Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Picking Up The Pieces is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Picking Up The Pieces wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,480 --> 00:00:13,837
Jos cu mâna de pe sotia mea
2
00:00:31,040 --> 00:00:34,112
Aveam o mãcelãrie în New York
când am cunoscut-o.
3
00:00:34,160 --> 00:00:37,038
A fost dragoste
la primul dans din buric.
4
00:00:37,160 --> 00:00:41,039
Ãnaintea mea fusese cu unul
care fãcea parte din Mafie.
5
00:00:41,160 --> 00:00:46,109
A depus mãrturie împotriva lui,
iar el nu a acceptat asta prea uºor.
6
00:00:46,240 --> 00:00:51,598
Aºa cã am venit în Texas,
mai ales pentru aer.
7
00:00:51,640 --> 00:00:56,589
Voiam sã-l tot respirãm.
Aºa cã am venit aici.
8
00:00:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,432 --> 00:00:35,890
TenÃa una carnicerÃa en Nueva
York cuenado la conoci
2
00:00:36,002 --> 00:00:38,698
Fue amor a primer paso
de baile
3
00:00:38,805 --> 00:00:42,741
Ella tenia un novio antes que yo
que.. era de la mafia
4
00:00:42,842 --> 00:00:46,608
Atestiguo en su contra y...
el no lo tomo muy bien
5
00:00:46,713 --> 00:00:49,807
por eso nos mudamos a Texas
6
00:00:49,916 --> 00:00:51,884
primordialmente por el aire...
7
00:00:51,985 --> 00:00:55,352
que de hecho...
queremos seguir respirando.
8
00:00:55,455 --> 00:00:58,151
Salimos despavoridos y...
yo me ded
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,807 --> 00:00:24,083
Eu tinha um talho em Nova Iorque,
quando a conheci.
2
00:00:24,327 --> 00:00:26,557
Foi amor à primeira "Lap Dance".
3
00:00:26,847 --> 00:00:30,203
Ela tinha um namorado antes de mim,
que pertencia à Mafia.
4
00:00:30,807 --> 00:00:34,436
Ela testemunhou contra ele, e ele não
aceitou isso muito bem.
5
00:00:35,647 --> 00:00:37,603
por isso viemos para o Texas,
6
00:00:37,807 --> 00:00:39,320
sobretudo por causa do ar.
7
00:00:40,287 --> 00:00:42,847
Na verdade, querÃamos continuar
a respirà -lo.
8
00:00:43,047 --> 00:00:45,607
Por isso fugimos. Vi
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DIV3 512x256 29.966fps 626.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Napisy rippowane i doprowadzone |do porz¹dku na zlecenie www.napiszon.prv.pl
00:00:32: W Nowym Yorku mia³em| sklep rzeŸniczy.
00:00:36: Tam j¹ pozna³em.
00:00:39: To by³a mi³oÅæ| od pierwszego wejrzenia.
00:00:40: Jej ex facet mia³| kontakty z mafi¹.
00:00:44: Zeznawa³a przeciwko niemu
00:00:45: i nie by³ z tego powodu| specjalnie zadowolony.
00:00:49: PrzyjechaliÅmy do Texasu| ze wzglêdu na powietrze.
00:00:51: ChcieliÅmy pooddychaæ sobie,| texañskim powietrzem.
00:00:57: PrzyjechaliÅmy tu.| Otworzy³em sklep z miêsem
00:01:00: i ukrywaliÅmy siê| w tej tex
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,302 --> 00:00:33,616
TenÃa una carnicerÃa en Nueva
York cuenado la conoci
2
00:00:33,725 --> 00:00:36,309
Fue amor a primer paso
de baile
3
00:00:36,414 --> 00:00:40,186
Ella tenia un novio antes que yo
que.. era de la mafia
4
00:00:40,285 --> 00:00:43,894
Atestiguo en su contra y...
el no lo tomo muy bien
5
00:00:43,996 --> 00:00:46,961
por eso nos mudamos a Texas
6
00:00:47,069 --> 00:00:48,954
primordialmente por el aire...
7
00:00:49,052 --> 00:00:52,279
que de hecho...
queremos seguir respirando.
8
00:00:52,381 --> 00:00:54,965
Salimos despavoridos y...
yo me ded
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,807 --> 00:00:24,083
Eu tinha um talho em Nova Iorque,
quando a conheci.
2
00:00:24,327 --> 00:00:26,557
Foi amor à primeira "Lap Dance".
3
00:00:26,847 --> 00:00:30,203
Ela tinha um namorado antes de mim,
que pertencia à Mafia.
4
00:00:30,807 --> 00:00:34,436
Ela testemunhou contra ele, e ele não
aceitou isso muito bem.
5
00:00:35,647 --> 00:00:37,603
por isso viemos para o Texas,
6
00:00:37,807 --> 00:00:39,320
sobretudo por causa do ar.
7
00:00:40,287 --> 00:00:42,847
Na verdade, querÃamos continuar
a respirà -lo.
8
00:00:43,047 --> 00:00:45,607
Por isso fugimos. Vi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:00,050
20.000
2
00:00:30,300 --> 00:00:33,450
Upoznao sam je u New Yorku.
Tamo sam imao mesaru.
3
00:00:33,649 --> 00:00:35,799
Bila je to ljubav
na prvi ples u krilu.
4
00:00:36,250 --> 00:00:39,799
Bivši deèko
joj je bio mafijaš.
5
00:00:39,950 --> 00:00:43,899
Svedoèila je protiv njega.
To nije baš ljubazno podneo.
6
00:00:44,049 --> 00:00:48,200
Zato smo došli u Teksas.
Zbog vazduha.
7
00:00:48,399 --> 00:00:52,200
Znaš, hteli smo
da nastavimo da dišemo.
8
00:00:52,350 --> 00:00:54,500
l tako smo dojurili ovamo.
9
00:00:54,600 --> 00:00:59,2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{759}{838}Upoznao sam je u New Yorku.|Tamo sam imao mesnicu.
{843}{896}Bila je to ljubav|na prvi ples u krilu.
{908}{996}Bivši deèko|joj je bio mafijaš.
{1000}{1099}Svjedoèila je protiv njega.|Nije mu baš bilo drago.
{1103}{1207}Zato smo došli u Teksas.|Radi zraka.
{1212}{1306}Znaš, htjeli smo|nastaviti disati.
{1310}{1364}I tako smo dojurili ovamo.
{1366}{1481}Otvorio sam malu mesnicu,|i pritajili smo se.
{1545}{1667}A sada, dame i gospodo,|žena istinski èudesnog tijela:
{1693}{1726}Candy Cowley!
{1957}{1990}Skinut æe se?
{2019}{2052}To, mala!
{2079}{2133}Divno, ne? Ravno s duplerice.
{2251}{2292}Ja bih je probao!
{2490}{2533
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy rippowane i doprowadzone |do porz?dku na zlecenie www.napiszon.prv.pl
{783}{863} W Nowym Yorku mia?em| sklep rze?niczy.
{866}{915} Tam j? pozna?em.
{920}{959} To by?a mi?o??| od pierwszego wejrzenia.
{961}{1034} Jej ex facet mia?| kontakty z mafi?.
{1036}{1082} Zeznawa?a przeciwko niemu
{1084}{1157} i nie by? z tego powodu| specjalnie zadowolony.
{1159}{1240} Przyjechali?my do Texasu| ze wzgl?du na powietrze.
{1241}{1339} Chcieli?my pooddycha? sobie,| texa?skim powietrzem.
{1365}{1432} Przyjechali?my tu.| Otworzy?em sklep z mi?sem
{1434}{1507} i ukrywali?my si?| w tej texa?skiej dziurce.
{1565}{1626} A teraz panie i panowie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy rippowane i doprowadzone |do porz¹dku na zlecenie www.napiszon.prv.pl
{783}{863} W Nowym Yorku mia³em| sklep rzeŸniczy.
{866}{915} Tam j¹ pozna³em.
{920}{959} To by³a mi³oÅæ| od pierwszego wejrzenia.
{961}{1034} Jej ex facet mia³| kontakty z mafi¹.
{1036}{1082} Zeznawa³a przeciwko niemu
{1084}{1157} i nie by³ z tego powodu| specjalnie zadowolony.
{1159}{1240} PrzyjechaliÅmy do Texasu| ze wzglêdu na powietrze.
{1241}{1339} ChcieliÅmy pooddychaæ sobie,| texañskim powietrzem.
{1365}{1432} PrzyjechaliÅmy tu.| Otworzy³em sklep z miêsem
{1434}{1507} i ukrywaliÅmy siê| w tej texañskiej dziurce.
{1565}{1626}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,432 --> 00:00:35,890
TenÃa una carnicerÃa en Nueva
York cuenado la conoci
2
00:00:36,002 --> 00:00:38,698
Fue amor a primer paso
de baile
3
00:00:38,805 --> 00:00:42,741
Ella tenia un novio antes que yo
que.. era de la mafia
4
00:00:42,842 --> 00:00:46,608
Atestiguo en su contra y...
el no lo tomo muy bien
5
00:00:46,713 --> 00:00:49,807
por eso nos mudamos a Texas
6
00:00:49,916 --> 00:00:51,884
primordialmente por el aire...
7
00:00:51,985 --> 00:00:55,352
que de hecho...
queremos seguir respirando.
8
00:00:55,455 --> 00:00:58,151
Salimos despavoridos y...
yo me ded
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:00,050
20.000
2
00:00:30,300 --> 00:00:33,450
Upoznao sam je u New Yorku.
Tamo sam imao mesaru.
3
00:00:33,649 --> 00:00:35,799
Bila je to ljubav
na prvi ples u krilu.
4
00:00:36,250 --> 00:00:39,799
Bivši deèko
joj je bio mafijaš.
5
00:00:39,950 --> 00:00:43,899
Svedoèila je protiv njega.
To nije baš ljubazno podneo.
6
00:00:44,049 --> 00:00:48,200
Zato smo došli u Teksas.
Zbog vazduha.
7
00:00:48,399 --> 00:00:52,200
Znaš, hteli smo
da nastavimo da dišemo.
8
00:00:52,350 --> 00:00:54,500
l tako smo dojurili ovamo.
9
00:00:54,600 --> 00:00:59,2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}movie info: XVID 576x320 20.0fps 699.9 MB
{602}{666} W Nowym Yorku mia?em| sklep rze?niczy.
{667}{707} Tam j? pozna?em.
{711}{741} To by?a mi?o??| od pierwszego wejrzenia.
{743}{801} Jej ex facet mia?| kontakty z mafi?.
{803}{839} Zeznawa?a przeciwko niemu
{841}{899} i nie by? z tego powodu| specjalnie zadowolony.
{901}{967} Przyjechali?my do Texasu| ze wzgl?du na powietrze.
{967}{1045} Chcieli?my pooddycha? sobie,| texa?skim powietrzem.
{1067}{1119} Przyjechali?my tu.| Otworzy?em sklep z mi?sem
{1121}{1179} i ukrywali?my si?| w tej texa?skiej dziurce.
{1227}{1275} A teraz panie i panowie
{1277}{1329} kobieta o cudownym ciele.
{1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:00,050
20.000
2
00:00:30,300 --> 00:00:33,450
Upoznao sam je u New Yorku.
Tamo sam imao mesaru.
3
00:00:33,649 --> 00:00:35,799
Bila je to ljubav
na prvi ples u krilu.
4
00:00:36,250 --> 00:00:39,799
Bivši deèko
joj je bio mafijaš.
5
00:00:39,950 --> 00:00:43,899
Svedoèila je protiv njega.
To nije baš ljubazno podneo.
6
00:00:44,049 --> 00:00:48,200
Zato smo došli u Teksas.
Zbog vazduha.
7
00:00:48,399 --> 00:00:52,200
Znaš, hteli smo
da nastavimo da dišemo.
8
00:00:52,350 --> 00:00:54,500
l tako smo dojurili ovamo.
9
00:00:54,600 --> 00:00:59,2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy rippowane i doprowadzone |do porz?dku na zlecenie www.napiszon.prv.pl
{783}{863} W Nowym Yorku mia?em| sklep rze?niczy.
{866}{915} Tam j? pozna?em.
{920}{959} To by?a mi?o??| od pierwszego wejrzenia.
{961}{1034} Jej ex facet mia?| kontakty z mafi?.
{1036}{1082} Zeznawa?a przeciwko niemu
{1084}{1157} i nie by? z tego powodu| specjalnie zadowolony.
{1159}{1240} Przyjechali?my do Texasu| ze wzgl?du na powietrze.
{1241}{1339} Chcieli?my pooddycha? sobie,| texa?skim powietrzem.
{1365}{1432} Przyjechali?my tu.| Otworzy?em sklep z mi?sem
{1434}{1507} i ukrywali?my si?| w tej texa?skiej dziurce.
{1565}{1626} A teraz panie i panowie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:movie info: DIV3 512x256 29.966fps 626.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:02:Napisy rippowane i doprowadzone |do porz?dku na zlecenie www.napiszon.prv.pl
00:00:32: W Nowym Yorku mia?em| sklep rze?niczy.
00:00:36: Tam j? pozna?em.
00:00:39: To by?a mi?o??| od pierwszego wejrzenia.
00:00:40: Jej ex facet mia?| kontakty z mafi?.
00:00:44: Zeznawa?a przeciwko niemu
00:00:45: i nie by? z tego powodu| specjalnie zadowolony.
00:00:49: Przyjechali?my do Texasu| ze wzgl?du na powietrze.
00:00:51: Chcieli?my pooddycha? sobie,| texa?skim powietrzem.
00:00:57: Przyjechali?my tu.| Otworzy?em sklep z mi?sem
00:01:00: i ukrywali?my si?| w tej texa?skiej dziurce.
00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,302 --> 00:00:33,616
TenÃa una carnicerÃa en Nueva
York cuenado la conoci
2
00:00:33,725 --> 00:00:36,309
Fue amor a primer paso
de baile
3
00:00:36,414 --> 00:00:40,186
Ella tenia un novio antes que yo
que.. era de la mafia
4
00:00:40,285 --> 00:00:43,894
Atestiguo en su contra y...
el no lo tomo muy bien
5
00:00:43,996 --> 00:00:46,961
por eso nos mudamos a Texas
6
00:00:47,069 --> 00:00:48,954
primordialmente por el aire...
7
00:00:49,052 --> 00:00:52,279
que de hecho...
queremos seguir respirando.
8
00:00:52,381 --> 00:00:54,965
Salimos despavoridos y...
yo me ded
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:00,050
20.000
2
00:00:30,300 --> 00:00:33,450
Upoznao sam je u New Yorku.
Tamo sam imao mesaru.
3
00:00:33,649 --> 00:00:35,799
Bila je to ljubav
na prvi ples u krilu.
4
00:00:36,250 --> 00:00:39,799
Bivši deèko
joj je bio mafijaš.
5
00:00:39,950 --> 00:00:43,899
Svedoèila je protiv njega.
To nije baš ljubazno podneo.
6
00:00:44,049 --> 00:00:48,200
Zato smo došli u Teksas.
Zbog vazduha.
7
00:00:48,399 --> 00:00:52,200
Znaš, hteli smo
da nastavimo da dišemo.
8
00:00:52,350 --> 00:00:54,500
l tako smo dojurili ovamo.
9
00:00:54,600 --> 00:00:59,2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,287 --> 00:00:33,484
Jeg havde en slagterbutik i New York
og m?dte hende.
2
00:00:33,647 --> 00:00:36,320
Det var k?rlighed ved f?rste strip.
3
00:00:36,487 --> 00:00:40,082
Hun havde en eksk?reste,
der var i mafiaen.
4
00:00:40,247 --> 00:00:44,126
Hun vidnede mod ham,
og det tog han hende ilde op.
5
00:00:44,287 --> 00:00:48,485
S? vi tog til Texas.
Mest for vejrets skyld.
6
00:00:48,647 --> 00:00:54,404
Vi ville gerne blive ved
med at tr?kke det. S? vi stak af hertil.
7
00:00:54,567 --> 00:00:59,516
Jeg startede en lille slagterbutik,
og vi skjulte os.
8
00:01:01,687 -
Napisy dla Picking Up The Pieces
keywords: napisy, info, 1519, picking, up, the, pieces, cd, 2, 1,
original filename: napisy_info_15199.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{339}{406}OK. Sta? w rozkroku.
{407}{475}Prostytutka powinna mie?|koncesj? i odpowiedni str?j.
{480}{552}Ciekawie tu obchodz?|?wi?to Zmar?ych.
{565}{663}- Kl?kn? przed Tob?.|- Uwielbiam facet?w w czerni.
{674}{725}?a?ujcie za grzechy!
{950}{1048}PARKING PRZYKO?CIELNY|10 DOLAR?W
{1296}{1363}?adne t?umy co?
{1379}{1458}To nasze doroczne|?wi?to Zmar?ych w El Ninio.
{1479}{1558}Taki rodzaj|meksyka?kiego Halloween.
{1715}{1788}Zapalniczki - "Cudowna R?ka"!
{1798}{1863}Jedna dla ka?dego.
{1923}{1976}R?czka dla pana?
{1998}{2050}R?czka, tak przyda si?!
{2055}{2105}Trzy dolary.
{2117}{2215}- A to jest w jakiej cenie?|- 5 dolar?w plus napiwek.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,137 --> 00:02:53,369
Yo, Mac. Mac. Mac.
2
00:02:53,441 --> 00:02:55,806
Å to?
Hej, èovjeæe, želiš napraviti krug?
3
00:02:55,876 --> 00:02:58,309
Da li izgleda kao da
želim napraviti krug?
4
00:02:58,377 --> 00:03:01,041
Samo idi.
Ãovjeæe, ova zabava je u banani.
5
00:03:01,982 --> 00:03:06,282
Tko je ovaj?
To je moj mlaði brat Skinny.
6
00:03:06,353 --> 00:03:08,753
Ni jedan drugi.
7
00:03:08,822 --> 00:03:11,985
Pa, kako si?
Hej, èovjeæe, što radiš?
8
00:03:12,059 --> 00:03:15,653
Zašto se ne bi vratila malo poslije?
Å to? Ne, ne...
9
00:03:15,728 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:20:43,122 --> 00:20:46,819
Alors vous etes juste
pressé d'aller travailler.
2
00:20:46,892 --> 00:20:50,089
Pour un quart d'heure.
J'ai pas droit á un délai de grâce ?
3
00:20:50,529 --> 00:20:53,327
Vous ne le méritez pas,
4
00:20:53,432 --> 00:20:56,265
mais vous pouvez partir plus tard.
5
00:21:05,344 --> 00:21:09,576
- Andrew, qu'est-il arrivé ?
- Je me suis tordu la cheville en cours.
6
00:21:09,648 --> 00:21:12,481
- Ãa va ?
- Ce n'est qu'une entorse.
7
00:21:12,551 --> 00:21:16,078
Le médecin m'a arreté. Je suis désolé.
8
00:21:16,155 --> 00:21:19,090
- Mais no
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,856 --> 00:01:05,274
¡Date por muerta perra!
2
00:01:14,700 --> 00:01:16,201
¿Que demonios estas mirando?
3
00:01:31,842 --> 00:01:33,844
Demonios...
4
00:01:46,732 --> 00:01:48,734
Se te acabo la suerte hermosa...
5
00:01:50,152 --> 00:01:51,945
Te voy a hacer tu cesarea...
6
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
¡¡Hijo de perra!!
7
00:01:59,536 --> 00:02:01,163
Come tus verduras...
8
00:02:01,163 --> 00:02:03,707
Esta aca dentro vamos...
9
00:02:09,838 --> 00:02:11,048
Ahi esta...
10
00:02:12,591 --> 00:02:14,092
¡Vayase de aqui!
11
00:02:15,928 --> 00:02:17,429
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,367 --> 00:00:37,359
""PASO AL FRENTE""
2
00:02:38,591 --> 00:02:40,422
Vamos.
3
00:02:40,460 --> 00:02:42,428
Mac, Mac.
4
00:02:42,462 --> 00:02:44,521
- Que?
- Puedo ir a ver al tipo?
5
00:02:44,564 --> 00:02:47,556
No soy tu papa, hazlo.
6
00:02:48,368 --> 00:02:50,996
Que rayos?
7
00:02:51,070 --> 00:02:52,628
Quien es este tipo?
8
00:02:52,672 --> 00:02:55,334
Es mi hermanito, Skinny.
9
00:02:55,375 --> 00:02:57,866
No otro.
10
00:02:57,911 --> 00:03:00,709
- Como estas?
- Oye.
11
00:03:00,747 --> 00:03:02,977
Creo que vendré un poco mas tarde.
12
00
Napisy dla Picking Up The Pieces
keywords: 3, ninjas, knuckle, up, 1995, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: 3 Ninjas Knuckle Up (1995) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,649 --> 00:00:39,209
Her yaz gibi, bu yaz da dedemin
kulübesine bir geziyle baþladý.
2
00:00:40,209 --> 00:00:42,439
Dedem bize ninja
gibi uçmayý öðretecek.
3
00:00:42,689 --> 00:00:45,886
- Ãnsan uçmaz.
- Ninjalar uçar. Dedem dedi.
4
00:00:46,089 --> 00:00:47,204
Dalga geçiyor.
5
00:00:48,009 --> 00:00:50,762
Yazýn çok sýkýcý
geçeceðini sandýk.
6
00:00:51,009 --> 00:00:52,203
Ama çok yanýlmýþýz.
7
00:00:58,009 --> 00:01:00,000
Kenera çek, dede!
8
00:01:00,729 --> 00:01:02,162
Yakalandýk.
9
00:01:06,489 --> 00:01:08,161
Huzur ve sessizlik
bu
Napisy dla Picking Up The Pieces
keywords: everwood, 4x0, 4, pieces, of, me, lol, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Everwood.4x04.Pieces.of.Me.lol.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,863 --> 00:00:02,043
Précédemment dans Everwood...
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,874
Il s'est apparemment
passé quelque chose.
3
00:00:03,898 --> 00:00:05,613
Si tu ne veux rien me dire...
Ãa m'est égal.
4
00:00:05,650 --> 00:00:07,508
J'ai fait des opérations
au Colorado AM.
5
00:00:08,203 --> 00:00:09,631
- Quand ça ?
- Tout l'été.
6
00:00:10,484 --> 00:00:12,538
J'y pensais beaucoup
depuis l'opération de Rose.
7
00:00:12,614 --> 00:00:14,811
Vous savez que mercredi, c'est
la dernière séance de chimio thérapie.
8
00:00:14,846 --> 00:00:16,814
Bien. Alors qua
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,517 --> 00:00:25,384
Sabes, la primera
vez que tuve sexo
2
00:00:25,450 --> 00:00:27,084
fue frente al
fuego...
3
00:00:27,151 --> 00:00:30,583
sobre una alfombra de piel de Oso.
4
00:00:30,650 --> 00:00:32,450
Fue tan romántico.
5
00:00:34,850 --> 00:00:37,784
Gee, y todo este tiempo...
6
00:00:37,850 --> 00:00:39,450
Yo pensé que eras todavÃa
virgen.
7
00:00:40,650 --> 00:00:42,051
Si, seguro.
8
00:00:42,117 --> 00:00:44,684
Tú solo pediste por mi número
porque escuchaste que yo era fácil.
9
00:00:44,750 --> 00:00:46,750
Oh, me descubriste.
Lo hice.
10
00
Napisy dla Picking Up The Pieces
keywords: pieces, of, april, limited, dvdscr, dvl, bg,
original filename: pieces.of.april.limited.dvdscr.xvid-dvl(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1012}{1115}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1558}{1590}Ãïÿ.
{1850}{1880}Ãîáðå ëè ñè?
{1976}{2022}- Ãòà âà é, ñòà âà é!|- ÃÃ¥!
{2023}{2075}Ãà ìî ñå îïèòà é.
{2154}{2206}Ãà éäå, òîâà ùå Ã¥ òâîÿ ãîëÿì äåÃ.
{2240}{2292}ÃÃ¥ èñêà ìå äà èçïóñÃåì òà çè âúçìîæÃîñò.
{2406}{2482}- Ãà éäå?|- Ãîé ùå èäâà äÃåñ?
{2545}{2585}ÃÃà åø êîé ùå èäâà .
{2629}{2719}- Ãîáè. Ãîáè!|
{2721}{2765}ÃÃ¥! Ãîáè!
{2821}{2898}ÃÃèìà âà é! ÃÃ¥, ÃÃ¥!
{3242}{3282}Ãéïðèë, òðÿáâà äà ïîáúðçà ø.
{3389}{3429}Ãîáðå èäâÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,040
Prije na 4400...
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,570
kometa nije mogla promijeniti tijek.
3
00:00:04,660 --> 00:00:05,220
Ova jest
4
00:00:05,290 --> 00:00:06,990
Onda nije kometa.
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,830
Nismo sigurni što se upravo toæno dogodilo.
6
00:00:09,880 --> 00:00:11,800
Izgleda da tamo neèega ima
7
00:00:11,870 --> 00:00:12,430
svjetlo je nestalo,
8
00:00:12,490 --> 00:00:15,170
i tisuæe Ijudi se odjednom pojavilo.
9
00:00:15,220 --> 00:00:17,830
Diana Skouris. Tom Baldwin.
10
00:00:17,890 --> 00:00:19,130
Vas dvoje æete biti j
Napisy dla Picking Up The Pieces
keywords: masters, of, horror, s01e1, pick, me, up, bamhd, s01e11,
original filename: 360723_Masters.Of.Horror.S01E11.Pick Me Up.HDTV.XviD-BamHD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,783 --> 00:00:38,251
MESTRES DO HORROR
2
00:01:29,313 --> 00:01:34,569
Masters of Horror [1x11] "Pick Me Up"
Tradução e Legendagem: JLDR©2006
3
00:02:02,979 --> 00:02:06,108
Apanhei-te!... Sua puta!
4
00:02:26,607 --> 00:02:28,506
Ainda não estás morta.
5
00:03:06,113 --> 00:03:08,526
Monte de lixo! Está avariado
pessoal!...
6
00:03:13,814 --> 00:03:15,687
Jesus Cristo!
7
00:03:17,413 --> 00:03:20,970
- A que distância estamos de Garison?
- Mais de 1 hora.
8
00:03:21,598 --> 00:03:24,528
- Há alguma coisa por perto?
- Só uma pequena estação onde passámos.
9
Napisy dla Picking Up The Pieces
keywords: wonderfalls, 1x0, 3, wound, up, penguin, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Wonderfalls.1x03.Wound.Up.Penguin.VF.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,290 --> 00:00:01,460
Précédemment dans Wonderfalls.
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,330
Ne lui rend pas son argent.
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,500
Es-tu Dieu ?
4
00:00:05,710 --> 00:00:06,630
Es-tu Satan ?
5
00:00:06,750 --> 00:00:08,590
Si vous ne dites rien dans les prochaine 5 secondes,
6
00:00:08,750 --> 00:00:10,670
Je vais présumer que vous êtes Satan.
7
00:00:10,880 --> 00:00:12,470
Ouais, son nom était Heidi.
8
00:00:12,550 --> 00:00:14,050
C'était ma petite amie de la fac.
9
00:00:14,180 --> 00:00:16,140
Mariés au New jersey, lune de miel au Niagara...
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:37,320
- Hallo ? lk zit in de auto.
- Haal je me niet op ?
2
00:00:37,480 --> 00:00:43,120
Nee, papa. Je wordt naar het
ziekenhuis gebracht. Ik zie je daar.
3
00:00:43,280 --> 00:00:46,080
Ik ben onderweg,
en jij zult zo wel gaan.
4
00:00:46,240 --> 00:00:53,080
M'n lamp doet het niet.
De lamp naast m'n bed.
5
00:00:53,240 --> 00:00:57,000
Heb je de schakelaar geprobeerd ?
Ergens onderaan.
6
00:00:57,160 --> 00:01:01,840
Daar zit zo'n gedraaid dingetje.
Druk dat maar in met je duim.
7
00:01:02,000 --> 00:01:03,760
Hij doet het.
8
00:01:08,000 --> 00:01:11,96
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,435 --> 00:00:08,685
Burn Up Excess Ãåðåâîä è áîëåå-ìåÃåå
áîæåñêèé òà éìèÃã by [IMSF]Lord Baka
ðåäà êöèÿ [IMSF]Stranger imsf@mail.ru
2
00:00:10,543 --> 00:00:12,648
Mimi o sumashite me o tojite
3
00:00:14,247 --> 00:00:17,000
Machi no kodou ga kikoeru
4
00:00:17,684 --> 00:00:24,689
Sujigaki wa wakaranai nukemenaku
hajimaru dorama
5
00:00:25,000 --> 00:00:30,451
Ah, higekiteki na machi demo
6
00:00:32,298 --> 00:00:38,748
Ah, saigo made me ga hanasenai
7
00:00:39,606 --> 00:00:46,611
Mitasarenai kokoro no sukima ni
te o nobashitara
8
0
Napisy dla Picking Up The Pieces
keywords: angel, 1999, sez, 1, ep, 4, 2, 3, 97, 6, fps, 1x0, i, fall, to, pieces, felixuca, 5,
original filename: 39005-Angel_(1999)_Sez_1_Ep_4-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,330 --> 00:00:12,289
Ia uite ce facturi...
2
00:00:12,730 --> 00:00:14,199
Apa ºi curentul.
3
00:00:14,529 --> 00:00:17,760
ªi favorita mea
- chiria.
4
00:00:18,129 --> 00:00:19,039
Ce uit?
5
00:00:19,929 --> 00:00:22,839
- Nimic din câte îmi dau seama.
- Doyle, încearcã sã fii atent.
6
00:00:23,530 --> 00:00:25,140
Sunt atent, prinþeso.
7
00:00:25,929 --> 00:00:28,140
Ne trebuie venituri mai mari.
8
00:00:28,329 --> 00:00:31,140
Asta e o afacere. Trebuie
sã o conducem corespunzãtor.
9
00:00:31,929 --> 00:00:34,390
Ar trebui sã luãm bani.
Angel munceºte z
Napisy dla Picking Up The Pieces
keywords: knocked, up, 2007, puckrobin, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, robotron,
original filename: Knocked Up (2007) - PuckRobin - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:11,560
Uyarý: Filmin doðasý gereði altyazýda
açýk saçýk sözler yer almaktadýr!
2
00:00:44,880 --> 00:00:46,240
Gel de taþaklarýný kavurayým.
3
00:00:46,320 --> 00:00:49,120
Hassiktir! Ellerim!
4
00:00:49,200 --> 00:00:51,120
Jonah'a çok sýcak geldi!
5
00:00:51,200 --> 00:00:53,520
Su yuttum!
6
00:01:11,600 --> 00:01:13,320
Tanrým!
7
00:01:19,280 --> 00:01:21,880
Ãýkmalýyým!
8
00:01:38,800 --> 00:01:40,560
Sadie, uyan!
9
00:01:41,240 --> 00:01:42,960
Eyvah!
10
00:01:42,360 --> 00:01:44,080
Baba, uyan!
11
00:01:46,920 --> 00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,181
Tienes que ser muy inteligente para entrar
al programa avanzado de ingenierÃa.
2
00:00:02,182 --> 00:00:04,822
- ¿Cómo lo sabes?
- Porque es nuestro piso de IngenierÃa.
3
00:00:04,823 --> 00:00:06,807
Supe que tuviste
sexo con Evan Chambers.
4
00:00:06,808 --> 00:00:09,386
SÃ, en la noche de
inauguración, fue espectacular.
5
00:00:09,421 --> 00:00:10,870
Evan Chambers es mi novio.
6
00:00:10,935 --> 00:00:11,935
Qué incómodo para ti.
7
00:00:12,025 --> 00:00:13,025
¿Entonces qué deberÃa hacer?
8
00:00:13,026 --> 00:00:16,073
Haz lo que tenga
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,080 --> 00:00:14,517
Moet je die rekeningen zien.
Water en stroom.
2
00:00:14,680 --> 00:00:21,358
En m'n favoriet: De huur. Wat mis ik?
- lk zou het niet weten.
3
00:00:21,520 --> 00:00:25,718
Let eens op, Doyle.
- Dat doe ik ook, prinses.
4
00:00:25,880 --> 00:00:28,314
We moeten ook inkomsten hebben.
5
00:00:28,480 --> 00:00:32,678
Juist. Dit is een bedrijf
en we moeten nota's schrijven.
6
00:00:32,840 --> 00:00:38,437
Angel werkt keihard om anderen
te helpen. Maar ik wil opslag.
7
00:00:38,600 --> 00:00:43,913
Je hebt amper voor hem gewerkt.
- Een maand. En ik heb behoeft
Napisy dla Picking Up The Pieces
keywords: angel, s01e0, 4, i, fall, to, pieces, v, 1, dvd, fov, divx, s01e04,
original filename: Angel.S01E04.I.Fall.to.Pieces.v1.0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{258}{359}Katso näitä kaikkia laskuja.|Vesi ja sähkö.
{363}{444}Ja minun ikuinen|suosikki, vuokra.
{450}{500}Jäikö minulta jotain huomaamatta?
{504}{571}- Et mitään mitä minun mielestä.|- Doyle, yritä kiinnittää huomiota.
{588}{644}Kiinnitän huomiota, prinsessa.
{648}{704}Tarvitsemme vain saatavia,|että voimme maksaa kuluja.
{708}{778}Tämä on yritys. Meidän tarvitsee|alkaa pyörittää sitä kuin yhtä.
{798}{860}Meidän pitäisi veloittaa.|Angel työskentelee yötä päivää -
{873}{923}auttaen ihmisiä taistelemaan|henkilökohtaisia demoneita -
{927}{960}vastaan mutta minä tarvitsen palkankorotuksen.
{964