Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Pet Sematary Ii 1992 Stephen King is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Pet Sematary Ii 1992 Stephen King wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,596 --> 00:00:32,360
CEMENTERIO DE ANIMALES
II
2
00:02:12,666 --> 00:02:16,261
¡Corten! Gracias, Renee.
3
00:02:16,469 --> 00:02:18,403
Lo siento. Me agarró.
4
00:02:23,476 --> 00:02:27,606
Lo siento, pero no le atina
a mis brazos. Frank, porque no...
5
00:02:27,781 --> 00:02:31,512
Frank, no veo nada desde aquÃ.
Estoy trabajando a ciegas.
6
00:02:32,986 --> 00:02:34,647
Perdona, Renee.
7
00:02:35,889 --> 00:02:39,655
Di la verdad. Te gusta verme sufrir.
8
00:02:43,129 --> 00:02:47,429
Hay agua por todos lados.
¿Me dan un cigarrillo?
9
00:02:48,702 --> 00:02:51,967
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,196 --> 00:02:16,814
Ãòîï. ÃÃîãî òè áëà ãîäà ðÿ, ÃÃ¥ÃÃ¥.
2
00:02:16,950 --> 00:02:18,907
à úæà ëÿâà ì. Ãîé ìå ñãðà á÷è.
3
00:02:24,290 --> 00:02:26,698
à úæà ëÿâà ì. Ãñå ÃÃ¥ ìîæå
äà óöåëè ðúöåòå ìè.
4
00:02:27,251 --> 00:02:31,913
- Ãðà Ãê, çà ùî äà ÃÃ¥ ñå îòêà æåì?
- Ãðà Ãê. Ãèùî ÃÃ¥ ìîãà äà âèäÿ.
5
00:02:32,048 --> 00:02:34,503
- Ãîáðå.
- ÃçâèÃÿâà é, ÃÃ¥ÃÃ¥.
6
00:02:36,427 --> 00:02:40,128
ÃðèçÃà é ñè. Ãà ðåñâà òè äà ìå
ãëåäà ø êà ê ñÃ
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: pet, sematary, 2, 1992, dvf, stephen, king, bg, cd, 1,
original filename: pet_sematary_2_1992_xvid-dvf_stephen_king(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,377 --> 00:02:10,848
Ãòîï. ÃÃîãî òè áëà ãîäà ðÿ, ÃÃ¥ÃÃ¥.
2
00:02:10,979 --> 00:02:12,856
à úæà ëÿâà ì. Ãîé ìå ñãðà á÷è.
3
00:02:18,020 --> 00:02:20,330
à úæà ëÿâà ì. Ãñå ÃÃ¥ ìîæå
äà óöåëè ðúöåòå ìè.
4
00:02:20,861 --> 00:02:25,332
- Ãðà Ãê, çà ùî äà ÃÃ¥ ñå îòêà æåì?
- Ãðà Ãê. Ãèùî ÃÃ¥ ìîãà äà âèäÿ.
5
00:02:25,462 --> 00:02:27,818
- Ãîáðå.
- ÃçâèÃÿâà é, ÃÃ¥ÃÃ¥.
6
00:02:29,663 --> 00:02:33,213
ÃðèçÃà é ñè. Ãà ðåñâà òè äà ìå
ãëåäà ø êà ê ñÃ
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,900 --> 00:02:16,445
Rez. Mnogo hvala, Rene.
2
00:02:16,654 --> 00:02:18,531
?ao mi je. Zgrabio me je.
3
00:02:23,953 --> 00:02:26,455
?ao mi je.
Stalno proma?uje moje ruke.
4
00:02:27,081 --> 00:02:31,020
Frenk, ?to ne odustanemo od ovoga?
- Frenk. Ni?ta ne vidim ovde dole.
5
00:02:31,020 --> 00:02:33,220
Radim naslepo.
- Ok.
6
00:02:33,220 --> 00:02:34,172
Izvini, Rene.
7
00:02:36,257 --> 00:02:40,322
Reci mi istinu. Pali? se na to
?to ja patim, zar ne?
8
00:02:42,513 --> 00:02:45,433
Ok.
- Svuda je voda.
9
00:02:46,267 --> 00:02:47,727
Mogu li da dobijem cigaretu?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Traducerea ºi adaptarea|Vlad (blitzzz@cliffhanger.com)® - 2004
{721}{790}CIMITIRUL ANIMALELOR|2
{3194}{3275}Tãiaþi. Mulþumesc frumos, Renee.
{3283}{3326}Ãmi pare rãu. M-a înºfãcat.
{3458}{3513}Ãmi pare rãu. Nu reuºeºte|sã mã prindã de mâini.
{3528}{3636}- De ce nu rezolvi situaþia?|- Frank, nu vãd absolut nimic acolo.
{3643}{3701}- Ãn regulã.|- Ãmi pare rãu, Renee.
{3748}{3834}Spune-mi adevãrul.|Ãþi place sã mã vezi suferind, nu-i aºa?
{3898}{3970}- Ãn regulã.|- E apã peste tot.
{3993}{4027}Cine-mi dã o þigarã?
{4036}{4127}Trebuie rezolvatã situaþia asta.|Nu crezi cã poþi pune un semn acolo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Terzka, Solidsnake, jeanne, jouko111|Oikoluku: jeanne
{719}{792}Uinu, uinu, lemmikkini 2
{3191}{3
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: pet, sematary, ii, 1992, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Pet Sematary II (1992) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,600 --> 00:02:11,080
Kes. Ãok teþekkürler, Renee.
2
00:02:11,200 --> 00:02:13,080
Ãzgünüm. Beni yakaladý.
3
00:02:18,240 --> 00:02:20,560
Ãzgünüm. Kolumu ýskalamaya devam
ediyor.
4
00:02:21,080 --> 00:02:25,560
- Frank bundan neden vazgeçmiyoruz?
- Frank. Hiçbir þey göremiyorum.
5
00:02:25,680 --> 00:02:28,040
- Tamam.
- Affedersin, Renee.
6
00:02:29,880 --> 00:02:33,440
Bana gerçeði söyle. Acý çektiðimi
görmek hoþuna gidiyor deðil mi?
7
00:02:35,880 --> 00:02:38,840
- Tamam.
- Her yeri sula.
8
00:02:39,600 --> 00:02:41,040
Bir sigara alabilir miyi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3183}{3270}Stop. Tak ti mockr?t d?kuju, Renee.
{3273}{3320}Promi?. Prost? po mn? ch?apnul.
{3449}{3507}Promi?. Nedok??e se mi trefit na ruku.
{3520}{3632}- Franku, pro? toho nenech?me?|- Franku. V?bec nic tam dole nevid?m.
{3635}{3694}- OK.|- Promi?, Renee.
{3740}{3829}?ekni mi pravdu.|Bav?? se, kdy? trp?m, ?e jo?
{3890}{3964}- OK.|- Ta voda je ?pln? v?ude.
{3983}{4019}D? mi n?kdo cigaretu?
{4027}{4123}Chlapi, tohle mus?me vy?e?it.|Mysl??, ?e se tentokr?t stref???
{4126}{4208}Ani nejde o to, jestli se tref?m.|J? tam dole v?bec nic nevid?m.
{4211}{4280}OK, hele, j? pot?ebuju...
{4329}{4368}Jeffe.
{4404}{4441}Jsem tady, mami.
{4497}{4561}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{100}{300}Traducerea ?i adaptarea|Vlad (blitzzz@cliffhanger.com)? - 2004
{721}{790}CIMITIRUL ANIMALELOR|2
{3194}{3275}T?ia?i. Mul?umesc frumos, Renee.
{3283}{3326}?mi pare r?u. M-a ?n?f?cat.
{3458}{3513}?mi pare r?u. Nu reu?e?te|s? m? prind? de m?ini.
{3528}{3636}- De ce nu rezolvi situa?ia?|- Frank, nu v?d absolut nimic acolo.
{3643}{3701}- ?n regul?.|- ?mi pare r?u, Renee.
{3748}{3834}Spune-mi adev?rul.|??i place s? m? vezi suferind, nu-i a?a?
{3898}{3970}- ?n regul?.|- E ap? peste tot.
{3993}{4027}Cine-mi d? o ?igar??
{4036}{4127}Trebuie rezolvat? situa?ia asta.|Nu crezi c? po?i pune un semn acolo?
{4136}{4212}Nu se pune problema ?nsemn?rii locului.|Nu se vede nimic acolo.
{4
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: pet, sematary, ii, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Pet Sematary II (1992) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,050 --> 00:02:16,669
Kes. Ãok teþekkürler, Renee.
2
00:02:16,805 --> 00:02:18,762
Ãzgünüm. Beni yakaladý.
3
00:02:24,145 --> 00:02:26,552
Ãzgünüm. Kolumu ýskalamaya devam
ediyor.
4
00:02:27,106 --> 00:02:31,769
- Frank bundan neden vazgeçmiyoruz?
- Frank. Hiçbir þey göremiyorum.
5
00:02:31,904 --> 00:02:34,357
- Tamam.
- Af edersin, Renee.
6
00:02:36,281 --> 00:02:39,982
Bana gerçeði söyle. Acý çektiðimi
görmek hoþuna gidiyor deðil mi?
7
00:02:42,539 --> 00:02:45,624
- Tamam.
- Her yeri sula.
8
00:02:46,418 --> 00:02:47,911
Bir sigara alabilir miyi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,320 --> 00:02:10,790
Stop. Tak ti mockr?t dekuju, Renee.
2
00:02:10,920 --> 00:02:12,797
Promin. Proste po mne chnapnul.
3
00:02:17,960 --> 00:02:20,269
Promin. Nedok??e se mi trefit na ruku.
4
00:02:20,800 --> 00:02:25,271
- Franku, proc toho nenech?me?
- Franku. Vubec nic tam dole nevid?m.
5
00:02:25,400 --> 00:02:27,755
- OK.
- Promin, Renee.
6
00:02:29,600 --> 00:02:33,149
Rekni mi pravdu.
Bav?? se, kdy? trp?m, ?e jo?
7
00:02:35,600 --> 00:02:38,558
- OK.
- Ta voda je ?plne v?ude.
8
00:02:39,320 --> 00:02:40,753
D? mi nekdo cigaretu?
9
00:02:41,080 --> 00:02:44,914
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: 1538, pet, sematary, ii, 1992, 5, fps, cd, 1, int, dvf, nfo,
original filename: 15387-Pet_Sematary_II_(1992)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,121 --> 00:00:04,077
Ei bine?
2
00:00:04,201 --> 00:00:09,559
Ãnchipuie-þi. Gus vine la micul dejun
ºi nu scoate o vorbã.
3
00:00:10,761 --> 00:00:16,996
Ba chiar zâmbeºte, de parcã a uitat
cã mã urãºte. ªi ºtii ce face apoi?
4
00:00:17,361 --> 00:00:20,114
Mã serveºte cu o porþie suplimentarã
de clãtite.
5
00:00:21,081 --> 00:00:24,039
L-am întrebat dacã mai am interdicþie
sã ies din casã. "Nu."
6
00:00:24,721 --> 00:00:29,078
L-am întrebat dacã poþi rãmâne
peste noapte. ªi a dat din cap.
7
00:00:30,041 --> 00:00:32,555
Parcã suntem o familie.
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: 1538, pet, sematary, ii, 1992, 5, fps, cd, 1, int, dvf, nfo,
original filename: 15387-Pet_Sematary_II_(1992)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:02:07,320 --> 00:02:10,790
Stop camera. Mul?umesc, Renee.
2
00:02:10,920 --> 00:02:12,797
?mi pare r?u. M-a ?n?f?cat str?ns.
3
00:02:17,960 --> 00:02:20,269
?mi pare r?u.
Nu-mi nimere?te m?inile.
4
00:02:20,800 --> 00:02:25,271
- Frank, de ce nu renun??m la asta?
- Frank. Nu v?d nimic.
5
00:02:25,400 --> 00:02:27,755
- OK.
- ?mi pare r?u, Renee.
6
00:02:29,600 --> 00:02:33,149
Fii sincer. ??i place
s? m? vezi suferind, nu?
7
00:02:35,600 --> 00:02:38,558
- OK.
- Ap? peste tot.
8
00:02:39,320 --> 00:02:40,753
Pot s?-mi aprind o ?igar??
9
00:02:41,080 --> 00:02:44,914
B?ie?i, trebuie s-o facem. Crezi
c? nimere?ti ?inta de data asta?
10
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,320 --> 00:02:10,790
Cut. Thank you very much, Renee.
2
00:02:10,920 --> 00:02:12,797
I'm sorry. He grabbed me.
3
00:02:17,960 --> 00:02:20,269
I'm sorry. He keeps missing my arms.
4
00:02:20,800 --> 00:02:25,271
- Frank, why don't we give this up?
- Frank. I can't see a damn thing.
5
00:02:25,400 --> 00:02:27,755
- OK.
- Sorry, Renee.
6
00:02:29,600 --> 00:02:33,149
Tell me the truth. You get off
on seeing me suffer, don't you?
7
00:02:35,600 --> 00:02:38,558
- OK.
- Water everywhere.
8
00:02:39,320 --> 00:02:40,753
Can I get a cigarette?
9
00:02:41,080 --> 00:02:44,9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Nude, NeegroMan2000, Kalle,|gtkngrat ja SuperMake. Oikoluku: Jeanne
{1628}{1695}Martha ja Carl Bro
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,380 --> 00:00:33,060
"Sonámbulo: Criatura nómada,
transformable. Origen felino y humano.
2
00:00:33,140 --> 00:00:36,140
Vulnerable al mortÃfero
arañazo del gato...
3
00:00:36,220 --> 00:00:40,980
...el sonámbulo se alimenta
de la fuerza vital de hembras vÃrgenes.
4
00:00:41,020 --> 00:00:44,020
Fuente probable
de la leyenda del vampiro."
5
00:01:05,260 --> 00:01:07,780
Martha y Carl Brodie, madre e hijo.
6
00:01:07,860 --> 00:01:10,020
Nadie los ha visto desde el martes.
7
00:01:10,100 --> 00:01:13,060
El auto es un Trans Am azul
con franjas amarillas.
8
00:01:13,14
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: stephen, kings, pet, sematary, 1998, internal, porphyria, english, motechnet, com,
original filename: 7627-Stephen.Kings.Pet.Sematary.1998.DVDRip.XviD.iNTERNAL-PorphyriA.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,600 --> 00:00:47,229
Bye, old Shep.
See you in heaven. Yeah?
2
00:00:56,112 --> 00:00:58,546
This is where my kitty lays.
3
00:00:58,615 --> 00:01:01,049
No more he screams
and hollers.
4
00:01:01,117 --> 00:01:03,483
He lived for
5 and 20 days.
5
00:01:03,553 --> 00:01:04,986
He cost me .
6
00:01:06,556 --> 00:01:10,185
Spot--a good fella.
We love you.
7
00:04:00,096 --> 00:04:01,893
We're finally here.
8
00:04:01,965 --> 00:04:03,193
Yeah.
9
00:04:07,237 --> 00:04:09,728
Yay!
10
00:04:14,444 --> 00:04:16,105
So?
11
00:04:21,284 --> 00:04:23,115
What do
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: pet, sematary, 2, fin, 3, 97, 6, fps, 1992,
original filename: Pet Sematary 2 - Fin - 23,976fps - 1992.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Terzka, Solidsnake, jeanne, jouko111|Oikoluku: jeanne
{719}{792}Uinu, uinu, lemmikkini 2
{3191}{3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:02:13:Ci?cie. Wielkie dzi?ki, Renee.
00:02:16:Przepraszam. Z?apa? mnie za pier?.
00:02:23:Nie mo?e trafi? na moje r?ce.
00:02:26:- Frank, dajmy sobie z tym spok ?j.|- Nic nie widz?.
00:02:32:- OK.|- Przepraszam, Renee.
00:02:36:B?d? ze mn? szczery.|Uwielbiasz patrze?, jak cierpi?.
00:02:42:- OK.|- Wsz?dzie tu mokro.
00:02:46:Dajcie mi papierosa.
00:02:48:Musimy si? z tym jako? upora?.|My?lisz, ?e tym razem trafisz?
00:02:52:Tu nie chodzi o to, czy trafi?.|Ciemno tu jak cholera.
00:02:56:W porz?dku, ale potrzebuj?...
00:03:03:Tu jestem.
00:03:08:- Od jak dawna tu jeste??|- Od kilku minut.
00:03:11:- Dobrze bawi?e? si? z ojcem?|- Tak.
00:03:15:Musicie zje?? razem obiad.|Nie ma
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: lu, ding, ji, ii, zhi, shen, long, jiao, 1992, eng, 1, cd, 6, stephen, chow, royal, tramp,
original filename: lu.ding.ji.ii.zhi.shen.long.jiao.(1992).eng.1cd.(26).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,689 --> 00:01:34,594
Founder of Divine Dragon!
You're the best!
2
00:01:34,661 --> 00:01:42,659
Founder of Divine Dragon!
You're the best!
3
00:01:58,151 --> 00:02:00,244
Dragon! Why did your mission
4
00:02:01,121 --> 00:02:03,521
to enter the Ching Palace fail.
5
00:02:03,624 --> 00:02:06,218
Ajerk called Wei-Shou-Bou.
6
00:02:06,326 --> 00:02:07,623
Spoiled my mission.
7
00:02:08,662 --> 00:02:10,562
Is his Kung fu extraordinary?
8
00:02:10,731 --> 00:02:12,426
He knows almost nothing about it!
9
00:02:12,866 --> 00:02:14,163
Is he very good at using poison?
10
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Nude, NeegroMan2000, Kalle,|gtkngrat ja SuperMake. Oikoluku: Jeanne
{1628}{1695}Martha ja Carl Bro
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: lu, ding, ji, ii, zhi, shen, long, jiao, 1992, eng, 1, cd, 6, stephen, chow, royal, tramp,
original filename: lu.ding.ji.ii.zhi.shen.long.jiao.(1992).eng.1cd.(26).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,689 --> 00:01:34,594
Founder of Divine Dragon!
You're the best!
2
00:01:34,661 --> 00:01:42,659
Founder of Divine Dragon!
You're the best!
3
00:01:58,151 --> 00:02:00,244
Dragon! Why did your mission
4
00:02:01,121 --> 00:02:03,521
to enter the Ching Palace fail.
5
00:02:03,624 --> 00:02:06,218
Ajerk called Wei-Shou-Bou.
6
00:02:06,326 --> 00:02:07,623
Spoiled my mission.
7
00:02:08,662 --> 00:02:10,562
Is his Kung fu extraordinary?
8
00:02:10,731 --> 00:02:12,426
He knows almost nothing about it!
9
00:02:12,866 --> 00:02:14,163
Is he very good at using poison?
10
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,320 --> 00:02:10,790
Cut. Hartelijk bedankt, Renee.
2
00:02:10,920 --> 00:02:12,797
Het spijt me. Hij greep me.
3
00:02:17,960 --> 00:02:20,269
Hij mist m'n armen steeds.
4
00:02:20,800 --> 00:02:25,271
Ik wil dit niet, Frank.
- Ik zie helemaal niks daar beneden.
5
00:02:29,600 --> 00:02:33,149
Zeg eerlijk: Je kickt erop als ik lijd, hè?
6
00:02:35,600 --> 00:02:38,558
Oké, even pauze.
- Wat een troep, overal.
7
00:02:39,320 --> 00:02:40,753
Mag ik een sigaret?
8
00:02:43,000 --> 00:02:46,788
Wil je de volgende keer
op je plek staan?
9
00:02:46,920 --> 00:02:51,198
J
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: pet, sematary, 2, est, 3, 97, 6, fps, 1992, 73, 5, 91, 93,
original filename: Pet Sematary 2 - Est - 23,976fps - 1992.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
KODULOOMADE KALMISTU 2
2
00:02:12,569 --> 00:02:15,569
Stopp. Suur tänu.
3
00:02:16,470 --> 00:02:18,430
Anna andeks.
Ta krapsas mind.
4
00:02:23,852 --> 00:02:26,230
Vabandust. Ta ei saa mu kätele pihta.
5
00:02:26,813 --> 00:02:31,443
Frank, jätame selle õige ära?
- Frank. Ma ei näe seal mitte halligi.
6
00:02:31,610 --> 00:02:34,029
Olgu.
- Vabandust, Renee.
7
00:02:35,989 --> 00:02:39,660
Räägi mulle tõtt. Sul läheb lahti
kui mind piinlemas näed, eks ju?
8
00:02:42,246 --> 00:02:45,290
Olgu.
- Kõikjal on vesi.
9
00:02:46,124 --> 00
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: lu, ding, ji, ii, zhi, shen, long, jiao, 1992, eng, 1, cd, 6, stephen, chow, royal, tramp,
original filename: lu.ding.ji.ii.zhi.shen.long.jiao.(1992).eng.1cd.(26).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,689 --> 00:01:34,594
Founder of Divine Dragon!
You're the best!
2
00:01:34,661 --> 00:01:42,659
Founder of Divine Dragon!
You're the best!
3
00:01:58,151 --> 00:02:00,244
Dragon! Why did your mission
4
00:02:01,121 --> 00:02:03,521
to enter the Ching Palace fail.
5
00:02:03,624 --> 00:02:06,218
Ajerk called Wei-Shou-Bou.
6
00:02:06,326 --> 00:02:07,623
Spoiled my mission.
7
00:02:08,662 --> 00:02:10,562
Is his Kung fu extraordinary?
8
00:02:10,731 --> 00:02:12,426
He knows almost nothing about it!
9
00:02:12,866 --> 00:02:14,163
Is he very good at using poison?
10
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Traducerea ºi adaptarea|Vlad (blitzzz@cliffhanger.com)® - 2004
{721}{790}CIMITIRUL ANIMALELOR|2
{3194}{3275}Tãiaþi. Mulþumesc frumos, Renee.
{3283}{3326}Ãmi pare rãu. M-a înºfãcat.
{3458}{3513}Ãmi pare rãu. Nu reuºeºte|sã mã prindã de mâini.
{3528}{3636}- De ce nu rezolvi situaþia?|- Frank, nu vãd absolut nimic acolo.
{3643}{3701}- Ãn regulã.|- Ãmi pare rãu, Renee.
{3748}{3834}Spune-mi adevãrul.|Ãþi place sã mã vezi suferind, nu-i aºa?
{3898}{3970}- Ãn regulã.|- E apã peste tot.
{3993}{4027}Cine-mi dã o þigarã?
{4036}{4127}Trebuie rezolvatã situaþia asta.|Nu crezi cã poþi pune un semn a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,320 --> 00:02:10,790
Cut. Hartelijk bedankt, Renee.
2
00:02:10,920 --> 00:02:12,797
Het spijt me. Hij greep me.
3
00:02:17,960 --> 00:02:20,269
Hij mist m'n armen steeds.
4
00:02:20,800 --> 00:02:25,271
Ik wil dit niet, Frank.
- Ik zie helemaal niks daar beneden.
5
00:02:29,600 --> 00:02:33,149
Zeg eerlijk: Je kickt erop als ik lijd, hè?
6
00:02:35,600 --> 00:02:38,558
Oké, even pauze.
- Wat een troep, overal.
7
00:02:39,320 --> 00:02:40,753
Mag ik een sigaret?
8
00:02:43,000 --> 00:02:46,788
Wil je de volgende keer
op je plek staan?
9
00:02:46,920 --> 00:02:51,198
J
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,720 --> 00:00:31,632
CEMITÃRIO VIVO 2
2
00:02:13,000 --> 00:02:16,400
Corta. Muito obrigado, Renee.
3
00:02:16,700 --> 00:02:18,500
Desculpa. Ele agarrou-me.
4
00:02:24,000 --> 00:02:26,300
Desculpa. Ele falha
sempre os meus braços.
5
00:02:26,900 --> 00:02:31,400
- Porque é que não desistimos?
- Frank. Não consigo ver nada.
6
00:02:31,700 --> 00:02:34,100
- Pronto.
- Desculpa, Renee.
7
00:02:36,100 --> 00:02:39,700
Diz-me a verdade.
Gostas de me ver sofrer, não é?
8
00:02:42,400 --> 00:02:45,400
- OK.
- Ãgua por todo o lado.
9
00:02:46,300 --> 00:02:47,700
A
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{750}ÃÃÃãà : ãÃãà ÃÃæÃáÃáà - ÃÃÃá - ÃáÃÃÃ¥ÃÃ
{1628}{1692} ãÃÃà æ ÃÃÃá ÃÃæÃà , ÃáÃã æÃáÃÃä
{1697}{1748}áÃÃÃà ÃÃì Ãáà ãäà Ãæã ÃáÃÃÃÃÃÃ
{1754}{1824}ÃáÃÃÃÃà ãä äæà ÃÃÃäà Ãã ,|ÃÃÃÃà ãà ÃÃæà ÃÃÃÃÃ
{1827}{1913}ÃÃÃÃà ÃÃáÃÃæÃäÃÃ
{1925}{1977}áÃÃÃà ÃÃì Ãáà ãäà Ãæã ÃáÃÃÃÃÃÃ
{1980}{2066}Ãà Ãááå , ÃÃãäà Ãä áÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ãÃÃÃà |áåã áÃà ÃÃäæà áÃÃÃÃ
{2069}{2113}ÃÃÃÃà , ãä ÃÃáà , ÃÃæà ááÃáÃ
{2146}{2218}ÃÃåà ÃáÃÃÃà ¿ ãÃÃà Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Subripper 0.4
00:00:02:
00:00:30:"somnambulik, w?drowna, wielokszta?tna|istota, wywodz?ca si? od cz?owieka i kota.
00:00:34:Zadrapania kota s? dla somnambulika|?miertelne, ?ywi si? za? energi? witaln?
00:00:38:dziewic rodzaju ludzkiego.|St?d wywodzi si? legenda o wampirach."
00:00:42:ENCYKLOPEDIA WIEDZY TAJEMNEJ|CHILLICOATHE'A, 1. WYDANIE, 1884
00:01:06:Martha i Carl Brodie, matka i syn.
00:01:09:Nie widziano ich od wtorku.
00:01:11:Samoch?d marki trans am,|niebieski w ???te pr??ki.
00:01:14:Rejestracja kalifornijska: 2CLG592.
00:01:18:Te? znikn?? we wtorek.
00:01:20:Bo?e, mam nadziej?, ?e nic z?ego|im si? nie sta?o. Tak si? kochali!
00:01:24:Prosz? si? odsun??.
00:01:2
Napisy dla Pet Sematary Ii 1992 Stephen King
keywords: pet, sematary, 2, 3, 97, 6, fps, 1992, divxnurkka, net, fin,
original filename: Pet Sematary 2 - 23,976fps - 1992 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Terzka, Solidsnake, jeanne, jouko111|Oikoluku: jeanne
{719}{792}Uinu, uinu, lemmikkini 2
{3191}{3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{655}Suomennos: Nude, NeegroMan2000, Kalle,|gtkngrat ja SuperMake. Oikoluku: Jeanne
{1628}{1695}Martha ja Carl Bro
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:07,600 --> 00:02:11,070
Ãáô. Ã' åõ÷áñéóôþ ðïëý ÃÃ¥ÃÃ.
2
00:02:11,200 --> 00:02:13,077
ÃõããÃþìç. Ãïõ üñìçóå.
3
00:02:18,240 --> 00:02:20,549
ÃõããÃþìç. Ãåà Ãñ÷åôáé óôá ÷Ãñéá ìïõ.
4
00:02:21,080 --> 00:02:25,551
- ÃñáÃê, ãéáôà äåà ôá ðáñáôÃìå;
- ÃñáÃê. Ãåà âëÃðù ôÃðïôá.
5
00:02:25,680 --> 00:02:28,035
- ÃÃôÃîåé.
- ÃõããÃþìç ÃÃ¥ÃÃ.
6
00:02:29,880 --> 00:02:33,429
Ãåò ìïõ áëÃèåéá. Ã' áñÃóåé Ãá
ìå âëÃðåéò Ãá õðïöÃñù, Ãôóé;
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{750}ÃÃÃãà : ãÃãà ÃÃæÃáÃáà - ÃÃÃá - ÃáÃÃÃ¥ÃÃ
{1628}{1692} ãÃÃà æ ÃÃÃá ÃÃæÃà , ÃáÃã æÃáÃÃä
{1697}{1748}áÃÃÃà ÃÃì Ãáà ãäà Ãæã ÃáÃÃÃÃÃÃ
{1754}{1824}ÃáÃÃÃÃà ãä äæà ÃÃÃäà Ãã ,|ÃÃÃÃà ãà ÃÃæà ÃÃÃÃÃ
{1827}{1913}ÃÃÃÃà ÃÃáÃÃæÃäÃÃ
{1925}{1977}áÃÃÃà ÃÃì Ãáà ãäà Ãæã ÃáÃÃÃÃÃÃ
{1980}{2066}Ãà Ãááå , ÃÃãäà Ãä áÃÃÃÃà ÃÃÃÃà ãÃÃÃà |áåã áÃà ÃÃäæà áÃÃÃÃ
{2069}{2113}ÃÃÃÃà , ãä ÃÃáà , ÃÃæà ááÃáÃ
{2146}{2218}ÃÃåà ÃáÃÃÃà ¿ ãÃÃà Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,320 --> 00:02:10,790
Cut. Hartelijk bedankt, Renee.
2
00:02:10,920 --> 00:02:12,797
Het spijt me. Hij greep me.
3
00:02:17,960 --> 00:02:20,269
Hij mist m'n armen steeds.
4
00:02:20,800 --> 00:02:25,271
Ik wil dit niet, Frank.
- Ik zie helemaal niks daar beneden.
5
00:02:29,600 --> 00:02:33,149
Zeg eerlijk: Je kickt erop als ik lijd, h??
6
00:02:35,600 --> 00:02:38,558
Ok?, even pauze.
- Wat een troep, overal.
7
00:02:39,320 --> 00:02:40,753
Mag ik een sigaret?
8
00:02:43,000 --> 00:02:46,788
Wil je de volgende keer
op je plek staan?
9
00:02:46,920 --> 00:02:51,198
Je