Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Samurai Rebellion is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Samurai Rebellion wg dokladnosci:
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: samurai, rebellion, 1967, saphire, english, motechnet, com, masaki, kobayashi, criterion, mp, 3, vo, eng,
original filename: Samurai.Rebellion.1967.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,117 --> 00:00:23,022
RELEASED BY TOHO CO., LTD.
2
00:00:26,326 --> 00:00:29,557
A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,611
Executive Producer
TOMOYUKI TANAKA
4
00:00:56,756 --> 00:00:58,621
Original Story by
YASUHIKO TAKIGUCHI
5
00:00:58,792 --> 00:01:00,657
Screenplay by
SHINOBU HASHIMOTO
6
00:01:01,428 --> 00:01:03,055
Cinematography by
KAZUO YAMADA
7
00:01:03,229 --> 00:01:04,856
Music by
TORU TAKEMITSU
8
00:01:05,031 --> 00:01:06,658
Production Design by
YOSHIRO MURAKI
9
00:01:22,115 --> 00:01:23,980
Cast
10
00:01:26,119 --> 00:01:30,647
TOSHI
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: joiuchi, hairyo, tsuma, shimatsu, 1967, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, masaki, kobayashi, samurai, rebellion, criterion, mp, vo, saphire, eng,
original filename: Joiuchi Hairyo tsuma shimatsu (1967) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,117 --> 00:00:23,022
RELEASED BY TOHO CO., LTD.
2
00:00:26,326 --> 00:00:29,557
A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,611
Executive Producer
TOMOYUKI TANAKA
4
00:00:56,756 --> 00:00:58,621
Original Story by
YASUHIKO TAKIGUCHI
5
00:00:58,792 --> 00:01:00,657
Screenplay by
SHINOBU HASHIMOTO
6
00:01:01,428 --> 00:01:03,055
Cinematography by
KAZUO YAMADA
7
00:01:03,229 --> 00:01:04,856
Music by
TORU TAKEMITSU
8
00:01:05,031 --> 00:01:06,658
Production Design by
YOSHIRO MURAKI
9
00:01:22,115 --> 00:01:23,980
Cast
10
00:01:26,119 --> 00:01:30,647
TOSHI
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: joi, uchi, hairyo, tsuma, shimatsu, napisy, ns, samurai, rebellion, 1967, saphire,
original filename: Joi-uchi_Hairyo_tsuma_shimatsu_(NAPiSY-73769).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{410}{552}RELEASED BY TOHO CO., LTD.
{631}{709}A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
{1298}{1357}Executive Producer|TOMOYUKI TANAKA
{1361}{1405}Original Story by|YASUHIKO TAKIGUCHI
{1410}{1454}Screenplay by|SHINOBU HASHIMOTO
{1473}{1512}Cinematography by|KAZUO YAMADA
{1516}{1555}Music by|TORU TAKEMITSU
{1559}{1598}Production Design by|YOSHIRO MURAKI
{1969}{2014}Cast
{2065}{2173}TOSHIRO MIFUNE
{2257}{2350}YOKO TSUKASA GO KATO
{2545}{2669}SHIGERU KOYAMA,|MASAO MISHIMA and ISAO YAMAGATA
{2736}{2797}TATSUYOSHI EHARA|TATSUO MATSUMURA
{2801}{2861}TAKAMARU SASAKI|JUN HAMAMURA
{2864}{2928}ETSUKO ICHIHARA|MICHIKO OTSUKA
{2930}{2990}HISANO YAMAOKA|TOMOKO NIT
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: samurai, rebellion, joi, uchi, hairyo, tsuma, shimatsu, 1967, 2, 3, 9, fps, saphire,
original filename: 20520-Samurai_Rebellion_(Jôi-uchi__Hairyô_tsuma_shimatsu)_(1967)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:17,117 --> 00:00:23,022
COMPANIA DE FILM
TOHO CO. LTD.
1
00:00:26,326 --> 00:00:29,557
O PRODUCÃIE TOHO-MIFUNE
1
00:00:36,001 --> 00:00:37,557
Ãn perioada puternicului regim
Tokugawa din Yedo, actualul Tokio,
1
00:00:38,326 --> 00:00:40,557
existau 264 de seniori
feudali, sau daymio.
1
00:00:40,626 --> 00:00:42,557
Seniorii feudali îºi conduceau
propriile clanuri ºi supuºii acestora.
1
00:00:42,726 --> 00:00:45,557
Aceastã poveste a avut loc
în anul 1725.
2
00:00:54,120 --> 00:00:56,611
Director al filmului
TOMOYUKI TANAKA
3
00:00:56,756 --> 00:00:58,621
Scenariul original
YASUHIKO TAKIGUCHI
4
00:00:58,792 --> 00:01:00,657
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: joi, uchi, hairyo, tsuma, shimatsu, napisy, ns, samurai, rebellion, 1967, saphire,
original filename: Joi-uchi_Hairyo_tsuma_shimatsu_(NAPiSY-74595).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 700.3 MB
{867}{965}Za szogunatu Tokugawa w Edo (obecne Tokio)|by?o 264 lord?w i daimyo.
{967}{1047}Ci feudalni panowie decydowali|o losach klan?w i cz?onk?w klan?w.
{1049}{1147}Opowiadana historia zacz??a si?|w jednym z tych klan?w w roku 1725.
{1149}{1317}t?umaczenie behemot
{1318}{1381}Produkcja:|TOMOYUKI TANAKA
{1393}{1479}Scenariusz:|YASUHIKO TAKIGUCHI
{1504}{1559}Zdj?cia:|KAZUO YAMADA
{1565}{1630}Muzyka:|TORU TAKEMITSU
{2017}{2063}Wyst?puj?:
{2117}{2231}TOSHIRO MIFUNE
{2317}{2414}YOKO TSUKASA|TSUYOSHI KATO
{2623}{2662}SHIGERU KOYAMA|MASAO MISHIMA
{2668}{2749}ISAO YAMAGATA
{2821}{2868}TATSUY
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: samurai, rebellion, 1967, saphire, english, motechnet, com, masaki, kobayashi, criterion, mp, 3, vo, eng,
original filename: 3813-Samurai.Rebellion.1967.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,117 --> 00:00:23,022
RELEASED BY TOHO CO., LTD.
2
00:00:26,326 --> 00:00:29,557
A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,611
Executive Producer
TOMOYUKI TANAKA
4
00:00:56,756 --> 00:00:58,621
Original Story by
YASUHIKO TAKIGUCHI
5
00:00:58,792 --> 00:01:00,657
Screenplay by
SHINOBU HASHIMOTO
6
00:01:01,428 --> 00:01:03,055
Cinematography by
KAZUO YAMADA
7
00:01:03,229 --> 00:01:04,856
Music by
TORU TAKEMITSU
8
00:01:05,031 --> 00:01:06,658
Production Design by
YOSHIRO MURAKI
9
00:01:22,115 --> 00:01:23,980
Cast
10
00:01:26,119 --> 00:01:30,647
TOSHI
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: joi, uchi, hairyo, tsuma, shimatsu, napisy, ns, samurai, rebellion, 1967, saphire,
original filename: Joi-uchi_Hairyo_tsuma_shimatsu_(NAPiSY-73769).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{410}{552}RELEASED BY TOHO CO., LTD.
{631}{709}A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
{1298}{1357}Executive Producer|TOMOYUKI TANAKA
{1361}{1405}Original Story by|YASUHIKO TAKIGUCHI
{1410}{1454}Screenplay by|SHINOBU HASHIMOTO
{1473}{1512}Cinematography by|KAZUO YAMADA
{1516}{1555}Music by|TORU TAKEMITSU
{1559}{1598}Production Design by|YOSHIRO MURAKI
{1969}{2014}Cast
{2065}{2173}TOSHIRO MIFUNE
{2257}{2350}YOKO TSUKASA GO KATO
{2545}{2669}SHIGERU KOYAMA,|MASAO MISHIMA and ISAO YAMAGATA
{2736}{2797}TATSUYOSHI EHARA|TATSUO MATSUMURA
{2801}{2861}TAKAMARU SASAKI|JUN HAMAMURA
{2864}{2928}ETSUKO ICHIHARA|MICHIKO OTSUKA
{2930}{2990}HISANO YAMAOKA|TOMOKO NIT
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: 1819, samurai, rebellion, 1967, 2, 3, 97, 6, fps, saphire,
original filename: 18194-Samurai_Rebellion_(1967)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,117 --> 00:00:23,022
RELEASED BY TOHO CO., LTD.
2
00:00:26,326 --> 00:00:29,557
A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,611
Executive Producer
TOMOYUKI TANAKA
4
00:00:56,756 --> 00:00:58,621
OriginaI Story by
YASUHIKO TAKIGUCHI
5
00:00:58,792 --> 00:01:00,657
ScreenpIay by
SHINOBU HASHIMOTO
6
00:01:01,428 --> 00:01:03,055
Cinematography by
KAZUO YAMADA
7
00:01:03,229 --> 00:01:04,856
Music by
TORU TAKEMITSU
8
00:01:05,031 --> 00:01:06,658
Production Design by
YOSHIRO MURAKI
9
00:01:22,115 --> 00:01:23,980
Cast
10
00:01:26,119 --> 00:01:30,647
TOSHI
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: joi, uchi, hairyo, tsuma, shimatsu, napisy, ns, samurai, rebellion, 1967, saphire,
original filename: Joi-uchi_Hairyo_tsuma_shimatsu_(NAPiSY-74595).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 700.3 MB
{867}{965}Za szogunatu Tokugawa w Edo (obecne Tokio)|by?o 264 lord?w i daimyo.
{967}{1047}Ci feudalni panowie decydowali|o losach klan?w i cz?onk?w klan?w.
{1049}{1147}Opowiadana historia zacz??a si?|w jednym z tych klan?w w roku 1725.
{1149}{1317}t?umaczenie behemot
{1318}{1381}Produkcja:|TOMOYUKI TANAKA
{1393}{1479}Scenariusz:|YASUHIKO TAKIGUCHI
{1504}{1559}Zdj?cia:|KAZUO YAMADA
{1565}{1630}Muzyka:|TORU TAKEMITSU
{2017}{2063}Wyst?puj?:
{2117}{2231}TOSHIRO MIFUNE
{2317}{2414}YOKO TSUKASA|TSUYOSHI KATO
{2623}{2662}SHIGERU KOYAMA|MASAO MISHIMA
{2668}{2749}ISAO YAMAGATA
{2821}{2868}TATSUY
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 23.976fps 695.7 MB
{947}{1045}Za szogunatu Tokugawa w Edo (obecne Tokio)|by?o 246 lord?w i daimyo.
{1047}{1127}Ci feudalni panowie decydowali|o losach klan?w i cz?onk?w klan?w.
{1129}{1227}Opowiadana historia zacz??a si?|w jednym z tych klan?w w roku 1725.
{1229}{1397}t?umaczenie behemot
{1398}{1461}Produkcja:|TOMOYUKI TANAKA
{1473}{1559}Scenariusz:|YASUHIKO TAKIGUCHI
{1584}{1639}Zdj?cia:|KAZUO YAMADA
{1645}{1710}Muzyka:|TORU TAKEMITSU
{2097}{2143}Wyst?puj?:
{2197}{2311}TOSHIRO MIFUNE
{2397}{2494}YOKO TSUKASA|TSUYOSHI KATO
{2703}{2742}SHIGERU KOYAMA|MASAO MISHIMA
{2748}{2829}ISAO YAMAGATA
{2901}{2948}TAT
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,760 --> 00:00:05,400
???? ?? ???????? ??????????
??????? 264 ??????????.
2
00:00:05,440 --> 00:00:08,560
????? ??????????? ??? ??????????
??? ???? ???????? ????.
3
00:00:08,600 --> 00:00:12,280
? ??????? ???? ???????????????
?? ??? ?????? ?????????? ?? 1725.
4
00:03:33,920 --> 00:03:36,160
?? ???. ??????????;
5
00:03:36,680 --> 00:03:40,440
???? ?? ????????
? ????????? ????????...
6
00:03:40,480 --> 00:03:43,760
?? ??????????
?? ???? ?? ???.
7
00:03:44,240 --> 00:03:46,120
????????.
8
00:03:46,920 --> 00:03:50,240
?? ?? ???? ???? ????????...
9
00:03:51,160 --> 00:03:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x256 23.976fps 700.3 MB
{867}{965}Za szogunatu Tokugawa w Edo (obecne Tokio)|by?o 264 lord?w i daimyo.
{967}{1047}Ci feudalni panowie decydowali|o losach klan?w i cz?onk?w klan?w.
{1049}{1147}Opowiadana historia zacz??a si?|w jednym z tych klan?w w roku 1725.
{1149}{1317}t?umaczenie behemot
{1318}{1381}Produkcja:|TOMOYUKI TANAKA
{1393}{1479}Scenariusz:|YASUHIKO TAKIGUCHI
{1504}{1559}Zdj?cia:|KAZUO YAMADA
{1565}{1630}Muzyka:|TORU TAKEMITSU
{2017}{2063}Wyst?puj?:
{2117}{2231}TOSHIRO MIFUNE
{2317}{2414}YOKO TSUKASA|TSUYOSHI KATO
{2623}{2662}SHIGERU KOYAMA|MASAO MISHIMA
{2668}{2749}ISAO YAMAGATA
{2821}{2868}TATSUY
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{410}{552}RELEASED BY TOHO CO., LTD.
{631}{709}A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
{1298}{1357}Executive Producer|TOMOYUKI TANAKA
{1361}{1405}Original Story by|YASUHIKO TAKIGUCHI
{1410}{1454}Screenplay by|SHINOBU HASHIMOTO
{1473}{1512}Cinematography by|KAZUO YAMADA
{1516}{1555}Music by|TORU TAKEMITSU
{1559}{1598}Production Design by|YOSHIRO MURAKI
{1969}{2014}Cast
{2065}{2173}TOSHIRO MIFUNE
{2257}{2350}YOKO TSUKASA GO KATO
{2545}{2669}SHIGERU KOYAMA,|MASAO MISHIMA and ISAO YAMAGATA
{2736}{2797}TATSUYOSHI EHARA|TATSUO MATSUMURA
{2801}{2861}TAKAMARU SASAKI|JUN HAMAMURA
{2864}{2928}ETSUKO ICHIHARA|MICHIKO OTSUKA
{2930}{2990}HISANO YAMAOKA|TOMOKO NIT
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: 1819, samurai, rebellion, 1967, 2, 3, 97, 6, fps, saphire,
original filename: 18194-Samurai_Rebellion_(1967)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:17,117 --> 00:00:23,022
RELEASED BY TOHO CO., LTD.
2
00:00:26,326 --> 00:00:29,557
A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,611
Executive Producer
TOMOYUKI TANAKA
4
00:00:56,756 --> 00:00:58,621
OriginaI Story by
YASUHIKO TAKIGUCHI
5
00:00:58,792 --> 00:01:00,657
ScreenpIay by
SHINOBU HASHIMOTO
6
00:01:01,428 --> 00:01:03,055
Cinematography by
KAZUO YAMADA
7
00:01:03,229 --> 00:01:04,856
Music by
TORU TAKEMITSU
8
00:01:05,031 --> 00:01:06,658
Production Design by
YOSHIRO MURAKI
9
00:01:22,115 --> 00:01:23,980
Cast
10
00:01:26,119 --> 00:01:30,647
TOSHIRO MIFUNE
11
00:01:34,127 --> 00:01:38,029
YOKO TSUKASA GO KATO
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: joiuchi, hairyo, tsuma, shimatsu, 1967, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, masaki, kobayashi, samurai, rebellion, criterion, mp, 3, vo, saphire, eng, 1,
original filename: Joiuchi Hairyo tsuma shimatsu (1967) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:07,601
RELEASED BY TOHO CO., LTD.
2
00:00:10,905 --> 00:00:14,134
A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
3
00:00:38,685 --> 00:00:41,172
Executive Producer
TOMOYUKI TANAKA
4
00:00:41,318 --> 00:00:43,182
Original Story by
YASUHIKO TAKIGUCHI
5
00:00:43,353 --> 00:00:45,216
Screenplay by
SHINOBU HASHIMOTO
6
00:00:45,989 --> 00:00:47,615
Cinematography by
KAZUO YAMADA
7
00:00:47,789 --> 00:00:49,414
Music by
TORU TAKEMITSU
8
00:00:49,589 --> 00:00:51,215
Production Design by
YOSHIRO MURAKI
9
00:01:06,664 --> 00:01:08,529
Cast
10
00:01:10,666 --> 00:01:15,191
TOSHI
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: jiuchihairytsumashimatsu, 1967, english, masaki, kobayashi, samurai, rebellion, criterion, mp, 3, vo, saphire, eng, my, super, ex, girlfriend,
original filename: JiuchiHairytsumashimatsu1967-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,117 --> 00:00:23,022
RELEASED BY TOHO CO., LTD.
2
00:00:26,326 --> 00:00:29,557
A TOHO-MIFUNE PRODUCTION
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,611
Executive Producer
TOMOYUKI TANAKA
4
00:00:56,756 --> 00:00:58,621
Original Story by
YASUHIKO TAKIGUCHI
5
00:00:58,792 --> 00:01:00,657
Screenplay by
SHINOBU HASHIMOTO
6
00:01:01,428 --> 00:01:03,055
Cinematography by
KAZUO YAMADA
7
00:01:03,229 --> 00:01:04,856
Music by
TORU TAKEMITSU
8
00:01:05,031 --> 00:01:06,658
Production Design by
YOSHIRO MURAKI
9
00:01:22,115 --> 00:01:23,980
Cast
10
00:01:26,119 --> 00:01:30,647
TOSHI
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: joi, uchi:, hairyo, tsuma, shimatsu, 1967, 2, cd, czech, cz, samurai, rebellion, 1,
original filename: Joi-uchi: Hairyo tsuma shimatsu - 1967 - 2CD - Czech - cz - eb2615a2c60c3fc4d50972db995375c9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,760 --> 00:00:07,996
TOHO CO. LTD.
2
00:00:20,180 --> 00:00:24,000
B?hem mocn? Tokugawovi vl?dy bylo v Edu
(dne?n? Tokio) 256 ?lechtic? a daimy?.
3
00:00:24,010 --> 00:00:27,600
Tito feud?lov? ovl?dali sv?
klany a lidi jim pod??zen?.
4
00:00:27,810 --> 00:00:29,600
Tato historie se odehr?la
v jednom z t?chto klan? v roce 1725.
5
00:00:38,840 --> 00:00:41,354
Produkce:
TOMOYUKI TANAKA
6
00:00:41,840 --> 00:00:45,276
Sc?n??:
YASUHIKO TAKIGUCHI
7
00:00:46,280 --> 00:00:48,475
Kamera:
KAZUO YAMADA
8
00:00:48,720 --> 00:00:51,314
Hudba:
TORU TAKEMITSU
9
00:01:06,800 -->
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: joiuchi, hairyo, tsuma, shimatsu, 1967, darkopal, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, samurai, rebellion, 1,
original filename: Joiuchi Hairyo tsuma shimatsu (1967) - Darkopal - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,720 --> 00:00:18,585
Görev raporlarýný
sunmaya geldiðine sevindim.
2
00:00:18,922 --> 00:00:22,323
Hasta olduðunu duyduk.
Ãimdi iyi misin?
3
00:00:22,426 --> 00:00:24,986
Evet, tamamen iyileþtim.
4
00:00:25,429 --> 00:00:26,953
Demek öyle?
5
00:00:29,233 --> 00:00:34,431
Babamýn isteklerini göz önünde tutarak,
kararýmý verdim.
6
00:00:34,905 --> 00:00:36,133
Lütfen bunu kabul edin.
7
00:00:41,978 --> 00:00:45,073
Senin adýna sevindim.
Teþekkürler.
8
00:01:25,321 --> 00:01:26,378
Budala!
9
00:01:26,489 --> 00:01:28,719
Aklýnýzý mý kaçýrdýnýz?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{378}{448}Ciesz? si?, ?e przyszed?e?.
{476}{556}By?e? chory?|Ju? wszystko dobrze?
{565}{616}Tak, zupe?nie dobrze.
{639}{680}I dzi??
{735}{899}Bior?c pod rozwag? s?owa mojego ojca,|zdecydowa?em si?.
{1038}{1125}To m?drze z twojej strony.|Dzi?kuj?.
{2138}{2213}G?upiec!|Co w ciebie wst?pi?o?
{2349}{2505}"Wniosek: Ichi, ?ona mojego syna?
{2507}{2652}zosta?a porwana|i zmuszona do powrotu na zamek.
{2654}{2729}Jest to najohydniejsza forma tyranii...
{2731}{2874}?ami?ca ludzkie prawa,|kt?ra nie mo?e zosta? zaaprobowana.
{2894}{3010}Domagamy si? jej natychmiastowego powrotu.
{3032}{3103}Je?li nasz wniosek zostanie odrzucony...
{3105}{3173}powiad
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{378}{448}Cieszê siê, ¿e przyszed³eÅ.
{476}{556}By³eŠchory?|Ju¿ wszystko dobrze?
{565}{616}Tak, zupe³nie dobrze.
{639}{680}I dziÅâ¦
{735}{899}Bior¹c pod rozwagê s³owa mojego ojca,|zdecydowa³em siê.
{1038}{1125}To m¹drze z twojej strony.|Dziêkujê.
{2138}{2213}G³upiec!|Co w ciebie wst¹pi³o?
{2349}{2505}"Wniosek: Ichi, ¿ona mojego synaâ¦
{2507}{2652}zosta³a porwana|i zmuszona do powrotu na zamek.
{2654}{2729}Jest to najohydniejsza forma tyranii...
{2731}{2874}³ami¹ca ludzkie prawa,|która nie mo¿e zostaæ zaaprobowana.
{2894}{3010}Domagamy siê jej natychmiastowego powrotu.
{3032}{3103}JeÅli nasz wniosek zostani
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{378}{448}Ciesz? si?, ?e przyszed?e?.
{476}{556}By?e? chory?|Ju? wszystko dobrze?
{565}{616}Tak, zupe?nie dobrze.
{639}{680}I dzi??
{735}{899}Bior?c pod rozwag? s?owa mojego ojca,|zdecydowa?em si?.
{1038}{1125}To m?drze z twojej strony.|Dzi?kuj?.
{2138}{2213}G?upiec!|Co w ciebie wst?pi?o?
{2349}{2505}"Wniosek: Ichi, ?ona mojego syna?
{2507}{2652}zosta?a porwana|i zmuszona do powrotu na zamek.
{2654}{2729}Jest to najohydniejsza forma tyranii...
{2731}{2874}?ami?ca ludzkie prawa,|kt?ra nie mo?e zosta? zaaprobowana.
{2894}{3010}Domagamy si? jej natychmiastowego powrotu.
{3032}{3103}Je?li nasz wniosek zostanie odrzucony...
{3105}{3173}powiad
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: samurai, champloo, 2, 1, la, elegia, del, encierro, subtitulos, hispashare, com, by, freak, team, elitefreak, net,
original filename: 57003.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,160 --> 00:01:33,752
No veo con los ojos.
2
00:01:48,480 --> 00:01:52,439
Me hubiera gustado que
este dÃa no llegara nunca.
3
00:01:53,240 --> 00:01:55,549
Me hubiera gustado
continuar con el viaje.
4
00:01:56,480 --> 00:01:58,232
Pero no es posible.
5
00:02:01,480 --> 00:02:03,311
Tú... ¿Qué?
6
00:02:26,760 --> 00:02:29,672
"La elegÃa del encierro"
(Verso 2)
7
00:02:35,800 --> 00:02:38,030
Vamos a parar un rato.
8
00:02:39,760 --> 00:02:42,194
A lo mejor Jin vuelve.
9
00:02:43,000 --> 00:02:46,356
A menos que haga algo raro y
le den una patada en sus partes...
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: samurai, ii, duel, at, ichijoji, temple, 1955, internal, saphire, english, motechnet, com, eng,
original filename: Samurai.II.Duel.at.Ichijoji.Temple.1955.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SAPHiRE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,847 --> 00:00:22,312
TOHO CO. LTD., JAPAN MCMLV
2
00:00:29,529 --> 00:00:35,764
SAMURAI II
DUEL AT ICHIJOJI TEMPLE
3
00:00:39,472 --> 00:00:42,566
Producer
Kazuo Takimura
4
00:00:42,709 --> 00:00:45,974
Based on Hideji Hojo's adaptation
of the novel "Musashi"
by Eiji Yoshikawa
5
00:00:46,112 --> 00:00:49,673
Screenplay
Tokuhei Wakao and Hiroshi Inagaki
6
00:00:52,986 --> 00:00:57,389
Photography: Jun Yasumoto
Art Direction:
Makoto Sono and Kisaku Ito
7
00:00:57,524 --> 00:01:00,550
Lighting: Shoji Kameyama
Sound: Choshichiro Mikami
8
00:01:00,727 --> 00:01:04,322
Music
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: sf, episode, one, samurai, fiction, eng, 2, 5, fps, 1998,
original filename: SF__Episode_One.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,344 --> 00:01:23,839
This is me,
three hundred years ago.
2
00:01:25,618 --> 00:01:29,145
My name was Heishiro Inukai.
It's a good name.
3
00:03:27,273 --> 00:03:31,403
Three centuries ago Japan
was ruled by the samurai.
4
00:03:31,678 --> 00:03:34,704
The Tokugawa Shogunate
had united the country,
5
00:03:34,914 --> 00:03:36,939
and it was a time of peace.
6
00:03:37,150 --> 00:03:39,880
I was born the son of a samurai.
7
00:03:41,254 --> 00:03:45,452
At age 21, I met two
"ronin", or masterless samurai.
8
00:03:46,559 --> 00:03:49,653
Those encounters changed my life,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4295}{4367}El Camino del Samurai|está en la muerte.
{4375}{4445}Es necesario meditar cada dÃa|sobre la muerte inevitable.
{4470}{4532}Tener cada dÃa,|el cuerpo y el espÃritu en paz,
{4537}{4582}Hay que meditar sobre la muerte:|rasgado
{4587}{4665}por flechas, piedras,|lanzas y espadas.
{4677}{4730}Cogido|Por grandes olas,
{4735}{4797}precipitado al corazón|de un gran fuego,
{4802}{4835}golpeado por el relámpago,
{4847}{4910}aplastado por un gran|terremoto,
{4922}{5002}cayendo de una roca,|morir por una enfermedad
{5010}{5082}o cometer un 'seppuku'|en la muerte de su maestro.
{5102}{5227}Cada dÃa sin excepción,|hay que considerarse
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,857 --> 00:00:11,154
Traducere în exclusivitate pentru
www.subs.ro
2
00:00:17,080 --> 00:00:20,117
O producþie Toei
3
00:00:34,920 --> 00:00:39,948
** LUPUL SAMURAI **
4
00:00:40,385 --> 00:00:44,482
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
- Asia Team Romania -
5
00:01:00,440 --> 00:01:01,634
Cu:
6
00:01:02,360 --> 00:01:05,477
Isao NATSUYAGI
7
00:01:07,600 --> 00:01:10,717
Ryôhei UCHIDA - Junko MIYAZONO
8
00:01:11,440 --> 00:01:13,476
Tatsuo ENDÃ - Junkichi ORIMOTO
Yoshirô AOKI
9
00:01:13,680 --> 00:01:15,830
Takashi TABATA - Kyôichi SATÃ
10
00:01:4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,070 --> 00:00:15,498
Traducerea si adaptarea
DANNARIANNA
2
00:00:26,187 --> 00:00:28,052
Arata ca mine.
3
00:00:32,093 --> 00:00:35,426
Parca as vedea dublu.
4
00:00:37,766 --> 00:00:42,533
Eu te-am dublat mult timp,
5
00:00:43,371 --> 00:00:45,601
dar el e un miracol.
6
00:00:46,007 --> 00:00:48,703
Unde I-ai gãsit?
7
00:00:50,311 --> 00:00:53,178
La terenul de executie.
8
00:00:53,348 --> 00:00:54,940
Locul de executie?
9
00:01:02,390 --> 00:01:07,157
Urma sa fie crucificat.
10
00:01:07,562 --> 00:01:12,795
M- am gândit cã ar fi folositor
ca dublura pentru tin
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: samurai, 1, movie, smallgrin, miyamoto, musashi, 1954, devilfish,
original filename: samurai_1_movie_[smallgrin].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,803 --> 00:00:21,073
Ãîìïà Ãèÿ Ãîõî Ãèìèòåä, ÃïîÃèÿ 1954
2
00:00:24,080 --> 00:00:31,646
Ãèÿìîòî Ãóñà ñè
3
00:00:33,924 --> 00:00:37,121
Ãî à äà ïòà öèè Ãèäåäçè Ãîäçî
ðîìà Ãà Ãéäçè ¨ñèêà âà "Ãóñà ñè"
4
00:00:38,595 --> 00:00:41,428
Ãðîäþñåð
Ãà äçóî Ãà êèìóðÃ
5
00:00:41,698 --> 00:00:45,031
ÃöåÃà ðèé
Ãîêóõýé Ãà êà î è Ãèðîñè ÃÃà ãà êè
6
00:00:45,402 --> 00:00:47,836
Ãïåðà òîð
Ãçóà Ãñóìîòî
7
00:00:48,004 --> 00:00:51,303
ÃóäîæÃèêÃ
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: samurai, champloo, 2, 3, baseball, blues, subtitulos, hispashare, com, by, freak, team, elitefreak, net,
original filename: 57005.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,360 --> 00:01:39,069
Actualmente, muchos jugadores
japoneses triunfan en el campeonato...
2
00:01:39,320 --> 00:01:44,030
americano de béisbol. Sin embargo,
sólo unos pocos conocen...
3
00:01:44,320 --> 00:01:49,872
este suceso ocurrido en Japón
cuando el béisbol comenzaba.
4
00:01:52,280 --> 00:01:58,958
Ãsta es una historia sobre hombres
que lo dieron todo por el béisbol.
5
00:02:00,640 --> 00:02:03,677
EL BLUES DEL BÃISBOL
6
00:02:05,080 --> 00:02:09,153
En principio, vine a este lugar con
el propósito de investigar una nave...
7
00:02:09,440 --> 00:02:13,831
extran
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=EN
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=
WEB=
INFO=
LICENSE=
}
{T 00:01:15:58
Estaciones de la muerte
}
{T 00:01:17:88
}
{T 00:01:20:00
Verano...
}
{T 00:01:21:88
}
{T 00:05:25:25
¿Es que estas visiones
nunca cesarán?
}
{T 00:05:28:00
}
{T 00:05:46:84
Otoño...
}
{T 00:05:48:52
}
{T 00:11:12:82
Invierno...
}
{T 00:11:14:68
}
{T 00:16:19:80
Primavera...
}
{T 00:16:21:60
}
{T 00:17:14:00
Te veo
}
{T 00:17:15:65
}
{T 00:17:16:00
Veo dentro de tà un alma getil,
un corazón compasivo
}
{T 00:17:22:45
}
{T 00:17:22:45
un espÃritu de guerrero
sin egoÃsmo
}
{T 00:17:25:
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: samurai, jack, s01e0, 5, in, space, reaper, s01e05,
original filename: 2a63f24da41f0e0f76ac4410fbcf4780.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{33}{108}Kauan sitten,|kaukaisessa maassa.
{109}{211}Minä, Aku, muotoamuuttava|pimeyden mestari, -
{212}{329}päästin valloilleni|käsittämättömän pahuuden, -
{330}{445}mutta hölmö samuraisoturi|aseenaan taikamiekka, -
{446}{529}nousi vastustamaan minua.
{579}{705}Ennen viimeistä iskua,|avasin aikaportin -
{706}{820}ja lähetin hänet tulevaisuuteen,|missä minun pahuus on raakaa.
{821}{929}Nyt hän pyrkii takaisin|menneisyyteen -
{930}{1036}kumoamaan tulevaisuuden,|joka on Aku.
{1037}{1127}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 02.07.2005.
{1128}{1217}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1218}{13
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,652 --> 00:00:24,612
Seibei Iguchi:
Hiroyuki Sanada
2
00:00:24,991 --> 00:00:30,327
Tomoe:
Rie Miyazawa
3
00:01:10,070 --> 00:01:16,100
Režirao:
Yoji Yamada
4
00:01:26,953 --> 00:01:30,150
Ne tako.
5
00:01:34,427 --> 00:01:36,019
Ne, ne, ne!
6
00:01:43,236 --> 00:01:46,171
Hvala. Možete iæi.
7
00:02:00,153 --> 00:02:04,021
Poslije duge bolesti,
moja majka je umrla...
8
00:02:04,524 --> 00:02:07,357
...kada sam imala 5 godina.
9
00:02:08,027 --> 00:02:11,724
Imala je tuberkulozu...
10
00:02:11,998 --> 00:02:17,095
...otkako se sjeæam
nisam smjela biti u njeno
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: samurai, musashi, miyamoto, criterion, collection, 1955, bg,
original filename: samurai_i_-_musashi_miyamoto_-_criterion_collection_1955(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{727}{950}ÃÃÃÃÃÃÃ:|ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1020}{1117}Ãî ðîìà Ãà "Ãóñà øè" Ãà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ,|à äà ïòèðà à îò ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
{1257}{1353}ÃöåÃà ðèé:|ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃà è ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{1353}{1442}Ãïåðà òîð|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
{1687}{1780}Ãóçèêà |ÃÃÃÃà ÃÃÃ
{1780}{2109}à ðîëèòå: Ãà êåäçî/Ãóñà øè - ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ|Ãà òà õà ÷è - ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ|Ãà êóà à - ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃ
{2109}{2570}Ãòñó - ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ|Ãêåìè - ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ|Ãêî
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,652 --> 00:00:24,612
Seibei Iguchi
Hiroyuki Sanada
2
00:00:24,991 --> 00:00:30,327
Tomoe
Rie Miyazawa
3
00:01:10,070 --> 00:01:16,100
Directed by
Yoji Yamada
4
00:01:26,953 --> 00:01:30,150
Ne tako
5
00:01:34,427 --> 00:01:36,019
Ne, ne, ne!
6
00:01:43,236 --> 00:01:46,171
Hvala. Možete iæi
7
00:02:00,153 --> 00:02:04,021
Posle duge bolesti
moja majka je umrla...
8
00:02:04,524 --> 00:02:07,357
...kada sam imala 5 godina
9
00:02:08,027 --> 00:02:11,724
Imala je tuberkulozu...
10
00:02:11,998 --> 00:02:17,095
...otkako se seæam
nisam smela biti u njenoj blizin
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{471}{519}Seibei Iguchi:|Hiroyuki Sanada
{599}{631}Tomoe:|Rie Miyazawa
{1680}{1710}Regia:|Yoji Yamada
{2085}{2109}Nu pe acolo.
{2264}{2288}Nu, nu, nu!
{2475}{2509}Mulþumesc. Poþi pleca.
{2881}{2959}Dupã o îndelungatã suferinþã,|mama mea a murit...
{2986}{3015}când aveam 5 ani.
{3070}{3102}A avut tuberculozã..
{3165}{3269}Din câte îmi amintesc,|nu mi s-a dat voie sã mã apropii de ea.
{3295}{3368}Aºa cã aproape cã|n-am amintiri despre mama.
{3626}{3650}Ito... Ito...
{3704}{3733}Sãrãcuþul de tine!
{4310}{4396}Sunt din Unasaka, din nord-v
Napisy dla Samurai Rebellion
keywords: joi, uchi:, hairyo, tsuma, shimatsu, 1967, 1, cd, english, en, rebellion,
original filename: Joi-uchi: Hairyo tsuma shimatsu - 1967 - 1CD - English - en - 012f547d268f9038c1b9b5a683776c4b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,099 --> 00:00:00,099
23.976 FPS
2
00:00:00,100 --> 00:00:02,100
Samura? rebellion
3
00:00:02,101 --> 00:00:05,101
Traduit de l' anglais par
M?lanopode
4
00:00:16,702 --> 00:00:22,802
TOHEI PRESENTE
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,900
Durant le puissant r?gime des Tukagawa
il y avait ? Edo 264 seigneurs ou Da?mios.
6
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Ils ?taient les suzerains de leurs clans
et des classes inf?od?es.
7
00:00:42,001 --> 00:00:45,000
Cette histoire commence dans
un de ces clans. En 1725.
8
00:00:54,120 --> 00:00:56,611
Producteur ex?cutif
Tomoyuki Tanaka
9
00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{57}{135}Kauan sitten kaukaisessa maassa.
{139}{244}Minä, Aku, muotoa muuttava|pimeyden mestari, -
{248}{335}päästin valloilleen|käsittämättömän pahuuden, -
{339}{470}mutta hölmö samuraisoturi|aseenaan taikamiekka -
{474}{557}nousi vastustamaan minua.
{611}{727}Ennen viimeistä iskua|avasin aikaportin -
{731}{848}ja lähetin hänet tulevaisuuteen,|missä minun pahuuteni on raakaa.
{851}{943}Nyt hän pyrkii takaisin|menneisyyteen -
{947}{1069}kumoamaan tulevaisuuden,|joka on Aku.
{1080}{1160}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{1165}{1245}Tekstityksen päiväys: 22.08.2006|Versionumero: 1.0
{1250}{1330}Suo