Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Sass is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Sass wg dokladnosci:
Napisy dla Sass
keywords: sie, sass, im, glashaus, und, warf, mit, steinen, 1992, 1, cd, polish, pl, ali, g, in, da, house,
original filename: Sie sass im Glashaus und warf mit Steinen - 1992 - 1CD - Polish - pl - 8308429754966ec05c68a983fb342faa.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2200}{}Super Ali,
{2250}{}Nie widzia?em ci? zbyt cz?sto na ulicy.|- To nie prawda.
{2325}{}Zamknij si?!
{2450}{}Nadszed? czas abym da? wam|nauczk?.
{2525}{}Na twoim miejscu nie|robi? bym tego.
{2600}{}Lepiej si? cofnij,|albo skopie ci dupe.
{2700}{}To jest m?j teren,|i te dziewczyny nale?? do mnie.
{2800}{}''Nale???'' To jest najsexowniejsze|s?owo powiedziane o tych dziwkach.
{3075}{}Bonjour, J'ai ma appeIIe AIi.
{3675}{}Przez ciebie zu?y?em moj? ostatni? chusteczk?.
{3750}{}Nie mam teraz ju? ?adnej.
{4000}{}?e co?
{4050}{}Pogadaj sobie do dupy, poniewa? ta twarz|nie chce tego s?ucha?.
{4950}{}Pami?taj, ?ycie jest najcenniejszym darem,
Napisy dla Sass
keywords: sass, 2001,
original filename: ae5fa311d5be7d89ae8ce34d7de13b4e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{985}{1107}NAZÃ HIRSIZLARI
{1462}{1575}''Ãmidi olmayan bir adamýn|geleceði de olamaz.''
{1702}{1802}Orada merhamet yoktu.|Sadece acý, þiddet ve açlýk.
{1805}{1927}Evler, verem yuvasý,|nemli kulübelerdi.
{1930}{2045}Ãnsanlar leþ kokan çöplüklerin içinde,|küflü duvarlar arasýnda büyüyordu.
{2047}{2147}Neredeyse hiç iþ yoktu. Kemerleri sonuna|kadar sýkýp yaþamaya devam ediyorduk.
{2367}{2467}Ama bununla yetinmek istemeyen|iki kardeþ vardý.
{2470}{2567}Franz ve Erich Sass. Bir parça ekmek ve|yatacak bir yer için savaþmalarý...
{2570}{2670}...gerektiði bilinciyle büyüdüler ve|bunu hiç unutmadýlar.
{2770}{2877
Napisy dla Sass
keywords: sass, 2001,
original filename: d5d7c244f424a45ad86049739812338c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{985}{1107}NAZÃ HIRSIZLARI
{1462}{1575}''Ãmidi olmayan bir adamýn|geleceði de olamaz.''
{1702}{1802}Orada merhamet yoktu.|Sadece acý, þiddet ve açlýk.
{1805}{1927}Evler, verem yuvasý,|nemli kulübelerdi.
{1930}{2045}Ãnsanlar leþ kokan çöplüklerin içinde,|küflü duvarlar arasýnda büyüyordu.
{2047}{2147}Neredeyse hiç iþ yoktu. Kemerleri sonuna|kadar sýkýp yaþamaya devam ediyorduk.
{2367}{2467}Ama bununla yetinmek istemeyen|iki kardeþ vardý.
{2470}{2567}Franz ve Erich Sass. Bir parça ekmek ve|yatacak bir yer için savaþmalarý...
{2570}{2670}...gerektiði bilinciyle büyüdüler ve|bunu hiç unutmadýlar.
{2770}{2877
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Sass
keywords: sass, 2001,
original filename: cfdf38ca1c28449200aab328f02890f4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{985}{1107}NAZÃ HIRSIZLARI
{1462}{1575}''Ãmidi olmayan bir adamýn|geleceði de olamaz.''
{1702}{1802}Orada merhamet yoktu.|Sadece acý, þiddet ve açlýk.
{1805}{1927}Evler, verem yuvasý,|nemli kulübelerdi.
{1930}{2045}Ãnsanlar leþ kokan çöplüklerin içinde,|küflü duvarlar arasýnda büyüyordu.
{2047}{2147}Neredeyse hiç iþ yoktu. Kemerleri sonuna|kadar sýkýp yaþamaya devam ediyorduk.
{2367}{2467}Ama bununla yetinmek istemeyen|iki kardeþ vardý.
{2470}{2567}Franz ve Erich Sass. Bir parça ekmek ve|yatacak bir yer için savaþmalarý...
{2570}{2670}...gerektiði bilinciyle büyüdüler ve|bunu hiç unutmadýlar.
{2770}{2877
Napisy dla Sass
keywords: sass, 2001, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Sass (2001) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{985}{1107}NAZÃ HIRSIZLARI
{1462}{1575}''Ãmidi olmayan bir adamýn|geleceði de olamaz.''
{1702}{1802}Orada merhamet yoktu.|Sadece acý, þiddet ve açlýk.
{1805}{1927}Evler, verem yuvasý,|nemli kulübelerdi.
{1930}{2045}Ãnsanlar leþ kokan çöplüklerin içinde,|küflü duvarlar arasýnda büyüyordu.
{2047}{2147}Neredeyse hiç iþ yoktu. Kemerleri sonuna|kadar sýkýp yaþamaya devam ediyorduk.
{2367}{2467}Ama bununla yetinmek istemeyen|iki kardeþ vardý.
{2470}{2567}Franz ve Erich Sass. Bir parça ekmek ve|yatacak bir yer için savaþmalarý...
{2570}{2670}...gerektiði bilinciyle büyüdüler ve|bunu hiç unutmadýlar.
{2770}{2877
Napisy dla Sass
keywords: sass, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Sass (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,007 --> 00:00:44,922
NAZÃ HIRSIZLARI
2
00:00:59,127 --> 00:01:04,087
" Ãmidi olmayan bir adamýn
geleceði de olamaz."
3
00:01:08,767 --> 00:01:12,806
Orada merhamet yoktu.
Sadece acý, þiddet ve açlýk.
4
00:01:12,807 --> 00:01:17,756
Evler verem yuvasý,
nemli kulübelerdi.
5
00:01:17,847 --> 00:01:22,566
Ãnsanlar leþ kokan çöplüklerin içinde,
küflü duvarlar arasýnda büyüyordu.
6
00:01:22,567 --> 00:01:30,497
Neredeyse hiç iþ yoktu. Kemerleri sonuna
kadar sýkýp yaþamaya devam ediyorduk.
7
00:01:35,367 --> 00:01:39,406
Ama bununla yetinmek istemeyen
iki k
Napisy dla Sass
keywords: sie, sass, im, glashaus, und, warf, mit, steinen, 1992, portuguese, br, pb, ali, g, in, da, house, 2002,
original filename: Sie sass im Glashaus und warf mit Steinen - 1992 - - Portuguese-BR - pb - 360f7be9e3a709bba8f7f85546b13a17.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,500 --> 00:01:33,220
Um amigo me disse que
as viu com o Ramon Camacho.
2
00:01:33,340 --> 00:01:34,820
- N?o ? verdade, Rico.
- Calem-se, putas!
3
00:01:39,340 --> 00:01:41,300
? hora de dar uma li??o em voc?s.
4
00:01:42,020 --> 00:01:43,620
Se fosse eu n?o faria isso.
5
00:01:45,700 --> 00:01:49,100
? melhor n?o se meter,
a n?o ser que queira levar um tiro.
6
00:01:49,500 --> 00:01:53,260
Este ? o meu bairro,
e estas mulheres me pertencem.
7
00:01:53,300 --> 00:01:58,420
"Pertencem"? Isso ? uma maneira
muito boa de falar destas putas.
8
00:02:03,980 --> 00:02:08,900
Bom
------------
Sponsored links:
------------