Advertisement:
---------------
---------------
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Paparazzi 2004 wg dokladnosci:
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: 1161, paparazzi, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, alli,
original filename: 11616-Paparazzi_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,229 --> 00:01:22,142
'Ãn seara aceasta suntem pe
covorul roºu la premiera filmului
2
00:01:22,191 --> 00:01:24,025
''Adrenaline Force'', primul
rol deosebit al lui Bo Laramie
3
00:01:24,074 --> 00:01:26,146
ºi care va deveni cu siguranþã
4
00:01:26,196 --> 00:01:28,269
un film francez popular de acþiune.
5
00:01:28,319 --> 00:01:30,281
Uitã-te la mulþimea din
spatele meu ºi vei vedea
6
00:01:30,281 --> 00:01:33,676
cã sunt captaþi de sosirea lui Laramie.''
7
00:01:34,446 --> 00:01:38,160
- Doamne e imens. - Este o diferenþã
mare între bãtutul cuielor ºi clãdiri
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, alliance,
original filename: Paparazzi - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,977 --> 00:01:20,308
We're on the red carpet tonight
for the premiere of Adrenaline Force.
2
00:01:20,478 --> 00:01:22,379
This is Bo Laramie's
breakout role...
3
00:01:22,781 --> 00:01:25,716
in what is certain to become
a very popular action franchise.
4
00:01:25,751 --> 00:01:27,510
Take a look at the crowd
behind me.
5
00:01:27,953 --> 00:01:31,719
They have been completely ignited by
the anticipation of Laramie's arrival.
6
00:01:31,754 --> 00:01:33,287
Oh, my God,
this is huge, babe.
7
00:01:33,459 --> 00:01:35,358
It's a long way from
pounding nails in buildings.
8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,592 --> 00:00:51,116
PAPARACI
2
00:01:16,712 --> 00:01:19,156
Sad smo na crvenom tepihu
premijere filma ''Adrenalinska Sila''
3
00:01:19,355 --> 00:01:24,282
Ovo je uloga u kojoj se Bo Laramy probio,
a vidimo da æe biti popularan u akcijama.
4
00:01:24,843 --> 00:01:30,011
Pogledajte publiku iza mene, totalno
vatreno oèekuju Laramya da doðe.
5
00:01:30,932 --> 00:01:34,296
O moj bože, ovo je ogromno... -Dosta
se razlikuje od kucanja èavala po zgradama.
6
00:01:34,457 --> 00:01:37,381
Ti znaš sve ove ljude?
-Ne sine, ne znam nikog od njih.
7
00:01:38,302 --> 00:01:40,746
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: 1093, paparazzi, 2004, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10935-Paparazzi_(2004)-23_97_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1100}{s:24}{Y:b}{C:$FF9966}.:: shocker ::.
{1851}{1897}Ãn seara aceasta suntem pe|covorul roºu la premiera filmului
{1898}{1942}"Adrenaline Force", primul|rol deosebit al lui Bo Laramie
{1943}{1992}ºi care va deveni cu siguranþa
{1994}{2043}un film francez popular de acþiune.
{2045}{2092}Uitã-te la mulþimea din|spatele meu ºi vei vedea
{2093}{2173}cã sunt captaþi de sosirea lui Laramie.
{2174}{2280}- Doamne e imens.|- Este o diferenþã mare între bãtutul cuielor ºi clãdiri.
{2281}{2347}-Ãi ºtii pe toþi aceºti oameni?|- Nu fiule, nu ºtiu pe nimeni.
{2372}{2430}- Cred cã sunt nerãbdãtori sã te vadã, tata.|- Da, cre
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2003, 1, cd, 2004, internal, undead, fre,
original filename: paparazzi2003-1cd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,712 --> 00:01:22,309
En direct du <i>Tapis Rouge</i>
pour la première d'<i>Adrenaline Force</i>.
2
00:01:22,479 --> 00:01:24,379
C'est un rôle clé pour Bo Laramie,
3
00:01:24,782 --> 00:01:27,717
avec lequel il est certain de devenir
un acteur de tout premier plan.
4
00:01:27,752 --> 00:01:29,510
Regardez la foule, derrière moi.
5
00:01:29,954 --> 00:01:33,720
Ils sont surexcités,
en attendant l'arrivée de Bo Laramie.
6
00:01:33,755 --> 00:01:35,288
Mon Dieu, c'est fou !
7
00:01:35,459 --> 00:01:37,359
Il est loin, le temps où tu étais maçon.
8
00:01:37,461 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,573 --> 00:01:15,234
ADRENALINA PURA
2
00:01:20,113 --> 00:01:22,445
<i>Estamos en el estreno
de Adrenalina pura.</i>
3
00:01:22,549 --> 00:01:24,449
Es la consagración de Bo Laramie...
4
00:01:24,551 --> 00:01:27,486
en lo que será una serie
de filmes de acción muy popular.
5
00:01:27,587 --> 00:01:29,646
Miren a la multitud detrás de mÃ.
6
00:01:29,756 --> 00:01:33,522
Están frenéticos por la expectativa
de la llegada de Laramie.
7
00:01:33,626 --> 00:01:35,423
Dios, es impresionante, nena.
8
00:01:35,528 --> 00:01:37,462
Es muy distinto a clavar clavos.
9
00:0
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, eng, 1, cd, 58, 3, alli,
original filename: paparazzi.(2004).eng.1cd.(583).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,080 --> 00:01:22,416
We're on the red carpet tonight
for the premiere of Adrenaline Force.
2
00:01:22,541 --> 00:01:24,418
This is Bo Laramie's
breakout role...
3
00:01:24,543 --> 00:01:27,462
in what is certain to become
a very popular action franchise.
4
00:01:27,546 --> 00:01:29,631
Take a look at the crowd
behind me.
5
00:01:29,715 --> 00:01:33,510
They have been completely ignited by
the anticipation of Laramie's arrival.
6
00:01:33,594 --> 00:01:35,429
Oh, my God,
this is huge, babe.
7
00:01:35,554 --> 00:01:37,431
It's a long way from
pounding nails in buildings.
8
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 1, cd, czech, cz, alli,
original filename: Paparazzi - 2004 - 1CD - Czech - cz - c9ce6baef3403102a299fcfdaf279445.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,997 --> 00:01:22,875
To je debut Boa Laramieho, kter? se stal
2
00:01:22,916 --> 00:01:23,959
nejpopul?rn?j??m filmem akce.
3
00:01:24,059 --> 00:01:27,963
Pod?vejte se na ten z?stup za mnou.
4
00:01:28,062 --> 00:01:30,966
Jsou ?pln? zaujat?
o?ek?v?n?m p??chodu Laramie.
5
00:01:34,068 --> 00:01:35,012
Oh, Bo?e m?j, jak? obrovsk? dav.
6
00:01:35,552 --> 00:01:37,014
Vedla k tomu dlouh? cesta.
7
00:01:37,237 --> 00:01:37,915
Ano.
8
00:01:37,999 --> 00:01:39,016
V?te, kdo jsou ti lid??
9
00:01:39,314 --> 00:01:41,018
Ne, chlap?e, nezn?m z nich nikoho.
10
00:01:41,348 -
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: 1093, paparazzi, 2004, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10930-Paparazzi_(2004)-23_97_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{200}adaptata de leox si dantbt pt voi, fara drepturi de autor.
{1850}{1896}"In seara aceasta suntem pe|covorul rosu la premiera filmului
{1897}{1941}""Adrenaline Force"", primul|rol deosebit al lui Bo Laramie
{1942}{1991}si care va deveni cu siguranta
{1993}{2042}un film francez popular de actiune.
{2044}{2091}Uita-te la multimea din|spatele meu si vei vedea
{2091}{2172}ca sunt captati de sosirea lui Laramie.""
{2190}{2279}- Doamne e imens. - Este o diferenta|mare intre batutul cuielor si cladiri.
{2280}{2346}- Ii stii pe toti acesti oameni?|- Nu fiule, nu stiu pe nimeni.
{2371}{2429}- Cred ca sunt nerabdatori sa te|vada, tata. - Da, cr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,202 --> 00:01:19,121
<i>Ãn seara aceasta suntem pe
covorul roºu la premiera filmului</i>
2
00:01:19,162 --> 00:01:20,998
<i>"Adrenaline Force", primul
rol deosebit al lui Bo Laramie</i>
3
00:01:21,039 --> 00:01:23,083
<i>ºi care va deveni cu siguranþã</i>
4
00:01:23,167 --> 00:01:25,210
<i>un film francez popular de acþiune.</i>
5
00:01:25,294 --> 00:01:27,254
<i>Uitã-te la mulþimea din
spatele meu ºi vei vedea</i>
6
00:01:27,296 --> 00:01:30,632
<i>cã sunt captaþi de sosirea lui Laramie.</i>
7
00:01:30,674 --> 00:01:32,718
Doamne, e imens.
8
00:01:32,885 --> 00:0
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, alli,
original filename: 31868-Paparazzi_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,310 --> 00:01:19,223
'Ãn seara aceasta suntem pe
covorul roºu la premiera filmului
2
00:01:19,272 --> 00:01:21,106
"Adrenaline Force", primul
rol deosebit al lui Bo Laramie
3
00:01:21,155 --> 00:01:23,227
ºi care va deveni cu siguranþã
4
00:01:23,277 --> 00:01:25,350
un film francez popular de acþiune.
5
00:01:25,400 --> 00:01:27,362
Uitã-te la mulþimea din
spatele meu ºi vei vedea
6
00:01:27,414 --> 00:01:30,757
cã sunt captaþi de sosirea lui Laramie."
7
00:01:31,527 --> 00:01:35,241
Doamne e imens. Este o diferenþã
mare între bãtutul cuielor ºi clãdiri.
8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,573 --> 00:01:15,234
ADRENALINA PURA
2
00:01:20,113 --> 00:01:22,445
Estamos en el estreno
de <i>Adrenalina pura.</i>
3
00:01:22,549 --> 00:01:24,449
Es la consagración de Bo Laramie...
4
00:01:24,551 --> 00:01:27,486
en lo que será una serie
de filmes de acción muy popular.
5
00:01:27,587 --> 00:01:29,646
Miren a la multitud detrás de mÃ.
6
00:01:29,756 --> 00:01:33,522
Están frenéticos por la expectativa
de la llegada de Laramie.
7
00:01:33,626 --> 00:01:35,423
Dios, es impresionante, nena.
8
00:01:35,528 --> 00:01:37,462
Es muy distinto a clavar clavos.
9
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{168}{220}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{226}{231}W
{232}{237}WW
{238}{243}WWW
{244}{249}WWW.
{250}{255}WWW.D
{256}{261}WWW.DI
{262}{267}WWW.DIV
{268}{273}WWW.DIVX
{274}{279}WWW.DIVXF
{280}{285}WWW.DIVXFI
{286}{291}WWW.DIVXFIN
{292}{297}WWW.DIVXFINL
{298}{303}WWW.DIVXFINLA
{304}{309}WWW.DIVXFINLAN
{310}{315}WWW.DIVXFINLAND
{316}{321}WWW.DIVXFINLAND.
{322}{327}WWW.DIVXFINLAND.O
{328}{333}WWW.DIVXFINLAND.OR
{340}{351}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{358}{369}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{376}{408}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{431}{561}Suomentajat: Hietmokko, Vilpo, Kalle, rootz,|Borat, RollonTollo, DickT, BlackMatter ja ipp3l1
{563}{623}Oikol
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: 1094, paparazzi, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10947-Paparazzi_(2004)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,607 --> 00:00:55,518
'Ãn seara aceasta suntem pe
covorul roºu la premiera filmului
2
00:00:55,567 --> 00:00:57,398
''Adrenaline Force'', primul
rol deosebit al lui Bo Laramie
3
00:00:57,447 --> 00:00:59,517
ºi care va deveni cu siguranþã
4
00:00:59,567 --> 00:01:01,637
un film francez popular de acþiune.
5
00:01:01,687 --> 00:01:03,647
Uitã-te la mulþimea din
spatele meu ºi vei vedea
6
00:01:03,647 --> 00:01:07,037
cã sunt captaþi de sosirea lui Laramie.''
7
00:01:07,807 --> 00:01:11,516
- Doamne e imens. - Este o diferenþã
mare între bãtutul cuielor ºi clãdiri
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,573 --> 00:01:15,234
ADRENALINA PURA
2
00:01:20,113 --> 00:01:22,445
Estamos en el estreno
de <i>Adrenalina pura.</i>
3
00:01:22,549 --> 00:01:24,449
Es la consagración de Bo Laramie...
4
00:01:24,551 --> 00:01:27,486
en lo que será una serie
de filmes de acción muy popular.
5
00:01:27,587 --> 00:01:29,646
Miren a la multitud detrás de mÃ.
6
00:01:29,756 --> 00:01:33,522
Están frenéticos por la expectativa
de la llegada de Laramie.
7
00:01:33,626 --> 00:01:35,423
Dios, es impresionante, nena.
8
00:01:35,528 --> 00:01:37,462
Es muy distinto a clavar clavos.
9
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,478 --> 00:00:53,478
LEGENDA SICRONIZADA bY CiRo PoRtElA 2004
InUtIlItArIo@UoL.CoM.Br
2
00:00:53,479 --> 00:00:56,181
Estamos no tapete vermelho para
a premiére de "Adrenaline Force".
3
00:00:56,302 --> 00:00:59,001
O filme de Bo Laramie deve se transformar
4
00:00:59,131 --> 00:01:01,316
em uma franquia de ação muito popular.
5
00:01:01,653 --> 00:01:06,784
A multidão atrás de mim aguarda
ansiosa pela chegada de Laramie.
6
00:01:07,556 --> 00:01:11,000
- Minha nossa, isso será grandioso!
- Você alcançou a fama.
7
00:01:11,179 --> 00:01:12,302
Você conhece essa gente
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Paparazzi - 2004 - 1CD - Czech - cz - 22ab88a15af4e166f851004f9af1dedc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,997 --> 00:01:24,959
To je debut Boa Laramieho,
kter? se stal nejpopul?rn?j??m filmem akce.
2
00:01:24,959 --> 00:01:28,963
Pod?vejte se na ten z?stup za mnou.
3
00:01:27,962 --> 00:01:31,966
Jsou ?pln? zaujat?
o?ek?v?n?m p??chodu Laramie.
4
00:01:31,966 --> 00:01:36,012
Oh, Bo?e m?j, jak? obrovsk? dav.
5
00:01:34,010 --> 00:01:38,014
Vedla k tomu dlouh? cesta.
6
00:01:35,011 --> 00:01:39,015
Ano.
7
00:01:36,012 --> 00:01:40,016
V?te, kdo jsou ti lid??
8
00:01:38,014 --> 00:01:42,018
Ne, chlap?e, nezn?m z nich nikoho.
9
00:01:39,015 --> 00:01:43,019
Mysl?m si, ?e oni te
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,202 --> 00:01:19,121
<i>Ãn seara aceasta suntem pe
covorul roºu la premiera filmului</i>
2
00:01:19,162 --> 00:01:20,998
<i>"Adrenaline Force", primul
rol deosebit al lui Bo Laramie</i>
3
00:01:21,039 --> 00:01:23,083
<i>ºi care va deveni cu siguranþã</i>
4
00:01:23,167 --> 00:01:25,210
<i>un film francez popular de acþiune.</i>
5
00:01:25,294 --> 00:01:27,254
<i>Uitã-te la mulþimea din
spatele meu ºi vei vedea</i>
6
00:01:27,296 --> 00:01:30,632
<i>cã sunt captaþi de sosirea lui Laramie.</i>
7
00:01:30,674 --> 00:01:32,718
Doamne, e imens.
8
00:01:32,885 --> 00:0
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Paparazzi - 2004 - 1CD - Czech - cz - 3da86d22b650a6d817984ab5d6988283.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1838}{1898}www.titulky.com
{1918}{2013}To je debut Boa Laramieho,|kter? se stal nejpopul?rn?j??m filmem akce.
{2013}{2109}Pod?vejte se na ten z?stup za mnou.
{2085}{2181}Jsou ?pln? zaujat?|o?ek?v?n?m p??chodu Laramie.
{2181}{2278}Oh, Bo?e m?j, jak? obrovsk? dav.
{2230}{2326}Vedla k tomu dlouh? cesta.
{2254}{2350}Ano.
{2278}{2374}V?te, kdo jsou ti lid??
{2326}{2422}Ne, chlap?e, nezn?m z nich nikoho.
{2350}{2446}Mysl?m si, ?e oni tebe znaj?, ot?e.
{2398}{2494}Asi m?? pravdu.
{2446}{2542}Dob?e, mil??ku, chci, abys|tam posed?l a dob?e se bavil.
{2494}{2590}Dob?e.
{2518}{2614}Jsem na tebe hrd?, obejmi m?.
{2590}{2686}Ahoj, jsi p?ipraven?, B
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, esensoy, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, dual, audio, mp, dreamteamshare, com,
original filename: Paparazzi (2004) - esensoy - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:30,248
PAPARAZZÃ
2
00:00:34,401 --> 00:00:44,401
Ãeviren: esensoy
3
00:00:54,513 --> 00:00:56,845
"Adrenalin Gücünün"
galasý için özel karþýlama
gecesindeyiz.
4
00:00:56,949 --> 00:00:58,849
Ãok popüler bir aksiyon filmi
ayrýcalýðý olduðu kesin olan...
5
00:00:58,951 --> 00:01:01,886
...bu filmde Bo Laramie
firari rolünde.
6
00:01:01,987 --> 00:01:04,046
Arkamdaki kalabalýða
bir bakarsanýz...
7
00:01:04,156 --> 00:01:07,922
...Laramie'nin geliþini
beklemekle yanýp tutuþan
kalabalýðý görebilirsiniz.
8
00:01:08,026 --> 00:01:09,857
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,900
Sincronizada para 30.12.2004.Paparazzi.DVDRip.XViD-ALLIANCE
2
00:00:09,370 --> 00:00:15,100
cortesia mktheone by http://www.0daybrasil.com/
3
00:01:19,780 --> 00:01:22,530
Estamos no tapete vermelho para
a premiére de "Adrenaline Force".
4
00:01:22,660 --> 00:01:25,330
O filme de Bo Laramie deve se transformar
5
00:01:25,410 --> 00:01:27,620
em uma franquia de ação muito popular.
6
00:01:27,950 --> 00:01:33,080
A multidão atrás de mim aguarda
ansiosa pela chegada de Laramie.
7
00:01:33,830 --> 00:01:37,320
- Minha nossa, isso será grandioso!
- Você
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,247 --> 00:01:22,166
<i>Ãn seara aceasta suntem pe
covorul roºu la premiera filmului</i>
2
00:01:22,207 --> 00:01:24,043
<i>"Adrenaline Force", primul
rol deosebit al lui Bo Laramie</i>
3
00:01:24,084 --> 00:01:26,128
<i>ºi care va deveni cu siguranþã</i>
4
00:01:26,212 --> 00:01:28,255
<i>un film francez popular de acþiune.</i>
5
00:01:28,339 --> 00:01:30,298
<i>Uitã-te la mulþimea din
spatele meu ºi vei vedea</i>
6
00:01:30,340 --> 00:01:33,676
<i>cã sunt captaþi de sosirea lui Laramie.</i>
7
00:01:33,718 --> 00:01:35,762
Doamne, e imens.
8
00:01:35,929 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,202 --> 00:00:05,907
Legenda produzida por:
Equipe Videoloucos de Tradução (c) 2004
2
00:00:06,370 --> 00:00:12,107
www.videoloucos.com.br
A Maior Comunidade de Legendas do Brasil
1
00:01:16,788 --> 00:01:19,538
Estamos no tapete vermelho para
a premiére de "Adrenaline Force".
2
00:01:19,663 --> 00:01:22,330
O filme de Bo Laramie deve se transformar
3
00:01:22,413 --> 00:01:24,621
em uma franquia de ação muito popular.
4
00:01:24,955 --> 00:01:30,080
A multidão atrás de mim aguarda
ansiosa pela chegada de Laramie.
5
00:01:30,830 --> 00:01:34,329
- Minha nossa, isso será
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,394 --> 00:01:22,726
We staan vanavond op de rode loper
voor de première van Adrenaline Force.
2
00:01:22,829 --> 00:01:24,729
Dit is Bo Laramie's grote doorbraak...
3
00:01:24,831 --> 00:01:27,766
in wat geheid een erg populaire
actiefilm zal worden.
4
00:01:27,868 --> 00:01:29,927
Kijk eens naar de menigte achter me.
5
00:01:30,036 --> 00:01:33,802
Ze gaan helemaal uit hun dak bij het
vooruitzicht van de aankomst van Laramie.
6
00:01:33,907 --> 00:01:35,738
Dit is enorm.
7
00:01:35,842 --> 00:01:37,742
Dat is wel heel wat anders
dan spijkers in gebouwen rammen.
8
00:01:3
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, alliance, vertaalsysteem, nl,
original filename: Paparazzi.2004.DVDRip.XviD-ALLiANCE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,608 --> 00:01:04,608
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:01:06,209 --> 00:01:09,709
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:20,110 --> 00:01:22,440
We staan op de rode loper
voor de premi?re van Adrenaline Force.
4
00:01:22,540 --> 00:01:27,480
Met deze rol breekt Bo Laramie door
in deze gegarandeerd populaire film.
5
00:01:27,580 --> 00:01:33,520
De mensen achter me gaan door het lint
nu ze weten dat Laramie komt.
6
00:01:33,620 --> 00:01:37,460
Dit is echt groots, schat.
- Heel anders dan gebouwen timmeren.
7
00:01:37,560 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:01:02,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:01:03,600 --> 00:01:07,100
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:17,500 --> 00:01:19,800
We staan op de rode loper
voor de premi?re van Adrenaline Force.
4
00:01:19,900 --> 00:01:24,800
Met deze rol breekt Bo Laramie door
in deze gegarandeerd populaire film.
5
00:01:24,900 --> 00:01:30,900
De mensen achter me gaan door het lint
nu ze weten dat Laramie komt.
6
00:01:30,900 --> 00:01:34,700
Dit is echt groots, schat.
- Heel anders dan gebouwen timmeren.
7
00:01:34,900 --
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 1, cd, czech, cz, alli,
original filename: Paparazzi - 2004 - 1CD - Czech - cz - cd8a472a2331501a5a4cc7d2de176859.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1918}{2013}To je debut Boa Laramieho,|kter? se stal nejpopul?rn?j??m filmem akce.
{2013}{2109}Pod?vejte se na ten z?stup za mnou.
{2085}{2181}Jsou ?pln? zaujat?|o?ek?v?n?m p??chodu Laramie.
{2181}{2278}Oh, Bo?e m?j, jak? obrovsk? dav.
{2230}{2326}Vedla k tomu dlouh? cesta.
{2254}{2350}Ano.
{2278}{2374}V?te, kdo jsou ti lid??
{2326}{2422}Ne, chlap?e, nezn?m z nich nikoho.
{2350}{2446}Mysl?m si, ?e oni tebe znaj?, ot?e.
{2398}{2494}Asi m?? pravdu.
{2446}{2542}Dob?e, mil??ku, chci, abys|tam posed?l a dob?e se bavil.
{2494}{2590}Dob?e.
{2518}{2614}Jsem na tebe hrd?, obejmi m?.
{2590}{2686}Ahoj, jsi p?ipraven?, Bo?
{2614}{2710}Nashledanou!
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, alli,
original filename: Paparazzi (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,977 --> 00:01:22,309
We're on the red carpet tonight
for the premiere of Adrenaline Force.
2
00:01:22,479 --> 00:01:24,379
This is Bo Laramie's
breakout role...
3
00:01:24,782 --> 00:01:27,717
in what is certain to become
a very popular action franchise.
4
00:01:27,752 --> 00:01:29,510
Take a look at the crowd
behind me.
5
00:01:29,954 --> 00:01:33,720
They have been completely ignited by
the anticipation of Laramie's arrival.
6
00:01:33,755 --> 00:01:35,288
Oh, my God,
this is huge, babe.
7
00:01:35,459 --> 00:01:37,359
It's a long way from
pounding nails in buildings.
8
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Paparazzi - 2004 - 1CD - Czech - cz - d0e7a1db63b8a855e6b99f5524245846.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1795}{1855}www.titulky.com
{1875}{1952}To je debut Boa Laramieho, kter? se stal
{1953}{1978}nejpopul?rn?j??m filmem akce.
{1980}{2074}Pod?vejte se na ten z?stup za mnou.
{2076}{2195}Jsou ?pln? zaujat?|o?ek?v?n?m p??chodu Laramie.
{2220}{2255}Oh, Bo?e m?j, jak? obrovsk? dav.
{2256}{2313}Vedla k tomu dlouh? cesta.|- Ano.
{2315}{2339}V?te, kdo jsou ti lid??
{2346}{2394}Ne, chlap?e, nezn?m z nich nikoho.
{2395}{2433}Mysl?m si, ?e oni tebe znaj?, ot?e.
{2434}{2459}Asi m?? pravdu.
{2465}{2520}Dob?e, mil??ku, chci, abys|tam posed?l a dob?e se bavil.
{2521}{2624}Dob?e.|Jsem na tebe hrd?, obejmi m?.
{2616}{2651}Ahoj, jsi p?ipraven?, Bo?
{2657}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,247 --> 00:01:22,166
<i>Ãn seara aceasta suntem pe
covorul roºu la premiera filmului</i>
2
00:01:22,207 --> 00:01:24,043
<i>"Adrenaline Force", primul
rol deosebit al lui Bo Laramie</i>
3
00:01:24,084 --> 00:01:26,128
<i>ºi care va deveni cu siguranþã</i>
4
00:01:26,212 --> 00:01:28,255
<i>un film francez popular de acþiune.</i>
5
00:01:28,339 --> 00:01:30,298
<i>Uitã-te la mulþimea din
spatele meu ºi vei vedea</i>
6
00:01:30,340 --> 00:01:33,676
<i>cã sunt captaþi de sosirea lui Laramie.</i>
7
00:01:33,718 --> 00:01:35,762
Doamne, e imens.
8
00:01:35,929 --> 00:0
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Paparazzi - 2004 - 1CD - Czech - cz - 6b735d9da6661c43f013261445795b89.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{690}{750}www.titulky.com
{770}{960}Upravil do ?iteln? podoby|A.K. 4/2005
{1910}{1987}To je debut Boa Laramieho, kter? se stal
{1988}{2013}nejpopul?rn?j??m filmem akce.
{2015}{2109}Pod?vejte se na ten z?stup za mnou.
{2111}{2230}Jsou ?pln? zaujat?|o?ek?v?n?m p??chodu Laramie.
{2255}{2290}Oh, Bo?e m?j, jak? obrovsk? dav.
{2291}{2348}Vedla k tomu dlouh? cesta.|- Ano.
{2350}{2374}V?te, kdo jsou ti lid??
{2381}{2429}Ne, chlap?e, nezn?m z nich nikoho.
{2430}{2468}Mysl?m si, ?e oni tebe znaj?, ot?e.
{2469}{2494}Asi m?? pravdu.
{2500}{2555}Dob?e, mil??ku, chci, abys|tam posed?l a dob?e se bavil.
{2556}{2659}Dob?e.|Jsem na tebe hrd?, obejmi m?.
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Paparazzi - 2004 - 1CD - Czech - cz - 5217e890ad828f7c789ec8089ca0d73f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
To je debut Boa Laramieho,
ktor? sa stal najpopul?rnej??m filmom akcie.
2
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Pozrite na ten z?stup za mnou.
3
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
S? ?plne zaujat?
o?ak?van?m pr?chodu Laramie
4
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Oh, Bo?e m?j, ak? obrovsk? z?stup.
5
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
Viedla k tomu dlh? cesta
6
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
?no.
7
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Viete, kto s? t? ?udia ?
8
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Nie, chlap?e, nepozn?m nikoho z nich.
9
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
Mysl?m, ?e oni teba poz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:01:02,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:01:03,600 --> 00:01:07,100
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:17,500 --> 00:01:19,800
We staan op de rode loper
voor de première van Adrenaline Force.
4
00:01:19,900 --> 00:01:24,800
Met deze rol breekt Bo Laramie door
in deze gegarandeerd populaire film.
5
00:01:24,900 --> 00:01:30,900
De mensen achter me gaan door het lint
nu ze weten dat Laramie komt.
6
00:01:30,900 --> 00:01:34,700
Dit is echt groots, schat.
- Heel anders dan gebouwen timmeren.
7
00:01:34,900 -
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, alliance,
original filename: Paparazzi - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{168}{220}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{226}{231}W
{232}{237}WW
{238}{243}WWW
{244}{249}WWW.
{250}{255}WWW.D
{256}{261}WWW.DI
{262}{267}WWW.DIV
{268}{273}WWW.DIVX
{274}{279}WWW.DIVXF
{280}{285}WWW.DIVXFI
{286}{291}WWW.DIVXFIN
{292}{297}WWW.DIVXFINL
{298}{303}WWW.DIVXFINLA
{304}{309}WWW.DIVXFINLAN
{310}{315}WWW.DIVXFINLAND
{316}{321}WWW.DIVXFINLAND.
{322}{327}WWW.DIVXFINLAND.O
{328}{333}WWW.DIVXFINLAND.OR
{340}{351}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{358}{369}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{376}{408}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{431}{561}Suomentajat: Hietmokko, Vilpo, Kalle, rootz,|Borat, RollonTollo, DickT, BlackMatter ja ipp3l1
{563}{623}Oikol
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, alliance,
original filename: Paparazzi - Est - 23,976fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,552 --> 00:00:55,263
KÃMUFOTOGRAAF
2
00:01:19,871 --> 00:01:22,290
Oleme täna siin, et vaadata filmi
Adrenaline Force esilinastust.
3
00:01:22,374 --> 00:01:24,292
See on Bo Laramie'
suurroll,
4
00:01:24,668 --> 00:01:27,671
mis teeb temast
kindlasti kuulsa märulinäitleja.
5
00:01:27,671 --> 00:01:29,464
Vaadake publikut minu selja taga.
6
00:01:29,881 --> 00:01:33,676
Nad on täiesti üles köetud
Laramie' peatsest saabumisest.
7
00:01:33,677 --> 00:01:35,178
Mu jumal,
see on hiiglaslik, kallis.
8
00:01:35,387 --> 00:01:37,263
See on täiesti erinev
naelte
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,573 --> 00:01:15,234
ADRENALINA PURA
2
00:01:20,113 --> 00:01:22,445
<i>Estamos en el estreno
de Adrenalina pura.</i>
3
00:01:22,549 --> 00:01:24,449
Es la consagración de Bo Laramie...
4
00:01:24,551 --> 00:01:27,486
en lo que será una serie
de filmes de acción muy popular.
5
00:01:27,587 --> 00:01:29,646
Miren a la multitud detrás de mÃ.
6
00:01:29,756 --> 00:01:33,522
Están frenéticos por la expectativa
de la llegada de Laramie.
7
00:01:33,626 --> 00:01:35,423
Dios, es impresionante, nena.
8
00:01:35,528 --> 00:01:37,462
Es muy distinto a clavar clavos.
9
00:0
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 1, cd, czech, cs,
original filename: Paparazzi - 2004 - 1CD - Czech - cs - 22ab88a15af4e166f851004f9af1dedc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,997 --> 00:01:24,959
To je debut Boa Laramieho,
kter? se stal nejpopul?rn?j??m filmem akce.
2
00:01:24,959 --> 00:01:28,963
Pod?vejte se na ten z?stup za mnou.
3
00:01:27,962 --> 00:01:31,966
Jsou ?pln? zaujat?
o?ek?v?n?m p??chodu Laramie.
4
00:01:31,966 --> 00:01:36,012
Oh, Bo?e m?j, jak? obrovsk? dav.
5
00:01:34,010 --> 00:01:38,014
Vedla k tomu dlouh? cesta.
6
00:01:35,011 --> 00:01:39,015
Ano.
7
00:01:36,012 --> 00:01:40,016
V?te, kdo jsou ti lid??
8
00:01:38,014 --> 00:01:42,018
Ne, chlap?e, nezn?m z nich nikoho.
9
00:01:39,015 --> 00:01:43,019
Mysl?m si, ?e oni te
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Paparazzi - 2004 - 1CD - Czech - cz - eb3dd0538a65141691203f96cd9f0b5a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,997 --> 00:01:22,875
To je debut Boa Laramieho, kter? se stal
2
00:01:22,916 --> 00:01:23,959
nejpopul?rn?j??m filmem akce.
3
00:01:24,059 --> 00:01:27,963
Pod?vejte se na ten z?stup za mnou.
4
00:01:28,062 --> 00:01:30,966
Jsou ?pln? zaujat?
o?ek?v?n?m p??chodu Laramie.
5
00:01:34,068 --> 00:01:35,012
Oh, Bo?e m?j, jak? obrovsk? dav.
6
00:01:35,552 --> 00:01:37,014
Vedla k tomu dlouh? cesta.
7
00:01:37,237 --> 00:01:37,915
Ano.
8
00:01:37,999 --> 00:01:39,016
V?te, kdo jsou ti lid??
9
00:01:39,314 --> 00:01:41,018
Ne, chlap?e, nezn?m z nich nikoho.
10
00:01:41,348 -
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, cimg, 2, cd, nl, 1,
original filename: Paparazzi.(2004).DVDRip.XviD-CiMG.2CD.NL.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,300 --> 00:01:11,000
Waar zit je?
- Ik ben er net.
2
00:01:11,000 --> 00:01:13,300
Nicole Kidman heeft zo meteen
een lunchafspraak.
3
00:01:13,300 --> 00:01:15,200
Ik ben al bezig.
- Tot zo.
4
00:01:19,300 --> 00:01:22,300
Heb je dat gehoord, Leonard?
Stuk uitschot.
5
00:02:09,500 --> 00:02:11,700
Sorry, je mag niet verder.
6
00:02:11,700 --> 00:02:14,300
Bevel van Mr Laramie.
7
00:02:14,300 --> 00:02:16,500
Wat geef jij erom?
- Heel veel.
8
00:02:16,500 --> 00:02:18,600
Wat is er, Reg?
- Een ongenode gast.
9
00:02:20,700 --> 00:02:23,700
Ik zie geen naakte of gewon
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,913 --> 00:01:22,332
Sedaj smo na rdeèi preprogi
premiere filma ''Adrenalinska Sila''.
2
00:01:22,499 --> 00:01:27,462
To je vloga, v kateri se je bo Bo Laramie
prebil. Videli bomo, da bo popularen v akcijah.
3
00:01:28,046 --> 00:01:33,177
Poglejte publiko za menoj, totalno
goreèe prièakuje Laramija, da bo prišel.
4
00:01:34,136 --> 00:01:37,472
O moj bog, to je ogromno. -Precej se
razlikuje od zabijanja žebljev po stavbah.
5
00:01:37,598 --> 00:01:40,517
Ti poznaš vse te ljudi?
-Ne, sinko, ne poznam nobenega od njih.
6
00:01:41,476 --> 00:01:43,937
Mislim, da mislijo, da te
Napisy dla Paparazzi 2004
keywords: paparazzi, 2004, cimg, 2, cd, nl, 1,
original filename: Paparazzi.(2004).DVDRip.XviD-CiMG.2CD.NL.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,100 --> 00:01:22,400
We staan op de rode loper
voor de premi?re van Adrenaline Force.
2
00:01:22,500 --> 00:01:27,500
Met deze rol breekt Bo Laramie door
in deze gegarandeerd populaire film.
3
00:01:27,600 --> 00:01:33,500
De mensen achter me gaan door het lint
nu ze weten dat Laramie komt.
4
00:01:33,600 --> 00:01:37,500
Dit is echt groots, schat.
- Heel anders dan gebouwen tim