Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Prison Break Season 3 Part 1
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, 1, 2, cd, portuguese, pt, season, s01e0, allen, s01e02, s01e1, and, then, there, were, s01e11, 4, cute, poison, s01e04, odd, man, s01e12, 3, cell, test, s01e03, 9, tweener, s01e09, 6, riot, drills, the, devil, s01e06, 8, old, head, s01e08, sleight, of, hand, s01e10, 7, part, s01e07, pilot, s01e01, english, fitz, or, percy, s01e05,
original filename: Prison Break - 2005 - 12CD - Portuguese - pt - f85761736a46379f944fd0a3c963aff8.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,382
Anteriormente em
Prison Break
2
00:00:03,674 --> 00:00:07,136
Acho necess?rio que veja o interior
de uma cela prisional, Sr. Scofield.
3
00:00:07,386 --> 00:00:09,555
Por que queres ver o Burrows
com tantas ?nsias?
4
00:00:09,763 --> 00:00:10,931
Porque ? meu irm?o.
5
00:00:11,015 --> 00:00:13,642
Por isso atiraste para dentro
de Fox River com ele?
6
00:00:13,976 --> 00:00:16,145
Para qu??
Salv?-lo?
7
00:00:16,270 --> 00:00:17,563
Quem quer que seja
que me tramou,
8
00:00:17,688 --> 00:00:19,440
quer-me enterrado o
mais r?pido poss?vel.
9
00:00:
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, s01e2, tonight, s01e20, s01e0, 3, cell, test, s01e03, s01e1, end, of, the, tunnel, s01e13, 9, tweener, s01e09, 6, brother's, keeper, s01e16, riots, drills, and, devil, part, s01e06, 7, s01e07, 4, cute, poison, s01e04, rat, s01e14, go, s01e21, by, skin, teeth, s01e15, odd, man, out, s01e12, then, there, was, s01e11, allen, s01e02, sleight, hand, s01e10, pilot, s01e01, key, s01e19, cat, s01e17, 8, old, head, s01e08, flight, s01e22, bluff, s01e18, fitz, or, percy, s01e05,
original filename: Prison Break (2005) - Season 1 - HDTV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,794
Previously on Prison Break...
2
00:00:01,861 --> 00:00:04,861
I want him under
24-hour surveillance.
3
00:00:04,928 --> 00:00:06,661
I have to be there when
they kill this man.
4
00:00:06,728 --> 00:00:10,061
The least you could do
is review his case.
5
00:00:10,128 --> 00:00:11,095
VICE PRESIDENT:
Terrence.
6
00:00:11,161 --> 00:00:13,061
The thing I can't
quite figure is
7
00:00:13,128 --> 00:00:15,461
with the the crap storm
this thing's become
8
00:00:15,527 --> 00:00:17,394
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, season, 1, saints, topaz, pt, djj, home, sapo, s01e1, sleight, of, hand, ws, s01e10, s01e0, 3, cell, test, s01e03, end, the, tunnel, s01e13, 4, cute, poison, s01e04, 9, key, s01e19, 7, cat, s01e17, s01e2, go, s01e21, by, skin, teeth, s01e15, 6, brothers, keeper, s01e16, riots, drills, devil, part, s01e06, then, there, were, s01e11, 8, old, head, s01e08, flight, s01e22, tweener, s01e09, allen, s01e02, pilot, s01e01, rat, s01e14, tonight, s01e20, bluf, s01e18, english, fitz, or, percy, s01e05, odd, man, out, s01e12, ii, s01e07,
original filename: Prison Break (2005) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS_TOPAZ (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,550 --> 00:00:03,190
Anteriormente em
Prison Break
2
00:00:03,350 --> 00:00:05,910
? o ?nico edif?cio por cima
daqueles t?neis.
3
00:00:05,950 --> 00:00:08,630
Tudo o que temos que fazer ? entrar l?
como equipa da Ind?stria da Pris?o...
4
00:00:08,750 --> 00:00:10,270
e cavarmos a nossa
pr?pria rampa de acesso.
5
00:00:10,390 --> 00:00:11,430
Eu vou descobrir, sabes,
6
00:00:11,430 --> 00:00:13,030
o que est?s a fazer ali.
7
00:00:13,710 --> 00:00:15,750
Se falarmos das pessoas que
tinham motivos para matar o Terrence,
8
00:00:15,830 --> 00:00:17,310
fic?vamos aqui o dia
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, season, 1, lol, tv, ink, xor, pt, djj, home, sapo, s01e0, 3, cell, s01e03, s01e1, 7, cat, s01e17, 8, bluff, s01e18, 4, cute, poison, s01e04, by, the, skin, and, teeth, s01e15, pilot, s01e01, s01e2, go, s01e21, flight, s01e22, part, real, proper, s01e07, odd, man, out, s01e12, tonight, s01e20, 6, riots, drills, devil, s01e06, english, fitz, percyh, s01e05, rat, s01e14, 9, tweener, s01e09, key, s01e19, brothers, keeper, s01e16, allen, s01e02, end, of, tunnel, s01e13, sleight, hand, s01e10, old, head, s01e08, then, there, were, s01e11,
original filename: Prison Break (2005) - Season 1 - HDTV - LOL_TV_INK_XOR (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,237 --> 00:00:16,285
Meu Deus.
Williamson, chega aqui.
2
00:00:18,533 --> 00:00:19,577
Que raios aconteceu aqui?
3
00:00:19,623 --> 00:00:20,904
Um acidente.
4
00:00:22,263 --> 00:00:24,356
Aqui, precisamos lev?-lo
para a enfermaria. Vamos.
5
00:00:31,574 --> 00:00:32,282
Fora.
6
00:00:35,701 --> 00:00:37,940
Pensei que tinhas dito que ias
ter uma conversa com ele.
7
00:00:38,454 --> 00:00:39,928
Sim, e tive.
8
00:00:41,613 --> 00:00:44,523
As coisas, descontrolaram-se.
9
00:00:50,097 --> 00:00:53,659
Levem-no para a sala 3. Cathy, vou
precisar de 10 cc de xiloca?na.
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, season, 2, bluray, esir, pt, djj, home, sapo, 1x1, 4, the, rat, 72, p, dts, x26, brother's, keeper, 8, bluff, 3, end, of, tunnel, 1x0, 9, tweener, 1x2, tonight, english, fitz, or, percy, cute, poison, go, old, head, allen, riots, drills, and, devil, part, cell, test, by, skin, teeth, then, there, were, 7, sleight, hand, key, pilot, flight, cat, odd, man, out,
original filename: Prison Break (2005) - Season 2 - BluRay - ESiR (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,053 --> 00:00:03,846
<i>Chamo-me Michael Scofield.</i>
2
00:00:03,930 --> 00:00:08,519
<i>O meu irm?o vai para a cadeira el?ctrica
por causa de um crime que n?o cometeu.</i>
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,814
Porque est?o os servi?os secretos
t?o interessados neste caso?
4
00:00:11,940 --> 00:00:15,110
Este homem matou o irm?o
da vice-presidente.
5
00:00:15,402 --> 00:00:20,157
<i>Esgotada a possibilidade de recurso, percebi
que s? havia uma forma de o tirar de l?.</i>
6
00:00:21,617 --> 00:00:25,121
<i>? a po
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, season, 1, lol, tv, ink, xor, pt, djj, home, sapo, s01e0, 3, cell, s01e03, s01e1, 7, cat, s01e17, 8, bluff, s01e18, 4, cute, poison, s01e04, by, the, skin, and, teeth, s01e15, pilot, s01e01, s01e2, go, s01e21, flight, s01e22, part, real, proper, s01e07, odd, man, out, s01e12, tonight, s01e20, 6, riots, drills, devil, s01e06, english, fitz, percyh, s01e05, rat, s01e14, 9, tweener, s01e09, key, s01e19, brothers, keeper, s01e16, allen, s01e02, end, of, tunnel, s01e13, sleight, hand, s01e10, old, head, s01e08, then, there, were, s01e11,
original filename: Prison Break (2005) - Season 1 - HDTV - LOL_TV_INK_XOR (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,237 --> 00:00:16,285
Meu Deus.
Williamson, chega aqui.
2
00:00:18,533 --> 00:00:19,577
Que raios aconteceu aqui?
3
00:00:19,623 --> 00:00:20,904
Um acidente.
4
00:00:22,263 --> 00:00:24,356
Aqui, precisamos lev?-lo
para a enfermaria. Vamos.
5
00:00:31,574 --> 00:00:32,282
Fora.
6
00:00:35,701 --> 00:00:37,940
Pensei que tinhas dito que ias
ter uma conversa com ele.
7
00:00:38,454 --> 00:00:39,928
Sim, e tive.
8
00:00:41,613 --> 00:00:44,523
As coisas, descontrolaram-se.
9
00:00:50,097 --> 00:00:53,659
Levem-no para a sala 3. Cathy, vou
precisar de 10 cc de xiloca?na.
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, season, 1, lol, tv, ink, xor, pt, djj, home, sapo, s01e0, 3, cell, s01e03, s01e1, 7, cat, s01e17, 8, bluff, s01e18, 4, cute, poison, s01e04, by, the, skin, and, teeth, s01e15, pilot, s01e01, s01e2, go, s01e21, flight, s01e22, part, real, proper, s01e07, odd, man, out, s01e12, tonight, s01e20, 6, riots, drills, devil, s01e06, english, fitz, percyh, s01e05, rat, s01e14, 9, tweener, s01e09, key, s01e19, brothers, keeper, s01e16, allen, s01e02, end, of, tunnel, s01e13, sleight, hand, s01e10, old, head, s01e08, then, there, were, s01e11,
original filename: Prison Break (2005) - Season 1 - HDTV - LOL_TV_INK_XOR (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,237 --> 00:00:16,285
Meu Deus.
Williamson, chega aqui.
2
00:00:18,533 --> 00:00:19,577
Que raios aconteceu aqui?
3
00:00:19,623 --> 00:00:20,904
Um acidente.
4
00:00:22,263 --> 00:00:24,356
Aqui, precisamos lev?-lo
para a enfermaria. Vamos.
5
00:00:31,574 --> 00:00:32,282
Fora.
6
00:00:35,701 --> 00:00:37,940
Pensei que tinhas dito que ias
ter uma conversa com ele.
7
00:00:38,454 --> 00:00:39,928
Sim, e tive.
8
00:00:41,613 --> 00:00:44,523
As coisas, descontrolaram-se.
9
00:00:50,097 --> 00:00:53,659
Levem-no para a sala 3. Cathy, vou
precisar de 10 cc de xiloca?na.
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, season, 1, saints, topaz, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 7, cat, s01e17, s01e2, tonight, s01e20, odd, man, out, s01e12, s01e0, 6, riots, drills, and, the, devil, part, s01e06, sleight, of, hand, s01e10, brothers, keeper, s01e16, 4, cute, poison, s01e04, 9, key, s01e19, english, fitz, or, percy, s01e05, then, there, were, s01e11, 3, cell, test, s01e03, allen, s01e02, flight, s01e22, s0, special, behind, walls, pdtv, tbs, 8, bluff, s01e18, end, tunnel, s01e13, old, head, s01e08, pilot, s01e01, tweener, s01e09, s01e07, by, skin, teeth, s01e15, rat, s01e14, extra, beyond, ink, kblo,
original filename: Prison Break (2005) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS_TOPAZ (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,800
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,690
Anteriormente em Prison Break
2
00:00:09,490 --> 00:00:11,700
- Voc? viu o cara na sala de espectadores?
- N?o.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,130
Era nosso pai.
4
00:00:15,430 --> 00:00:17,670
Eu conhe?o esse cara.
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,140
O que ? isso?
6
00:00:25,140 --> 00:00:27,060
Estava queimado na
pele de Michael Scofield.
7
00:00:27,060 --> 00:00:28,090
De onde veio?
8
00:00:28,090 --> 00:00:30,230
At? onde eu sei, do
uniforme de um guarda.
9
00:00:31,210 --> 00
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, season, 1, lol, s01e2, s01e22, s01e1, 9, the, key, xor, s01e19, s01e0, 4, cute, poison, s01e04, allen, s01e02, 11, 6, 8, old, head, s01e08, tweener, s01e09, s0, special, behind, walls, pdtv, tbs, and, then, there, were, 7, s01e11, pilot, s01e01, 5, english, fitz, percy, s01e05, part, proper, ink, s01e07, 12, odd, man, out, s01e12, riots, drills, devil, s01e06, s01e21, fixed, 3, cell, test, umd, s01e03, sleight, of, hand, s01e10, end, tunnel, s01e13,
original filename: 195141_Prison.Break.Season.1.hdtv-lol.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,334
Anteriormente em Prison Break:
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,400
Sabes que temos duas raposas
a lutar por aqui, não sabes?
3
00:00:04,467 --> 00:00:07,100
Ambos querem fugir.
Mas eles vão se comportar até lá.
4
00:00:07,133 --> 00:00:09,833
Olha, está é a altura certa, meu.
Não podemos cometer mais erros.
5
00:00:09,834 --> 00:00:12,867
Ou fugimos esta noite ou
não fugimos nunca mais.
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,634
O Cérebro juntamente com as
roupas, Scofield?
7
00:00:18,901 --> 00:00:20,868
Ele está a leva-los para o buraco,
rapazes.
8
00:00
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, season, 1, saints, topaz, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 7, cat, s01e17, s01e2, tonight, s01e20, go, s01e21, odd, man, out, s01e12, s01e0, 6, riots, drills, and, the, devil, part, s01e06, sleight, of, hand, s01e10, brothers, keeper, s01e16, 4, cute, poison, s01e04, 9, key, s01e19, english, fitz, or, percy, s01e05, then, there, were, s01e11, 3, cell, test, s01e03, allen, s01e02, flight, s01e22, s0, special, behind, walls, pdtv, tbs, 8, bluff, s01e18, end, tunnel, s01e13, old, head, s01e08, pilot, s01e01, tweener, s01e09, s01e07, by, skin, teeth, s01e15, rat, s01e14, extra, beyond, ink, kblo,
original filename: Prison Break (2005) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS_TOPAZ (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,800
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,690
Anteriormente em Prison Break
2
00:00:09,490 --> 00:00:11,700
- Voc? viu o cara na sala de espectadores?
- N?o.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,130
Era nosso pai.
4
00:00:15,430 --> 00:00:17,670
Eu conhe?o esse cara.
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,140
O que ? isso?
6
00:00:25,140 --> 00:00:27,060
Estava queimado na
pele de Michael Scofield.
7
00:00:27,060 --> 00:00:28,090
De onde veio?
8
00:00:28,090 --> 00:00:30,230
At? onde eu sei, do
uniforme de um guarda.
9
00:00:31,210 --> 00
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, season, 1, saints, topaz, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 7, cat, s01e17, s01e2, tonight, s01e20, go, s01e21, odd, man, out, s01e12, s01e0, 6, riots, drills, and, the, devil, part, s01e06, sleight, of, hand, s01e10, brothers, keeper, s01e16, 4, cute, poison, s01e04, 9, key, s01e19, english, fitz, or, percy, s01e05, then, there, were, s01e11, 3, cell, test, s01e03, allen, s01e02, flight, s01e22, s0, special, behind, walls, pdtv, tbs, 8, bluff, s01e18, end, tunnel, s01e13, old, head, s01e08, pilot, s01e01, tweener, s01e09, s01e07, by, skin, teeth, s01e15, rat, s01e14, extra, beyond, ink, kblo,
original filename: Prison Break (2005) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS_TOPAZ (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,800
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,860 --> 00:00:03,690
Anteriormente em Prison Break
2
00:00:09,490 --> 00:00:11,700
- Voc? viu o cara na sala de espectadores?
- N?o.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,130
Era nosso pai.
4
00:00:15,430 --> 00:00:17,670
Eu conhe?o esse cara.
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,140
O que ? isso?
6
00:00:25,140 --> 00:00:27,060
Estava queimado na
pele de Michael Scofield.
7
00:00:27,060 --> 00:00:28,090
De onde veio?
8
00:00:28,090 --> 00:00:30,230
At? onde eu sei, do
uniforme de um guarda.
9
00:00:31,210 --> 00
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, season, 1, est, behind, the, walls, s01e0, momo, s01e01, 8, lol, s01e08, 1x0, 7, part, 2, ws, saints, s01e07, 36, 5, 67, 4, 49, s01e09, s01e1, tv, s01e15, r, ntsc, dvdr, emerald, s01e11, s01e06, s01e05, blink, s01e02, 3, s01e03, s01e10, s01e13, s01e04, s01e18, s01e14, s01e12, sleight, of, hand, vo, 1x1, then, there, were, 27, 60, s1e1, s1e12, s01e2, tonight, s01e20, 97, fps, s01e19, 89, 72, riots, drills, devil, p, bluray, x26, halcyon, s01e17, cute, poison, retail, s01e16, english, fitz, or, percy, prisoner, arrival, flight, s01e22,
original filename: Prison Break - Season 1 - Est.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{110}Täna lähme müüride taha.
{110}{155}Lähen täna müüride taha.
{155}{212}Kaevume valede sisse.
{212}{257}Ma ei tapnud seda meest, Michael.
{260}{287}Tõendid räägivad, et tapsid.
{287}{323}Ja reetuslikkusesse.
{323}{380}Ãtle kohe.
{380}{476}Seda ei juhtu, John.
{476}{557}Kõik, et tuua päevavalgele|faktid ja saladused
{557}{656}televisiooni põnevaima|ja uuema sarja kohta.
{656}{701}Toon su siit välja.
{701}{779}Mehest, kes läheb ükskõik,|kui kaugele...
{824}{929}5 aastat Fox Riveri|Osariigi vanglas.
{929}{1057}Et päästa vend, kes on hukkamisel|kuritöö eest milles ta ei pruugi süüdi olla.
{1072}{1219}Brutaals
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,190
<i>Ãôá ðñïçãïýìåÃá åðåéóüäéá...</i>
2
00:00:02,225 --> 00:00:04,590
Ãáëþò Ãñèåò, áöåÃôéêü.
3
00:00:05,120 --> 00:00:06,235
Ãïý Ã¥ÃÃáé ç ìáìÃ;
4
00:00:06,270 --> 00:00:08,440
à ìáìà èá ìáò óõÃáÃôÃóåé
áñãüôåñá, Ã¥ÃôÃîåé;
5
00:00:10,030 --> 00:00:11,025
Ãåà åÃìáé äïëïöüÃïò.
6
00:00:11,060 --> 00:00:13,980
à ÃÃñåÃò ÃôÃÃôìáÃ,
ï áäåñöüò ôçò ðñïÃäñïõ.
7
00:00:14,015 --> 00:00:15,025
Ãåà ôï ÃêáÃá.
8
00:00:15,060 --> 0
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 1x0, 7, riots, drills, and, the, devil, part, 2,
original filename: 893ebf489fc7e6195c7d11a6aef233da.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{37}{73}U prethodnim epizodama:
{74}{109}Nisam ubio tog èovjeka, Michael.
{110}{139}Dokazi kažu da jesi.
{140}{170}Namješteno mi je.
{220}{250}Spusti oružje!
{252}{323}Nalazim za shodno da vidite|unutrašnjost zatvorske æelije.
{324}{375}Tražim nekog. Momka po|imenu Lincoln Burrows.
{376}{416}Ãovjek je ubio|potpredsjednièinog brata.
{417}{457}Zašto toliko želiš da ga vidiš?
{458}{506}- Zato što mi je brat.|- Izvadit æu te odavde.
{507}{535}To je nemoguæe.
{537}{584}Ne ako si dizajnirao ovo mjesto.
{590}{650}- Vidio si planove zatvora.|- Bolje od toga.
{654}{692}Imam ih na sebi.
{700}{755}Uzela sam za pravo d
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, season, 1, extras, cz, s0, special, behind, the, walls, pdtv, tbs,
original filename: Prison_Break_-_Season_1_-_Extras_CZ.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,901 --> 00:00:03,749
<i>Dnes veèer se podÃváme za zdi vìznice.</i>
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,221
Dneska jdu do tunelu.
3
00:00:05,245 --> 00:00:07,123
<i>Nahlédneme za lži,</i>
4
00:00:07,130 --> 00:00:08,699
Nezabil jsem toho chlapa, Michaele.
5
00:00:08,700 --> 00:00:09,669
Dùkazy øÃkajÃ, že ano.
6
00:00:09,670 --> 00:00:10,830
<i>a zradu.</i>
7
00:00:10,860 --> 00:00:12,700
ÃekneÅ¡ mi to teï.
8
00:00:12,720 --> 00:00:15,919
To se nestane Johne.
9
00:00:15,920 --> 00:00:18,610
<i>To vše k odkrytà záhad a faktù,</i>
10
00:00:18,630 --> 00:00:21,920
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, s01e0, 6, riots, drills, and, the, devil, part, ws, saints, s01e06,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - 61dda4cefb9e278e51cb1396203743e6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,195
<i>Previously on "Prison Break":</i>
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,714
- I didn't kill that man.
- The evidence says you did.
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,711
I was set up.
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,192
Put down your weapon.
5
00:00:10,280 --> 00:00:12,919
I find it incumbent
that you see the inside of a prison cell.
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,629
- I'm looking for Lincoln Burrows.
- Man killed the vice president's brother.
7
00:00:16,720 --> 00:00:19,154
- Why do you want to see Burrows?
- He's my brother.
8
00:00:19,240 --> 00:00:21,310
- I'm getting
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, season, s01e0, pilot, s01e01,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - 2b5af311ff43a258fc153633c64371dd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,060 --> 00:00:25,160
Est? feito.
2
00:00:26,910 --> 00:00:29,910
Posso, sabes,
contemplar-te por um minuto?
3
00:00:31,480 --> 00:00:33,000
?s uma artista, Sid.
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,440
Est?s a dizer-me que
vais sair daqui e...
5
00:00:37,441 --> 00:00:39,351
que nunca mais te
vou ver novamente.
6
00:00:39,352 --> 00:00:41,992
? muito prov?vel, sim.
7
00:00:42,540 --> 00:00:44,220
Muitos gajos na primeira vez,
8
00:00:44,221 --> 00:00:45,741
come?am com algo pequeno.
9
00:00:46,210 --> 00:00:48,700
"M?e", as iniciais da
namorada, algo desse g?nero.
10
00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,190
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:02,225 --> 00:00:04,590
????? ?????, ????????.
3
00:00:05,120 --> 00:00:06,235
??? ????? ? ????;
4
00:00:06,270 --> 00:00:08,440
? ???? ?? ??? ??????????
????????, ???????;
5
00:00:10,030 --> 00:00:11,025
??? ????? ?????????.
6
00:00:11,060 --> 00:00:13,980
? ?????? ????????,
? ??????? ??? ????????.
7
00:00:14,015 --> 00:00:15,025
??? ?? ?????.
8
00:00:15,060 --> 00:00:19,430
- ?? ????????, ????????? ???????.
- ?? ????? ??? ?????????.
9
00:00:19,465 --> 00:00:20,765
??' ???? ??????? ????? ???.
10
00:0
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, s01e0, 6, riots, drills, and, the, devil, part, 1, s01e06,
original filename: c6b13207f5a27a4d46a4e8f460ccae8a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,798 --> 00:00:02,413
Ãà ÃáÃáÃÃà ÃáÃÃÃÃÃ
2
00:00:02,693 --> 00:00:05,407
- áã ÃÃÃá Ã¥Ãà ÃáÃÃá Ãà (ãÃÃÃá)
- ÃáÃÃáà ÃÃæá ÃÃà ÃáÃ
3
00:00:05,454 --> 00:00:06,495
Ãã ÃáÃÃà ÃáÃåãà áÃ
4
00:00:08,647 --> 00:00:09,927
ÃÃÃà ÃáÃÃÃ
5
00:00:09,973 --> 00:00:12,976
ÃÃì Ãäå ÃÃà Ãä ÃÃæà ÃÃã ÃáÃÃä
6
00:00:13,068 --> 00:00:15,113
Ãäà ÃÃÃà Ãä ÃÃÃ
ÃÃãå (áÃäÃæáä ̾̾Ã)
7
00:00:15,204 --> 00:00:16,630
áÃà ÃÃá ÃÃÃà äÃÃà ÃáÃÃÃÃ
8
00:00:16,722 --> 00:00:18
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, czech, cs, season, s01e0, 3, cell, test, s01e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Czech - cs - fce98a6eb17afd9b15a6729102ecc830.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{350}{399}Pane bo?e. Williamsone poj? sem.
{453}{478}Co se tu sakra stalo?
{479}{510}Nehoda
{542}{592}Rychle s n?m na o?et?ovnu. D?lejte.
{765}{782}Vypadn?te.
{864}{918}??kal jsi, ?e si s n?m chce? jenom promluvit.
{930}{966}To jsem ??kal.
{1006}{1076}Trochu se to vyhrotilo.
{1210}{1295}Dejte ho na trojku. Cathy, budu pot?ebovat 10 jednotek Xylocainu.
{1445}{1485}D?ky , u? to tady zvl?dnu.
{1531}{1579}?ekla jsem d?kuji.
{1609}{1632}Jdeme.
{1719}{1770}Okay...tak se na to pod?v?me.
{1823}{1871}To bude dobr?... To bude dobr?...
{2029}{2066}Co se stalo?
{2083}{2112}Uh, nic.
{2114}{2180}To nen? "nic", Michaele
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,820 --> 00:00:06,320
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:06,321 --> 00:00:09,230
???, ?? ????? ?? ???????? ??? ????????
??? ???????? ??? ???????? 11, ??? ????????.
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,380
?????? ?? ???????? ????!
4
00:00:11,390 --> 00:00:15,820
????? ? ????? ????????.
????? ??? ????? ???????, ??????? 11...
5
00:00:18,510 --> 00:00:20,520
??? ???? ?? ????????.
6
00:00:23,110 --> 00:00:24,700
??? ????? ????;
7
00:00:24,980 --> 00:00:28,920
????? ???? ????????. ????
??? ????????. ???? ?? ??????.
8
00:00:29,330 --> 00:00:30,830
????? ?????????.
9
00:00:30,86
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 10, 7, lol, 2005, s01e0, riots, drills, and, the, devil, part, 2, s01e07,
original filename: Prison.Break(107-LOL)(2005).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,338 --> 00:00:03,808
Previamente en Prison Break:
2
00:00:03,854 --> 00:00:05,293
Yo no maté a ese hombre, Michael.
3
00:00:05,323 --> 00:00:06,568
La evidencia dice que lo hiciste.
4
00:00:06,598 --> 00:00:07,830
Me tendieron una trampa.
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,115
¡Baje su arma!
6
00:00:11,208 --> 00:00:14,126
Encuentro pertinente que vea
el interior de una celda.
7
00:00:14,156 --> 00:00:16,310
Estoy buscando a alguien,
un tipo llamado Lincoln Burrows.
8
00:00:16,340 --> 00:00:17,969
<i>El tipo mató al
hermano del vice-presidente.</i>
9
00:00:17,999 --> 00:00:
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, swedish, sv, season, s01e0, 3, cell, test, s01e03,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Swedish - sv - 187e6f82ec51784838fe99a5961dc178.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,497 --> 00:00:06,217
?versatt av RusT @ k?lla: undertexter
2
00:00:06,318 --> 00:00:09,218
R?ttad av: Izeball
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,256
Herregud! Williamson, kom hit!
4
00:00:18,400 --> 00:00:19,800
Vad i helvete har h?nt h?r?
5
00:00:19,870 --> 00:00:21,090
En olycka.
6
00:00:22,579 --> 00:00:24,255
Vi m?ste ta honom till sjukan.
7
00:00:31,660 --> 00:00:33,360
F?rsvinn!
8
00:00:35,890 --> 00:00:38,160
Du sa att du bara skulle prata med honom.
9
00:00:38,860 --> 00:00:40,200
Ja visst.
10
00:00:42,150 --> 00:00:44,300
Men saker och ting trappades upp lite.
1
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, t, 1, 6, riots, drills, and, the, devil, part,
original filename: 54329.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,498 --> 00:00:03,113
<i>Previamente en Prison Break.</i>
2
00:00:03,493 --> 00:00:04,570
Yo no maté a ese hombre, Michael.
3
00:00:04,575 --> 00:00:05,890
La evidencia dice que lo hiciste.
4
00:00:05,891 --> 00:00:07,295
Me tendieron una trampa.
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,300
<i>¡Baje su arma!</i>
6
00:00:10,350 --> 00:00:13,200
Encuentro pertinente que
vea el interior de una celda.
7
00:00:13,300 --> 00:00:15,190
Estoy buscando a alguien,
un tipo llamado Lincoln Burrows.
8
00:00:15,200 --> 00:00:16,800
<i>El tipo mató al
hermano del vice-presidente.</i>
9
00:00:16,
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, macedonian, mk, s01e0, 6, riots, drills, and, the, devil, part, s01e06,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - Macedonian - mk - ae7f1439cf39b5d35184102fe8c287bf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,798 --> 00:00:02,413
?? ??????????? ???????:
2
00:00:02,693 --> 00:00:05,407
- ?? ??? ?? ???? ??? ?????, ?????.
- ???????? ?? ????? ???????????i.
3
00:00:05,454 --> 00:00:06,495
????????? ?? ?.
4
00:00:08,647 --> 00:00:09,927
?????? ?? ????????!
5
00:00:09,973 --> 00:00:12,976
?? ????? ?? ????? ?? ?? ?????? ?? ??
?????? ???????????? ?? ??????????? ??????.
6
00:00:13,068 --> 00:00:15,113
????? ??????, ????? ?? ???
??????? ??????.
7
00:00:15,204 --> 00:00:16,630
??????? ?? ???? ?????? ?? ???-?????????????.
8
00:00:16,722 --> 00:00:18,480
????? ????? ????? ?? ?? ??????
9
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,488 --> 00:00:01,958
<i>Az elõzõ részek tartalmából:</i>
2
00:00:02,304 --> 00:00:03,943
Folyton jönnek számlálni.
3
00:00:03,973 --> 00:00:05,718
Nem hagyják, hogy megtegyem,
amit kell, hogy átjussunk a falon.
4
00:00:06,048 --> 00:00:08,554
Csak úgy kerülhetjük el a számlálást,
ha elintézünk egy börtönzárlatot
5
00:00:08,658 --> 00:00:10,376
Kicsit fel kell idegesÃteni a rabokat.
6
00:00:11,306 --> 00:00:13,960
Kész, ennyi! Börtönzárlat!
7
00:00:14,090 --> 00:00:15,619
Egy névtelen hÃvás érkezett.
8
00:00:15,649 --> 00:00:17,026
Akárki is tel
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, 2005, 1, cd, english, en, 1x0, 7, part, 2, asd,
original filename: Prison Break - 2005 - 1CD - English - en - 1758d743676af4a6e591322303b4d5b2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,336 --> 00:00:03,795
?? ??????? ???????
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,297
?? ???? ??? ????? ?? (?????)
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,548
?????? ???? ??? ???
4
00:00:06,590 --> 00:00:07,841
?? ????? ?????? ??
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,094
???? ?????
6
00:00:11,220 --> 00:00:14,139
??? ??? ??? ?? ???? ??? ?????
7
00:00:14,139 --> 00:00:16,308
??? ???? ?? ???
???? (??????? ?????)
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,976
??? ??? ???? ???? ??????
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,686
????? ???? ?????? (?????) ???? ??????
10
00:00:19,686 --> 00:00:21,730
- ???? ???
- ?????? ?? ???
11
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, riots, drills, and, the, devil:, part, 2, 2005, 1, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#0, 7, riotsdrillsandthedevil, pt, el,
original filename: Prison Break Riots, Drills and the Devil: Part 2 - 2005 - 1CD - Greek - gr - 045acf93ccf4a7e53dd8442ce354a92c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?1
00:00:02,150 --> 00:00:04,111
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:04,151 --> 00:00:06,697
â??? ??? ??????? ???.
â?? ???????? ?????????.
3
00:00:06,737 --> 00:00:08,738
?' ????????????.
4
00:00:09,572 --> 00:00:11,323
<i>?????? ?? ???? ???.</i>
5
00:00:11,406 --> 00:00:14,158
??????????? ????? ?????????.
6
00:00:14,241 --> 00:00:18,079
â????? ??? ??????? ????????.
â??????? ??? ?????? ??? ????????????.
7
00:00:18,119 --> 00:00:20,706
â????? ?????? ?? ??? ????;
â????? ??????? ???.
8
00:00:20,746 --> 00:00:22,957
â?? ?? ????? ??? '?? ????.
â????? ???????.
9
00:00:22,997 --> 00:00:26,459
â??? ?? ????????? ?? ??????.
â????? ?? ??????? ??????.
10
00:00:
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, s01e0, 7, riots, drills, and, the, devil, part, 2, s01e07,
original filename: 45172.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,338 --> 00:00:03,808
Previamente en Prison Break:
2
00:00:03,854 --> 00:00:05,293
Yo no maté a ese hombre, Michael.
3
00:00:05,323 --> 00:00:06,568
La evidencia dice que lo hiciste.
4
00:00:06,598 --> 00:00:07,830
Me tendieron una trampa.
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,115
¡Baje su arma!
6
00:00:11,208 --> 00:00:14,126
Encuentro pertinente que vea
el interior de una celda.
7
00:00:14,156 --> 00:00:16,310
Estoy buscando a alguien,
un tipo llamado Lincoln Burrows.
8
00:00:16,340 --> 00:00:17,969
<i>El tipo mató al
hermano del vice-presidente.</i>
9
00:00:17,999 --> 00:00:
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, riots, drills, and, the, devil:, part, 1, 2005, cd, greek, gr, prisonbreak, 1#0, 6, riotsdrillsandthedevil, pt, el,
original filename: Prison Break Riots, Drills and the Devil: Part 1 - 2005 - 1CD - Greek - gr - 64712519759a0e8530ba9b5ddafc9ecb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
?1
00:00:00,442 --> 00:00:02,771
<i>???????????? ??? ?????? ?????????:</i>
2
00:00:02,811 --> 00:00:05,390
â??? ??? ??????? ???.
â?? ???????? ?????????.
3
00:00:05,430 --> 00:00:07,426
?' ????????????.
4
00:00:08,257 --> 00:00:10,004
?????? ?? ???? ???.
5
00:00:10,086 --> 00:00:12,829
??????????? ????? ?????????.
6
00:00:12,912 --> 00:00:16,738
â????? ??? ??????? ????????.
â??????? ??? ?????? ??? ????????????.
7
00:00:16,778 --> 00:00:19,358
â????? ?????? ?? ??? ????;
â????? ??????? ???.
8
00:00:19,398 --> 00:00:21,603
â?? ?? ????? ??? '?? ????.
â????? ???????.
9
00:00:21,643 --> 00:00:25,207
â??? ?? ????????? ?? ??????.
â????? ?? ??????? ??????.
10
00:00:25,218
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{127}{161}Poprzednio w Prison Break
{162}{235}Sk?d prosty rybak|wie a? tyle o Firmie?
{236}{265}Zrobisz to czy nie?
{266}{339}Tak, ale jak ju? st?d wyjdziemy,|b?dziesz dla mnie jedynie zabezpieczeniem.
{340}{408}Lincoln wywo?uje tyle problem?w,|ile ich rozwi?zuje.
{409}{483}Musi z tego wybrn?? po swojemu,|a ty mo?esz mu pomaga?.
{484}{556}Ja b?d? o krok w prz?d,|a ty zarobisz 50 kawa?k?w.
{557}{570}Co si? sta?o?
{571}{604}Przysz?a do mnie,|tak jak m?wi?e?...
{605}{666}i zaoferowa?a kup? kasy|za sypanie za twoimi plecami.
{667}{700}- Wi?c trzymamy si? planu?|- Jasne.
{701}{718}To dobrze.
{719}{752}Znalaz?am paszport.
{753}{783}Kim jest Ga
Napisy dla Prison Break Season 3 Part 1
keywords: prison, break, season, 1, extras, en, the, making, of, vo, s0, special, behind, walls, pdtv, tbs,
original filename: Prison_Break_-_Season_1_-_Extras_EN.zip