki ilyen aut?t.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}http://subs.unacs.bg
{1153}{1300}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ
{3650}{3780}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃ|ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{3910}{4028}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ|ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{4263}{4323}Ãåäåé äà äèìèø îêîëî ìåÃ.|Ãîëêîâà å ïðîòèâÃî!
{4325}{4409}ÃÃ¥ ïî÷âà é ïà ê.|- Ãîâà å ãà äåà Ãà âèê.
{4411}{4486}Ãîæè÷êî, ÿ âèæòå!
{4530}{4619}Ãîñïîäè! Ãà êúâ óæà ñ!
{4649}{4685}ÃÃ¥ ìîãà äà ïîâÿðâà ì.
{4690}{4800}ÃÃ¥ ìîãà äà ïîâÿðâà ì...|Ãà ê ñà ìîãëè äà ìó ÿ äà äà ò.
{4906}{4952}Ãîëêî ïà ò
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: scent, of, a, woman, 1992, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Scent of a Woman (1992) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,847 --> 00:01:54,841
1879 MEZUNLARI
2
00:01:54,927 --> 00:01:58,397
1871 MEZUNLARI
3
00:02:23,367 --> 00:02:26,837
Ãükran Günü -
Hafta Sonu Tatili Ãþ Ãlanlarý...
4
00:02:35,447 --> 00:02:40,157
Evinde Kalacak Aile Büyüðüne Eþlik
Ãükran Günü Hafta Sonu Tatili...
5
00:02:49,527 --> 00:02:51,882
Ãunu içmesene. Ãok iðrenç.
6
00:02:51,967 --> 00:02:55,039
- Canýmý sýkma benim.
- Ãok iðrenç bir alýþkanlýk.
7
00:02:55,447 --> 00:02:58,439
Aman tanrým! Ãuna bakýn.
8
00:03:00,567 --> 00:03:04,116
Tanrým! Bu çok korkunç!
9
00:03:05,287 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1158}{1296}PERFUME DE MUJER
{2899}{3019}Curso del 1871
{3609}{3684}Lista de Empleos
{3927}{4024}Se solicita persona que cuide|inválido durante fin de semana.
{4260}{4318}PreferirÃa que no hicieras eso.
{4320}{4403}No me fastidies.|Es un hábito asqueroso.
{4405}{4485}Ay, Dios mÃo. Miren eso.
{4533}{4578}Válgame Dios.
{4580}{4618}Qué barbaridad.
{4653}{4695}No lo puedo creer.
{4695}{4755}No puedo creer|que se lo hayan dado.
{4900}{5008}Qué horror. Ahora es|un fracasado con un Jaguar.
{5008}{5078}¿A quién se la habrá tenido|que mamar?
{5133}{5178} Buenos dÃas.| Sr. Willis.
{5178}{5218}Ese auto, eh...
{5260}{5293}es una maravil
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,518 --> 00:03:01,918
?? ?????????? ?? ??? ?? ?????? ????
??????? ???.????? ????????!
2
00:03:02,120 --> 00:03:05,420
- ?? ?? ???????? ?? ?? ????????.
- ????? ???? ???????? ????????.
3
00:03:05,665 --> 00:03:08,665
? ??? ??? !
???????.
4
00:03:10,669 --> 00:03:14,169
? ?????? ??? !
????? ???? ???????????? !
5
00:03:15,566 --> 00:03:17,366
??? ?? ??????? !
6
00:03:17,546 --> 00:03:19,946
?? ????? ?? ??????? ???
?? ?????? ?'?????.
7
00:03:26,302 --> 00:03:28,102
????? ?? ?????? !
8
00:03:28,285 --> 00:03:30,385
???? ????? ???? ??????? ?? ?????????.
9
00:03:30,577 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{675}Valtion elokuvatarkastamo:|lkäraja: S (T-98195)
{720}{791}Statens filmgranskningsbyrÃ¥:|Ãldersgräns: T
{1116}{1156}NAISEN TUOKSU
{2856}{2908}1871 opintonsa päättäneet
{3576}{3633}Työtä Kiitospäiväviikonlopuksi
{3876}{3947}Etsitään hoitajaa sukulaiselle pyhien ajaksi
{4224}{4271}Et viitsisi röökata.
{4296}{4360}-Ãlä ala narista.|-Se on ällöttävää.
{4368}{4411}Katsokaa tuonne.
{4500}{4555}Kerta kaikkiaan järkyttävää!
{4620}{4659}Uskomatonta!
{4668}{4724}Uskomatonta että hän sai sen.
{4860}{4895}Surkeaa.
{4908}{4968}Nyt hän on looseri jolla on Jagge.
{4968}{5036}Keneltä hän otti poskeen saadakseen tu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{675}Valtion elokuvatarkastamo:|lk?raja: S (T-98195)
{720}{791}Statens filmgranskningsbyr?:|?ldersgr?ns: T
{1116}{1156}NAISEN TUOKSU
{2856}{2908}1871 opintonsa p??tt?neet
{3576}{3633}Ty?t? Kiitosp?iv?viikonlopuksi
{3876}{3947}Etsit??n hoitajaa sukulaiselle pyhien ajaksi
{4224}{4271}Et viitsisi r??kata.
{4296}{4360}-?l? ala narista.|-Se on ?ll?tt?v??.
{4368}{4411}Katsokaa tuonne.
{4500}{4555}Kerta kaikkiaan j?rkytt?v??!
{4620}{4659}Uskomatonta!
{4668}{4724}Uskomatonta ett? h?n sai sen.
{4860}{4895}Surkeaa.
{4908}{4968}Nyt h?n on looseri jolla on Jagge.
{4968}{5036}Kenelt? h?n otti poskeen saadakseen tuon?
{5088}{5136}-Huomenta, sir
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1116}{1159}DUFTEN AF KVINDE
{2856}{2894}?rgang 1871
{3576}{3631}Jobs i Thanksgivingweekenden
{3876}{3961}Pleje af en sl?gtning,|der vender hjem under Thanksgiving
{4224}{4296}Bare du dog ville lade v?re|med det der i mit n?rv?r.
{4296}{4368}-Lad mig v?re i fred.|-Det er s?dan en d?rlig vane.
{4368}{4411}?h, Gud! Se der.
{4500}{4551}Det er virkelig vammelt!
{4620}{4663}Det er utroligt!
{4668}{4727}Utroligt, at de gav den til ham.
{4860}{4903}Det er ynkeligt!
{4908}{4968}Nu er han en taber med en Jaguar.
{4968}{5046}Hvem tror du, han har suttet den af|for at f? den?
{5088}{5136}-Godmorgen, sir.|-Hr. Willis.
{5136}{5195}-Det er virkelig..
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,207 --> 00:00:51,237
PERFUME DE MULHER
2
00:01:18,167 --> 00:01:21,239
Música
3
00:01:50,687 --> 00:01:53,963
Fotografia
4
00:02:08,927 --> 00:02:12,078
Argumento
5
00:02:15,567 --> 00:02:19,560
Produção e Realização
6
00:02:37,927 --> 00:02:39,963
FlM-DE-SEMANA DE ACÃÃO
DE GRAÃAS
7
00:02:49,447 --> 00:02:51,677
Não faças isso ao pé de mim.
8
00:02:51,767 --> 00:02:53,086
Não chateies.
9
00:02:53,167 --> 00:02:55,317
à um vÃcio nojento.
10
00:02:57,087 --> 00:02:58,440
Olha-me aquilo!
11
00:03:02,287 --> 00:03:03,686
à incrÃvel!
12
00:03:05,
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: scent, of, a, woman, 1992, 1, cd, farsi, fa,
original filename: Scent of a Woman - 1992 - 1CD - Farsi - fa - cb8662a6c3c00936ba0d0d25aaa73964.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,530 --> 00:02:52,010
?? ?? ??? ??? ?? ???? ?? ????? ???
???? ???? ??? ?? ????
2
00:02:52,010 --> 00:02:55,450
?? ?? ????? ???? ?????
???? ????
3
00:02:55,450 --> 00:03:00,210
???? ?? ???????
4
00:03:00,210 --> 00:03:04,930
???? ?? ???? ??? ? ?? ?????
5
00:03:04,930 --> 00:03:06,850
????? ??? ??
6
00:03:06,850 --> 00:03:15,210
????? ??? ?? ?? ????? ???? ??? ?????
7
00:03:15,210 --> 00:03:17,130
??? ??? ?? ????
8
00:03:17,130 --> 00:03:19,370
??? ??? ?? ???? ?? ???? ?????
9
00:03:19,370 --> 00:03:24,050
?? ?????? ???? ???? ??? ??? ????
10
00:03:24,050 --> 00:03:26,170
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,040 --> 00:02:25,480
Baantjes voor Thanksgiving-weekend
2
00:02:35,040 --> 00:02:38,360
Zorg voor Hulpbehoevend Familielid
Thanksgiving-weekend
3
00:02:48,960 --> 00:02:51,720
Ik wou dat je dat niet in mijn buurt deed.
4
00:02:51,840 --> 00:02:54,720
- Doe er niet zo moeilijk over.
- Het is zo'n smerige gewoonte.
5
00:02:54,720 --> 00:02:56,920
Goeie genade ! Kijk daar nou.
6
00:03:00,000 --> 00:03:02,360
Jezus ! Dit is gewoon ontzettend !
7
00:03:04,800 --> 00:03:06,520
Niet te geloven !
8
00:03:06,720 --> 00:03:09,800
Ik kan er niet bij
dat ze hem die gegeven hebben.
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{127}Ja ystävälleni yksi Shirley Temple.
{161}{218}Odottakaa. Onko teillä olutta?
{224}{280}Tietysti. Löytyykö papereita?
{281}{346}Haluatteko päästä katuja mittailemaan?
{389}{459}Olen paikan kanta-asiakas. Poika on yli 22.
{485}{543}Tiedustelkaa asiaa toimistosta.
{545}{601}Gilbertiltä joka on ystäväni.
{653}{704}Mitä merkkiä saisi olla?
{716}{773}Schlitz. Eikö teillä ole sitä?
{797}{847}Blatz. Ei ole sitäkään?
{869}{910}lmprovisoikaa.
{929}{981}-Teen parhaani.|-Kiitos.
{1037}{1096}Olet sittenkin ihminen, Charlie.
{1181}{1232}Kuka onkaan seurassamme?
{1241}{1327}Alhaalta tulvahtelee miellyttävä|veden ja saippu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{139}Og hent en frugtcocktail|til min unge ven her.
{161}{206}?jeblik. Har I ?l?
{224}{281}Naturligvis. M? jeg se legitimation?
{281}{346}Vil du gerne kunne g? resten af livet?
{365}{389}Men, sir...
{389}{461}Jeg er stamg?st.|Min dreng n?rmer sig de 23.
{485}{545}Hvorfor f?r du ikke fat i dem p? kontoret?
{545}{605}Hr. Gilbert er en af mine venner.
{653}{708}Et foretrukkent m?rke af ?l?
{716}{766}Schlitz. lngen Schlitz?
{797}{843}Blatz. lngen Blatz?
{869}{907}lmprovis?r.
{929}{999}-Jeg skal g?re mit bedste, sir.|-Tak, sir.
{1037}{1095}Du er menneskelig, Charlie. ?l?
{1181}{1228}Hvem drikker vi med?
{1241}{1322}Jeg kan dufte noget d
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{675}Valtion elokuvatarkastamo:|lk?raja: S (T-98195)
{720}{791}Statens filmgranskningsbyr?:|?ldersgr?ns: T
{1116}{1156}NAISEN TUOKSU
{2856}{2908}1871 opintonsa p??tt?neet
{3576}{3633}Ty?t? Kiitosp?iv?viikonlopuksi
{3876}{3947}Etsit??n hoitajaa sukulaiselle pyhien ajaksi
{4224}{4271}Et viitsisi r??kata.
{4296}{4360}-?l? ala narista.|-Se on ?ll?tt?v??.
{4368}{4411}Katsokaa tuonne.
{4500}{4555}Kerta kaikkiaan j?rkytt?v??!
{4620}{4659}Uskomatonta!
{4668}{4724}Uskomatonta ett? h?n sai sen.
{4860}{4895}Surkeaa.
{4908}{4968}Nyt h?n on looseri jolla on Jagge.
{4968}{5036}Kenelt? h?n otti poskeen saadakseen tuon?
{5088}{5136}-Huomenta, sir
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: scent, of, a, woman, cd, 2, fin, divxnurkka, net,
original filename: Scent Of A Woman - Cd2 - Fin - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{127}Ja ystävälleni yksi Shirley Temple.
{161}{218}Odottakaa. Onko teillä olutta?
{224}{280}Tietysti. Löytyykö papereita?
{281}{346}Haluatteko päästä katuja mittailemaan?
{389}{459}Olen paikan kanta-asiakas. Poika on yli 22.
{485}{543}Tiedustelkaa asiaa toimistosta.
{545}{601}Gilbertiltä joka on ystäväni.
{653}{704}Mitä merkkiä saisi olla?
{716}{773}Schlitz. Eikö teillä ole sitä?
{797}{847}Blatz. Ei ole sitäkään?
{869}{910}lmprovisoikaa.
{929}{981}-Teen parhaani.|-Kiitos.
{1037}{1096}Olet sittenkin ihminen, Charlie.
{1181}{1232}Kuka onkaan seurassamme?
{1241}{1327}Alhaalta tulvahtelee miellyttävä|veden ja saippu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{127}Ja yst?v?lleni yksi Shirley Temple.
{161}{218}Odottakaa. Onko teill? olutta?
{224}{280}Tietysti. L?ytyyk? papereita?
{281}{346}Haluatteko p??st? katuja mittailemaan?
{389}{459}Olen paikan kanta-asiakas. Poika on yli 22.
{485}{543}Tiedustelkaa asiaa toimistosta.
{545}{601}Gilbertilt? joka on yst?v?ni.
{653}{704}Mit? merkki? saisi olla?
{716}{773}Schlitz. Eik? teill? ole sit??
{797}{847}Blatz. Ei ole sit?k??n?
{869}{910}lmprovisoikaa.
{929}{981}-Teen parhaani.|-Kiitos.
{1037}{1096}Olet sittenkin ihminen, Charlie.
{1181}{1232}Kuka onkaan seurassamme?
{1241}{1327}Alhaalta tulvahtelee miellytt?v?|veden ja saippuan tuoksu.
{1508}{15
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{139}Og hent en frugtcocktail|til min unge ven her.
{161}{206}?jeblik. Har I ?l?
{224}{281}Naturligvis. M? jeg se legitimation?
{281}{346}Vil du gerne kunne g? resten af livet?
{365}{389}Men, sir...
{389}{461}Jeg er stamg?st.|Min dreng n?rmer sig de 23.
{485}{545}Hvorfor f?r du ikke fat i dem p? kontoret?
{545}{605}Hr. Gilbert er en af mine venner.
{653}{708}Et foretrukkent m?rke af ?l?
{716}{766}Schlitz. lngen Schlitz?
{797}{843}Blatz. lngen Blatz?
{869}{907}lmprovis?r.
{929}{999}-Jeg skal g?re mit bedste, sir.|-Tak, sir.
{1037}{1095}Du er menneskelig, Charlie. ?l?
{1181}{1228}Hvem drikker vi med?
{1241}{1322}Jeg kan dufte noget d
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{139}Og hent en frugtcocktail|til min unge ven her.
{161}{206}?jeblik. Har I ?l?
{224}{281}Naturligvis. M? jeg se legitimation?
{281}{346}Vil du gerne kunne g? resten af livet?
{365}{389}Men, sir...
{389}{461}Jeg er stamg?st.|Min dreng n?rmer sig de 23.
{485}{545}Hvorfor f?r du ikke fat i dem p? kontoret?
{545}{605}Hr. Gilbert er en af mine venner.
{653}{708}Et foretrukkent m?rke af ?l?
{716}{766}Schlitz. lngen Schlitz?
{797}{843}Blatz. lngen Blatz?
{869}{907}lmprovis?r.
{929}{999}-Jeg skal g?re mit bedste, sir.|-Tak, sir.
{1037}{1095}Du er menneskelig, Charlie. ?l?
{1181}{1228}Hvem drikker vi med?
{1241}{1322}Jeg kan dufte noget d
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: scent, of, a, woman, 1992, 3, 9, 7, fps, 72, p, hddvd, x26, 4, hv,
original filename: 42444-Scent_of_a_Woman_(1992)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:50,965 --> 00:00:57,221
PARFUM DE FEMEIE
2
00:02:30,231 --> 00:02:35,236
Traducerea:
Dappon (alfiaro@yahoo.com)
3
00:02:45,704 --> 00:02:47,957
Slujb? la domiciliu: ?ngrijirea unei rude
4
00:02:48,082 --> 00:02:50,042
Perioada:
Week-end-ul de Ziua Recuno?tin?ei
5
00:02:50,125 --> 00:02:51,919
?ngrijire rud? nedeplasabil?
6
00:03:00,719 --> 00:03:03,180
Nu mai da fumul spre mine.
E o porc?rie!
7
00:03:03,264 --> 00:03:06,767
- Nu m? mai bate la cap din cauza ?ig?rilor.
- E un obicei sc?rbos.
8
00:03:06,851 --> 00:03:09,937
Dumnezeule! Ia uita?i-v? la asta!
9
00:03:11,814 --> 00:03:15,484
Isuse! E ?ngrozitor!
10
00:03:16,735 --> 00:03:1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{127}Ja yst?v?lleni yksi Shirley Temple.
{161}{218}Odottakaa. Onko teill? olutta?
{224}{280}Tietysti. L?ytyyk? papereita?
{281}{346}Haluatteko p??st? katuja mittailemaan?
{389}{459}Olen paikan kanta-asiakas. Poika on yli 22.
{485}{543}Tiedustelkaa asiaa toimistosta.
{545}{601}Gilbertilt? joka on yst?v?ni.
{653}{704}Mit? merkki? saisi olla?
{716}{773}Schlitz. Eik? teill? ole sit??
{797}{847}Blatz. Ei ole sit?k??n?
{869}{910}lmprovisoikaa.
{929}{981}-Teen parhaani.|-Kiitos.
{1037}{1096}Olet sittenkin ihminen, Charlie.
{1181}{1232}Kuka onkaan seurassamme?
{1241}{1327}Alhaalta tulvahtelee miellytt?v?|veden ja saippuan tuoksu.
{1508}{15
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: scent, of, a, woman, 1992, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: Scent of a Woman (1992) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:03,587
- If you squeal.
- Yeah.
2
00:00:03,670 --> 00:00:06,006
What a dilemma.
3
00:00:06,048 --> 00:00:11,470
Should Charlie Simms accept a
free ride into Harvard or not?
4
00:00:11,512 --> 00:00:15,641
What do you think your friend George
would do if he were in your shoes?
5
00:00:15,682 --> 00:00:17,809
- He is, practically.
- How?
6
00:00:17,851 --> 00:00:22,648
I mean, it's just that Mr. Trask
hasn't promised to get him into Harvard.
7
00:00:22,689 --> 00:00:26,985
Mr. Trask doesn't have to. George's
father's gonna take care of that.
8
00:00:29,029 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,500 --> 00:02:51,900
I wish you wouldn't do that around me.
It's so filthy !
2
00:02:52,000 --> 00:02:55,300
- Don't give me a problem
about the cigarettes.
- It's such a filthy habit.
3
00:02:55,400 --> 00:02:58,400
Oh, my God !
Look at this.
4
00:03:00,200 --> 00:03:03,700
Oh, Jesus !
This is so appalling !
5
00:03:04,900 --> 00:03:06,700
I can't believe it !
6
00:03:06,800 --> 00:03:09,200
I can't believe
they gave it to him.
7
00:03:15,200 --> 00:03:17,000
Ah, this is pathetic !
8
00:03:17,100 --> 00:03:19,200
Now he's a loser
with a Jaguar.
9
00:03:19,300 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{95}Scoate-ti|biletul de avion...
{97}{212}si 400 de dolari|plata pe weekend,
{215}{272}plus...
{274}{379}taxiul de la aeroport la scoala.
{415}{489}Colonele, nu e graba.|Adica, eu pot...
{491}{538}As putea sta pentru o perioada.
{540}{632}Charlie, deja|ai stat o zi.
{635}{729}Pentru acea zi,|iti sunt etern dator.
{772}{885}Dar acum...|am alte planuri.
{888}{951}Ce alte planuri|aveti?
{1001}{1050}Sa mor, fiule.
{1052}{1150}Colonele, sunteti...
{1152}{1217}Haideti, colonele,|nu veti muri astazi.
{1219}{1309}Charlie,|da-mi mana.
{1403}{1464}Pleaca acum, baiete.|Bine?
{1509}{1583}Pleaca.|Doar, a..
{1644}{1699}Doar lasa-ma sa dorm aic
Napisy dla Scent Of A Woman 2 Cd
keywords: scent, of, a, woman, 1992, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 21262-Scent_of_a_Woman_(1992)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{88}- Dacã torni.|- Da.
{105}{129}Ce dilema.
{162}{273}Ar trebui ca Charlie Simms a accepte o|cãlãtorie gratuitã la Harvard sau nu?
{294}{392}Ce crezi cã ar face prietenul tãu George|dacã ar fi în locul tãu?
{392}{433}- El e, practic.|- Cum aºa?
{445}{541}Vreau sã spun, d-l Trask|nu i-a promis cã îl bagala Harvard.
{560}{659}D- I Trask nici nu trebuie.|Tatãl lui George se va ocupã de asta.
{714}{776}Fa afacerea, Charlie.|Apuc-o!
{781}{841}Du-te la Harvard.
{843}{906}- Nu pot face asta.|- De ce nu?
{958}{1025}Sunt anumite lucruri|pe care nu le poþi face.
{1042}{1105}Explica-mi-le.
{1124}{1189}- Mai tare, te rog.|- Eu, e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{101}Un Jack Daniels dublu|cu gheata.
{102}{204}Si adu-i prietenului meu aici|un Shirley Temple.
{204}{251}Asteptati.|Aveti bere?
{253}{314}Desigur.|Pot vedea un act?
{316}{392}Esti interesat sa mergi|tot restul vietii, prietene?
{394}{424}Domnule, dar...
{426}{508}Vin regulat aici.|Baiatul meu are aproape 23 de ani.
{510}{577}De ce nu suni la sediu?
{578}{660}D-l Gilbert,|e un prieten de-al meu.
{662}{736}Vreo bere in special?
{738}{816}Schlitz.|Nu aveti Schlitz?
{817}{874}Blatz.|Nu aveti Blatz?
{876}{933}Impovizeaza.
{934}{1012}-Imi voi da silinta, domnule.|-Multumesc, domnule.
{1053}{1145}Esti om, Charlie.|Bere?
{1200}{1253}Cu c
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1153}{1197}"PERFUME DE MULHER"
{3976}{4036}FIM DE SEMANA|DE AÃÃO DE GRAÃAS
{4264}{4324}Gostaria que não fumasse|perto de mim. à tão imundo!
{4326}{4380}Não me enche o saco|sobre cigarros.
{4380}{4410}Ã um vÃcio nojento.
{4412}{4487}Oh meu Deus!|Olhem só aquilo.
{4531}{4620}Oh, Jesus!|Isto é apavorante!
{4649}{4695}Eu não acredito!
{4697}{4756}Não posso acreditar que|lhe deram isto.
{4906}{4952}Ah, isto é patético!
{4954}{5008}Agora ele é um fracassado|com um Jaguar.
{5010}{5080}Sério, quem ele teve que chupar|pra conseguir aquilo?
{5127}{5178}Bom dia, Senhor.|Sr. Willis.
{5180}{5246}Realmente é,|Sr. Trask
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Si los delatabas.
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,200
Qué dilema.
3
00:00:05,200 --> 00:00:09,200
¿Debe Charlie Simms aceptar
la oferta e ir a Harvard, o no?
4
00:00:11,200 --> 00:00:15,000
¿Qué harÃa George
si estuviera en tus zapatos?
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,500
- Casi lo está.
- ¿Cómo?
6
00:00:17,500 --> 00:00:22,400
Sólo que Trask no le prometió
que entrarÃa a Harvard.
7
00:00:22,400 --> 00:00:27,300
No hace falta.
Su papá se encargará de eso.
8
00:00:28,600 --> 00:00:32,900
Acepta el trato, Charlie.
Hazlo. Anda a Harvard.
9
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{532}{615}- úåøâà ìòáøéú ò"é à øéà ì éäìåà -
{995}{1088}- à ì ôö'éðå -
{1141}{1307}- ðéçåç à éùä -
{1389}{1481}- ëøéñ à åãåðéì -
{4258}{4319}à ðé î÷ååä ùìà úùìç à ú æä ìëéååï ùìé|!æä ëæä îâòéì
{4321}{4405}.à ì úòùä ìé áòéåú á÷ùø ìñéâøéåú -|.æä äøâì îâåðä -
{4406}{4481}!à å à ìå÷éà ùìé -|.úñúëìå òì æä
{4526}{4614}!à å, éùå -|!æä ëì ëê îæòæò
{4643}{4690}!à ðé ìà éëåì ìäà îéï -
{4691}{4750}.à ðé ìà éëåì ìäà îéï ùäà ðúðå ìå à ú æä -
{4901}{4947}!