Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Passion Of Mind is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Passion Of Mind wg dokladnosci:
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: passion, of, mind, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Passion Of Mind - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1004}{1082}( Woman )|This is me.
{1083}{1154}Or her.
{1155}{1222}That's what|we look like.
{1223}{1282}She's different.
{1284}{1360}I'm different.
{1362}{1484}One day I realized I could|no longer tell my dream world...
{1486}{1542}from my real world.
{1544}{1656}It felt to me that I was|no longer one person...
{1658}{1709}but two.
{1711}{1783}( Doubled Voice )|I don't know who I am anymore.
{4686}{4738}Hey, you actually got it.
{4740}{4801}( Speaking In French )
{4980}{5047}Hey, wait!
{5120}{5174}Wait!
{5175}{5257}( Girl )|Mommy, look.
{5258}{5339}§ Raindrops on roses|and whiskers on kittens §
{5341}{5422}§ Bright copper kettles|a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1004}{1082}Asta sunt eu.
{1083}{1154}Sau ea.
{1155}{1222}Asa aratam.
{1223}{1282}Ea e altfel.
{1284}{1360}Eu sunt altfel.
{1362}{1484}Intr-o zi mi-am dat seama ca nu mai pot face diferenta intre vis...
{1486}{1542}si realitate.
{1544}{1656}Mi se parea ca nu mai sunt o singura persoana...
{1658}{1709}ci doua.
{1711}{1783}Nu mai stiu cine sunt.
{4686}{4738}Ai reusit.
{4980}{5047}Asteapta!
{5120}{5174}Asteapta!
{5175}{5257}Mami,uite.
{5564}{5639}A fost foarte frumos.
{5641}{5693}Ok.Vino aici.
{5855}{5903}Chiar a fost..
{6070}{6151}- Mami.|-Gata cu povestile.
{6153}{6211}Bine.
{6213}{6284}Te acopar,te acopar.
{6316}{6378}Iti mai cite
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1004}{1031}Asta sunt eu.
{1083}{1107}Sau ea.
{1155}{1179}Aºa aratam.
{1223}{1249}Ea e altfel.
{1284}{1315}Eu sunt altfel.
{1362}{1486}Ãntr-o zi mi-am dat seama ca nu|mai pot face diferenþa între vis...
{1486}{1512}ºi realitate.
{1544}{1641}Mi se pãrea cã nu mai|sunt o singurã persoana...
{1658}{1682}ci douã.
{1711}{1756}Nu mai ºtiu cine sunt.
{4686}{4710}Ai reuºit.
{4980}{5004}Aºteaptã!
{5120}{5144}Aºteaptã!
{5175}{5199}Mami, uite.
{5564}{5606}A fost foarte frumos.
{5641}{5668}Ok. Vino aici.
{5855}{5884}Chiar a fost..
{6070}{6126}- Mami.|- Gata cu poveºtile.
{6153}{6177}Bine.
{6213}{6253}Te acopãr, te acopãr.
{6
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}23,976 FPS, 640 X 272, 602 MB, 1:45:16
{1004}{1082}Asta sunt eu.
{1083}{1154}Sau ea.
{1155}{1222}Asa aratam.
{1223}{1282}Ea e altfel.
{1284}{1360}Eu sunt altfel.
{1362}{1484}Intr-o zi mi-am dat seama ca nu mai pot face diferenta intre vis...
{1486}{1542}si realitate.
{1544}{1656}Mi se parea ca nu mai sunt o singura persoana...
{1658}{1709}ci doua.
{1711}{1783}Nu mai stiu cine sunt.
{4686}{4738}Ai reusit.
{4980}{5047}Asteapta!
{5120}{5174}Asteapta!
{5175}{5257}Mami,uite.
{5564}{5639}A fost foarte frumos.
{5641}{5693}Ok.Vino aici.
{5855}{5903}Chiar a fost..
{6070}{6151}- Mami.|-Gata cu povestile.
{6153}{6211}Bine.
{6213}{6284}
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: passion, of, mind, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 5661-Passion Of Mind ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1004}{1082}Asta sunt eu.
{1083}{1154}Sau ea.
{1155}{1222}Asa aratam.
{1223}{1282}Ea e altfel.
{1284}{1360}Eu sunt altfel.
{1362}{1484}Intr-o zi mi-am dat seama ca nu mai pot face diferenta intre vis...
{1486}{1542}si realitate.
{1544}{1656}Mi se parea ca nu mai sunt o singura persoana...
{1658}{1709}ci doua.
{1711}{1783}Nu mai stiu cine sunt.
{4686}{4738}Ai reusit.
{4980}{5047}Asteapta!
{5120}{5174}Asteapta!
{5175}{5257}Mami,uite.
{5564}{5639}A fost foarte frumos.
{5641}{5693}Ok.Vino aici.
{5855}{5903}Chiar a fost..
{6070}{6151}- Mami.|-Gata cu povestile.
{6153}{6211}Bine.
{6213}{6284}Te acopar,te acopar.
{6316}{6378}Iti mai
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: passion, of, mind, 2000, 1, cd, polish, pl,
original filename: Passion of Mind - 2000 - 1CD - Polish - pl - 41484e31f29372a69118de133b073cbc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{500}{559}To ja.
{575}{638}Albo ona.
{650}{696}Tak to|wygl?da.
{700}{771}Ona jest taka inna.
{775}{846}I ja jestem taka inna.
{850}{971}Pewnego dnia zda?am sobie spraw?, ?e nie mog?|?y? d?u?ej w ?wiecie z?udzie?...
{975}{1021}...tak dalekim od realnego ?wiata.
{1025}{1146}Poczu?am, ?e nie jestem|ju? tylko jedn? osob?...
{1150}{1196}...ale, ?e mam dwie osobowo?ci.
{1200}{1294}Nie wiem, kim w ko?cu jestem.
{2000}{2079}WY?NIONA NAMI?TNO??
{4150}{4239}Hej, rzeczywi?cie masz to.
{4250}{4312}Tak mam.
{4500}{4571}Hej, poczekaj!
{4625}{4685}Czekaj!
{4750}{4771}Mamusiu, pos?uchaj.
{4775}{4846}''
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1004}{1031}Asta sunt eu.
{1083}{1107}Sau ea.
{1155}{1179}Aºa aratam.
{1223}{1249}Ea e altfel.
{1284}{1315}Eu sunt altfel.
{1362}{1486}Ãntr-o zi mi-am dat seama ca nu|mai pot face diferenþa între vis...
{1486}{1512}ºi realitate.
{1544}{1641}Mi se pãrea cã nu mai|sunt o singurã persoana...
{1658}{1682}ci douã.
{1711}{1756}Nu mai ºtiu cine sunt.
{4686}{4710}Ai reuºit.
{4980}{5004}Aºteaptã!
{5120}{5144}Aºteaptã!
{5175}{5199}Mami, uite.
{5564}{5606}A fost foarte frumos.
{5641}{5668}Ok. Vino aici.
{5855}{5884}Chiar a fost..
{6070}{6126}- Mami.|- Gata cu poveºtile.
{6153}{6177}Bine.
{6213}{6253}Te acopãr, te acopãr.
{6
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: 38, 5, passion, of, mind, greek, mdvd, ????????, ????????, ??????, ????????????, ????, ??????????, gr,
original filename: 385-PASSION_OF_MIND_GREEK_mDVD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{526}{583}|A??? ????? ???.
{603}{659}|'? ??????.
{674}{739}|'???? ???????.
{747}{800}|?????? ????? ???????????.
{807}{866}|??? ????? ???????????.
{882}{961}|??? ???? ???????? ???|?? ??????? ?? ????????...
{967}{1052}|??? ?????????? ????? ???|??'??? ??????????.
{1066}{1128}|'?????? ??? ??? ????? ???...
{1135}{1204}|??? ?????, ???? ???.
{1221}{1287}|??? ???? ????? ???? ?????.
{1350}{1450}Encoding,Ripping,Subtitles|?????? ?
{1500}{1600}???????? ????? 1:40:33
{1976}{2087}|?????? ?????|?A?? ???A ??? ?????? ?A ?A??A
{4208}{4275}|?????, ?????? ?? ?????????.
{4504}{4554}|??????!
{4701}{4757}|????, ?????!
{5092}{5160}|'???? ???????.
{5185}{52
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: 38, 5, passion, of, mind, greek, mdvd, e????a, oae??, ??ao, eeaeiu, ????, i????e??, gr, e????a, oae??, aao, ????, i????e??,
original filename: 385-PASSION_OF_MIND_GREEK_mDVD.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{526}{583}|A??? ????? ???.
{603}{659}|'? ??????.
{674}{739}|'???? ???????.
{747}{800}|?????? ????? ???????????.
{807}{866}|??? ????? ???????????.
{882}{961}|??? ???? ???????? ???|?? ??????? ?? ????????...
{967}{1052}|??? ?????????? ????? ???|??'??? ??????????.
{1066}{1128}|'?????? ??? ??? ????? ???...
{1135}{1204}|??? ?????, ???? ???.
{1221}{1287}|??? ???? ????? ???? ?????.
{1350}{1450}Encoding,Ripping,Subtitles|?????? ?
{1500}{1600}???????? ????? 1:40:33
{1976}{2087}|?????? ?????|?A?? ???A ??? ?????? ?A ?A??A
{4208}{4275}|?????, ?????? ?? ?????????.
{4504}{4554}|??????!
{4701}{4757}|????, ?????!
{5092}{5160}|'???? ???????.
{5185}{52
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: passion, of, mind, 2000, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 3692-Passion_of_Mind_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{2}23,976 FPS, 640 X 272, 602 MB, 1:45:16
{1004}{1082}Asta sunt eu.
{1083}{1154}Sau ea.
{1155}{1222}Asa aratam.
{1223}{1282}Ea e altfel.
{1284}{1360}Eu sunt altfel.
{1362}{1484}Intr-o zi mi-am dat seama ca nu mai pot face diferenta intre vis...
{1486}{1542}si realitate.
{1544}{1656}Mi se parea ca nu mai sunt o singura persoana...
{1658}{1709}ci doua.
{1711}{1783}Nu mai stiu cine sunt.
{4686}{4738}Ai reusit.
{4980}{5047}Asteapta!
{5120}{5174}Asteapta!
{5175}{5257}Mami,uite.
{5564}{5639}A fost foarte frumos.
{5641}{5693}Ok.Vino aici.
{5855}{5903}Chiar a fost..
{6070}{6151}- Mami.|-Gata cu povestile.
{6153}{6211}Bine.
{6213}{6284}Te acopar,te acopar.
{6316}{6378}Iti mai
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}23,976 FPS, 640 X 272, 602 MB, 1:45:16
{1004}{1082}Asta sunt eu.
{1083}{1154}Sau ea.
{1155}{1222}Asa aratam.
{1223}{1282}Ea e altfel.
{1284}{1360}Eu sunt altfel.
{1362}{1484}Intr-o zi mi-am dat seama ca nu mai pot face diferenta intre vis...
{1486}{1542}si realitate.
{1544}{1656}Mi se parea ca nu mai sunt o singura persoana...
{1658}{1709}ci doua.
{1711}{1783}Nu mai stiu cine sunt.
{4686}{4738}Ai reusit.
{4980}{5047}Asteapta!
{5120}{5174}Asteapta!
{5175}{5257}Mami,uite.
{5564}{5639}A fost foarte frumos.
{5641}{5693}Ok.Vino aici.
{5855}{5903}Chiar a fost..
{6070}{6151}- Mami.|-Gata cu povestile.
{6153}{6211}Bine.
{6213}{6284}
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: 1109, passion, of, mind, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 11090-Passion Of Mind ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{2}23,976 FPS, 640 X 272, 602 MB, 1:45:16
{1004}{1082}Asta sunt eu.
{1083}{1154}Sau ea.
{1155}{1222}Asa aratam.
{1223}{1282}Ea e altfel.
{1284}{1360}Eu sunt altfel.
{1362}{1484}Intr-o zi mi-am dat seama ca nu mai pot face diferenta intre vis...
{1486}{1542}si realitate.
{1544}{1656}Mi se parea ca nu mai sunt o singura persoana...
{1658}{1709}ci doua.
{1711}{1783}Nu mai stiu cine sunt.
{4686}{4738}Ai reusit.
{4980}{5047}Asteapta!
{5120}{5174}Asteapta!
{5175}{5257}Mami,uite.
{5564}{5639}A fost foarte frumos.
{5641}{5693}Ok.Vino aici.
{5855}{5903}Chiar a fost..
{6070}{6151}- Mami.|-Gata cu povestile.
{6153}{6211}Bine.
{6213}{6
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: passion, of, mind, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Passion Of Mind - Est - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{539}{568}See olen mina.
{615}{636}Või tema.
{689}{720}Sellised me oleme.
{753}{778}Oleme erinevad.
{823}{855}Täiesti erinevad.
{907}{994}Ãkskord ma mõistsin, et ei suuda|enam eristada unistuste maailma
{1018}{1060}oma reaalsest maailmast.
{1068}{1154}Ma tundsin, et minus ei ela|üks inimene
{1190}{1213}vaid kaks.
{1241}{1288}Ma enam ei ta, kes ma olen.
{2004}{2094}KIRGLIK MEEL
{4215}{4263}Sa said ta siiski kätte.
{4295}{4330}Ma ju ütlesin.
{4516}{4545}Oota!
{4651}{4672}Oota!
{4714}{4748}Ema, vaata!
{4802}{4853}Vihmapiisad roosidel|ja kassi vurrukarvad.
{4859}{4956}Särav vasest katel|ja soojad villased käpikud.
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: passion, of, mind, 2000, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 3692-Passion_of_Mind_(2000)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}23,976 FPS, 640 X 272, 602 MB, 1:45:16
{1004}{1082}Asta sunt eu.
{1083}{1154}Sau ea.
{1155}{1222}Asa aratam.
{1223}{1282}Ea e altfel.
{1284}{1360}Eu sunt altfel.
{1362}{1484}Intr-o zi mi-am dat seama ca nu mai pot face diferenta intre vis...
{1486}{1542}si realitate.
{1544}{1656}Mi se parea ca nu mai sunt o singura persoana...
{1658}{1709}ci doua.
{1711}{1783}Nu mai stiu cine sunt.
{4686}{4738}Ai reusit.
{4980}{5047}Asteapta!
{5120}{5174}Asteapta!
{5175}{5257}Mami,uite.
{5564}{5639}A fost foarte frumos.
{5641}{5693}Ok.Vino aici.
{5855}{5903}Chiar a fost..
{6070}{6151}- Mami.|-Gata cu povestile.
{6153}{6211}Bine.
{6213}{6284}
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, teg, vcd, romanian, motechnet, com, coadm,
original filename: 7468-Confessions.Of.A.Dangerous.Mind.DVDRIP.XVID-TEG-VCD.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,400 --> 00:00:18,200
Eu n-aº vrea sã fi trait viaþa lui
pentru cã el n-a fost fericit toatã viaþa.
2
00:00:18,320 --> 00:00:22,240
Tot ce vreau eu e sã am o slujba bunã,
sãnãtate ºi pe cineva cu care
sã împarþi toate astea...
3
00:00:22,240 --> 00:00:24,080
...ºi asta înseamnã sã ai
sucess în viaþa.
4
00:00:24,160 --> 00:00:26,760
El avea câteva piese ale puzzle-ului,
dar nu pe toate.
5
00:00:29,440 --> 00:00:35,000
Eu, Ronald Regan, jur solemn
ca voi respecta toate indatoririle...
6
00:00:35,000 --> 00:00:39,520
...de preºedinte
al Statelor Unite.
7
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,927 --> 00:00:10,079
<i>Salut. Je suis Ron Howard. </i>
<i>Le réalisateur de</i> A Beautiful Mind.
2
00:00:10,767 --> 00:00:13,565
<i>Je vais commenter le film. </i>
3
00:00:15,167 --> 00:00:19,160
<i>Je suis content de faire les commentaires</i>
<i>tant que le film est frais dans ma mémoire. </i>
4
00:00:19,247 --> 00:00:22,398
<i>Parfois, il faut les faire des années plus tard, </i>
<i>mais cette fois, </i>
5
00:00:22,487 --> 00:00:25,797
<i>le film est sorti il y a huit ou dix semaines. </i>
6
00:00:25,887 --> 00:00:27,400
<i>Eh bien, allons-y. </i>
7
00:00:29,167 --> 00:00
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: seaquest, dsv, 1x0, 2, treasure, of, the, mind,
original filename: 9e018fe5ef606e9cc2302f7e082920fb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{863}{892}(man)|Careful as you come up.
{906}{961}That's it. Keep it level.
{974}{1013}Loosen your grip there|on the starboard side.
{1015}{1040}(man "#"2)|Yes, sir.|All right.
{1042}{1091}Two people can|pass off that thing.|Grab onto it.
{1093}{1170}Easy now.|Three feet, two feet"..."
{1228}{1260}Secure on top, sir.
{1296}{1380}All right, keep it rolling.|Keep it level.
{1386}{1440}This is completely remarkable.
{1459}{1545}What do you say we find out|what's really down there?
{1632}{1688}(Ford)|Still swinging into position,|Captain.
{1700}{1761}This hose is a lot heavier|than it looks.
{1863}{1937}I need a few more minutes
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: 1121, eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, repack, dvdscr, dvp,
original filename: 11211.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2280}{2315}Pensamientos aleatorios...
{2320}{2386}en el DÃa de los Enamorados del 2004.
{2421}{2495}Es un dÃa de fiesta inventado para la compañÃa que hace tarjetas.
{2518}{2585}Para que las personas se sientan como una basura
{2663}{2703}No fui a trabar hoy.
{2765}{2810}Tome un tren para "Montauk"
{2871}{2913}¿Yo no sé por qué?
{2956}{3004}Yo no soy una persona impulsiva.
{3188}{3252}Me desperté en pánico esta mañana.
{3276}{3324}Necesito reparar mi carro.
{3332}{3366}Hola Cindy.
{3367}{3395}Es Joel.
{3416}{3447}Joel.
{3448}{3500}Oye, no me estoy sintiendo muy bien hoy.
{3537}{3588}No, la comida esta estropeada.
{3599}{3656
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=EN
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=
WEB=
INFO=
LICENSE=
}
{T 00:00:04:44
Gram Young es ciego
}
{T 00:00:06:69
}
{T 00:00:11:03
y sin embargo, puede ver.
}
{T 00:00:12:93
}
{T 00:00:14:88
Derrek Steem siente dolor
en un brazo que ya no existe.
}
{T 00:00:19:49
}
{T 00:00:21:97
John Sharon, a veces, cree que él es Dios.
}
{T 00:00:25:13
}
{T 00:00:26:34
Mientras era Dios, tenÃa
el cielo y el infierno en mis ojos
}
{T 00:00:30:17
}
{T 00:00:30:97
Era EL muchacho que creó
el cielo y el infierno.
}
{T 00:00:33:58
}
{T 00:00:37:44
David Silvera está convencido
que sus padres son
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, dvl, eotsm,
original filename: Eternal.Sunshine.of.the.Spotless.Mind(2004).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,358 --> 00:01:34,883
<i>Tren a Montauk en la vÃa B.</i>
2
00:01:34,961 --> 00:01:39,295
<i>Pensamientos al azar</i>
<i>para el DÃa de San ValentÃn, 2004.</i>
3
00:01:40,700 --> 00:01:43,635
<i>Hoy es un dÃa festivo inventado</i>
<i>por las empresas de tarjetas...</i>
4
00:01:45,004 --> 00:01:48,201
<i>para que la gente se sienta fatal.</i>
5
00:01:50,877 --> 00:01:52,868
<i>Hoy no fui a trabajar.</i>
6
00:01:55,248 --> 00:01:57,375
<i>Tomé un tren a Montauk.</i>
7
00:01:59,152 --> 00:02:01,746
<i>No sé por qué.</i>
8
00:02:03,056 --> 00:02:04,990
<i>No soy una persona
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: beautifulminda, 2001, turkish, beautiful, mind,
original filename: BeautifulMindA2001-Turkish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,687 --> 00:01:24,679
PRINCETON ÃNÃVERSÃTESÃ - EYLÃL 1947
2
00:01:26,527 --> 00:01:28,882
Savaþý matematikçiler kazandý.
3
00:01:29,647 --> 00:01:32,525
Matematikçiler, Japonlarýn þifrelerini çözüp...
4
00:01:32,727 --> 00:01:34,558
atom bombasýný yaptý.
5
00:01:34,927 --> 00:01:37,521
Sizin gibi matematikçiler.
6
00:01:38,887 --> 00:01:42,323
Sovyetlerin amacý komünizmi dünyaya yaymak.
7
00:01:43,047 --> 00:01:44,765
Týpta ve ekonomide...
8
00:01:44,887 --> 00:01:46,798
teknoloji alanýnda ve uzayda...
9
00:01:47,087 --> 00:01:49,078
rekabet sýnýr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1500}{y:B}- U N G I N D F R U M O S -
{2215}{2270}Matematicienii au castigat razboiul.|si au spart codurile japoneze.
{2290}{2322}si au construit bomba atomica
{2342}{2402}Matematicieni ca voi
{2440}{2517}Scopul statelor sovietice este |comunismul atotcuprinzator.
{2545}{2577}Medicina si economia
{2592}{2632}in tehnologie sau spatiu
{2647}{2675}Liniile de lupta sunt desenate.
{2710}{2767}Incercatii-le,avem nevoie |de rezultate.
{2780}{2840}Publicate,rezultate|aplicabile.
{2855}{2925}Acum care dintre voi va fi|urmatoarea Morsaâ¦
{2960}{2982} Einstien-ul.
{3010}{3130}Care dintre voi va fi un Van|Gogh al democratiei,al libertatii
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,030 --> 00:00:19,120
That's her!
2
00:00:43,790 --> 00:00:45,010
Myon?
3
00:02:10,110 --> 00:02:11,130
Myon!
4
00:02:22,420 --> 00:02:24,150
Very impressive!
5
00:02:33,560 --> 00:02:34,550
"send message"
6
00:02:37,100 --> 00:02:38,570
Hello?
7
00:02:43,840 --> 00:02:45,930
"delivery failure"
8
00:02:56,520 --> 00:02:58,820
"One Way/Osaka-Tokyo"
9
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
You live around here?!
10
00:03:31,050 --> 00:03:33,080
Right under your nose, huh?
11
00:03:35,990 --> 00:03:38,120
Um, wanna ride?
12
00:03:39,530 --> 00:03:40,500
C'mon.
13
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,157 --> 00:01:18,457
SINCRONIZADO POR:
[PSER , MALDONADO URUGUAY]
2
00:01:18,458 --> 00:01:21,552
UNA MENTE BRILLANTE
3
00:01:23,697 --> 00:01:27,326
UNIVERSIDAD DE PRINCETON
SEPTIEMBRE 1947
4
00:01:29,936 --> 00:01:32,200
Los matemáticos ganaron la guerra.
5
00:01:33,240 --> 00:01:35,868
Los matemáticos descifraron
los códigos japoneses...
6
00:01:36,443 --> 00:01:38,138
... y construyeron la bomba atómica.
7
00:01:38,645 --> 00:01:41,705
Matemáticos, como ustedes.
8
00:01:42,749 --> 00:01:46,515
La meta declarada de los soviéticos
es el comunismo global.
9
00:0
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, lt, subtitrai,
original filename: Eternal.Sunshine.Of.The.Spotless.Mind.LT.subtitrai.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,360 --> 00:01:26,516
Aèiû!
2
00:01:30,880 --> 00:01:35,908
Mano pamà stymai
2004-øjø Valentino dienà .
3
00:01:37,200 --> 00:01:40,968
Ãiandien ðventë, kuriÃ
sugalvojo atvirukø firmos,
4
00:01:41,000 --> 00:01:44,351
kad priverstø þmones
bjauriai jaustis.
5
00:01:46,400 --> 00:01:48,755
Ãiandien nenuëjau á darbà .
6
00:01:50,880 --> 00:01:53,917
Iðvaþiavau traukiniu á Montokà .
7
00:01:54,920 --> 00:01:56,876
Pats neþinau kodël.
8
00:01:58,520 --> 00:02:00,670
Nesu impulsyvus.
9
00:02:07,520 --> 00:02:10,717
Ãáryt pabudau kaþkoks
sunerimæs.
1
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: eternal, sunshine, of, the, spotless, mind, 2004, 2, 9, 7, fps,
original filename: 8975-Eternal_Sunshine_of_the_Spotless_Mind_(2004)-29_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2}{152}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{164}{245}Traducerea ºi adaptarea:|zgobyliticu (zgobyliticu@yahoo.com)
{258}{315}{Y:i}Pentru Geo.
{2423}{2464}{Y:i}Mulþumesc.
{2627}{2670}{Y:i}Gânduri întâmplãtoare
{2676}{2758}{Y:i}de Ziua Ãndrãgostiþilor, 2004.
{2802}{2890}{Y:i}Sãrbãtoarea a fost inventatã|de fabricanþii de felicitãri
{2924}{3007}{Y:i}pentru a-i face pe oameni|sã se simtã groaznic.
{3104}{3155}{Y:i}Am chiulit de la muncã azi.
{3232}{3288}{Y:i}Am luat un tren spre Montauk.
{3364}{3417}{Y:i}Nu ºtiu de ce.
{3471}{3530}{Y:i}Nu sunt un om impulsiv de fel.
{3759}{3840}{Y:i}Probabil m-am trezit|prea speriat de
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,457 --> 00:01:08,457
Subtitulos Hechos por Cutdemon Para DivxMania Org.
Colón Rep. de Panamá
2
00:01:18,458 --> 00:01:21,552
UNA MENTE BRILLANTE
3
00:01:23,697 --> 00:01:27,326
UNIVERSIDAD DE PRINCETON
SEPTIEMBRE 1947
4
00:01:29,936 --> 00:01:32,200
Los matemáticos ganaron la guerra.
5
00:01:33,240 --> 00:01:35,868
Los matemáticos descifraron
los códigos japoneses...
6
00:01:36,443 --> 00:01:38,138
...y construyeron la bomba atómica.
7
00:01:38,645 --> 00:01:41,705
Matemáticos, como ustedes.
8
00:01:42,749 --> 00:01:46,515
La meta declarada de los soviéticos
es el
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,317 --> 00:00:18,117
Yo no quiero vivir su vida
porque le no fue feliz toda su vida.
2
00:00:18,237 --> 00:00:22,158
Todo lo que quiero es tener un buen
trabajo, salud y algo para
vestir...
3
00:00:22,158 --> 00:00:23,998
...significa que Ud tuvo exito en la
vida.
4
00:00:24,078 --> 00:00:26,678
El tuvo algunas piezas del rompecabeza,
pero no todas.
5
00:00:29,358 --> 00:00:34,919
Yo, Ronald Regan, juro solemnemente que
voy a ejecutar con lealtad el cargo...
6
00:00:34,919 --> 00:00:39,440
...de presidente de los Estados Unidos.
7
00:00:47,760 --> 00:00:51,801
Siendo joven...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
!SRT a SSA Conversor, por Feñiz 2.001
Synch Point: Side 1 0m00s
Collisions: Normal
Timer: 100.0000
Style: Default,Arial,24,253436,0,16777215,0,-1,0,1,1,2,20,20,10,0,0
Dialogue: Marked=0,0:02:10.28,0:02:11.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¿ Y si conduzco yo?
Dialogue: Marked=0,0:02:18.88,0:02:20.07,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Ya estamos.
Dialogue: Marked=0,0:02:22.12,0:02:23.71,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,- Ya era hora.N- Bueno,
Dialogue: Marked=0,0:02:23.92,0:02:26.19,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,a algunas parejasnles gusta hablar.
Dialogue: Marked=0,0:02:26.40,0:02:27.79,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¿ Vieron algo?
Dialogue: Marked=0,0:02:28.00,0:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,280 --> 00:00:31,200
Zapoènite odmrzavanje.
2
00:00:32,880 --> 00:00:34,800
Poèinje odmrzavanje.
3
00:00:53,880 --> 00:00:55,800
Komora se otvara.
4
00:01:06,440 --> 00:01:09,560
U redu je, pukovnièe O'Neill.
Nalazite se u SGC-u.
5
00:01:10,400 --> 00:01:12,320
Bit æete dobro.
6
00:01:12,480 --> 00:01:15,520
Nemojte govoriti, pukovnièe.
Prièekajte malo.
7
00:01:15,680 --> 00:01:18,600
Dobrodošli natrag
meðu žive, pukovnièe.
8
00:01:18,760 --> 00:01:21,360
Ja sam general bojnik Trofsky.
Ovo je dr. Raully.
9
00:01:21,520 --> 00:01:25,560
Možda vam možemo odg
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,949 --> 00:00:05,941
[Traffic sounds]
2
00:00:15,062 --> 00:00:16,927
I wouldn't want
to live lis life...
3
00:00:16,963 --> 00:00:18,794
'cause he hasn't been happy
all of his life.
4
00:00:18,832 --> 00:00:21,960
All I think is, if you can
find work, stay healthy...
5
00:00:22,002 --> 00:00:24,698
find somebody to share it with,
you're the ultimate success.
6
00:00:24,738 --> 00:00:26,603
He's had some of the pieces
of the puzzle...
7
00:00:26,640 --> 00:00:28,039
but not all of them.
8
00:00:29,509 --> 00:00:31,977
BURGER: "I. Ronald Reagan.
do solemmnly swean..."
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,400 --> 00:00:09,135
Now, go easy now.
2
00:00:09,135 --> 00:00:12,075
The inJects take a while to wear off.
3
00:00:14,386 --> 00:00:16,102
Sorry about the restrains.
4
00:00:17,431 --> 00:00:18,727
You have got one hell
the right hook.
5
00:00:21,773 --> 00:00:23,313
Where am l?
6
00:00:24,993 --> 00:00:26,429
Arcatic Psychiatric Hospital.
7
00:00:29,930 --> 00:00:32,031
l find that l don't like it.
8
00:00:32,906 --> 00:00:34,026
For making a mistake.
9
00:00:35,741 --> 00:00:37,772
My work is not a military
application.
10
00:00:38,857 --> 00:00:40,222
Which wo
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: confessions, of, a, dangerous, mind, cd, 1, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: Confessions Of A Dangerous Mind - CD1 - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{30}{85}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{91}{95}F
{95}{100}FO
{100}{105}FOR
{107}{112}FORU
{112}{117}FORUM
{119}{124}FORUM.
{124}{129}FORUM.D
{129}{134}FORUM.DI
{136}{141}FORUM.DIV
{141}{146}FORUM.DIVX
{148}{153}FORUM.DIVXF
{153}{158}FORUM.DIVXFI
{158}{163}FORUM.DIVXFIN
{165}{170}FORUM.DIVXFINL
{170}{175}FORUM.DIVXFINLA
{177}{182}FORUM.DIVXFINLAN
{182}{187}FORUM.DIVXFINLAND
{187}{191}FORUM.DIVXFINLAND.
{194}{199}FORUM.DIVXFINLAND.C
{199}{203}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{206}{215}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{215}{227}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{227}{239}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{235}{247}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{247}{251}FORUM.DIVXFIN
Napisy dla Passion Of Mind
keywords: hannibal, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, mind,
original filename: Hannibal (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,120 --> 00:00:40,290
Bazen ortalýk sakinleþtiðinde
Dr Lecter'le...
2
00:00:40,415 --> 00:00:42,376
...devam ettiðim bilimsel kurslar...
3
00:00:42,501 --> 00:00:44,545
...hakkýnda sohbet ederdik.
4
00:00:44,670 --> 00:00:48,507
Mektupla psikoloji öðrenimi gibi
bir þey miydi, Hastabakýcý Barney?
5
00:00:48,632 --> 00:00:50,050
Yo, hayýr.
6
00:00:50,133 --> 00:00:53,011
Psikoloji bence bir
bilim dalý deðildir.
7
00:00:53,095 --> 00:00:55,639
Dr Lecterde ayný fikirdeydi.
8
00:00:58,392 --> 00:00:59,935
Pekâlâ, Barney...
9
00:01:00,018 --> 00:01:02,563
...a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,319 --> 00:01:28,680
Mathematicians
won the war.
2
00:01:29,560 --> 00:01:32,319
Mathematicians broke
the Japanese codes-
3
00:01:32,359 --> 00:01:34,680
and built the A-bomb.
4
00:01:34,760 --> 00:01:37,959
Mathematicians...
like you.
5
00:01:38,519 --> 00:01:42,599
The stated goal of the Soviets
is global Communism.
6
00:01:42,680 --> 00:01:44,799
In medicine or economics,
7
00:01:44,840 --> 00:01:47,040
in technology or space,
8
00:01:47,079 --> 00:01:48,840
battle lines are being drawn.
9
00:01:49,400 --> 00:01:52,480
To triumph,
we need results-
10
00:01:52,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,687 --> 00:01:24,679
UNIVERSITÃT PRINCETON
SEPTEMBER 1947
2
00:01:26,527 --> 00:01:28,882
Die Mathematiker gewannen den Krieg.
3
00:01:29,647 --> 00:01:32,605
Mathematiker entschlüsselten
die japanischen Kodes...
4
00:01:32,727 --> 00:01:34,558
und bauten die Atombombe.
5
00:01:34,927 --> 00:01:37,521
Mathematiker wie Sie.
6
00:01:38,887 --> 00:01:42,323
Das erklärte Ziel der Sowjets
ist der globale Kommunismus.
7
00:01:43,047 --> 00:01:44,799
In der Medizin oder der Wirtschaft,
8
00:01:44,887 --> 00:01:47,003
in der Technologie oder im Weltraum,
9
00:01:47,087 --> 0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2280}{2315}Pensamientos aleatorios...
{2320}{2386}en el DÃa de los Enamorados del 2004.
{2421}{2495}Es un dÃa de fiesta inventado para la compañÃa que hace tarjetas.
{2518}{2585}Para que las personas se sientan como una basura
{2663}{2703}No fui a trabar hoy.
{2765}{2810}Tome un tren para "Montauk"
{2871}{2913}¿Yo no sé por qué?
{2956}{3004}Yo no soy una persona impulsiva.
{3188}{3252}Me desperté en pánico esta mañana.
{3276}{3324}Necesito reparar mi carro.
{3332}{3366}Hola Cindy.
{3367}{3395}Es Joel.
{3416}{3447}Joel.
{3448}{3500}Oye, no me estoy sintiendo muy bien hoy.
{3537}{3588}No, la comida esta estropeada.
{3599}{3656
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,663 --> 00:01:27,429
Princeton University
September 1947
2
00:01:29,503 --> 00:01:31,994
Mathematicians
won the war.
3
00:01:32,739 --> 00:01:35,731
Mathematicians broke
theJapanese codes...
4
00:01:35,809 --> 00:01:38,209
and built the A-bomb.
5
00:01:38,278 --> 00:01:41,679
Mathematicians...
like you.
6
00:01:42,416 --> 00:01:46,443
The stated goal of the Soviets
is global communism.
7
00:01:46,520 --> 00:01:48,715
In medicine
or economics,
8
00:01:48,789 --> 00:01:51,053
in technology or space,
9
00:01:51,124 --> 00:01:52,955
battle lines are being drawn.
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1500}{y:B}- U N G I N D F R U M O S -
{2215}{2270}Matematicienii au castigat razboiul.|si au spart codurile japoneze.
{2290}{2322}si au construit bomba atomica
{2342}{2402}Matematicieni ca voi
{2440}{2517}Scopul statelor sovietice este |comunismul atotcuprinzator.
{2545}{2577}Medicina si economia
{2592}{2632}in tehnologie sau spatiu
{2647}{2675}Liniile de lupta sunt desenate.
{2710}{2767}Incercatii-le,avem nevoie |de rezultate.
{2780}{2840}Publicate,rezultate|aplicabile.
{2855}{2925}Acum care dintre voi va fi|urmatoarea Morsaâ¦
{2960}{2982} Einstien-ul.
{3010}{3130}Care dintre voi va fi un Van|Gogh al democratiei,al libertatii
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Påbörja upptining.
2
00:00:32,800 --> 00:00:34,800
Upptiningen påbörjad.
3
00:00:53,880 --> 00:00:55,920
Kammaröppning.
4
00:01:06,440 --> 00:01:09,560
Det är bra, överste O'Neill.
Du är på SGC.
5
00:01:10,320 --> 00:01:12,320
Du kommer att bli bra.
6
00:01:12,480 --> 00:01:15,520
Nej, försök inte prata översten.
LÃ¥t det ta sin tid.
7
00:01:15,680 --> 00:01:18,600
Välkommen tillbaka
till de levande, överste.
8
00:01:18,760 --> 00:01:21,360
Jag är Trofsky.
Det här är doktor Raully.
9
00:01:21,520 --> 00:01:25,560
Vi ska försöka