Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Pirates Danish is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Pirates Danish wg dokladnosci:
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, nordic, subpack, for, reveille, aas, danish, motechnet, com, rev, rmc, x26, 4, 72, p, dk,
original filename: 9920-Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.NORDIC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,700 --> 00:01:06,197
DÃD MANDS KISTE
2
00:02:23,122 --> 00:02:25,162
Will.
3
00:02:25,708 --> 00:02:28,745
- Hvorfor sker det her?
- Jeg ved det ikke.
4
00:02:30,004 --> 00:02:32,163
Hvor er du smuk.
5
00:02:33,675 --> 00:02:36,925
Det betyder uheld,
hvis gommen ser bruden før brylluppet.
6
00:02:37,012 --> 00:02:40,346
Flyt jer. Lad mig komme frem.
Hvor vover I!
7
00:02:40,432 --> 00:02:43,932
Kald straks dine mænd tilbage.
Hører du?
8
00:02:45,271 --> 00:02:48,225
Guvernør Weatherby Swann,
det er længe siden.
9
00:02:48,316 --> 00:02:51,899
- Cutler Beckett?
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, danish, da, caribbean, world's, eng, axxo,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Danish - da - 6ba73c5c82592e51cc7bfcd4d6510d49.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,170 --> 00:01:03,571
<i>For at bremse den forv?rrede situation,
og sikre almen velf?rd, -</i>
2
00:01:04,131 --> 00:01:08,132
<i>- erkl?res der undtagelsestilstand
i disse omr?der.</i>
3
00:01:08,172 --> 00:01:10,053
Ved bestemmelse af Lord Cutler Beckett -
4
00:01:10,253 --> 00:01:14,133
- beh?rigt beskikket som repr?sentant
for Hans Majest?t Kongen.
5
00:01:15,214 --> 00:01:21,215
<i>Ved bestemmelse i henhold til Krigsloven
er f?lgende retningslinjer g?ldende:</i>
6
00:01:21,455 --> 00:01:23,215
Retten til forsamling:
7
00:01:23,415 --> 00:01:25,176
Oph?vet.
8
00:01:27,17
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, danish, da, caribbean, pearl,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Danish - da - 861940156d621fb134abfffe6545f788.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:09,647 --> 00:00:24,004
Made By Asker!!!
1
00:00:29,647 --> 00:00:34,004
Drik ud, mine venner, oh?j
2
00:00:34,087 --> 00:00:38,444
Vi kidnapper og plyndrer,
rapser og g?r til k?js
3
00:00:38,527 --> 00:00:42,236
Drik ud, mine venner, oh?j
4
00:00:42,327 --> 00:00:45,205
Oh?j, oh?j
5
00:00:45,287 --> 00:00:48,120
Jeg er en rigtig pirat
6
00:00:48,807 --> 00:00:53,835
Vi afpresser, vi plyndrer
vi stj?ler og g?r til k?js,,,
7
00:00:54,207 --> 00:00:57,438
Stille! Der er forbandede
pirater i farvandet her.
8
00:00:57,727 --> 00:00:59,718
Dem vil vi ikke m?de.
9
00:00:59,807 --> 00:01:01,638
Mr Gibbs, det er nok.
10
00:01:02,407 --> 0
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, 1986, danish, of, the, caribbean, 2, dansk, acidsmurf, jr,
original filename: Pirates1986-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,755 --> 00:00:44,278
Dansk Bearbejdning:
(o: Acidsmurf Jr./Acidsmurf :o)
2
00:02:17,610 --> 00:02:18,810
Will ...
3
00:02:20,111 --> 00:02:22,355
- Hvad sker der?
- Jeg ved det ikke.
4
00:02:24,490 --> 00:02:26,163
Du ser dejlig ud.
5
00:02:27,864 --> 00:02:31,240
Jeg ved det bringer uheld,
at se bruden før man bliver gift.
6
00:02:31,541 --> 00:02:35,153
Lad mig komme igennem!
Hvor vover De!?
7
00:02:35,154 --> 00:02:38,208
Beordre straks Deres mænds
parader ned. Hører De?
8
00:02:39,668 --> 00:02:42,499
At få samlet familien Swann,
har varet for længe.
9
00:02
Napisy dla Pirates Danish
keywords: the, core, 2003, 1, cd, danish, da, pirates, of, caribbean, ??ds, mands, kiste, dead, man's, chest, 2006,
original filename: The Core - 2003 - 1CD - Danish - da - ab4c1d474e2fed8dd8105c5a889c6c63.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,382 --> 00:02:24,534
- Hvad sker der?
- Jeg ved det ikke.
2
00:02:26,581 --> 00:02:28,185
Du ser dejlig ud.
3
00:02:29,816 --> 00:02:33,054
Jeg ved det bringer uheld,
at se bruden f?r man bliver gift.
4
00:02:33,343 --> 00:02:36,807
Lad mig komme igennem!
Hvor vover De!?
5
00:02:36,808 --> 00:02:39,736
Beordre straks Deres m?nds
parader ned. H?rer De?
6
00:02:41,136 --> 00:02:43,851
At f? samlet familien Swann,
har varet for l?nge.
7
00:02:43,852 --> 00:02:47,667
- Hvor vover De?
- Det er Herre nu, faktisk.
8
00:02:48,868 --> 00:02:54,392
Herre eller ej, De har ingen gru
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, danish, da, caribbean,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Danish - da - ad9dc310ebf6ae685ffc2833df526121.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,347 --> 00:00:53,741
<i>For at bremse den forv?rrede situation,
og sikre almen velf?rd, -</i>
2
00:00:54,320 --> 00:00:58,334
<i>- erkl?res der undtagelsestilstand
i disse omr?der.</i>
3
00:00:58,369 --> 00:01:00,226
Ved bestemmelse af Lord Cutler Beckett -
4
00:01:00,427 --> 00:01:04,319
- beh?rigt beskikket som repr?sentant
for Hans Majest?t Kongen.
5
00:01:05,398 --> 00:01:11,391
<i>Ved bestemmelse i henhold til Krigsloven
er f?lgende retningslinjer g?ldende:</i>
6
00:01:11,638 --> 00:01:13,396
Retten til forsamling:
7
00:01:13,606 --> 00:01:15,373
Oph?vet.
8
00:01:17,37
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, danish,
original filename: 133053_Pirates%2Bof%2Bthe%2BCaribbean%253A%2BDead%2BMan%255C%2527s%2BChest.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,610 --> 00:02:21,810
Will!
2
00:02:23,111 --> 00:02:25,355
- Hvad sker der?
- Jeg ved det ikke.
3
00:02:27,490 --> 00:02:29,163
Du ser dejlig ud.
4
00:02:30,864 --> 00:02:34,240
Jeg ved det bringer uheld,
at se bruden f?r man bliver gift.
5
00:02:34,541 --> 00:02:38,153
Lad mig komme igennem!
Hvor vover De!?
6
00:02:38,154 --> 00:02:41,208
Hold Deres m?nd tilbage straks.
H?rer De?
7
00:02:42,668 --> 00:02:45,499
Guvern?r Weatherby Swann.
Det er l?nge siden.
8
00:02:45,500 --> 00:02:49,479
- Hvor vover De?
- Det er Herre nu, faktisk.
9
00:02:50,730 --> 00:02:56,491
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, danish, da, caribbean, den, sorte, forbandelse, pearl,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Danish - da - 6906baeb742f5d99c9f3965716f1f8a9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,647 --> 00:00:34,004
Drik ud, mine venner, oh?j
2
00:00:34,087 --> 00:00:38,444
Vi kidnapper og plyndrer,
rapser og g?r til k?js
3
00:00:38,527 --> 00:00:42,236
Drik ud, mine venner, oh?j
4
00:00:42,327 --> 00:00:45,205
Oh?j, oh?j
5
00:00:45,287 --> 00:00:48,120
Jeg er en rigtig pirat
6
00:00:48,807 --> 00:00:53,835
Vi afpresser, vi plyndrer
vi stj?ler og g?r til k?js,,,
7
00:00:54,207 --> 00:00:57,438
Stille! Der er forbandede
pirater i farvandet her.
8
00:00:57,727 --> 00:00:59,718
Dem vil vi ikke m?de.
9
00:00:59,807 --> 00:01:01,638
Mr Gibbs, det er nok.
10
00:
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean, curse, black, pearl, 2003, nordic, subpack, for, hv, aas, danish, motechnet, com, dvd, 9, 72, p, bluray, x26, 4, dk,
original filename: 9916-Pirates.of.the.Caribbean.The.Curse.of.the.Black.Pearl.2003.NORDIC.SUBPACK.For.hV-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,959 --> 00:00:48,877
<i>Jeg er en rigtig pirat</i>
2
00:00:49,629 --> 00:00:54,837
<i>Vi afpresser, vi plyndrer
vi stjæler og går til køjs...</i>
3
00:00:55,260 --> 00:00:58,594
Stille! Der er forbandede
pirater i farvandet her.
4
00:00:58,931 --> 00:01:00,970
Dem vil vi ikke møde.
5
00:01:01,099 --> 00:01:02,973
Mr Gibbs, det er nok.
6
00:01:03,811 --> 00:01:05,768
Hun sang om pirater!
7
00:01:05,896 --> 00:01:09,894
Det bringer ulykke at synge om pirater,
så længe vi er fanget i denne tåge.
8
00:01:10,025 --> 00:01:13,359
- Mærk Dem mine ord.
- De er blevet bemæ
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean, world, end, danish, dansk, subtitle, cd, 1, 2,
original filename: 23461-Pirates Of The Caribbean World S End ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,347 --> 00:00:53,741
<i>For at bremse den forværrede situation,
og sikre almen velfærd, -</i>
2
00:00:54,320 --> 00:00:58,334
<i>- erklæres der undtagelsestilstand
i disse områder.</i>
3
00:00:58,369 --> 00:01:00,226
Ved bestemmelse af Lord Cutler Beckett -
4
00:01:00,427 --> 00:01:04,319
- behørigt beskikket som repræsentant
for Hans Majestæt Kongen.
5
00:01:05,398 --> 00:01:11,391
<i>Ved bestemmelse i henhold til Krigsloven
er følgende retningslinjer gældende:</i>
6
00:01:11,638 --> 00:01:13,396
Retten til forsamling:
7
00:01:13,606 --> 00:01:15,373
Ophævet.
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, danish, da, spiral, poc, 3, b,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - - Danish - da - df5a88bd4ca5a0992dc55a6281dea447.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,700 --> 00:00:08,701
Vil du endnu engang v?re en del af
min bes?tning, unge Turner?
2
00:00:09,001 --> 00:00:12,201
Ikke din ... Hans.
3
00:00:12,801 --> 00:00:15,502
Jeg skulle hilse fra Jack Sparrow.
4
00:00:16,102 --> 00:00:18,102
Sparrow?
5
00:00:19,403 --> 00:00:24,703
Har du ikke sagt det?
Vi reddede Jack og Perlen fra din kiste.
6
00:00:25,104 --> 00:00:28,304
Hvad har du ellers
ikke fortalt mig?
7
00:00:28,603 --> 00:00:32,806
Der er en sag,
langt vigtigere.
8
00:00:34,105 --> 00:00:38,506
Jeg formoder, at du er bekendt
med en person ved navn, Calypso?
9
00:00
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pirates, of, the, caribbean:, at, worlds, end, 2007, 1, cd, danish, da, caribbean, ts, 2, mvs,
original filename: Pirates of the Caribbean: At Worlds End - 2007 - 1CD - Danish - da - 9fecb2877ff6c4b98e17ab1b75972bce.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,900 --> 00:00:06,600
James! Nej!
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,400
Admiralen er d?d.
3
00:00:17,600 --> 00:00:20,600
- Admiralen er d?d.
- Admiralen er d?d.
4
00:00:22,499 --> 00:00:25,000
Til kaptajnens kahyt!
5
00:00:29,100 --> 00:00:34,100
James Norrington, frygter du d?den?
6
00:00:42,600 --> 00:00:45,100
Det tolker jeg som et nej.
7
00:00:49,200 --> 00:00:51,200
Dejligt sv?rd.
8
00:01:11,801 --> 00:01:17,200
Den Flyvende Holl?nder,
sejler under min befaling.
9
00:01:19,200 --> 00:01:21,600
Indtil videre.
10
00:01:37,300 --> 00:01:39,300
V?r klar og hold ?jnene ?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!ÃÂs
Ãt Â> +QªŠ(â¦K]x63 ndrt-2001aso.1968-cd1.srtð@KL!QÃÃÃ{ÃCðs½[ÚüGÃâ¬Ã£c;Ãnû·yâmëï ÂJ(â â¬9ÃóÃRËÃ]Ÿ¢êâÃÃO&j¨PYȈ o2Ãâ°Å¡Â©Â©Ã¸r~|RÃG9áýÚ§Ãâ/¯,¹!äâ¹6ž¯WôÃÃüâ}Ãâ¡|i®ºmÃOE9ÃÂómÅ¡~Ãâº:¼'ý0Ÿ»>¸órOÅ Ã$|â¢Â¥"ç«'¿oçìÃx7rdáÃe½zvçåÃVKog&î¼âj«žâ¹ÃñGMÃõKKÃhe]â¹â¹<gŽLÃÃò¼DÃâ¹ZŒÃÃ{Ã)³%]Å[¤¼9Ãâï£â¡ÃÃá5äçòÅUjÃâÃæ¿bäjáâ¢eâ¹*õ7$Ãâ¿üèâåï{ó§ÃýM"U<ª|3gâ><z¨Žú, Ž¥¹,$Onâº7îÃÃâ¢#ÅsòAþµ÷âÃ¦Ë Å¸Ã¯ÃäE¾õðÃ_óa¢/çþë¼ý}U_NÂ+¯â ¿â«XYâ
Napisy dla Pirates Danish
keywords: rambo, first, blood, 1982, nordic, subpack, for, daw, aas, danish, motechnet, com, dts, dk,
original filename: 9926-Rambo.First.Blood.1982.NORDIC.SUBPACK.For.DAW-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,880 --> 00:02:24,340
Ved I, om Delmar Barry bor her?
2
00:02:24,718 --> 00:02:30,637
Han er her ikke. - GÃ¥ ind med dig.
3
00:02:34,894 --> 00:02:41,228
Han er en af mine venner.
Han gav mig denne adresse.
4
00:02:41,359 --> 00:02:44,110
Her er den...
5
00:02:44,236 --> 00:02:53,026
Som De ser, er det hans håndskrift.
Det var ikke nemt at finde det.
6
00:02:53,161 --> 00:03:01,073
Jeg hedder John Rambo.
Vi var i samme gruppe i Vietnam.
7
00:03:01,461 --> 00:03:07,546
Jeg har et billede
af os sammen... et sted...
8
00:03:07,675 --> 00:03:12,004
Masser af skidt i lommerne..
Napisy dla Pirates Danish
keywords: pusher, 3, danish, february, swedish, motechnet, com, iii,
original filename: 5523-Pusher.3.DANiSH.DVDRiP.XViD-February.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,160 --> 00:00:17,869
God morgon och välkomna
till NA-gruppen "Havsörnarna".
2
00:00:18,080 --> 00:00:21,197
- Jag heter Søren och är beroende.
- Hej, Søren.
3
00:00:21,400 --> 00:00:24,119
Vi tar en stunds tystnad-
4
00:00:24,320 --> 00:00:28,029
- och tänker på narkomanen
som fortfarande lider.
5
00:00:33,640 --> 00:00:35,790
Tack ska ni ha.
6
00:00:36,000 --> 00:00:41,279
Ni ska stänga av mobiltelefonerna
så att vi inte blir störda.
7
00:00:41,480 --> 00:00:46,952
Och det är inte tillåtet
att ha knark eller verktyg på sig.
8
00:00:47,160 --> 00:00:51,199
Ja
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:07,100
Oversat af demon og Pantonamia
2
00:00:09,000 --> 00:00:20,300
Rettet og tilpasset af
DeLuxe*
3
00:00:33,200 --> 00:00:37,200
MADAGASCAR
4
00:01:15,400 --> 00:01:17,200
Overraskelse!
5
00:01:20,600 --> 00:01:24,100
Alex, lad være med at forstyrre mig,
når jeg dagdrømmer!
6
00:01:24,400 --> 00:01:26,100
NÃ¥r zebraen laver en scene,
så lad den være alene.
7
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
Tag det med ro Marty, jeg ville bare
ønske dig tillykke med fødselsdagen!
8
00:01:29,700 --> 00:01:31,700
Takker.
9
00:01:33,500 --> 00:01:36,600
Jeg h
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,720 --> 00:03:07,517
Hvad pokker.
2
00:03:07,600 --> 00:03:09,670
Fyre som mig skal heller ikke drømme.
3
00:07:51,040 --> 00:07:52,029
Hvad i...
4
00:07:59,400 --> 00:08:00,799
Hej Sonny.
5
00:08:00,880 --> 00:08:03,269
Jeg troede aldrig,
du satte dine ben her igen.
6
00:08:03,360 --> 00:08:05,510
Jeg er heller ikke
meget for det.
7
00:08:05,600 --> 00:08:07,955
Du sagde,
du blev skør af stedet her.
8
00:08:08,040 --> 00:08:10,600
Hellere skør end sulten.
9
00:08:12,480 --> 00:08:16,075
"Beregningen afhænger af, hvor længe
De har tænkt Dem at eje huset."
10
Napisy dla Pirates Danish
keywords: mortuary, 1983, danish, dk, dvd, ansi, su, workshop,
original filename: Mortuary1983-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,680 --> 00:01:46,708
-- Skal de så være i huset?
- Nede i kælderen. Du ser dem aldrig.
2
00:01:46,920 --> 00:01:50,913
- Men det gør du?
- Ja, når jeg skal arbejde.
3
00:01:54,200 --> 00:01:58,751
- Er de uhyggelige?
- Nej, slet ikke, skat.
4
00:02:04,080 --> 00:02:07,550
Køreturen på 26 timer
er bare fløjet forbi.
5
00:02:07,760 --> 00:02:10,354
Den kan tale!
6
00:02:10,560 --> 00:02:14,633
Det må da være ny rekord for dig.
Seks timer?
7
00:02:19,560 --> 00:02:23,030
Det var alle tiders chance.
Jeg var nødt til at sige ja.
8
00:02:23,240 --> 00:02:26,277
Det
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
236
1
00:02:40,927 --> 00:02:42,087
Cloe,
2
00:02:43,263 --> 00:02:45,993
Hvorfor snakker vi på den måde?
3
00:02:46,366 --> 00:02:47,167
Det er hvad du siger
4
00:02:47,167 --> 00:02:50,534
Mig?
Alting er min skyld
5
00:02:50,803 --> 00:02:54,239
Hvorfor giver du mig skylden, når
vores forhold har problemer?
6
00:02:54,374 --> 00:02:56,740
Hvad er det du siger? Ãnske? Ja
7
00:02:56,876 --> 00:02:59,242
Jeg vil ikke ønske
8
00:02:59,445 --> 00:03:01,276
Og du håber altid på at dit ønske
bliver opfyldt
9
00:03:02,215 --> 00:03:04,547
Hvorfor kan du ikke acceptere
at vi ikke kommer sammen mere?
10
00:03:05,752 --> 00:03:08,915
PÃ¥ d
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,200 --> 00:01:43,398
En brand kostede 3 mennesker livet
i South Bay-kvarteret i går.
2
00:01:43,560 --> 00:01:46,154
Man mener, branden var påsat, -
3
00:01:46,320 --> 00:01:50,871
- For i kvarteret har man oplevet
flere lignende brande på det sidste.
4
00:01:51,040 --> 00:01:55,431
Derfor har man mistanke om,
at en pyroman er på færde.
5
00:01:55,600 --> 00:02:01,436
Jazzkomponisten Eduardo Barla blev
mindet ved en højtidelighed i dag.
6
00:02:01,600 --> 00:02:05,479
Han er mest kendt for
"Midnight Hearts" og "Just For You".
7
00:02:05,640 --> 00:02:09,076
Han døde af
Napisy dla Pirates Danish
keywords: lostintranslation, 2003, danish, lost, in,
original filename: LostinTranslation2003-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,060 --> 00:01:06,611
Velkommen til Tokyos
nye Internatlonale lufthavn.
2
00:02:23,740 --> 00:02:26,971
Velkommen til Tokyo.
Jeg hedder Kawasaki.
3
00:02:27,180 --> 00:02:30,058
- Dejligt at møde Dem.
- Det er til Dem.
4
00:02:30,260 --> 00:02:34,538
- Det er mr. Mori og mrs. Chibata.
- Den kan jeg godt bruge.
5
00:02:34,740 --> 00:02:37,891
Og mr. Minami.
6
00:02:38,100 --> 00:02:41,092
Og mr. Tabaka.
7
00:02:41,300 --> 00:02:45,054
Skal jeg hente Dem i morgen?
SÃ¥ ses vi i morgen
8
00:02:45,260 --> 00:02:49,139
- Kort og godt. Meget japansk.
- Det er mig en fornøjelse
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:07:22,326 --> 00:07:27,400
STOLTHED & FORDOM
2
00:08:24,526 --> 00:08:26,482
Lydia! Kitty!
3
00:09:01,486 --> 00:09:04,159
Min kære Mr Bennet,
har du hørt det?
4
00:09:04,326 --> 00:09:08,842
Netherfield Park er omsider udlejet.
Vil du ikke vide til hvem?
5
00:09:09,046 --> 00:09:14,803
Siden du vil fortælle mig det, min kære,
har jeg vist intet valg.
6
00:09:20,286 --> 00:09:23,323
Kitty, hvad jeg har sagt
om at lytte ved døren?
7
00:09:23,526 --> 00:09:26,199
En Mr Bingley
er kommet oppe nordfra.
8
00:09:26,366 --> 00:09:29,483
- Femtusind om året!
- Virkelig?
9
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,840 --> 00:00:50,072
Hej, John.
Undskyld, jeg kommer for sent.
2
00:00:50,280 --> 00:00:52,919
Jeg har intet at klage over.
Forretningen går godt.
3
00:00:53,120 --> 00:00:55,429
Hej. Godt at se dig.
4
00:00:55,640 --> 00:00:59,792
Hvad? Hvem er det?
Er han sammen med dig?
5
00:01:00,000 --> 00:01:03,993
Skal han beskytte dig?
Jeg er lidt fornærmet.
6
00:01:04,200 --> 00:01:07,829
- Hvad er du bange for, John?
- Det ved du godt, Vincent.
7
00:01:08,040 --> 00:01:10,600
Jeg ved bare, at jeg har givet dig
et godt tilbud.
8
00:01:10,800 --> 00:01:13,758
Jeg håber bare,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,720 --> 00:00:46,872
Danske tekster:
CommuniCation ApS
2
00:03:35,320 --> 00:03:41,111
-Vent, min søn!
-Slip mig, det er min store chance.
3
00:03:41,240 --> 00:03:44,277
Du bliver sla°et ihjel, din idiot!
4
00:03:44,400 --> 00:03:49,349
Hvem vil være spillefugl?
Bliv og brug jorden i stedet.
5
00:03:49,480 --> 00:03:54,600
Hvem vil leve et langt liv
og kun spise grød?
6
00:03:54,720 --> 00:03:58,315
Et kort og spændende liv er bedst!
7
00:04:06,760 --> 00:04:10,070
Jeg vil gerne have lidt vand.
8
00:04:11,960 --> 00:04:17,876
-Hvorfor stoppede du ham ikke?
-Han vill
Napisy dla Pirates Danish
keywords: world, trade, center, 2006, nordic, subpack, for, reveille, aas, danish, motechnet, com, dvd, 9, 72, p, hddvd, x26, 4, dk,
original filename: 9032-World.Trade.Center.2006.NORDIC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Danish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,400 --> 00:00:42,436
DENNE FILM ER BASERET PÃ -
2
00:00:42,570 --> 00:00:45,855
- DE OVERLEVENDES BERETNINGER
3
00:02:26,335 --> 00:02:27,414
<i>Godmorgen.</i>
4
00:02:27,544 --> 00:02:30,165
<i>Det er tirsdag, og nu skal I høre,
hvad dagen bringer.</i>
5
00:02:30,297 --> 00:02:34,246
<i>Det er første valgdag,
og valgstederne er officielt åbne.</i>
6
00:03:38,486 --> 00:03:41,404
Billetter, tak. Tak.
7
00:03:52,875 --> 00:03:56,659
<i>Daily-lotterinummeret er 945.
Win Four-nummeret er 4242.</i>
8
00:04:09,849 --> 00:04:13,052
Så du Jeters homerun i lørdags?
Han har e
Napisy dla Pirates Danish
keywords: lykkevej, 2003, danish, non, apg,
original filename: 22972f78d0e0dcf0b08b4bbfd14994c5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,800 --> 00:00:27,636
<i>Det er ikke et vanlig drivhus,</i>
<i>men en paviljong, et slags lysthus.</i>
2
00:00:27,840 --> 00:00:32,356
<i>Jan syns det skal stå på baksiden,</i>
<i>men jeg vil ha det på forsiden.</i>
3
00:00:32,560 --> 00:00:36,872
<i>SÃ¥ gikk vi rundt og stakk pinner i</i>
<i>jorda. Og til slutt ga han seg.</i>
4
00:00:37,080 --> 00:00:41,039
<i>Han er så snill. Han merker</i>
<i>når det er noe jeg brenner for.</i>
5
00:00:41,240 --> 00:00:44,596
- Allerede hjemme! GÃ¥r det bra?
- Selvfølgelig.
6
00:00:47,080 --> 00:00:50,356
Takk for i dag, vennen min.
Han k
Napisy dla Pirates Danish
keywords: goldeneye, 1995, danish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: GoldenEye1995-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Napisy dla Pirates Danish
keywords: superman, 1941, danish, returns, 2006, eng, spa, mp, 3, shoo, dan,
original filename: Superman1941-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,205 --> 00:00:48,834
På den dødsdømte planet Krypton
sendte en videnskabsmand -
2
00:00:49,005 --> 00:00:51,803
- sin spæde søn til Jorden
i et rumskib.
3
00:00:51,965 --> 00:00:55,037
Opdraget af et ægtepar
voksede drengen op til -
4
00:00:55,205 --> 00:00:58,197
- at blive vores største beskytter:
Superman.
5
00:00:58,365 --> 00:01:02,756
Da astronomer opdagede resterne
af hans planet, forsvandt Superman.
6
00:01:08,325 --> 00:01:13,035
<i>Du skal ud på en lang færd,</i>
<i>min lille Kal-EI.</i>
7
00:01:13,205 --> 00:01:19,075
<i>Men vi vil aldrig forlade dig,</i>
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,193
<i>Tidligere i The 4400...
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,269
Maia - Ting jeg ser
3
00:00:03,360 --> 00:00:05,555
Her i afdelingen
troede man, Maia var visionsfri.
4
00:00:05,640 --> 00:00:08,518
Hun holdt dem hemmelige
og skrev alt ned i sin dagbog.
5
00:00:08,600 --> 00:00:09,635
Det er en stævning.
6
00:00:09,720 --> 00:00:11,278
- Hvad vil de have?
- Din dagbog.
7
00:00:11,360 --> 00:00:12,793
Røb ikke dine hebredende evner.
8
00:00:12,880 --> 00:00:15,917
<i>For helbreder du én,</i>
<i>skal du helbrede dem alle.</i>
9
00:00:16,000 --> 00:00:17
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,757
<i>Tidligere i The 4400...
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,149
<i>Husker du, de syner Maia altid havde?</i>
3
00:00:05,240 --> 00:00:07,629
Faktisk foregav hun bare, at de holdt op.
4
00:00:07,720 --> 00:00:09,153
- Har du vidst det længe?
- Nej.
5
00:00:09,240 --> 00:00:11,515
Jeg fandt ud af det,
fordi jeg læste hendes dagbog.
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,352
Du er en af de der 4400-fyre, ikke?
7
00:00:13,440 --> 00:00:15,396
En dag vil alt dette blive dit.
8
00:00:15,480 --> 00:00:16,754
Men du skal ingen steder.
9
00:00:16,840 --> 00:00:20,150
Uans
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,276 --> 00:00:04,442
Skynd dig! Det kommer!
2
00:00:14,547 --> 00:00:15,413
Kravl op!
3
00:00:18,906 --> 00:00:19,888
Vi er der næsten.
4
00:00:20,853 --> 00:00:22,136
Vi når det ikke.
5
00:00:22,321 --> 00:00:23,488
Hold mund og løb!
6
00:00:55,174 --> 00:00:56,073
Er du okay?
7
00:00:57,444 --> 00:00:59,359
Ja. Sov bare videre.
8
00:00:59,626 --> 00:01:01,274
Var det den med toget igen?
9
00:01:02,195 --> 00:01:02,929
Ja.
10
00:01:03,557 --> 00:01:04,772
Og nu har du hovedpine?
11
00:01:06,320 --> 00:01:08,880
Ja. Nej. Jeg ved det ikke. Jeg...
12
00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,241 --> 00:02:29,072
- Værsgo.
- Tak, skatter.
2
00:02:29,143 --> 00:02:30,508
Vi ses i morgen.
3
00:03:15,322 --> 00:03:16,584
Hvordan har du det?
4
00:03:18,092 --> 00:03:19,081
Fint.
5
00:03:20,494 --> 00:03:23,361
- Hvornår lukkede savmøllen?
- For 3 år siden til august.
6
00:03:23,464 --> 00:03:26,024
Hvis du leder efter arbejde,
så skulle du prøve hos Aberdeen.
7
00:03:26,133 --> 00:03:28,260
Det er det nærmeste sted med
savmølle arbejde, der er.
8
00:03:28,369 --> 00:03:30,394
- Ãrgerligt.
- Det er bare ren økonomi.
9
00:03:30,504 --> 00:03:33,405
Vi
Napisy dla Pirates Danish
keywords: policeacademy, 1984, danish, police, shitbusters, dan,
original filename: PoliceAcademy1984-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,389
Markedsført af:
METRONOME VIDEO Aps
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,830
Den fjerde marts i år -
3
00:00:32,640 --> 00:00:35,712
- erklærede den nye borgmester
Mary Sue Beal, at -
4
00:00:35,800 --> 00:00:39,076
- hun ville ændre politiets
rekrutterings-politik.
5
00:00:39,360 --> 00:00:43,194
Højde, vægt, køn, uddannelse
eller styrke skulle ikke mere -
6
00:00:43,280 --> 00:00:47,273
- afgøre, hvem der skulle
optages på politiskolen.
7
00:00:48,000 --> 00:00:51,197
Hundredvis af almindelige mennesker -
8
00:00:51,280 --> 00:00:52,713
- meldte sig
Napisy dla Pirates Danish
keywords: americanpsycho, danish, american, 2, dk,
original filename: AmericanPsycho22002V-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:19:17,632 --> 00:19:23,628
Clara var min babysitter.
Jeg var 12, naiv og tillidsfuld.
2
00:19:23,832 --> 00:19:26,107
Det skulle blive anderledes.
3
00:19:26,312 --> 00:19:30,590
Nogle babysittere tager en
med i biffen eller i parken.
4
00:19:30,792 --> 00:19:34,865
Min tog mig med til en seriemorder,
Patrick Bateman.
5
00:19:35,072 --> 00:19:38,223
Ikke just romantisk.
6
00:19:38,432 --> 00:19:43,062
Se hende lige.
Stenet og bundet til en stol.
7
00:19:43,952 --> 00:19:46,512
Vi skulle være gået i biffen.
8
00:19:49,232 --> 00:19:55,387
I begyndelsen var jeg bange.
Jeg ville
Napisy dla Pirates Danish
keywords: twoforthemoney, danish, two, for, the, dvdr, replica,
original filename: TwofortheMoney-Danish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,858 --> 00:00:54,814
INSPIRERET AF EN SAND HISTORIE
2
00:00:56,511 --> 00:00:58,890
Det er mig.
3
00:00:59,662 --> 00:01:01,536
Det er min far.
4
00:01:05,203 --> 00:01:07,291
Jeg husker den dag.
5
00:01:08,551 --> 00:01:12,033
Tro det eller ej,
så husker jeg det træf.
6
00:01:12,624 --> 00:01:16,485
Jeg husker det på grund af min fars smil.
7
00:01:22,829 --> 00:01:28,247
Jeg prøvede at score hele dagen,
bare for at se det smil.
8
00:01:30,495 --> 00:01:36,455
Ser du, for far var sport en religion.
For mig handlede det om renhed.
9
00:01:36,975 --> 00:01:41,053
Me
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,480 --> 00:00:21,598
Tekst & oversætning:
Kasper (2700)
2
00:00:23,232 --> 00:00:28,232
Tilpasset af Bugs
3
00:01:08,985 --> 00:01:12,959
Hej. Jeg hedder Lenny.
4
00:01:13,056 --> 00:01:17,084
Ãh. Skræmte jeg dig, lille ven?
Det er jeg ked af. VÃ¥gn op, VÃ¥gn op.
5
00:01:17,084 --> 00:01:19,308
Vær ikke urolig.
Jeg skal nok få dig fri.
6
00:01:19,308 --> 00:01:21,479
Du skal bare holde vejret
lidt længere.
7
00:01:21,574 --> 00:01:23,924
- Lenny!
- Jeg kommer, Frankie.
8
00:01:23,924 --> 00:01:26,148
Skynd dig!
Far venter!
9
00:01:26,148 --> 00:01:28,834
Nu sk
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,020 --> 00:01:16,284
K, A, -
2
00:01:16,456 --> 00:01:18,447
- R, A, -
3
00:01:21,128 --> 00:01:23,358
- N, T, Ã, -
4
00:01:25,532 --> 00:01:28,057
- N, E.
5
00:01:31,571 --> 00:01:33,937
Karantæne.
6
00:01:34,574 --> 00:01:37,600
K, A, R, -
7
00:01:40,680 --> 00:01:43,148
- A, N, T, -
8
00:01:43,884 --> 00:01:46,375
- Ã, N, E.
9