Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Sa Som I Himmelen
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, as, it, is, in, heaven, english, 2, 5, fps,
original filename: 51912.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,794 --> 00:00:29,503
A film by Ka y Pollak
2
00:00:29,714 --> 00:00:33,548
As it is in Heaven.
3
00:02:03,514 --> 00:02:06,631
My dear, sweet, Daniel...
4
00:02:06,834 --> 00:02:11,589
You never have to be afraid
of those boys, ever again.
5
00:02:11,794 --> 00:02:18,063
We won't go on living here.
I'll find you another school.
6
00:02:19,514 --> 00:02:24,463
Pappa would have supported me
in this, if he had been alive.
7
00:02:24,674 --> 00:02:28,952
Everything is for the best.
8
00:02:29,154 --> 00:02:33,432
Just believe that,
and all will be fine.
9
00:02:33,634 -->
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: 1384, as, it, is, in, heaven, sa, som, i, himmelen, 2004, 2, 5, fps, sasomihimmelen, english,
original filename: 13840-As_It_Is_In_Heaven_-_Så_som_i_himmelen_(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,309
A film by Kay Pollak
2
00:00:29,519 --> 00:00:33,353
As it is in Heaven.
3
00:02:03,319 --> 00:02:06,437
My dear, sweet, Daniel...
4
00:02:06,640 --> 00:02:11,395
You never have to be afraid
of those boys, ever again.
5
00:02:11,599 --> 00:02:17,868
We won't go on living here.
I'll find you another school.
6
00:02:19,320 --> 00:02:24,268
Pappa would have supported me
in this, if he had been alive.
7
00:02:24,480 --> 00:02:28,758
Everything is for the best.
8
00:02:28,960 --> 00:02:33,237
Just believe that,
and all will be fine.
9
00:02:33,439 --> 0
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, as, it, is, in, heaven, eng,
original filename: Sa som i himmelen (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,880 --> 00:00:29,555
A film by Kay Pollak
2
00:00:29,800 --> 00:00:33,588
As it is in Heaven.
3
00:02:03,600 --> 00:02:06,672
My dear, sweet, Daniel. . .
4
00:02:06,920 --> 00:02:11,630
You never have to be afraid
of those boys, ever again.
5
00:02:11,880 --> 00:02:18,115
We won't go on living here.
l'll find you another school.
6
00:02:19,600 --> 00:02:24,515
Pappa would have supported me
in this, if he had been alive.
7
00:02:24,760 --> 00:02:28,992
Everything is for the best.
8
00:02:29,240 --> 00:02:33,472
Just believe that,
and all will be fine.
9
00:02:33,720 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,598 --> 00:00:12,598
Produção Sueca - 2004
Indicado para o Oscar
2
00:00:12,599 --> 00:00:16,599
SÃ¥ som i himmelen (As it in heaven)
3
00:00:25,600 --> 00:00:29,309
Um filme de Kay Pollak
4
00:00:29,520 --> 00:00:33,354
Como no ParaÃso
5
00:02:03,320 --> 00:02:06,437
Meu querido, doce, Daniel...
6
00:02:06,640 --> 00:02:11,395
Você não vai precisar mais ter
medo daqueles garotos.
7
00:02:11,600 --> 00:02:17,869
Nós não vamos continuar morando aqui.
Vou encontrar outra escola.
8
00:02:19,320 --> 00:02:24,269
Papai teria me apoiado
nisto, se ele estivesse vivo.
9
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, 2004, 2, cd, english, as, it, is, in, heaven,
original filename: Sa som i himmelen - 2004 - 2CD - English - en - 89af0294d6c333385e47be79fac0cd9c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,762 --> 00:00:09,755
We've got three new members in
the choir today, young people.
2
00:00:09,962 --> 00:00:11,839
How nice.
3
00:00:12,042 --> 00:00:22,475
The sunlight and whispering leaves
4
00:00:22,682 --> 00:00:29,121
Proclaim the arrival of summer
5
00:00:30,562 --> 00:00:33,679
Good! Very good!
That's how it should sound!
6
00:00:33,882 --> 00:00:36,919
- Right?
- Yes!
7
00:00:37,122 --> 00:00:42,276
One more thing, some good news:
Ticket sales are going well.
8
00:00:42,482 --> 00:00:47,317
<i>We're getting a bit famous, see?</i>
<i>We should be sold out!</i>
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[295][333]Jak w niebie
[1233][1264]M?j najdro?szy Danielu...
[1266][1313]Nigdy wi?cej nie b?dziesz|musia? si? ba? tych ch?opc?w.
[1316][1378]Wyjedziemy st?d.|Znajdziemy ci now? szko??.
[1393][1442]Gdyby tata ?y?,|pom?g?by nam.
[1444][1487]Wszystko ma si? ku dobremu.
[1489][1532]Musisz tylko w to wierzy?,|a wszystko b?dzie dobrze.
[1534][1574]Kiedy dorosn?,|o?eni? si? z tob? mamusiu.
[1617][1667]/Od najm?odszych lat|/marzy?em o robieniu muzyki,...
[1670][1703]/...kt?ra otworzy ludziom serca.
[1705][1731]/To by?o moje marzenie.
[1893][1948]/W wieku lat 14, mia?em wyst?pi?|/w Mistrzostwach ?wiata Solist?w Junior?w.
[1950][1979]/Dzie? ten pami?tam do dzi?.
[2144][2193]Przepraszam! P
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:Z wersji 2cd na 1cd|przerobi? artrak69
00:00:29:Jak w niebie
00:02:03:M?j najdro?szy Danielu...
00:02:06:Nigdy wi?cej nie b?dziesz|musia? si? ba? tych ch?opc?w.
00:02:11:Wyjedziemy st?d.|Znajdziemy ci now? szko??.
00:02:19:Gdyby tata ?y?,|pom?g?by nam.
00:02:24:Wszystko ma si? ku dobremu.
00:02:28:Musisz tylko w to wierzy?,|a wszystko b?dzie dobrze.
00:02:33:Kiedy dorosn?,|o?eni? si? z tob? mamusiu.
00:02:41:Od najm?odszych lat|marzy?em o robieniu muzyki,...
00:02:47:...kt?ra otworzy ludziom serca.
00:02:50:To by?o moje marzenie.
00:03:09:W wieku lat 14, mia?em wyst?pi?|w Mistrzostwach ?wiata Solist?w Junior?w.
00:03:15:Dzie? ten pami?tam do dzi?.
00:03:34:Przepraszam!
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, as, it, is, in, heaven, finnish, 2, 5, fps,
original filename: 51913.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,634 --> 00:00:33,547
NIIN KUIN TAIVAASSA
2
00:02:03,554 --> 00:02:06,546
Rakas Daniel...
3
00:02:07,274 --> 00:02:11,347
Sinun ei enää
tarvitse pelätä niitä poikia.
4
00:02:11,674 --> 00:02:16,953
Emme jää tänne.
Löydän sinulle toisen koulun.
5
00:02:19,394 --> 00:02:23,353
Isäsi olisi kanssani
samaa mieltä jos eläisi.
6
00:02:24,394 --> 00:02:26,669
Kaikella on tarkoituksensa.
7
00:02:28,994 --> 00:02:36,548
Usko se, niin sinulle käy hyvin.
Menen isona kanssasi naimisiin.
8
00:02:41,994 --> 00:02:44,872
Jo pienenä poikana unelmoin
9
00:02:45,074 --> 00:
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, 2004, 2, cd, hungarian, hu, h, ??tk, znapi, mennyorsz, ig, aznapi,
original filename: Sa som i himmelen - 2004 - 2CD - Hungarian - hu - ff2bd976dffd1520fa829aadc0f33c02.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,120 --> 00:00:05,590
- B?v?ts?k a reperto?runkat!
- ?j dalt tanulunk?
2
00:00:05,800 --> 00:00:10,669
- Igen, ?j dalt!
- Jaj, de j?!
3
00:00:10,880 --> 00:00:14,395
- El?adjuk a koncerten?
- Term?szetesen.
4
00:00:16,720 --> 00:00:22,556
Ezt a dalt neked ?rtam.
A te dalod, Gabriella.
5
00:00:22,760 --> 00:00:27,834
Szeretn?m, ha te ?nekeln?d
a koncerten. A sz?l?t.
6
00:00:38,840 --> 00:00:41,195
Nem fog menni.
7
00:00:43,720 --> 00:00:46,359
Soha.
8
00:00:46,560 --> 00:00:49,757
Elpr?b?lhatjuk.
Van m?g id?nk a mise el?tt.
9
00:00:52,200 --> 00:00:55,192
De mi?rt ?n?
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, as, it, is, in, heaven, norwegian, 2, 5, fps,
original filename: 51914.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,514 --> 00:02:06,711
Kjære, kjære Daniel.
2
00:02:06,914 --> 00:02:11,430
Du skal slippe å være
redd de guttene mer.
3
00:02:11,634 --> 00:02:17,186
Jeg finner en annen skole til deg.
4
00:02:19,474 --> 00:02:23,706
Hadde pappa levd,
ville han vært enig.
5
00:02:24,514 --> 00:02:28,666
Alt skjer for det beste.
6
00:02:28,874 --> 00:02:33,470
Tro det, så går det deg bra.
7
00:02:33,674 --> 00:02:38,623
NÃ¥r jeg blir stor,
vil jeg gifte meg med deg, mamma.
8
00:02:41,954 --> 00:02:45,230
Helt fra barndommen
hadde jeg en drøm -
9
00:02:45,434 --> 00:02:50,269
- o
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, 2004, 2, cd, hungarian, hu, h, ??tk, znapi, mennyorsz, ig, aznapi,
original filename: Sa som i himmelen - 2004 - 2CD - Hungarian - hu - 99c3cbf460e19ffc7d252bc583f50734.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,762 --> 00:00:09,755
H?rom ?j taggal b?v?lt a
k?rusunk, fiatalokkal.
2
00:00:09,962 --> 00:00:11,839
Nah?t!
3
00:00:12,042 --> 00:00:22,475
A napf?ny ?s a susog? levelek
4
00:00:22,682 --> 00:00:29,121
M?r a ny?r j?tt?t h?rdetik.
5
00:00:30,562 --> 00:00:33,679
J?! Nagyon j?!
?gy kell ezt ?nekelni!
6
00:00:33,882 --> 00:00:36,919
- J??
- Igen!
7
00:00:37,122 --> 00:00:42,276
M?g valami! J? h?rem van:
sz?pen fogynak a jegyek!
8
00:00:42,482 --> 00:00:47,317
Kezd?nk h?resek lenni,
telth?z lesz!
9
00:00:47,522 --> 00:00:50,400
Hurr?!
10
00:00:52,520 --> 00:00:55,990
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{75}movie info|XviD 700 MB
{100}{200}napisy pobrano z|http://border-zgierz.republika.pl
{295}{333}Jak w niebie
{1233}{1264}M?j najdro?szy Danielu...
{1266}{1313}Nigdy wi?cej nie b?dziesz|musia? si? ba? tych ch?opc?w.
{1316}{1378}Wyjedziemy st?d.|Znajdziemy ci now? szko??.
{1393}{1442}Gdyby tata ?y?,|pom?g?by nam.
{1444}{1487}Wszystko ma si? ku dobremu.
{1489}{1532}Musisz tylko w to wierzy?,|a wszystko b?dzie dobrze.
{1534}{1574}Kiedy dorosn?,|o?eni? si? z tob? mamusiu.
{1617}{1667}/Od najm?odszych lat|/marzy?em o robieniu muzyki,...
{1670}{1703}/...kt?ra otworzy ludziom serca.
{1705}{1731}/To by?o moje marzenie.
{1893}{1948}/W wieku
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, as, it, is, in, heaven, danish, 2, 5, fps,
original filename: 51911.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,554 --> 00:02:06,671
Kære elskede Daniel.
2
00:02:06,874 --> 00:02:11,868
Du skal aldrig mere
være bange for de drenge.
3
00:02:12,074 --> 00:02:18,104
Vi bliver ikke her.
Jeg finder en anden skole til dig.
4
00:02:18,314 --> 00:02:23,513
Far ville have støttet mig
i det her, havde han været i live.
5
00:02:24,714 --> 00:02:28,946
Alt sker til det bedste.
6
00:02:29,154 --> 00:02:33,625
Hvis du bare tror på det,
skal det nok gå dig godt.
7
00:02:33,834 --> 00:02:38,271
NÃ¥r jeg bliver stor,
vil jeg giftes med dig, mor.
8
00:02:42,234 --> 00:02:47,183
Allerede som dr
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, 2006, 1, cd, english, as, it, is, in, heaven, espa, ??ol, 2,
original filename: Sa som i himmelen - 2006 - 1CD - English - en - 2d6442b837577531ed727c65b850e36b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,309
Una pel?cula de Kay Pollak
2
00:00:29,520 --> 00:00:33,354
Tierra De Angeles
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,437
M? querido, dulce, Daniel. . .
4
00:02:06,640 --> 00:02:11,395
No tendr?s que seguir temiendo a
esos chicos, nunca m?s.
5
00:02:11,600 --> 00:02:17,869
No vamos a seguir viviendo aqu?.
Encontrar? otra escuela.
6
00:02:19,320 --> 00:02:24,269
Pap? me hubiera apoyado en esto,
Si hubiera estado vivo.
7
00:02:24,480 --> 00:02:28,758
Todo es para mejor.
8
00:02:28,960 --> 00:02:33,238
S?lo cree eso y todo estar? bien.
9
00:02:33,440 --> 00:02:37,4
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, 2006, 1, cd, spanish, es, as, it, is, in, heaven, ingles, 2,
original filename: Sa som i himmelen - 2006 - 1CD - Spanish - es - 730ae5f4d2a4fa27a97799b61930efc6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,309
A film by Kay Pollak
2
00:00:29,520 --> 00:00:33,354
As it is in Heaven.
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,437
My dear, sweet, Daniel. . .
4
00:02:06,640 --> 00:02:11,395
You never have to be afraid
of those boys, ever again .
5
00:02:11,600 --> 00:02:17,869
We won't go on living here.
I'll find you another school.
6
00:02:19,320 --> 00:02:24,269
Pappa would have supported me
in this, if he had been alive.
7
00:02:24,480 --> 00:02:28,758
Everything is for the best.
8
00:02:28,960 --> 00:02:33,238
just believe that,
and all will be fine.
9
00:02:33,440 --
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: as, it, is, in, heaven, sa, som, i, himmelen, 2004, nl, 2, cd, 1,
original filename: As.It.Is.in.Heaven.(Sa.som.i.Himmelen).2004.NL.2CD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,242 --> 00:00:07,822
Laten we aan ons repertoire iets toevoegen.
- Een nieuw lied?
2
00:00:07,922 --> 00:00:12,791
Ja, gloednieuw.
- Opwindend.
3
00:00:13,002 --> 00:00:16,572
Nog op tijd voor het concert?
- Natuurlijk.
4
00:00:18,842 --> 00:00:24,678
Het lied is voor jou.
Het is jouw lied, Gabriella.
5
00:00:24,882 --> 00:00:30,662
Ik wil dat je dit op het concert gaat zingen.
Jij doet de solopartij.
6
00:00:40,962 --> 00:00:43,317
Dat kan ik niet.
7
00:00:45,842 --> 00:00:48,481
Nooit.
8
00:00:48,682 --> 00:00:54,037
We kunnen het nu oefenen.
We hebben nog tijd voor de
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, 2004, 2, 5, fps, cd, divxforever, as, it, is, in, heaven, tlf, 1,
original filename: Sa som i himmelen (2004) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,640 --> 00:00:09,633
We've got three new members in
the choir today, young people.
2
00:00:09,840 --> 00:00:11,717
How nice.
3
00:00:11,920 --> 00:00:22,353
The sunlight and whispering leaves
4
00:00:22,560 --> 00:00:28,999
Proclaim the arrival of summer
5
00:00:30,440 --> 00:00:33,557
Good! Very good!
That's how it should sound!
6
00:00:33,760 --> 00:00:36,797
- Right?
- Yes!
7
00:00:37,000 --> 00:00:42,154
One more thing, some good news:
Ticket sales are going well.
8
00:00:42,360 --> 00:00:47,195
<i>We're getting a bit famous, see?</i>
<i>We should be sold out!</i>
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, napisy, ns, 2004, swedish, dreamcd, 2, 1,
original filename: Sa_som_i_himmelen_(NAPiSY-74185).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{140}{240}Ch?r ma trzech nowych cz?onk?w.|To m?odzi ludzie.
{246}{290}Jak mi?o.
{760}{838}Dobrze! Bardzo dobrze!|Tak to ma brzmie?!
{843}{918}- Mam racj??|- Tak!
{923}{1053}Jeszcze dobra wiadomo??:|Sprzeda? bilet?w idzie jak po ma?le.
{1058}{1178}Jeste?my ca?kiem s?awni, prawda?|Bilety zostan? wykupione!
{1320}{1406}- Poszerzamy repertuar.|- Nowa piosenka?
{1413}{1533}- Tak, ca?kiem nowa!|- Fantastycznie.
{1538}{1626}- Zd??ymy z ni? przed koncertem?|- Oczywi?cie.
{1686}{1830}Ta piosenka jest dla ciebie.|To twoja piosenka, Gabriello.
{1836}{1963}Chc?, ?eby? za?piewa?a j? na koncercie.|Jest dla ciebie partia solo.
{2238}{2296}N
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, napisy, ns, 2004, swedish, dreamcd, 2, 1,
original filename: Sa_som_i_himmelen_(NAPiSY-74185).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{140}{240}Ch?r ma trzech nowych cz?onk?w.|To m?odzi ludzie.
{246}{290}Jak mi?o.
{760}{838}Dobrze! Bardzo dobrze!|Tak to ma brzmie?!
{843}{918}- Mam racj??|- Tak!
{923}{1053}Jeszcze dobra wiadomo??:|Sprzeda? bilet?w idzie jak po ma?le.
{1058}{1178}Jeste?my ca?kiem s?awni, prawda?|Bilety zostan? wykupione!
{1320}{1406}- Poszerzamy repertuar.|- Nowa piosenka?
{1413}{1533}- Tak, ca?kiem nowa!|- Fantastycznie.
{1538}{1626}- Zd??ymy z ni? przed koncertem?|- Oczywi?cie.
{1686}{1830}Ta piosenka jest dla ciebie.|To twoja piosenka, Gabriello.
{1836}{1963}Chc?, ?eby? za?piewa?a j? na koncercie.|Jest dla ciebie partia solo.
{2238}{2296}N
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: 1394, as, it, is, in, heaven, sa, som, i, himmelen, 2004, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 13941-As_It_Is_In_Heaven_-_Så_som_i_himmelen_(2004)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,520 --> 00:00:09,513
We've got three new members in
the choir today, young people.
2
00:00:09,720 --> 00:00:11,597
How nice.
3
00:00:11,800 --> 00:00:22,233
The sunlight and whispering leaves
4
00:00:22,440 --> 00:00:28,879
Proclaim the arrival of summer
5
00:00:30,320 --> 00:00:33,437
Good! Very good!
That's how it should sound!
6
00:00:33,640 --> 00:00:36,677
-Right?
-Yes!
7
00:00:36,880 --> 00:00:42,034
One more thing, some good news:
ticket sales are going well.
8
00:00:42,240 --> 00:00:47,075
We're getting a bit famous, see?
We should be sold out.!
9
00:00:47,280
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, tda, ssih, 1,
original filename: Sa som i himmelen (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,309
A film by Kay Pollak
2
00:00:29,520 --> 00:00:33,354
As it is in Heaven.
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,437
My dear, sweet, Daniel. . .
4
00:02:06,640 --> 00:02:11,395
You never have to be afraid
of those boys, ever again.
5
00:02:11,600 --> 00:02:17,869
We won't go on living here.
I'll find you another school.
6
00:02:19,320 --> 00:02:24,269
Pappa would have supported me
in this, if he had been alive.
7
00:02:24,480 --> 00:02:28,758
Everything is for the best.
8
00:02:28,960 --> 00:02:33,238
Just believe that,
and all will be fine.
9
00:02:33,440 -->
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: 4, 3, sa, som, i, himmelen, 2004, swedish, tdavcd, 1, 2,
original filename: 43_Sa.Som.i.Himmelen.2004.SWEDISH.DVDRiP.XViD-TDAVCD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,309
A film by Kay Pollak
2
00:00:29,520 --> 00:00:33,354
As it is in Heaven.
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,437
My dear, sweet, Daniel. . .
4
00:02:06,640 --> 00:02:11,395
You never have to be afraid
of those boys, ever again.
5
00:02:11,600 --> 00:02:17,869
We won't go on living here.
I'll find you another school.
6
00:02:19,320 --> 00:02:24,269
Pappa would have supported me
in this, if he had been alive.
7
00:02:24,480 --> 00:02:28,758
Everything is for the best.
8
00:02:28,960 --> 00:02:33,238
Just believe that,
and all will be fine.
9
00:02:33,440 -->
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: as, it, is, in, heaven, sa, som, i, himmelen, 2004, nl, 2, cd, 1,
original filename: As.It.Is.in.Heaven.(Sa.som.i.Himmelen).2004.NL.2CD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,309
A film van Kay Pollak
2
00:00:29,520 --> 00:00:33,354
Zoals het in de hemel is.
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,437
Lieve, Lieve, Daniel...
4
00:02:06,640 --> 00:02:11,500
Je hoeft nooit meer bang te
zijn voor die jongens, nooit meer.
5
00:02:11,600 --> 00:02:17,869
We blijven hier niet wonen.
Ik zoek een andere school voor jou.
6
00:02:19,320 --> 00:02:24,269
Pappa zou het hier mee eens zijn,
wanneer hij nog leefde.
7
00:02:24,480 --> 00:02:28,758
Alles voor je eigen bestwil.
8
00:02:28,960 --> 00:02:33,238
Geloof dat maar,
en alles zal goed komen.
9
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: sa, som, i, himmelen, 2004, as, it, is, in, heaven, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 25594-Så_som_i_himmelen_(2004)_(As_It_Is_In_Heaven)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{148}{301}- Avem încã trei membri în cor. Tineri.|- Ce frumos.
{306}{434}{Y:i}Lumina soarelui ºi foºnetul frunzelor
{440}{570}{Y:i}ªi susurul apelor de pretutindeni
{576}{733}{Y:i}Vestesc sosirea verii
{770}{854}Bine! Foarte bine! Aºa trebuie sã sune.
{856}{921}- Nu-i aºa?|- Da!
{931}{1061}Am o veste minunatã. Biletele pentru|spectacol se vând destul de bine.
{1066}{1187}{Y:i}Devenim deja faimoºi.|Cred cã se vor vinde toate!
{1320}{1390}Haideþi sã ne lãrgim repertoriul.
{1396}{1473}- Un cântec nou?|- Cu totul nou.
{1478}{1534}- Ce minunat!|- Ce palpitant!
{1540}{1583}Vom avea timp sã-l pregãtim|pentru conce
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: vivre, sa, vie, film, en, douze, tableaux, 1962, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, jean, luc, godard,
original filename: Vivre sa vie Film en douze tableaux (1962) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,918 --> 00:00:34,221
MY LIFE TO LIVE
A film in twelve scenes
2
00:02:30,573 --> 00:02:36,170
Lend yourself too her, and give
yourself to yourself. Montaigne
3
00:02:40,317 --> 00:02:46,984
A cafe.Nana wants to leave Paul.
The pin-table
4
00:02:51,628 --> 00:02:53,220
Do you really like the guy?
5
00:02:55,165 --> 00:02:59,101
I don`t know. I wonder what
I`m thinking about?
6
00:02:59,769 --> 00:03:03,102
Has he more money than me?
- What do you care?
7
00:03:13,416 --> 00:03:14,849
What`s the matter?
8
00:03:15,318 --> 00:03:18,719
Nothing; I wanted to be very precise
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: homme, de, sa, vie, l, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, the, man, of, my, life, mess,
original filename: Homme de sa vie L (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:39,272 --> 00:00:44,710
The Man of My Life
1
00:02:48,334 --> 00:02:49,801
Are you sleeping?
2
00:02:50,770 --> 00:02:52,135
Are you sleeping?
3
00:02:52,672 --> 00:02:53,832
Yes...
4
00:02:54,340 --> 00:02:56,672
You're not sleeping.
You're talking.
5
00:02:56,876 --> 00:02:58,844
I'm talking in my sleep.
6
00:03:00,346 --> 00:03:01,643
Let's play!
7
00:03:01,781 --> 00:03:04,614
Arthur, let Daddy sleep!
8
00:03:04,851 --> 00:03:06,648
He's not asleep, he's talking!
9
00:03:06,853 --> 00:03:09,481
I'm invincible. Indestructible.
10
00:03:09,656 --> 00:03:11,817
I'm gonna take you down.
11
00:03:11,958 --> 00:03:14,392
Come do
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: commando, 1988, 2, 3, 9, 7, fps, daca, vreti, sa, va, enervati, uitati, la, filmul, asta,
original filename: 32323-Commando_(1988)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,084 --> 00:00:30,084
Subtitles by Florin
Brãtianu.Constanþa
2
00:00:38,485 --> 00:00:40,553
Hai, Chander, trezeºte-te.
3
00:00:40,554 --> 00:00:42,221
Tatã, vreau sã dorm.
4
00:00:42,222 --> 00:00:45,224
Dacã tu nu vrei sã dormi, nu dormi,
dar lasã-l pe el sã doarmã.
5
00:00:45,225 --> 00:00:46,692
Nu þi-e frig?
6
00:00:46,693 --> 00:00:49,228
Doar când mã gândesc
la alergarea de dimineaþã...
7
00:00:49,229 --> 00:00:50,696
...frigul dispare.
8
00:00:50,697 --> 00:00:58,134
ªi ca sã trãiascã în respect, un bãrbat
trebuie sã fie puternic, draga mea.
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: vivre, sa, vie, film, en, douze, tableaux, 1962, 3, 97, 6, fps, 1, cd, divxforever, remastered, internal, particle, eng,
original filename: Vivre sa vie Film en douze tableaux (1962) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,280 --> 00:00:33,594
IT'S MY LIFE
a film in twelve scenes
2
00:02:25,120 --> 00:02:30,558
<i>Lend yourself to others and give
yourself to yourself. Montaigne</i>
3
00:02:34,080 --> 00:02:40,349
A café. Nana wants to leave Paul.
The pin-table
4
00:02:43,720 --> 00:02:46,518
Do you really like the guy?
5
00:02:48,160 --> 00:02:52,358
I don't know. I wonder what
I'm thinking about?
6
00:02:52,560 --> 00:02:55,950
- Has he more money than me?
- What do you care?
7
00:03:05,560 --> 00:03:06,959
What's the matter?
8
00:03:07,160 --> 00:03:11,119
Nothing; I wanted be very preci
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: vivre, sa, vie, film, en, douze, tableaux, 1962, bob, le, flambeur, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, remastered, internal, dvd,
original filename: Vivre sa vie Film en douze tableaux (1962) - Bob le Flambeur - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,280 --> 00:00:33,594
HAYATINI YAÃAMAK
Oniki Tablodan Oluþan Bir Film
2
00:02:25,120 --> 00:02:30,558
"Her þeyini baþkalarýyla paylaþsan da
özünü hep kendine sakla" MONTAÃGNE
3
00:02:34,080 --> 00:02:40,349
BÃR KAFE - NANA PAUL'DEN AYRILMAK ÃSTER -
TÃLT MASASI
4
00:02:43,720 --> 00:02:46,518
Onu gerçekten seviyor musun?
5
00:02:48,160 --> 00:02:52,358
Bilmiyorum. Ne düþündüðümü
ben de merak ediyorum.
6
00:02:52,560 --> 00:02:55,950
- Onun benden daha mý çok parasý var?
- Bunun ne önemi var?
7
00:03:05,560 --> 00:03:06,959
Sorun nedir?
8
00:03:07,160
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: vivre, sa, vie, film, en, douze, tableaux, 1962, godard, 5, fps,
original filename: Vivre_sa_vie__Film_en_douze_tableaux.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,918 --> 00:00:34,221
MY LIFE TO LIVE
A film in twelve scenes
2
00:02:30,573 --> 00:02:36,170
Lend yourself to others and give
yourself to yourself. Montaigne
3
00:02:40,317 --> 00:02:46,984
A café. Nana wants to leave Paul.
The pin-table
4
00:02:51,628 --> 00:02:53,220
Do you really like the guy?
5
00:02:55,165 --> 00:02:59,101
I don't know. I wonder what
I'm thinking about?
6
00:02:59,769 --> 00:03:03,102
Has he more money than me?
-What do you care?
7
00:03:13,416 --> 00:03:14,849
What's the matter?
8
00:03:15,318 --> 00:03:18,719
Nothing; I wanted to be very precise
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: homme, de, sa, vie, l, 2006, 1, cd, english, en, the, man, of, my, life, mess,
original filename: Homme de sa vie, L - 2006 - 1CD - English - en - f8a4d459eeb78997db21a4b225ae8422.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,272 --> 00:00:44,710
The Man of My Life
2
00:02:48,334 --> 00:02:49,801
Are you sleeping?
3
00:02:50,770 --> 00:02:52,135
Are you sleeping?
4
00:02:52,672 --> 00:02:53,832
Yes...
5
00:02:54,340 --> 00:02:56,672
You're not sleeping.
You're talking.
6
00:02:56,876 --> 00:02:58,844
I'm talking in my sleep.
7
00:03:00,346 --> 00:03:01,643
Let's play!
8
00:03:01,781 --> 00:03:04,614
Arthur, let Daddy sleep!
9
00:03:04,851 --> 00:03:06,648
He's not asleep, he's talking!
10
00:03:06,853 --> 00:03:09,481
I'm invincible. Indestructible.
11
00:03:09,656 --> 00:03:11,817
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: vivre, sa, vie, 1962, remastered, internal, particle, english, motechnet, com, eng,
original filename: Vivre.Sa.Vie.1962.REMASTERED.INTERNAL.DVDRip.XviD-PARTiCLE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,480 --> 00:00:33,794
IT'S MY LIFE
a film in twelve scenes
2
00:02:25,320 --> 00:02:30,758
<i>Lend yourself to others and give</i>
<i>yourself to yourself.</i> Montaigne
3
00:02:34,280 --> 00:02:40,549
A café. Nana wants to leave Paul.
The pin-table
4
00:02:43,920 --> 00:02:46,718
Do you really like the guy?
5
00:02:48,360 --> 00:02:52,558
I don't know. I wonder what
I'm thinking about?
6
00:02:52,760 --> 00:02:56,150
- Has he more money than me?
- What do you care?
7
00:03:05,760 --> 00:03:07,159
What's the matter?
8
00:03:07,360 --> 00:03:11,319
Nothing; I wanted be ver
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: jung, sa, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, an, affair, lymdg,
original filename: Jung sa (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,062 --> 00:02:10,757
We're closing up.
You'll have to leave.
2
00:02:33,887 --> 00:02:47,233
An Affair
3
00:02:47,267 --> 00:02:50,964
Sis, sorry I stood you up.
4
00:02:51,104 --> 00:02:55,973
Something really important came up at the last min
5
00:02:56,442 --> 00:03:00,845
Now it looks like it'll be another month
before I get back.
6
00:03:01,447 --> 00:03:05,850
Oh, guess what! I'm engaged! Surprised?
7
00:03:06,052 --> 00:03:10,648
I'll tell you all about it next time I call. Bye.
8
00:03:17,063 --> 00:03:18,553
Engaged?
9
00:03:18,698 --> 00:03:20,165
I think it's
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,300 --> 00:00:26,100
HIDALGO
2
00:00:59,833 --> 00:01:01,733
Haide, frãþioare.
3
00:01:01,800 --> 00:01:03,733
Este timpul pentru verificare.
4
00:01:03,800 --> 00:01:05,133
Mda...
5
00:01:15,900 --> 00:01:18,967
Toþi sunt mult în spatele
nostru, dle. senator.
6
00:01:19,033 --> 00:01:21,400
Când vom trece
de linia de sosire,
7
00:01:21,467 --> 00:01:23,867
vom arãta cel mai bine a campioni.
8
00:01:39,333 --> 00:01:40,933
Salut.
9
00:01:41,333 --> 00:01:43,367
Frumoasã dimineaþã, nu crezi ?
10
00:01:43,433 --> 00:01:46,000
Ai cãlcat peste ele.
Ai cãlca
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,200 --> 00:01:51,679
Mi bebé.
2
00:01:52,760 --> 00:01:54,113
Discúlpeme.
3
00:01:55,080 --> 00:01:56,354
Hola.
4
00:01:57,480 --> 00:01:58,879
¡Señora!
5
00:02:02,480 --> 00:02:03,435
¡Discúlpeme, señora!
6
00:02:06,360 --> 00:02:07,952
¿Qué está buscando?
7
00:02:08,280 --> 00:02:09,315
Nada.
8
00:02:10,160 --> 00:02:11,593
Este es mi bebé...
9
00:02:12,240 --> 00:02:13,832
necesitamos un poco de aire.
10
00:02:14,120 --> 00:02:16,156
- ¿De quién es ese bebé?
- Es mi bebé.
11
00:02:16,440 --> 00:02:17,350
Necesita su propio espacio.
12
00:0
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: vivre, sa, vie, film, en, douze, tableaux, 1962, bob, le, flambeur, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Vivre sa vie Film en douze tableaux (1962) - Bob le Flambeur - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,918 --> 00:00:34,221
HAYATINI YAÃAMAK
Oniki Tablodan Oluþan Bir Film
2
00:02:30,573 --> 00:02:36,170
"Her þeyini baþkalarýyla paylaþsan da
özünü hep kendine sakla" MONTAÃGNE
3
00:02:40,317 --> 00:02:46,984
BÃR KAFE - NANA PAUL'DEN AYRILMAK ÃSTER -
TÃLT MASASI
4
00:02:51,628 --> 00:02:53,220
Onu gerçekten seviyor musun?
5
00:02:55,165 --> 00:02:59,101
Bilmiyorum. Ne düþündüðümü
ben de merak ediyorum.
6
00:02:59,769 --> 00:03:03,102
- Onun benden daha mý çok parasý var?
- Bunun ne önemi var?
7
00:03:13,416 --> 00:03:14,849
Sorun nedir?
8
00:03:15,318
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: smokin, aces, 2006, 1, cd, hungarian, hu, sa, deity,
original filename: Smokin Aces - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 10e4724054b5149cd0ec0c7870ec5033.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,900 --> 00:00:39,742
<i>A maffi?t, avagy a "La Cosa Nostra"-t
az FBI fokozatosan felsz?molta.</i>
2
00:00:41,400 --> 00:00:44,416
<i>Primo Sparazza f?n?k a maffia
egyetlen fennmaradt b?sty?ja.</i>
3
00:00:45,276 --> 00:00:49,914
<i>Az FBI f? c?lpontja Sparazza,
azon dolgoznak, hogy tanut tal?ljanak ellene.</i>
4
00:00:52,340 --> 00:00:53,931
<i>Hallgass r?m...</i>
5
00:00:55,741 --> 00:00:58,607
<i>?vatosnak kell lenned,
ha megfigyel?sen vagy.</i>
6
00:00:58,676 --> 00:01:00,905
<i>?n egyszer... egyszer hat
h?napig voltam megfigyel?sen.</i>
7
00:01:00,978 --> 00:01:03,571
<i>1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,200 --> 00:01:51,679
Mi bebé.
2
00:01:52,760 --> 00:01:54,113
Discúlpeme.
3
00:01:55,080 --> 00:01:56,354
Hola.
4
00:01:57,480 --> 00:01:58,879
¡Señora!
5
00:02:02,480 --> 00:02:03,435
¡Discúlpeme, señora!
6
00:02:06,360 --> 00:02:07,952
¿Qué está buscando?
7
00:02:08,280 --> 00:02:09,315
Nada.
8
00:02:10,160 --> 00:02:11,593
Este es mi bebé...
9
00:02:12,240 --> 00:02:13,832
necesitamos un poco de aire.
10
00:02:14,120 --> 00:02:16,156
- ¿De quién es ese bebé?
- Es mi bebé.
11
00:02:16,440 --> 00:02:17,350
Necesita su propio espacio.
12
00:0
Napisy dla Sa Som I Himmelen
keywords: le, role, de, sa, vie, 2004, patriarxis, eng,
original filename: 4109-Le.Role.De.Sa.Vie.2004.Patriarxis.ENG.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,200 --> 00:01:51,679
My baby.
2
00:01:52,760 --> 00:01:54,113
Excuse me.
3
00:01:55,080 --> 00:01:56,354
HeIIo.
4
00:01:57,480 --> 00:01:58,879
Ma'am!
5
00:02:02,480 --> 00:02:03,435
Excuse me, ma'am!
6
00:02:06,360 --> 00:02:07,952
What are you Iooking for?
7
00:02:08,280 --> 00:02:09,315
Nothing.
8
00:02:10,160 --> 00:02:11,593
This is my baby...
9
00:02:12,240 --> 00:02:13,832
We need some air.
10
00:02:14,120 --> 00:02:16,156
- Whose baby is that?
- My baby.
11
00:02:16,440 --> 00:02:17,350
He needs his room.
12
00:02:17,640 --> 00:02:20