Znajdz w wynikach wyszukiwania: obsessed pt wg dokladnosci:
- MacGyver.S07E01.Honest.Abe.DVDRip.XviD-S AiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E07.Good.Knight.MacGyver.Par t1.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E12.Off.The.Wall.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E11.Gunz.N.Boyz.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E03.Obsessed.DVDRip.XviD-SA iNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E14.The.Stringer.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E06.Walking.Dead.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E04.The.Prometheus.Syndrome. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E08.Good.Knight.MacGyver.Par t2.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E09.Deadly.Silents.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E05.The.Coltons.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E10.Split.Decision.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E13.The.Mountain.Of.Youth.DV DRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E02.The.Hood.DVDRip.XviD-SAi NTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 pliki(i), added on: 2009-01-16
Relevance
5 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:04:05,458 --> 00:04:07,449
Não, não, vais estragar
o helicóptero.
2
00:04:08,792 --> 00:04:10,157
ID do suspeito.
3
00:04:10,166 --> 00:04:11,872
Deve ser aquele tipo que trabalhou
como segurança.
4
00:04:12,333 --> 00:04:13,618
- O velho amarrotado?
- Certo.
5
00:04:13,834 --> 00:04:15,290
M.N. para Mr. Harding.
6
00:04:16,166 --> 00:04:17,030
M. N?
7
00:04:17,041 --> 00:04:19,032
Más noticias.
8
00:04:19,041 --> 00:04:21,327
Liga para a torre.
Localizamos ele por radar.
9
00:04:21,333 --> 00:
- MacGyver.S07E08.Good.Knight.MacGyver.Par t2.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E09.Deadly.Silents.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E10.Split.Decision.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E11.Gunz.N.Boyz.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E12.Off.The.Wall.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E13.The.Mountain.Of.Youth.DV DRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E14.The.Stringer.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E01.Honest.Abe.DVDRip.XviD-S AiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E02.The.Hood.DVDRip.XviD-SAi NTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E03.Obsessed.DVDRip.XviD-SA iNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E04.The.Prometheus.Syndrome. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E05.The.Coltons.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E06.Walking.Dead.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E07.Good.Knight.MacGyver.Par t1.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 pliki(i), added on: 2008-02-27
Relevance
3 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:46,917 --> 00:01:50,409
Eu estou vivo! Eu estou livre!
2
00:01:50,417 --> 00:01:53,489
Eu estou em contacto
com o Universo!
3
00:01:54,500 --> 00:01:56,536
Eu estou!
4
00:01:57,041 --> 00:01:59,623
Eu tamb?m!
5
00:02:01,667 --> 00:02:05,785
Ele faz aquilo todas as manh?s,
? mesma hora, melhor que um despertador.
6
00:02:05,792 --> 00:02:07,282
Acostumas-te a isto.
7
00:02:07,291 --> 00:02:08,747
Sim, aposto.
8
00:02:14,792 --> 00:02:16,783
Salvas-te assim tanto
da casa flutuante?
9
00:02:16,792 --
- MacGyver.S07E01.Honest.Abe.DVDRip.XviD-S AiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E07.Good.Knight.MacGyver.Par t1.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E12.Off.The.Wall.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E11.Gunz.N.Boyz.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E03.Obsessed.DVDRip.XviD-SA iNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E14.The.Stringer.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E06.Walking.Dead.DVDRip.XviD -SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E04.The.Prometheus.Syndrome. DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E08.Good.Knight.MacGyver.Par t2.DVDRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E09.Deadly.Silents.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E05.The.Coltons.DVDRip.XviD- SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E10.Split.Decision.DVDRip.Xv iD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E13.The.Mountain.Of.Youth.DV DRip.XviD-SAiNTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- MacGyver.S07E02.The.Hood.DVDRip.XviD-SAi NTS_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 pliki(i), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:04:05,458 --> 00:04:07,449
Não, não, vais estragar
o helicóptero.
2
00:04:08,792 --> 00:04:10,157
ID do suspeito.
3
00:04:10,166 --> 00:04:11,872
Deve ser aquele tipo que trabalhou
como segurança.
4
00:04:12,333 --> 00:04:13,618
- O velho amarrotado?
- Certo.
5
00:04:13,834 --> 00:04:15,290
M.N. para Mr. Harding.
6
00:04:16,166 --> 00:04:17,030
M. N?
7
00:04:17,041 --> 00:04:19,032
Más noticias.
8
00:04:19,041 --> 00:04:21,327
Liga para a torre.
Localizamos ele por radar.
9
00:04:21,333 --> 00:
- La Femme Nikita - 1x12 - Innocent.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x17 - War.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x19 - Voices.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x21 - Verdict.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x15 - Obsessed.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x07 - Treason.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x18 - Missing.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x06 - Love.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x04 - Charity.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x08 - Escape.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x20 - Brainwash.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x11 - Rescue.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x16 - Noise.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x09 - Gray.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x01 - Nikita.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x13 - Recruit.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x02 - Friend.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x03 - Simone.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x05 - Mother.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x14 - Gambit.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x22 - Mercy.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x10 - Choice.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 pliki(i), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
3 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:34,180 --> 00:00:38,060
- Where is everybody?
- I don't know.
2
00:00:41,680 --> 00:00:43,050
What are you doing?
3
00:00:43,430 --> 00:00:47,120
I'm trying out a new Hartley transformer
on these surveillance images.
4
00:00:47,370 --> 00:00:49,660
Weren't you doing that when
I saw you this morning?
5
00:00:49,800 --> 00:00:53,760
No, this morning I was trying out
a Fourier transform.
6
00:00:55,340 --> 00:00:57,710
So, how'd you get
like this, Birkoff?
7
00:00:58,390 --> 00:01:04,100
Like what? A cyber-geek?
- La Femme Nikita - 1x12 - Innocent.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x17 - War.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x19 - Voices.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x21 - Verdict.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x15 - Obsessed.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x07 - Treason.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x18 - Missing.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x06 - Love.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x04 - Charity.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x08 - Escape.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x20 - Brainwash.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x11 - Rescue.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x16 - Noise.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x09 - Gray.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x01 - Nikita.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x13 - Recruit.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x02 - Friend.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x03 - Simone.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x05 - Mother.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x14 - Gambit.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x22 - Mercy.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x10 - Choice.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 pliki(i), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:34,180 --> 00:00:38,060
- Where is everybody?
- I don't know.
2
00:00:41,680 --> 00:00:43,050
What are you doing?
3
00:00:43,430 --> 00:00:47,120
I'm trying out a new Hartley transformer
on these surveillance images.
4
00:00:47,370 --> 00:00:49,660
Weren't you doing that when
I saw you this morning?
5
00:00:49,800 --> 00:00:53,760
No, this morning I was trying out
a Fourier transform.
6
00:00:55,340 --> 00:00:57,710
So, how'd you get
like this, Birkoff?
7
00:00:58,390 --> 00:01:04,100
Like what? A cyber-geek?
- La Femme Nikita - 1x12 - Innocent.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x17 - War.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x19 - Voices.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x21 - Verdict.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x15 - Obsessed.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x07 - Treason.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x18 - Missing.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x06 - Love.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x04 - Charity.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x08 - Escape.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x20 - Brainwash.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x11 - Rescue.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x16 - Noise.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x09 - Gray.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x01 - Nikita.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x13 - Recruit.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x02 - Friend.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x03 - Simone.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x05 - Mother.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x14 - Gambit.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x22 - Mercy.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- La Femme Nikita - 1x10 - Choice.DVDRip-SFM (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 pliki(i), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:34,180 --> 00:00:38,060
- Where is everybody?
- I don't know.
2
00:00:41,680 --> 00:00:43,050
What are you doing?
3
00:00:43,430 --> 00:00:47,120
I'm trying out a new Hartley transformer
on these surveillance images.
4
00:00:47,370 --> 00:00:49,660
Weren't you doing that when
I saw you this morning?
5
00:00:49,800 --> 00:00:53,760
No, this morning I was trying out
a Fourier transform.
6
00:00:55,340 --> 00:00:57,710
So, how'd you get
like this, Birkoff?
7
00:00:58,390 --> 00:01:04,100
Like what? A cyber-geek?
- Obsessed.DVDRip.aXXo.br .srt
1 pliki(i), added on: 2009-10-26
Relevance
3 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,751 --> 00:00:26,351
Legenda: Blclaudio & Cacstim46
Resync para versão Axxo: Manimal
2
00:00:43,752 --> 00:00:47,364
OBSESSIVA
3
00:00:49,816 --> 00:00:51,751
VENDIDA
4
00:02:35,062 --> 00:02:36,665
Pare!
5
00:02:38,107 --> 00:02:41,239
Isso vai ter que sair daÃ.
- O quê? Porquê?
6
00:02:41,760 --> 00:02:45,744
Gosto da ideia de um espelho no
teto, é divertido, mas não combina.
7
00:02:45,745 --> 00:02:48,659
Mas seu reflexo fica tão bonito nele.
8
00:02:48,660 --> 00:02:54,415
E, seria uma vergonha ter que remover
isso de cima de nossa cama.
9
00:02:54,456 -->
- Obsessed.720p.iNFAMOUS. br.srt
1 pliki(i), added on: 2009-10-26
Relevance
2 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,300 --> 00:00:32,900
Original de Blclaudio & Cacstim46
Resync 720p: Ralves20
2
00:00:43,535 --> 00:00:47,301
OBSESSIVA
3
00:00:49,857 --> 00:00:51,875
VENDIDA
4
00:02:39,592 --> 00:02:41,263
Pare!
5
00:02:42,767 --> 00:02:46,033
Isso vai ter que sair daÃ.
- O quê? Porquê?
6
00:02:46,576 --> 00:02:50,730
Gosto da ideia de um espelho no
teto, é divertido, mas não combina.
7
00:02:50,731 --> 00:02:53,769
Mas seu reflexo fica tão bonito nele.
8
00:02:53,770 --> 00:02:59,770
E, seria uma vergonha ter que remover
isso de cima de nossa cama.
9
00:02:59,813 --> 00:03:03,
- Obsessed.BRRIP.SANTi.br .srt
1 pliki(i), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,300 --> 00:00:32,900
Original de Blclaudio & Cacstim46
Resync 720p: Ralves20
2
00:00:43,535 --> 00:00:47,301
OBSESSIVA
3
00:00:49,857 --> 00:00:51,875
VENDIDA
4
00:02:39,592 --> 00:02:41,263
Pare!
5
00:02:42,767 --> 00:02:46,033
Isso vai ter que sair daÃ.
- O quê? Porquê?
6
00:02:46,576 --> 00:02:50,730
Gosto da ideia de um espelho no
teto, é divertido, mas não combina.
7
00:02:50,731 --> 00:02:53,769
Mas seu reflexo fica tão bonito nele.
8
00:02:53,770 --> 00:02:59,770
E, seria uma vergonha ter que remover
isso de cima de nossa cama.
9
00:02:59,813 --> 00:03:03,
- obsessed-cd2-done.pb.sr t
- obsessed-cd1-done.pb.sr t
2 pliki(i), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,914
Derek, você está bem?
2
00:00:03,915 --> 00:00:06,996
Sim, mas acho que vi
alguém que conheço.
3
00:00:06,997 --> 00:00:09,394
Alguém que você conhece ou alguém
que gostaria de conhecer?
4
00:00:10,406 --> 00:00:11,925
Não pode ser sentado.
5
00:00:11,925 --> 00:00:13,663
Isso eu não culpo ele,
tem medo de Sharon.
6
00:00:13,664 --> 00:00:16,465
Falando de Sharon, eu prometi
que iria telefonar para casa.
7
00:00:16,466 --> 00:00:18,527
Estarei de volta em breve.
8
00:00:20,005 --> 00:00:22,005
Oi, querida.
9
00:00:22,006 --> 00:00:24,365
- Obsessed.DVDRip.Noir.br .srt
1 pliki(i), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,751 --> 00:00:26,351
Legenda: Blclaudio & Cacstim46
Resync: enix
2
00:00:43,752 --> 00:00:47,364
OBSESSIVA
3
00:00:49,816 --> 00:00:51,751
VENDIDA
4
00:02:35,062 --> 00:02:36,665
Pare!
5
00:02:38,107 --> 00:02:41,239
Isso vai ter que sair daÃ.
- O quê? Porquê?
6
00:02:41,760 --> 00:02:45,744
Gosto da ideia de um espelho no
teto, é divertido, mas não combina.
7
00:02:45,745 --> 00:02:48,659
Mas seu reflexo fica tão bonito nele.
8
00:02:48,660 --> 00:02:54,415
E, seria uma vergonha ter que remover
isso de cima de nossa cama.
9
00:02:54,456 --> 00:02:57,801
E o que
- Obsessed.2009.DvdRip.Xv id-Noir.srt
1 pliki(i), added on: 2010-03-13
Relevance
1 x
Ocena
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,751 --> 00:00:26,351
Legenda: Blclaudio & Cacstim46
Resync: enix
2
00:00:43,752 --> 00:00:47,364
OBSESSIVA
3
00:00:49,816 --> 00:00:51,751
VENDIDA
4
00:02:35,062 --> 00:02:36,665
Pare!
5
00:02:38,107 --> 00:02:41,239
Isso vai ter que sair daÃ.
- O quê? Porquê?
6
00:02:41,760 --> 00:02:45,744
Gosto da ideia de um espelho no
teto, é divertido, mas não combina.
7
00:02:45,745 --> 00:02:48,659
Mas seu reflexo fica tão bonito nele.
8
00:02:48,660 --> 00:02:54,415
E, seria uma vergonha ter que remover
isso de cima de nossa cama.
9
00:02:54,456 --> 00:02:57,801
E o que
- Obsessed.DVDRip.aXXo.br .srt
1 pliki(i), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,751 --> 00:00:26,351
Legenda: Blclaudio & Cacstim46
Resync para versão Axxo: Manimal
2
00:00:43,752 --> 00:00:47,364
OBSESSIVA
3
00:00:49,816 --> 00:00:51,751
VENDIDA
4
00:02:35,062 --> 00:02:36,665
Pare!
5
00:02:38,107 --> 00:02:41,239
Isso vai ter que sair daÃ.
- O quê? Porquê?
6
00:02:41,760 --> 00:02:45,744
Gosto da ideia de um espelho no
teto, é divertido, mas não combina.
7
00:02:45,745 --> 00:02:48,659
Mas seu reflexo fica tão bonito nele.
8
00:02:48,660 --> 00:02:54,415
E, seria uma vergonha ter que remover
isso de cima de nossa cama.
9
00:02:54,456 -->
- obsessed-cd2-done.srt
- obsessed-cd1-done.srt
2 pliki(i), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,914
Derek, você está bem?
2
00:00:03,915 --> 00:00:06,996
Sim, mas acho que vi
alguém que conheço.
3
00:00:06,997 --> 00:00:09,394
Alguém que você conhece ou alguém
que gostaria de conhecer?
4
00:00:10,406 --> 00:00:11,925
Não pode ser sentado.
5
00:00:11,925 --> 00:00:13,663
Isso eu não culpo ele,
tem medo de Sharon.
6
00:00:13,664 --> 00:00:16,465
Falando de Sharon, eu prometi
que iria telefonar para casa.
7
00:00:16,466 --> 00:00:18,527
Estarei de volta em breve.
8
00:00:20,005 --> 00:00:22,005
Oi, querida.
9
00:00:22,006 --> 00:00:24,365
- Obsessed.720p.iNFAMOUS. br.srt
1 pliki(i), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,300 --> 00:00:32,900
Original de Blclaudio & Cacstim46
Resync 720p: Ralves20
2
00:00:43,535 --> 00:00:47,301
OBSESSIVA
3
00:00:49,857 --> 00:00:51,875
VENDIDA
4
00:02:39,592 --> 00:02:41,263
Pare!
5
00:02:42,767 --> 00:02:46,033
Isso vai ter que sair daÃ.
- O quê? Porquê?
6
00:02:46,576 --> 00:02:50,730
Gosto da ideia de um espelho no
teto, é divertido, mas não combina.
7
00:02:50,731 --> 00:02:53,769
Mas seu reflexo fica tão bonito nele.
8
00:02:53,770 --> 00:02:59,770
E, seria uma vergonha ter que remover
isso de cima de nossa cama.
9
00:02:59,813 --> 00:03:03,
- Obsessed.SCREENER.XviD- Orc.srt
1 pliki(i), added on: 2010-03-13
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,500
Tradução, sincronismo e correção
Cacstim46 e Blclaudio.
2
00:00:36,235 --> 00:00:39,901
Obsessiva
3
00:00:42,557 --> 00:00:44,475
VENDIDA
4
00:02:32,292 --> 00:02:33,863
Pare!
5
00:02:35,467 --> 00:02:38,633
Isso vai ter que sair daÃ.
- O quê? Porquê?
6
00:02:39,276 --> 00:02:43,396
Gosto da ideia de um espelho no
teto, é divertido, mas não combina.
7
00:02:43,431 --> 00:02:46,434
Mas seu reflexo fica tão bonito nele.
8
00:02:46,470 --> 00:02:52,478
E, seria uma vergonha termos
que remover isso de nossa casa.
9
00:02:52,513 --> 00:02:55,9
- Obsessed-cd2-done.srt
- Obsessed-cd1-done.srt
2 pliki(i), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,914
Derek, você está bem?
2
00:00:03,915 --> 00:00:06,996
Sim, mas acho que vi
alguém que conheço.
3
00:00:06,997 --> 00:00:09,394
Alguém que você conhece ou alguém
que gostaria de conhecer?
4
00:00:10,406 --> 00:00:11,925
Não pode ser sentado.
5
00:00:11,925 --> 00:00:13,663
Isso eu não culpo ele,
tem medo de Sharon.
6
00:00:13,664 --> 00:00:16,465
Falando de Sharon, eu prometi
que iria telefonar para casa.
7
00:00:16,466 --> 00:00:18,527
Estarei de volta em breve.
8
00:00:20,005 --> 00:00:22,005
Oi, querida.
9
00:00:22,006 --> 00:00:24,365
- Obsessed.DVDRip.DoNE.pa rt2.br.srt
- Obsessed.DVDRip.DoNE.pa rt1.br.srt
2 pliki(i), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,914
Derek, você está bem?
2
00:00:03,915 --> 00:00:06,996
Sim, mas acho que vi
alguém que conheço.
3
00:00:06,997 --> 00:00:09,394
Alguém que você conhece ou alguém
que gostaria de conhecer?
4
00:00:10,406 --> 00:00:11,925
Não pode ser sentado.
5
00:00:11,925 --> 00:00:13,663
Isso eu não culpo ele,
tem medo de Sharon.
6
00:00:13,664 --> 00:00:16,465
Falando de Sharon, eu prometi
que iria telefonar para casa.
7
00:00:16,466 --> 00:00:18,527
Estarei de volta em breve.
8
00:00:20,005 --> 00:00:22,005
Oi, querida.
9
00:00:22,006 --> 00:00:24,365
- obsessed-cd2-done.pb.sr t
- obsessed-cd1-done.pb.sr t
2 pliki(i), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,914
Derek, você está bem?
2
00:00:03,915 --> 00:00:06,996
Sim, mas acho que vi
alguém que conheço.
3
00:00:06,997 --> 00:00:09,394
Alguém que você conhece ou alguém
que gostaria de conhecer?
4
00:00:10,406 --> 00:00:11,925
Não pode ser sentado.
5
00:00:11,925 --> 00:00:13,663
Isso eu não culpo ele,
tem medo de Sharon.
6
00:00:13,664 --> 00:00:16,465
Falando de Sharon, eu prometi
que iria telefonar para casa.
7
00:00:16,466 --> 00:00:18,527
Estarei de volta em breve.
8
00:00:20,005 --> 00:00:22,005
Oi, querida.
9
00:00:22,006 --> 00:00:24,365
1 pliki(i), added on: 2010-04-11
Relevance
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,300 --> 00:00:32,900
Original de Blclaudio & Cacstim46
Resync 720p: Ralves20
2
00:00:43,535 --> 00:00:47,301
OBSESSIVA
3
00:00:49,857 --> 00:00:51,875
VENDIDA
4
00:02:39,592 --> 00:02:41,263
Pare!
5
00:02:42,767 --> 00:02:46,033
Isso vai ter que sair daÃ.
- O quê? Porquê?
6
00:02:46,576 --> 00:02:50,730
Gosto da ideia de um espelho no
teto, é divertido, mas não combina.
7
00:02:50,731 --> 00:02:53,769
Mas seu reflexo fica tão bonito nele.
8
00:02:53,770 --> 00:02:59,770
E, seria uma vergonha ter que remover
isso de cima de nossa cama.
9
00:02:59,813 --> 00:03:03,
There are more subtitles available for Obsessed Pt
Click here to view them