Znajdz w wynikach wyszukiwania: scaramouche 1952 wg dokladnosci:
- Scaramouche - Stewart Granger (1952) Cd1.srt
- Scaramouche - Stewart Granger (1952) CD2.srt
2 pliki(i), added on: 2008-02-03
Relevance
7 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:13,700
Ele nasceu com o dom do riso
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,700
e com a impress?o
de que o mundo era louco.
3
00:02:07,500 --> 00:02:09,500
Onde est? o Marqu?s de Maynes?
4
00:02:10,500 --> 00:02:12,500
- Bem eu...
- Onde ele est??
5
00:03:11,500 --> 00:03:13,500
Em nome da rainha.
6
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
Anunciando o Marqu?s de Maynes.
7
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
Vossa Majestade...
8
00:03:28,500 --> 00:03:30,500
Nunca vi a Fran?a
t?o radiante como agora.
9
00:03:32,600 --> 00:03:34,500
S? o esperava amanh?.
10
00:03:35,600 --> 00:03:
- Scaramouche - CD1 - Eng - 23,976fps - 1952 - (finale).srt
1 pliki(i), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,110 --> 00:02:08,202
Halt!
2
00:02:08,478 --> 00:02:10,708
Where's the Marquis de Maynes?
3
00:02:12,282 --> 00:02:14,079
Come on! Where is he?
4
00:03:12,909 --> 00:03:14,638
ln the name of the Queen!
5
00:03:19,916 --> 00:03:22,407
Noel, the Marquis de Maynes.
6
00:03:25,588 --> 00:03:26,816
Your Majesty.
7
00:03:29,292 --> 00:03:32,921
l have never seen France
more radiant than at this moment.
8
00:03:33,162 --> 00:03:35,221
We were not expecting you till tomorrow.
9
00:03:35,298 --> 00:03:38,358
You summoned me.
l rode all day and through the night.
10
00:03:40,
- Scaramouche.1952.DVDivXAC3.2ch.MrTH .nfo
- Scaramouche CD1_eng.srt
- Scaramouche CD2_eng.srt
3 pliki(i), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,966
This Andre Moreau,
would you say he looks like Scaramouche?
2
00:00:04,071 --> 00:00:06,301
The same height and build perhaps?
3
00:00:06,373 --> 00:00:09,206
The same brown eyes
waiting to betray you...
4
00:00:09,276 --> 00:00:12,439
and the wicked mouth
that laughs at you and lies.
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,205
Now, make him take his mask off.
6
00:00:17,251 --> 00:00:18,548
Take it off.
7
00:00:21,755 --> 00:00:24,087
Take it off before l cut it off!
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,634
- Sergeant, bring your men!
- Come on, men!
9
00:00:35,769 --
- Scaramouche - CD2 - Eng - 23,976fps - 1952 - (finale).srt
1 pliki(i), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,292 --> 00:00:03,418
There!
2
00:00:28,986 --> 00:00:31,853
Bravo! Bravo! Bravissimo!
3
00:00:31,922 --> 00:00:33,389
What a clown!
4
00:00:33,557 --> 00:00:36,424
- What a cheat. What a viper!
- Quiet! l'm talking.
5
00:00:36,493 --> 00:00:39,758
What an artist!
What a performer! l kiss your hand!
6
00:00:40,964 --> 00:00:44,400
- Thank you. You'll excuse me. Pardon me.
- Excuse you?
7
00:00:44,501 --> 00:00:47,800
Knave, wretch, viper, villain!
8
00:00:48,105 --> 00:00:51,040
Cur, dog, serpent, snake!
9
00:00:51,241 --> 00:00:52,970
Stay where you are!
10
00:00:5
1 pliki(i), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{333}{444}® - S.F.- ®|movie colection|falowsf@yahoo.com
{3008}{3034}Halt!
{3040}{3094}Where's the Marquis de Maynes?
{3132}{3175}Come on! Where is he?
{4585}{4626}ln the name of the Queen!
{4753}{4813}Noel, the Marquis de Maynes.
{4889}{4918}Your Majesty.
{4978}{5065}l have never seen France|more radiant than at this moment.
{5070}{5120}We were not expecting you till tomorrow.
{5122}{5195}You summoned me.|l rode all day and through the night.
{5238}{5277}Leave us, please.
{5366}{5430}- l am angry with you, sir.|- Angry, Your Majesty?
{5432}{5504}Very angry! You know why, of course.
{5530}{5605}- Could it be for fighting Count de Talles
- Scaramouche [1952] cd1.sub
1 pliki(i), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{430}"S-a nascut cu darul ironiei|Si cu sentimentul ca lumea era nebuna".|Sabatini
{455}{570}*** SCARAMOUCHE ***|part 1
{3048}{3074}Stai!
{3079}{3134}Unde este Marchizul de Maynes?
{3170}{3213}Haide! Unde este?
{4624}{4666}In numele Reginei!
{4793}{4853}Noel, Marchiz de Maynes.
{4928}{4958}Majestatea voastra.
{5016}{5104}Nu am vazut niciodata Franta|mai radioasa ca in acest moment.
{5110}{5160}Nu te asteptam pina miine.
{5160}{5234}M-ati chemat.|Am calarit toata ziua si noaptea.
{5277}{5315}Lasa-ne, te rog.
{5415}{5479}- Sunt suparata pe dumneavoastra, domnule.|- Suparata? Majestatea Voastra?
{5482}{5554}Foarte suparata! Stii de ce,
- Scaramouche.[1952].[Eng]-Hammer71.sr t
1 pliki(i), added on: 2011-07-20
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:20,000 --> 00:00:23,500
<font color="#Yellow" size=35>ÃÃÃÃãæÃ</font>{a10}
00
00:00:24,000 --> 00:01:19,000
<FONT FACE="Script" SIZE="40" COLOR="#red">Translated by
<FONT FACE="Script" SIZE="50" COLOR="#ffffff">khaled shalaby
TheKha
<FONT FACE="Andalus" SIZE="40" COLOR="greenyellow">www.dvd4arab.com
1
00:02:07,110 --> 00:02:08,202
!ÃæÃÃ
2
00:02:08,478 --> 00:02:10,708
ÃÃä ãÃÃÃà (Ãì ãÃÃä) ¿
3
00:02:12,282 --> 00:02:14,079
Ã¥Ãà ¡ ÃÃä åæ ¿
4
00:03:12,909 --> 00:03:14,638
ÃÃÃã ÃáãáÃÃ
5
00:03:19,916 --> 00:03:22,407
(äæÃá ¡ ãÃÃÃÃ
- Scaramouche - 1of2 (George Sidney - 1952).srt
- Scaramouche - 2of2 (George Sidney - 1952).srt
2 pliki(i), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,428 --> 00:00:16,422
"Il était né avec le don du rire
et le sentiment que le monde était fou."
2
00:02:08,478 --> 00:02:10,708
Où est le marquis de Maynes ?
3
00:02:12,282 --> 00:02:14,079
Allons, où est-il ?
4
00:03:12,909 --> 00:03:14,638
Au nom de la reine !
5
00:03:19,916 --> 00:03:22,407
Noël, marquis de Maynes !
6
00:03:25,588 --> 00:03:26,816
Votre Majesté.
7
00:03:29,292 --> 00:03:32,921
Je n'ai jamais vu la France plus radieuse.
8
00:03:33,162 --> 00:03:35,221
Vous avez fait diligence.
9
00:03:35,298 --> 00:03:38,358
Vous m'avez mandé.
J'ai chevauché j
- Scaramouche [1952] cd1.sub
- Scaramouche [1952] cd2.sub
2 pliki(i), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{275}{430}"S-a nascut cu darul ironiei|Si cu sentimentul ca lumea era nebuna".|Sabatini
{455}{570}*** SCARAMOUCHE ***|part 1
{3048}{3074}Stai!
{3079}{3134}Unde este Marchizul de Maynes?
{3170}{3213}Haide! Unde este?
{4624}{4666}In numele Reginei!
{4793}{4853}Noel, Marchiz de Maynes.
{4928}{4958}Majestatea voastra.
{5016}{5104}Nu am vazut niciodata Franta|mai radioasa ca in acest moment.
{5110}{5160}Nu te asteptam pina miine.
{5160}{5234}M-ati chemat.|Am calarit toata ziua si noaptea.
{5277}{5315}Lasa-ne, te rog.
{5415}{5479}- Sunt suparata pe dumneavoastra, domnule.|- Suparata? Majestatea Voastra?
{5482}{5554}Foarte suparata! Stii de ce, desigur.
{5581}{5655}- Ar putea fi din c
- Scaramouche [1952] cd2.sub
1 pliki(i), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{75}*** SCARAMOUCHE ***|part 2
{77}{105}Poftim!
{700}{770}Bravo! Bravo! Bravissimo!
{773}{806}Ce mai clovn!
{812}{881}- Ce escroc. Ce vipera!|- Tacere! Eu vorbesc.
{881}{959}Ce artist!|Ce interpret! iti sarut mina!
{988}{1072}- Multumesc. Ma scuzati. Pardon.|- Sa te scuz?
{1074}{1154}Escrocule, nenorocitule, vipera, ticalosule!
{1161}{1231}Javra, câine, sarpe!
{1235}{1276}Ramâneti pe loc!
{1298}{1341}Tu, ridica cortina.
{1365}{1458}Cautam un anume Andre Moreau, un tradator.
{1477}{1523}Eu domnule, sunt Gaston Binet.
{1531}{1588}Eu, Gaston Binet|din compania Gaston Binet...
{1588}{1627}Taci din gura.
{1672}{1701}Tu cine esti?
{179
1 pliki(i), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{333}{444}? - S.F.- ?|movie colection|falowsf@yahoo.com
{3008}{3034}Halt!
{3040}{3094}Where's the Marquis de Maynes?
{3132}{3175}Come on! Where is he?
{4585}{4626}ln the name of the Queen!
{4753}{4813}Noel, the Marquis de Maynes.
{4889}{4918}Your Majesty.
{4978}{5065}l have never seen France|more radiant than at this moment.
{5070}{5120}We were not expecting you till tomorrow.
{5122}{5195}You summoned me.|l rode all day and through the night.
{5238}{5277}Leave us, please.
{5366}{5430}- l am angry with you, sir.|- Angry, Your Majesty?
{5432}{5504}Very angry! You know why, of course.
{5530}{5605}- Could it be for fighting Count de Talles?|- Among others.
{5607}{5696}- l only scra
- Scaramouche - CD2 - Eng - 23,976fps - 1952 - (finale).srt
- Scaramouche - CD1 - Eng - 23,976fps - 1952 - (finale).srt
2 pliki(i), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,292 --> 00:00:03,418
There!
2
00:00:28,986 --> 00:00:31,853
Bravo! Bravo! Bravissimo!
3
00:00:31,922 --> 00:00:33,389
What a clown!
4
00:00:33,557 --> 00:00:36,424
- What a cheat. What a viper!
- Quiet! l'm talking.
5
00:00:36,493 --> 00:00:39,758
What an artist!
What a performer! l kiss your hand!
6
00:00:40,964 --> 00:00:44,400
- Thank you. You'll excuse me. Pardon me.
- Excuse you?
7
00:00:44,501 --> 00:00:47,800
Knave, wretch, viper, villain!
8
00:00:48,105 --> 00:00:51,040
Cur, dog, serpent, snake!
9
00:00:51,241 --> 00:00:52,970
Stay where you are!
10
00:00:5
- Scaramouche [1952] cd2.sub
1 pliki(i), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{75}*** SCARAMOUCHE ***|part 2
{77}{105}Poftim!
{700}{770}Bravo! Bravo! Bravissimo!
{773}{806}Ce mai clovn!
{812}{881}- Ce escroc. Ce vipera!|- Tacere! Eu vorbesc.
{881}{959}Ce artist!|Ce interpret! iti sarut mina!
{988}{1072}- Multumesc. Ma scuzati. Pardon.|- Sa te scuz?
{1074}{1154}Escrocule, nenorocitule, vipera, ticalosule!
{1161}{1231}Javra, câine, sarpe!
{1235}{1276}Ramâneti pe loc!
{1298}{1341}Tu, ridica cortina.
{1365}{1458}Cautam un anume Andre Moreau, un tradator.
{1477}{1523}Eu domnule, sunt Gaston Binet.
{1531}{1588}Eu, Gaston Binet|din compania Gaston Binet...
{1588}{1627}Taci din gura.
{1672}{1701}Tu cine esti?
{179
1 pliki(i), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{275}{445}"S-a n?scut cu darul ironiei|?i cu sentimentul c? lumea era nebun?".|Sabatini
{455}{585}*** SCARAMOUCHE ***|part 1
{3048}{3078}Stai!
{3079}{3149}Unde este Marchizul de Maynes?
{3170}{3228}Haide! Unde este?
{4624}{4681}?n numele Reginei!
{4793}{4868}Noel, Marchiz de Maynes.
{4928}{4973}Majestatea voastr?.
{5016}{5109}Nu am v?zut niciodat? Fran?a|mai radioas? ca ?n acest moment.
{5110}{5159}Nu te a?tept?m p?n? m?ine.
{5160}{5249}M-a?i chemat.|Am c?l?rit toat? ziua ?i noaptea.
{5277}{5330}Las?-ne, te rog.
{5415}{5481}- Sunt sup?rat? pe dumneavoastr?, domnule.|- Sup?rat?? Majestatea Voastr??
{5482}{5569}Foarte sup?rat?! ?tii de ce, desigur.
{5581}{5657}- Ar putea fi din c
- Scaramouche.[1952].[Eng]-Hammer71.sr t
1 pliki(i), added on: 2011-07-12
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:20,000 --> 00:00:23,500
<font color="#Yellow" size=35>ÃÃÃÃãæÃ</font>{a10}
00
00:00:24,000 --> 00:01:19,000
<FONT FACE="Script" SIZE="40" COLOR="#red">Translated by
<FONT FACE="Script" SIZE="50" COLOR="#ffffff">khaled shalaby
TheKha
<FONT FACE="Andalus" SIZE="40" COLOR="greenyellow">www.dvd4arab.com
1
00:02:07,110 --> 00:02:08,202
!ÃæÃÃ
2
00:02:08,478 --> 00:02:10,708
ÃÃä ãÃÃÃà (Ãì ãÃÃä) ¿
3
00:02:12,282 --> 00:02:14,079
Ã¥Ãà ¡ ÃÃä åæ ¿
4
00:03:12,909 --> 00:03:14,638
ÃÃÃã ÃáãáÃÃ
5
00:03:19,916 --> 00:03:22,407
(äæÃá ¡ ãÃÃÃÃ
1 pliki(i), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{445}"S-a nãscut cu darul ironiei|ªi cu sentimentul cã lumea era nebunã".|Sabatini
{455}{585}*** SCARAMOUCHE ***|part 1
{3048}{3078}Stai!
{3079}{3149}Unde este Marchizul de Maynes?
{3170}{3228}Haide! Unde este?
{4624}{4681}Ãn numele Reginei!
{4793}{4868}Noel, Marchiz de Maynes.
{4928}{4973}Majestatea voastrã.
{5016}{5109}Nu am vãzut niciodatã Franþa|mai radioasã ca în acest moment.
{5110}{5159}Nu te aºteptãm pânã mâine.
{5160}{5249}M-aþi chemat.|Am cãlãrit toatã ziua ºi noaptea.
{5277}{5330}Lasã-ne, te rog.
{5415}{5481}- Sunt supãratã pe dumneavoastrã, domnule.|- Supãratã? Majestatea Voastrã?
{5482}{5569}
1 pliki(i), added on: 2009-10-16
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{275}{445}"S-a nãscut cu darul ironiei|ªi cu sentimentul cã lumea era nebunã".|Sabatini
{455}{585}*** SCARAMOUCHE ***|part 1
{3048}{3078}Stai!
{3079}{3149}Unde este Marchizul de Maynes?
{3170}{3228}Haide! Unde este?
{4624}{4681}Ãn numele Reginei!
{4793}{4868}Noel, Marchiz de Maynes.
{4928}{4973}Majestatea voastrã.
{5016}{5109}Nu am vãzut niciodatã Franþa|mai radioasã ca în acest moment.
{5110}{5159}Nu te aºteptãm pânã mâine.
{5160}{5249}M-aþi chemat.|Am cãlãrit toatã ziua ºi noaptea.
{5277}{5330}Lasã-ne, te rog.
{5415}{5481}- Sunt supãratã pe dumneavoastrã, domnule.|- Supãratã? Majestatea Voastrã?
{5482}{5569}Foarte supãratã! ªtii de ce, desigur.
- Scaramouche(1952)-SrL-1CD-29970-by Eko.srt
1 pliki(i), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,502 --> 00:00:30,526
"Roðen je sa darom za smeh
i oseæanjem da je svet pomahnitao"
Sabatini
2
00:00:30,861 --> 00:00:35,578
<b>SKARAMUÅ </b>
3
00:02:19,266 --> 00:02:20,358
Stoj!
4
00:02:20,634 --> 00:02:22,864
Gde je Markiz de Mejn?
- Pa...Ja...
5
00:02:24,438 --> 00:02:26,235
Govori. Gde je on?
6
00:03:25,065 --> 00:03:26,794
U ime Kraljice!
7
00:03:32,072 --> 00:03:34,563
Noel, Markiz de Mejn.
8
00:03:37,744 --> 00:03:38,972
Vaše Velièanstvo.
9
00:03:41,448 --> 00:03:45,077
Nikada nisam video Francusku
blještaviju nego u ovom momentu.
10
00:03:45,318 --> 0
- Scaramouche [1952] cd1.sub
1 pliki(i), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{430}"S-a nascut cu darul ironiei|Si cu sentimentul ca lumea era nebuna".|Sabatini
{455}{570}*** SCARAMOUCHE ***|part 1
{3048}{3074}Stai!
{3079}{3134}Unde este Marchizul de Maynes?
{3170}{3213}Haide! Unde este?
{4624}{4666}In numele Reginei!
{4793}{4853}Noel, Marchiz de Maynes.
{4928}{4958}Majestatea voastra.
{5016}{5104}Nu am vazut niciodata Franta|mai radioasa ca in acest moment.
{5110}{5160}Nu te asteptam pina miine.
{5160}{5234}M-ati chemat.|Am calarit toata ziua si noaptea.
{5277}{5315}Lasa-ne, te rog.
{5415}{5479}- Sunt suparata pe dumneavoastra, domnule.|- Suparata? Majestatea Voastra?
{5482}{5554}Foarte suparata! Stii de ce,
- Scaramouche CD1.srt
- Scaramouche CD2.srt
2 pliki(i), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,591 --> 00:00:18,142
Han var snar till skratt
och f?rstod att v?rlden ?r ur led.
2
00:02:09,011 --> 00:02:15,187
Var ?r markis de Maynes?
3
00:03:13,063 --> 00:03:15,316
I drottningens namn!
4
00:03:20,323 --> 00:03:24,663
Noel, markis de Maynes.
5
00:03:25,873 --> 00:03:28,136
Ers majest?t.
6
00:03:29,712 --> 00:03:35,303
- La France som mest bed?rande.
- Jag v?ntade er i morgon.
7
00:03:35,679 --> 00:03:41,646
- Jag red dag och natt.
- L?mna oss.
8
00:03:46,236 --> 00:03:50,492
Jag ?r ond p? er.
9
00:03:50,909 --> 00:03:57,627
- Ni vet varf?r.
- Greven fick bara en
There are more subtitles available for Scaramouche 1952
Click here to view them