Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Napisy Info 1862 Joe Sombody Cd 1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:16:T?umaczenie JA I ON
00:01:19:Dopasowanie do wersji na 2 cd oraz|synchronizacja|NeTMeN?
00:01:30:Hej!
00:01:31:Cze??!|Jak si? masz?
00:01:34:NIEJAKI JOE
00:01:51:Witamy w STARKe Pharmaceutical|w Dniu "Przyprowad? C?rk? do pracy".
00:01:55:Bardzo fajne.|Domowe nagrania i rodzinne zdj?cia.
00:01:59:To... mi?e.|Nowatorskie.
00:02:01:Pat, to oczywi?cie|pierwsza wersja. To...
00:02:05:Zastanawia?am si? jak b?dzie wygl?da?o przysz?omiesi?czne|video o przyjaznej chemii.
00:02:09:- Mog? je mie? na czwartek.|- Pagel chce je widzie? w ?rod?.
00:02:13:- Jejku, ?roda b?dzie...|- Doskonale! Do roboty!
00:02:16:Mo?e to dobry moment|aby porozmawia? o moim awansie.
00:02:20:Albo o bilet
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1845}{1895}W rolach g??wnych
{2055}{2105}T?umaczenie:|Gustaf i Doncia
{2000}{2050}Pozdrowienia dla|wszystkich t?umacz?cych.
{2164}{2203}Hej!
{2205}{2260}Cze??!|Jak si? masz?
{2261}{2375}JOE KTO?TAM
{2671}{2772}Witamy w STARKe Pharmaceutical|w Dniu "Przyprowad? C?rk? do pracy".
{2774}{2858}Bardzo fajne.|Domowe nagrania i rodzinne zdj?cia.
{2859}{2917}To... mi?e.|Nowatorskie.
{2919}{2999}Pat, to oczywi?cie|pierwsza wersja. To...
{3001}{3098}Zastanawia?am si? jak b?dzie wygl?da?o przysz?omiesi?czne|video o przyjaznej chemii.
{3100}{3200}- Mog? je mie? na czwartek.|- Pagel chce je widzie? w ?rod?.
{3202}{3272}- Jejku, ?roda b?dzie...|- Dosko
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:16:W rolach g??wnych
00:01:32:JOE KTO?TAM
00:01:06:MONTA?
00:01:07:RE?YSERIA
00:01:25:T?umaczenie:|Gustaf i Doncia
00:01:23:Pozdrowienia dla|wszystkich t?umacz?cych.
00:01:30:Hej!
00:01:31:Cze??!|Jak si? masz?
00:01:51:Witamy w STARKe Pharmaceutical|w Dniu "Przyprowad? C?rk? do pracy".
00:01:55:Bardzo fajne.|Domowe nagrania i rodzinne zdj?cia.
00:01:59:To... mi?e.|Nowatorskie.
00:02:01:Pat, to oczywi?cie|pierwsza wersja. To...
00:02:05:Zastanawia?am si? jak b?dzie wygl?da?o przysz?omiesi?czne|video o przyjaznej chemii.
00:02:09:- Mog? je mie? na czwartek.|- Pagel chce je widzie? w ?rod?.
00:02:13:- Jejku, ?roda b?dzie...|- Doskonale! Do roboty!
00:02:16:Mo?e to dobry mom
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}ENJOY! :-D
{1335}{1428}WIELKI JOE
{3160}{3238}Jill!
{3345}{3421}- Jill, co ci m?wi?am?| - Joe zacz??.
{3425}{3489}Nie powinny nawi?zywa? kontaktu.
{3492}{3563}Zreszt? nie Joe, tylko Marley.
{3567}{3601}Nie, Joe.
{3605}{3669}Joe to dziecko.
{3673}{3717}Tamten by? za du?y na Joe.
{3721}{3769}Sprawdzisz na zdj?ciach.
{3933}{3984}Do ???ka!
{3988}{4047}Widzisz? Jestem w ???ku.
{4051}{4165}Czemu my?la?a?,| ?e ten goryl to Joe?
{4169}{4218}Mia?am racj?, prawda?
{4222}{4313}Joe powinien mie? ok. p?? roku.
{4317}{4395}Albo co? pomyli?am,| albo to niezwyk?y goryl.
{4402}{4442}M?wi?am.
{4446}{4531}Owszem. A ja zapisz?| w dzienniku,
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1225}{1276}[ Crickets Chirping ]
{1900}{1950}[ Man's Voice ]|Yes.
{1950}{1990}[ Grunting ]
{2825}{2855}Yes.
{3400}{3430}Yes.
{3925}{3998}[ Man ] Please. Please.|Don't worry. Don't worry.
{4000}{4061}lt's utter chaos around here.
{4075}{4148}And l'm terrified that|we're running out of time.
{4150}{4198}Am l trying to be too perfect ?
{4200}{4223}- Oh, but l want it to be so exquisite.|- So do we.
{4225}{4336}- But we're trying to be too exquisite.|- Why not aim for the stars ?
{4350}{4398}- Good morning.|- Good morning.
{4400}{4498}-We do need some answers on the flowers.|-Ah, yes, freesia, freesia.
{4500}{4548}Everywhere freesia.|Daddy
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:43:G?o?niej.
00:01:07:Dang.
00:01:10:O to chodzi. L.A.!
00:01:25:Legitymacja radiowa.
00:01:27:Ja do pracy. Joe Dirte.
00:01:29:Nie kombinuj.|Nazywasz si? Joe Brud.
00:01:33:Tw?j stary musia? ci? nienawidzi?.
00:01:36:MyIisz si?.
00:01:38:A ksywa tej fury? Wrak?
00:01:41:Nawoskuj? j? g?wnem.
00:01:43:Zepchnij ten wrak do morza.
00:01:48:Nazywasz go wrakiem?!
00:01:51:SpaIi? ci asfaIt?
00:01:54:- Dupek!|- Nawzajem!
00:02:05:BoIa?o ci?, kochanie?
00:02:10:Tacy stra?nicy nie m?wi? tego,|co my?I?.
00:02:15:Maj? swoje probIemy.
00:02:17:Musz? by? dobrym facetem...
00:02:20:a na pewno mi si? poszcz??ci.
00:02:23:ByIe tyIko moje serce|nie m?wi?o '' nie'' .
00:02:27:Nie mo?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1328}{1421}WIELKI JOE
{3153}{3231}Jill!
{3338}{3414}- Jill, co ci m?wi?am?|- Joe zacz??.
{3418}{3482}Nie powinny nawi?zywa? kontaktu.
{3484}{3556}Zreszt? nie Joe, tylko Marley.
{3559}{3594}Nie, Joe.
{3598}{3662}Joe to dziecko.
{3666}{3710}Tamten by? za du?y na Joe.
{3714}{3762}Sprawdzisz na zdj?ciach.
{3925}{3977}Do ???ka!
{3981}{4040}Widzisz? Jestem w ???ku.
{4043}{4158}Czemu my?la?a?,|?e ten goryl to Joe?
{4162}{4211}Mia?am racj?, prawda?
{4215}{4306}Joe powinien mie? ok. p?? roku.
{4310}{4388}Albo co? pomyli?am,|albo to niezwyk?y goryl.
{4395}{4435}M?wi?am.
{4439}{4524}Owszem. A ja zapisz?|w dzienniku,
{4528}{4640}?e dr Jill Youn
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1008}{1044}JOE BLACK
{1932}{1963}Tak.
{2832}{2863}Tak.
{3408}{3439}Tak.
{3960}{4008}Prosz? si? nie martwi?.
{4008}{4055}Straszny tu ba?agan.
{4068}{4128}Boj? si?, ?e zabraknie nam czasu.
{4140}{4187}Mo?e ja si? czepiam?
{4188}{4236}-Chc?, ?eby wypad?o jak najIepiej.|-My te?.
{4236}{4321}-AIe nie mo?na przesadza?.|-Trzeba d??y? do doskona?o?ci.
{4356}{4395}Dzie? dobry.
{4404}{4470}-Nie wiemy, jakie da? kwiaty.|-Frezje.
{4488}{4549}Wsz?dzie frezje. Tata je uwieIbia.
{4656}{4680}Jakie o?wietIenie?
{4680}{4736}Nie za jasne i nie za ciemne.
{4776}{4842}NajIepsza by?aby szafranowa po?wiata...
{4848}{4901}jak na wieczorku z Iat 20.
{4920}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1029}{1053}Turn it up.
{1612}{1644}Dang.
{1683}{1739}That's what I'm talking about. L.A.!
{2032}{2076}Radio station ID.
{2083}{2142}Coming to work. Joe Dirt?.
{2147}{2232}Don't try and church it up, son.|Don't you mean Joe Dirt?
{2239}{2311}Naming you that, your daddy|must have really hated you.
{2316}{2353}You're wrong, brother.
{2359}{2407}I got a good name|for this car: Rusty.
{2424}{2472}-Shit'll buff out.|-Don't bother.
{2479}{2556}Drive this piece of crap off a cliff.|Do us all a favor.
{2575}{2631}This look like a piece of crap|to you?!
{2651}{2695}You like them spinning tires?
{2743}{2783}-You suck!|-You do!
{3005}{3049}Did he
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:40:JOE BLACK
00:01:17:Tak.
00:01:53:Tak.
00:02:16:Tak.
00:02:38:Prosz? si? nie martwi?.
00:02:40:Straszny tu ba?agan.
00:02:42:Boj? si?, ?e zabraknie nam czasu.
00:02:45:Mo?e ja si? czepiam?
00:02:47:-Chc?, ?eby wypad?o jak najIepiej.|-My te?.
00:02:49:-AIe nie mo?na przesadza?.|-Trzeba d??y? do doskona?o?ci.
00:02:54:Dzie? dobry.
00:02:56:-Nie wiemy, jakie da? kwiaty.|-Frezje.
00:02:59:Wsz?dzie frezje. Tata je uwieIbia.
00:03:06:Jakie o?wietIenie?
00:03:07:Nie za jasne i nie za ciemne.
00:03:11:Najlepsza by?aby szafranowa po?wiata...
00:03:13:jak na wieczorku z lat 20.
00:03:16:Je?eIi potrawy s? proz? przyj??,
00:03:18:?wiat?o to ich poezja.
00:03:24:Dobrze brzmi. P
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2257}{2298}Hey!.
{2300}{2357}Hi!|How areyou?.
{2786}{2891}WeIome to Bning Youn Daughten To Wonk|Day here at STARKe Pharmaceutical.
{2893}{2981}[Man ] Venynice.|Home movies and familyphotos.
{2982}{3042}That's... nice.|It's novel.
{3044}{3128}Pat, this is just a first cut,|of course. It's--
{3130}{3231}I was wondering how next month's|Good Chemistny video is coming along.
{3233}{3337}- I can have it byThursday.|- Pagel wants a look byWednesday.
{3339}{3412}- Gee, Wednesdaywould be--|- Perfect! Gotta run!
{3414}{3522}This might be a good time to talk|about that promotion of mine.
{3524}{3576}Or those|basketball tickets?.
{3578}{3639}All rig
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:49:[ Crickets Chirping ]
00:01:16:[ Man's Voice ]|Yes.
00:01:18:[ Grunting ]
00:01:53:Yes.
00:02:16:Yes.
00:02:37:[ Man ] Please. Please.|Don't worry. Don't worry.
00:02:40:lt's utter chaos around here.
00:02:43:And l'm terrified that|we're running out of time.
00:02:46:Am l trying to be too perfect ?
00:02:48:- Oh, but l want it to be so exquisite.|- So do we.
00:02:49:- But we're trying to be too exquisite.|- Why not aim for the stars ?
00:02:54:- Good morning.|- Good morning.
00:02:56:-We do need some answers on the flowers.|-Ah, yes, freesia, freesia.
00:03:00:Everywhere freesia.|Daddy loves freesia.
00:03:02:Good morning. Good morning.|Oh. Hello. Hi.
00:03:05:- Ligh
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:16:T?umaczenie JA I ON
00:01:19:T?umaczenie JA I ON
00:01:30:Hej!
00:01:31:Cze??!|Jak si? masz?
00:01:34:NIEJAKI JOE
00:01:51:Witamy w STARKe Pharmaceutical|w Dniu "Przyprowad? C?rk? do pracy".
00:01:55:Bardzo fajne.|Domowe nagrania i rodzinne zdj?cia.
00:01:59:To... mi?e.|Nowatorskie.
00:02:01:Pat, to oczywi?cie|pierwsza wersja. To...
00:02:05:Zastanawia?am si? jak b?dzie wygl?da?o przysz?omiesi?czne|video o przyjaznej chemii.
00:02:09:- Mog? je mie? na czwartek.|- Pagel chce je widzie? w ?rod?.
00:02:13:- Jejku, ?roda b?dzie...|- Doskonale! Do roboty!
00:02:16:Mo?e to dobry moment|aby porozmawia? o moim awansie.
00:02:20:Albo o biletach|na mecz koszyk?wki.
00:02:23:Dobr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:15:Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
00:00:20:Kontakt: jurus@go2.pl
00:00:25:Materia? dla cel?w edukacyjnych.
00:00:30:Kup oryginaln? wersj? tego filmu.
00:01:06:Jest tam kto??
00:01:15:Halo?
00:01:17:Lewis.
00:01:21:Nie!
00:01:23:Pierwszy raz widz? siebie|oczami kogo? innego.
00:01:32:Tak. Tak.|To zupe?na klaustrofobia.
00:01:37:Wielka niespodzianka.
00:01:41:- Jest tam kto??
00:01:45:Tak, ustawili si? z radarem.
00:01:52:Nikt by nie pomy?la?, ?e ten rok|tak szybko zleci.
00:01:55:Przynajmniej w Colorado s? pory roku.
00:01:57:W Berkeley przez ca?y rok jest lato.
00:02:00:Tak. Ju? p??no. Mam nadziej?,|?e nie zatrzymuj? ci? przy telefonie?
00:02:02:Nie, w o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1845}{1895}W rolach g??wnych
{2225}{2375}JOE KTO?TAM
{4460}{4510}MONTA?
{8800}{8850}RE?YSERIA
{2055}{2105}T?umaczenie:|Gustaf i Doncia
{2000}{2050}Pozdrowienia dla|wszystkich t?umacz?cych.
{2164}{2203}Hej!
{2205}{2260}Cze??!|Jak si? masz?
{2671}{2772}Witamy w STARKe Pharmaceutical|w Dniu "Przyprowad? C?rk? do pracy".
{2774}{2858}Bardzo fajne.|Domowe nagrania i rodzinne zdj?cia.
{2859}{2917}To... mi?e.|Nowatorskie.
{2919}{2999}Pat, to oczywi?cie|pierwsza wersja. To...
{3001}{3098}Zastanawia?am si? jak b?dzie wygl?da?o przysz?omiesi?czne|video o przyjaznej chemii.
{3100}{3200}- Mog? je mie? na czwartek.|- Pagel chce je widzie? w ?rod?.
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2165}{2205}Hey!
{2206}{2261}Hi!|How are you?
{2672}{2773}Welcome to Bring Your Daughter To Work|Day here at STARKe Pharmaceutical.
{2775}{2859}[ Man ] Very nice.|Home movies and family photos.
{2861}{2918}That's... nice.|It's novel.
{2920}{3001}Pat, this is just a first cut,|of course. It's--
{3002}{3099}I was wondering how next month's|Good Chemistry video is coming along.
{3101}{3201}- I can have it by Thursday.|- Pagel wants a look by Wednesday.
{3202}{3273}- Gee, Wednesday would be--|- Perfect! Gotta run!
{3274}{3378}This might be a good time to talk|about that promotion of mine.
{3380}{3430}Or those|basketball tickets?
{3432}{3490}Al
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:08:HELLRAISER II
00:04:25:Cierpienie, s?odkie cierpienie
00:05:01:Witaj w?r?d ?ywych
00:05:02:Gdzie jestem?
00:05:04:To Instytut Channarda - szpital psychiatryczny
00:05:10:Psychiatryczny?
00:05:12:Nie pami?tasz? Ty i tw?j przyjaciel.......
00:05:15:Steve...|Nie martw si? o niego, wr?ci? do domu jak?? godzin? temu...
00:05:21:...du?o nam naopowiada?.
00:05:25:Kim jeste? do cholery?!?
00:05:27:Przepraszam, zapomnia?em o manierach
00:05:32:Ronson - wydzia? zab?jstw
00:05:34:By?em w domu twojego ojca|Tato...
00:06:31:Cholera!
00:06:35:Porozmawiasz ze mn??|Tylko tym razem bez tych bajek o demonach
00:06:40:Bajki, bajki...
00:06:47:M?j ojciec te? nie wierzy? w bajki
00:06:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5225}{5300}Babciu.
{5300}{5375}Twoje jajka.
{5400}{5475}To ja Billy.
{5550}{5625}Chod?my.
{6100}{6175}- Znowu s?ucha?e? moich p?yt!|- Wcale, ?e nie.
{6350}{6398}- Gdyby tata wiedzia?, ?e palisz to g?wno, wkurwi?by si?.|- Odpierdol si?, dobra?
{6400}{6475}Kutas.
{6800}{6875}Chod?my, tato!|Ruszaj si?.
{6875}{6950}Tato!
{6950}{6998}Po?piesz si? tato, bo si? sp??nimy.
{7000}{7075}Wszyscy strajkuj?cy b?d? dzi? na tej pikiecie.
{7075}{7150}- Posprz?taj w naszym pokoju.|- Tato!
{7175}{7223}Nie zosta?o wiele z tego w?gla.
{7225}{7300}W porz?dku.|W przysz?ym miesi?cu wracamy do kopalni.
{7300}{7375}Nie oszukuj si?.
{7375}{7398}Nie b?d? czeka?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:T?umaczenie Mayek & Chudy (mayek@casemodding.prv.pl)
00:00:02:Przerobione na wersj? 1 p?ytow? wraz z dostosowaniem czasu do |A Knight?s Tale [DivX] (731 174 912) przez drooido (drooido@go2.pl)
00:00:23:W ?redniowieczu narodzi? si? nowy sport.|Uwielbiany zar?wno przez szlacht? jak i ch?op?w,|cho? walczyli tylko rycerze.
00:00:29:Ten sport to turnieje rycerskie.
00:00:42:Dla jednego z tych rycerzy, dawnego mistrza, to by? koniec.
00:00:46:Lecz dla jego giermka Williama, to by? zaledwie pocz?tek.
00:00:56:Pomo?emy mu?
00:00:58:Nast?pny wyst?p ma za dwie minuty.|Dwie minuty albo przegrana.
00:01:02:Po?ycz nam to.
00:01:04:Prawa. Lewa.
00:01:18:- Martwy.|- Co?
00:01:22:Trzy do
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:Tlumacznie: Melinea & Timmy|e-mail: udun@go2.pl
00:00:15:Tlumacznie: Melinea & Timmy|e-mail: udun@go2.pl
00:00:20:Napisy autoryzowane dla:|--== www.softstorm.prv.pl ==--
00:00:25:--== www.softstorm.prv.pl ==--|ZAWSZE NAJNOWSZE FILMY!
00:01:44:CZ?OWIEK KT?RY P?AKA?
00:02:54:Fegele, Fegele.
00:02:57:ROSJA 1927
00:03:31:Fegele.
00:03:40:Fegele.
00:04:40:Jak naprawd? jest w Ameryce?
00:04:43:Czy mo?esz zarobi? tyle,|by wys?a? pieni?dze do rodziny?
00:04:48:Czy nie jest lepiej|zabra? ich ze sob??
00:04:52:Nie. Gdy jeste? sam,|mo?esz zaoszcz?dzi?.
00:04:57:W Ameryce, je?li ci??ko pracujesz,|wszystko jest mo?liwe.
00:05:05:?liczne dziecko.
00:06:07:On przy?le po nas.
00:06:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{575}{647}Dawno, dawno temu, daleko, daleko|przed pewnym sklepem spo?ywczym
{695}{767}Leonardo, New Jersey, lata 70-te
{911}{983}Zosta? tutaj,|a mamusia p?jdzie po darmowy ser z promocji.
{1031}{1103}Masz czapeczk?,|?eby ci? s?onko nie razi?o.
{1103}{1175}Tylko b?d? grzeczny.
{1271}{1343}Tylko ani kurwa kroku,|ma?y zasra?cu.
{1343}{1415}Mamusia postara|si? kogo? zaliczy?.
{1534}{1606}Przepraszam,|a kto si? zajmie tymi dzie?mi?
{1606}{1652}Gruby b?dzie pilnowa? ma?ego.
{1654}{1676}?wietna matka.
{1678}{1750}Niech je pani tak zostawi,|a sama zobaczy do czego dojdzie.
{1750}{1796}Pierdol si?, jebany sztywniaku.
{1798}{1844}Taa, jasne jasne.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{989}{1033}We're done too.
{1165}{1210}Eat this!
{1343}{1388}Not as tough as I expected.
{1764}{1814}Owwww!
{1930}{1948}My camera!
{2022}{2123}Oh no, my camera... !
{2251}{2390}You owe me a camera,|you jerk!
{4970}{5051}Nene Romanova, reporting as ordered,|sir. Why did you want to see me?
{5055}{5108}Ah, I'm glad you're here.
{5111}{5239}I know that you're busy, but I'd like|you to do something for me.
{5295}{5435}Allow me to introduce my|niece, Lisa Vanette.
{5437}{5521}She's an aspiring news photographer,|and has been badgering me...
{5523}{5587}...to let her follow cases around|here, and get a scoop.
{5590}{5719}Starting today, I'd li
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10390}{10465}11 Pa?dziernika, 1931 Los Angeles.
{10511}{10636}Po?ar bibilijnych niemal rozmiar?w|u?mierca prawie wszystkich...
{10631}{10756}...w jednym z najbardziej znanych|o?rodk?w medycznych LA:
{10811}{10936}Instytucie Psychiatrycznym Vannacutt'a|dla Szale?cow
{10901}{11026}Sekret uwolniony przez rozp?tane piek?o|jest jednak znacznie bardziej przera?aj?cy...
{11021}{11096}...ni? jakakolwiek produkcja Hollywood.
{11081}{11156}Azyl zbrodni...
{11141}{11216}...kierowany przez oszala?ego chirurga:
{11261}{11336}Richard'a Benjamin'a Vannacutt'a.
{11351}{11426}Doktor Richard Benjamin Vannacutt.
{11471}{11546}Dzisiaj ju? prawie zapomniany...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:30:Text ArturBoss
00:00:36:PI?TEK
00:03:02:Co jest?
00:03:04:Dzie? Dobry
00:03:06:Czy jeste? przygotowany|na przyj?cie jechowych?
00:03:09:Je?li nie, to mamy co? dla ciebie.
00:03:15:Pierdol si?!
00:03:18:T?py skurwiel.
00:03:21:Chod?!
00:04:13:W tym domu nic nie ma.
00:04:22:Kiedy tylko wejd? do kuchni,
00:04:27:siedzisz z nosem w lod?wce.
00:04:31:Wy?erasz kurczaki,
00:04:33:n??ki w galarecie,
00:04:35:kapust?.
00:04:39:Mo?e te? chcia?bym co? zje??.
00:04:41:Uwielbiam n??ki w galarecie.
00:04:45:Czy nie m?wi?em ci wczoraj...
00:04:47:?eby? wyni?s? ?mieci?
00:04:49:M?wi?e?.
00:04:51:- To czemu tego nie zrobi?e??|- Zasn??em.
00:04:54:Dobrze, ?e teraz nie ?pisz,
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1238}{1315}Oto Ziemia w czasach,|gdy dinozaury zamieszkiwa?y
{1343}{1398}t? kwitn?c? i ?yzn? planet?.
{1583}{1647}Zab??kana asteroida|o ?rednicy 10 km
{1673}{1725}zmieni?a ?wiat na zawsze.
{1913}{1988}Uderzenie mia?o si?? 10 tysi?cy|bomb j?drowych.
{2078}{2158}Wyrzuci?o w atmosfer?|tryliony ton piachu i kamieni,
{2198}{2269}tworz?c chmur? py?u,|kt?ra przez tysi?c lat
{2273}{2326}nie przepuszcza?a s?o?ca .
{2573}{2648}Zdarzy?o si? tak nie raz.|I nie raz si? zdarzy.
{2738}{2788}To tylko kwestia czasu.
{3188}{3238}65 MILION?W LAT P?NIEJ
{3338}{3400}Potwierdzam.|Spr?buj? jeszcze raz.
{3518}{3556}Ju? prawie.
{3668}{3717}Pete trzyma si? mocno
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Tego filmu pod ?adnym pozorem nie powinny ogl?da? dzieci
00:00:53:Andy
00:00:57:Czy wszystko w porz?dku?
00:01:01:Tak
00:01:03:Czuj? si? ?wietnie
00:01:05:Dobrze
00:01:07:Naprawde mi?o sp?dzi?am czas
00:01:11:No
00:01:13:Ja te?.
00:01:15:Oczywi?cie ja zawsze sp?dzam mi?o czas z tob?
00:01:18:Tak samo ja
00:01:20:Ale...
00:01:23:Tak?
00:01:25:Sam rozumiesz
00:01:27:Aha
00:01:30:Jedzenie by?o doskona?e
00:01:35:Musz? poleci? to miejsce swojej siostrze
00:01:36:Ile ta restauracja ma gwiazdek?
00:01:41:Trzy i p??
00:02:19:Czujesz si? teraz lepiej?
00:02:22:Ja te?
00:02:24:Przepraszam
00:02:25:Przepraszam.
00:02:27:To dobrze tak sobie porozmawia?
00:02:31:Zanim sp
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1217}{1327}Um filme de
{1802}{1929}O REGRESSO DO ESTRIPADOR
{3056}{3092}Maggie!
{3106}{3149}Maggie, onde est?s?
{3193}{3257}Por favor, n?o!|Ajudem-me, por favor!
{3365}{3413}Molly...
{3629}{3658}Meu Deus...
{3797}{3845}Matt, ?s tu?
{4053}{4096}Por favor, Molly.|Ele anda a?.
{4154}{4192}Por favor...
{4741}{4785}Quem ? voc??
{4823}{4871}Que quer de mim?
{4967}{5008}Deixe-me em paz!
{6118}{6163}Onde est?o as chaves?
{7626}{7662}Alex, ?s tu?
{8172}{8223}Pega! V? l?, pega!
{8333}{8369}Est? afogado!
{10666}{10747}Ao fim da nossa primeira semana|a estudar assassinos em s?rie,
{10757}{10846}temos amostras de sangue.|Qual ? o significado do
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:13:T?umaczenie:|MaGGie/DeRek
00:00:17:filmtxt@wp.pl
00:01:51:Czeka?em na ciebie przez 15 minut.
00:01:53:-Co? Utkn??em w korku.|- A ja my?la?em, ?e wyszed?e? zbyt p??no.
00:01:56:Czy zrobi?e? ca?? papierkow? robot??|- Tak.
00:01:59:-Nie zalewasz?|Zrobi?em tylko moj? cz??? .|-Nie, nie.|-Wiem, wiem.
00:02:03:-Jeste? moim ch?opcem, Jerry.|Jeste? moim ch?opcem...
00:02:10:Dzie? dobry Margolese Holdings.|Jak mog? bezpo?rednio si? z tob? skontaktowa?.
00:02:14:-Tak, jest. Zaprowadz? pana.
00:02:16:- Hej, Estelle.
00:02:18:Czy to jest ma?y bratanek Naymana?
00:02:20:-Tak, to Du?y Tom.|-Du?y Tom. Pewnie.
00:02:23:-Jak ci leci Du?y Tomie?|-Hej, hej.
00:02:31:-Shh. Widzisz? Widzisz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{615}{715}Mysteries in History,|with your host, Peter Graves.
{719}{814}Although no one has ever been able|to prove their existence...
{818}{893}...a quasi-government agency,|the Men in Black...
{897}{977}...supposedly carries out operations|here on Earth...
{981}{1079}...in order to keep us safe from aliens|throughout the galaxies.
{1083}{1167}Here is one of their stories|that "never happened"...
{1171}{1272}...from one of their files|that doesn't exist.
{1286}{1386}1978. The leaders of Zartha|flee their planet...
{1390}{1516}...in order to escape the clutches|of the evil Kylothian, Serleena.
{1528}{1622}Arriving on Earth, the Zarthans brin
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:04:Ostrze?enie: film zawiera sceny szczeg?lnie okrutne i nie powinien by? pokazywany nieletnim !!!
00:00:15:"What lives that does not live from the death of someone else ?"
00:00:27:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:29:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:31:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:01:06:Chod? tu, szybciej !
00:01:32:Dupek !
00:01:40:Je?eli ty musisz za ka?dym razem i?? na 10 minut ...
00:01:44:to nigdy si? tam nie dostaniemy.
00:01:53:Wyjmij map?.
00:02:02:- Gdzie my do diab?a jeste?my ?
00:02:04:- Przecie? masz map? !
00:02:13:Niech ja spoj??.
00:02:16:O m?j Bo?e ! Patrz !
00:02:27:NEKROMANTIK
00:02:29:NEKROMANTIK
00:03:36:Scenariusz:
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{617}Mr. Marcus Skinner...
{619}{703}care of the English department,|Stanford University.
{729}{824}Dear Mr. Skinner,|My name is Shaun Brumder...
{826}{916}and I think|you are a total genius.
{918}{967}I live in California...
{969}{1019}in a place called Orange County.
{1160}{1218}A year ago, I was just|another Orange County surfer--
{1220}{1281}spending my days at the beach|with my buddies...
{1329}{1381}playing volleyball...
{1382}{1442}Spike it, Shaun!
{1444}{1514}and spending my nights|around a bonfire partying.
{1572}{1630}School was always a walk for me.
{1632}{1693}I did pretty well|without trying too hard.
{1695}{1742}There'
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:43:Nie istnieje tylko jeden wszech?wiat. Jest ich wiele.
00:00:47:Multi-Wszech?wiat.
00:00:49:Posiadamy technologi? umo?liwiaj?c?|podr??owanie mi?dzy nimi...
00:00:53:... ale podr??e takie s? maksymalnie ograniczone i kontrolowane.
00:00:57:Nie jeste? jeden TY. Jest was wielu.
00:01:01:Ka?de nasze istnienie w obecnym czasie|istnieje w r?wnoleg?ych wszech?wiatach.
00:01:07:W systemie istnia?a r?wnowaga...
00:01:09:... ale teraz zmuszeni jeste?my poszukiwa? tego,|kt?ry zniszczy t? r?wnowag?...
00:01:13:... tak wi?c stanie si? TYLKO JEDNYM.
00:01:19:"TYLKO JEDEN"
00:02:13:Prezydent Gore zwr?ci? si? dzi? do Kongresu|i przedstawi? w zarysie plan Bia?ego Domu....
00:02:26:Stary, n
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{14159}{14282}Po 2000 r. Ziemia|by?a coraz bardziej przeludniona...
{14292}{14339}i zanieczyszczona.
{14344}{14456}Nie zwracali?my na to uwagi,|ale to nie pomaga?o.
{14462}{14530}W 2025 r.|zauwa?yli?my problem...
{14535}{14643}i zacz?li?my szuka?|nowego domu na Marsie.
{14649}{14742}Wysy?ali?my na Marsa|bezza?ogowe sondy z algami...
{14747}{14822}kt?re mia?y si? mno?y?|i wytwarza? tlen.
{14827}{14899}?eby?my mieli czym oddycha?.
{14906}{15021}Wydawa?o si?, ?e si? uda.
{15026}{15117}Ale po 20 latach poziom tlenu|zacz?? spada?.
{15122}{15165}Nie wiadomo dlaczego.
{15195}{15359}CZERWONA PLANETA
{15557}{15650}Wspiera nas ca?a|mi?dzynarodowa s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:12:Jestem sexy, Jestem ?liczna | Jestem popularna na dodatek
00:00:15:Jestem lask?, z ?wietnymi w?osami | na kt?r? wszyscy ch?opcy chc? patrze?
00:00:19:Jestem chciana, Jestem gor?ca | Jestem wszystkim czym Ty nie jeste?
00:00:22:Jestem pi?kna, Jestem opanowana | Dominuje w tej szkole
00:00:26:Kim jestem , zgadnij | Ch?opcy chc? dotyka? moich piersi
00:00:29:Ko?ysze si?, U?miecham si? | Wielu my?li ?e jestem pod?a
00:00:33:Latam, Skacze | Mo?esz patrze?, ale nie mo?esz dotkn??
00:00:36:Jestem najwa?niejsza, Rycze | Przysi?gam nie jestem dziwk?
00:00:40:Czarujemy i prowadzimy | Gramy jak na gazie
00:00:44:Nienawid? nas poniewa? jeste?my pi?kni | I tak Ci? nie lubimy
00:00:47:J
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{636}{744}To tylko formularz!|Bana?, wype?nianie rubryk!
{753}{821}Czy mam naj?? nia?k?,|?eby ci? trzyma?a za r?czk??
{830}{881}Zawi?za?a ci kokardy we w?osach?
{895}{939}Ile razy mam ci t?umaczy??!
{978}{1043}Mog? go zdj??.
{1051}{1111}Naucz si? je wype?nia?!
{1130}{1167}A je?li nie potrafisz...
{1177}{1246}poszukam kogo?, kto potrafi.
{1297}{1349}Wi?cej ci? nie poprosz?!
{1397}{1426}Wracaj za biurko!
{1472}{1506}By?em grzeczny!
{1514}{1543}Co si? dzieje?
{1569}{1626}No, no... co tu robisz?
{1660}{1680}Zw?cha?em biznes.
{1688}{1723}Trzeci urz?das w tym miesi?cu.
{1897}{1989}Do?? tego. Niech Carl strzela.|Tamuje ruch.
{2008}{2033}Jak
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1850}{1918}W porz?dku.
{1921}{1974}No tak...|Zbyt szybko przeszed?e? do obrony.
{1977}{2055}Cofasz si? przed atakiem.|Muszkieter nigdy by sobie na to nie pozwoli?.
{2058}{2150}Muszkieter nie walczy|po poranku sp?dzonym przy pracy.
{2153}{2251}Nie, ale pij? oni i bawi? si? ca?e noce.|Na to samo wychodzi.
{2254}{2326}- Czas na posi?ek.|- Nie motaj mu w g?owie.
{2329}{2411}D'Artagnan pragnie s?u?y? Kr?lowi,|jako najdzielniejszy z muszkieter?w.
{2414}{2494}No, mog? czasami si? czego? napi?...
{2497}{2557}- Nie zaczekamy na Planchet'a?|- Zaczeka?bym...
{2559}{2647}- ale m?j g??d jest silniejszy|- Je?d?cy nadje?d?aj?.
{2754}{2831}Prosz?, przy??c
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:08:-Czasami
00:01:10:...doktor Lecter i ja...
00:01:12:...omawiali?my wiele rzeczy | z punktu naukowego...
00:01:16:-...Nauki i psychologii?
00:01:20:-Nie, sir.
00:01:21:...Traktuj? psychologi? jako nauk?. | Mo?ecie w to wierzy? lub nie.
00:01:30:-I mimo wszystko,
00:01:31:...podczas swojej pracy mia? pan do czynienia
00:01:34:...ze wzajemnym stosunkiem Claris Starling | i doktora Lectera.
00:01:38:...M?wi? tutaj o wzajemnych relacjach,
00:01:42:...wzajemnych rozmowach.
00:01:45:-Tak.
00:01:46:...Tak, z mego punktu widzenia...
00:01:48:-Jak dobrze rozumiem stara si? pan | usprawiedliwi? to wszystko,
00:01:51:...co pan widzia? i to, co panu si? wydawa?o,
00:01:55:...?e pa
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1355}{1425}W rolach g??wnych
{1612}{1721}CH?OPACZKl Z S?SlEDZTWA|czyli: spijanie kwasa z bracholami
{1807}{1858}W pozosta?ych rolach
{2995}{3030}Muzyka
{3239}{3292}Zdj?cia
{3585}{3649}Scenariusz
{3726}{3812}Re?yseria
{3988}{4079}p?jdzie do kina|na taki film.
{4161}{4288}Jeden na pi?ciu zginie|podczas seansu.
{4558}{4637}Nie stawa?bym tu|na twoim miejscu.
{4739}{4862}Powiem wam jak tu jest.|Tu ka?dy jest celem.
{4897}{4984}Bzdura. Powiem wam|jak tu jest naprawd?.
{4994}{5069}Wi?kszo?? z nas|nie do?yje 21 lat.
{5157}{5208}- Dla mnie?|- Tak.
{5525}{5666}Moje dziecko! Biedne dziecko!|Zabili mi go!
{5711}{5792}W?asn? piersi?|go wykarmi?am!
{5907}{5988}To
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:03:Napisy: Jhonny Polak
00:00:31:Wszystko zacz??o si? dawno temu.
00:00:36:Kiedy ?wi?ty Piotr opowiedzia? mi o zakl?ciu, ?e...
00:00:43:...serce pewnego smoka mog?o gro?i? ludzko?ci.
00:00:46:Mia?o to nast?pi? gdy na niebie..
00:00:49:..pojawi si? dwu-ogonowa kometa.
00:00:52:Nie przywi?zywa?em wi?kszej uwagi
00:00:55:do tej legendy.
00:00:58:Poniewa? ka?dy wiedzia?, ?e smoki..
00:01:01:..ju? nie istniej?.
00:01:05:Ostatni smok o imieniu Drake...
00:01:08:..zosta? zabity dawno temu przez Sir Bowena.
00:01:11:Rycerza dawnego kodu.
00:01:14:Przed ?mierci?, Bowen powr?ci?....
00:01:17:..do jaskini Drakea.
00:01:20:Tam otrzyma? najwi?kszy dar.
00:01:23:Jajo smoka.
00:01:28
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3346}{3399}We're just about ready|to go here.
{3399}{3425}Good.
{3426}{3497}I'm looking for James.|Has anybody seen James Ballard?
{3498}{3577}Do you know who I mean?|The producer of this epic?
{3578}{3623}I think I saw him|in the camera room.
{3762}{3801}James, are you in there?
{3838}{3946}Can we get your stamp of|approval on our steadicam shot?
{4051}{4075}Of course.
{4179}{4225}Be there in a minute.
{4476}{4517}Where were you?
{4580}{4633}In a private aircraft hangar.
{4696}{4754}Anyone could've walked in.
{4789}{4833}Did you come?
{4873}{4897}No.
{5013}{5113}What about your camera girl?|Did she come?
{5481}{5529}We were interrupt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{715}{769}(kobiety) 911. Co tw?j nag?y wypadek jest ?
{786}{908}(przekr?cony) jestem zm?czony na przeciw rzeczy s?,| w przeciwie?stwie do na przeciw oni powinni by?.
{911}{991}(kobieta) Jest tym nag?ym wypadkiem ?|Gdzie s? tob? zlokalizowanym?
{994}{1050}(przekr?cony) ?e rzeczywi?cie nie znaczy.
{1053}{1100}- Mo?e mamy twoje imi??|- biegu.
{1103}{1179}(przekr?cony) Wsp?lny mianownik.|Tw?j cz?owiek na ulicy.
{1182}{1284}Teraz nie pyta innego pytania,|lub ja b?dziemy zobowi?zani zrobi? z?y.
{1287}{1406}I ty mieliby?cie przyj??|odpowiedzialno?ci. Nie przerwy.
{1577}{1626}Naturalna selekcja.
{1638}{1687}Naturalna selekcja.
{1844}{1893}Urodzon
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:04:NAPISY SP?ODZI? GOLDFINGER | napisy dopasowane do ?cie?ki d?wi?kowej
00:00:09:goldi222@poczta.onet.pl
00:00:12:sorry za b??dy ortograficzne
00:00:25:*NOC*
00:00:29:*Z DALA WZYWA CI? DUCH | ?YCIA*
00:00:37:*MANYLA*
00:00:46:*NIC, NIE PRZESZKODZI CI | JU?*
00:00:52:*NIE TRA? WIARY | W SW? MOC*
00:01:00:*SW? MOC*
00:01:08:*DUCH ?YJE W NAS | DUCH NAMI ?NI*
00:01:16:*PILNUJE Z NIEBA | JEGO NOCY, DNI*
00:01:24:*NA STRA?Y PRAWDY | NA STRA?Y PRAW*
00:01:32:*W TWOIM SPOJRZENIU | DUCH ?YJE W NAS*
00:02:01:*DUCH ?YJE W NAS*
00:02:09:*DUCH ?YJE W NAS | DUCH NAMI ?NI*
00:02:16:*PILNUJE Z NIEBA | JEGO NOCY, DNI*
00:02:24:*NA STRA?Y PRAWDY | NA STRA?Y PRAW*
00:02:32:*W TWOIM SPOJR
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1800}{2000}SKOK
{2039}{2108}- Zatrzymaj reszt?.|- Na co czekasz?
{2112}{2235}- Cztery cappucino|- Cztery cappucino, do roboty.
{3093}{3159}- Oto one|- Dzi?ki.
{3205}{3301}- Mam przerw?|- Nie m?wi?am ci, ?e nie mo?esz tutaj pali?.
{5120}{5184}- Ej, kole?, zapomnia?e? reszty.
{5272}{5365}- Czyni, ?e ziemia si? obraca.|- Co to takiego?
{5370}{5408}- Z?oto.
{5429}{5474}- Niekt?rzy twierdz? ze mi?o?? .
{5479}{5572}- Te? maj? racje. To mi?o??.
{5580}{5639}- Mi?o?? do z?ota.
{8040}{8065}- Zaczekaj.
{8654}{8735}- Dzi?ki bogu, ?e tu jeste?, potrzebuje twojej pomocy|Tam by? wybuch.
{8740}{8819}- We? telefon i zadzwo? pod 911.
{9492}{9535}- Jeste
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:25:Noc w Roxbury
00:01:12:Czesc!
00:01:13:Ja?..On?..Ja?
00:01:57:Jak leci?
00:02:04:Co jest!
00:02:17:Zaliczona!
00:02:33:???????
00:02:45:Znowu rozbilem szybe...
00:02:48:Tata bedzie wkurzony
00:02:51:Nie przejmuj sie, powiem ze to ty
00:02:53:Ale to nie ja
00:02:55:Wieeeem..
00:02:57:Prowadze!
00:03:04:W kazdym razie stoje przy budce..
00:03:07:No na serio
00:03:09:Facet ktory stal przy telefonie odwraca sie
00:03:12:i lapie czapke tak...
00:03:14:I jak sadziecie? Kto to byl?
00:03:19:Emilio Estevez, przysiegam, bylem tam
00:03:24:Jasne ze byles, to ty sie darles
00:03:27:Wrzeszczalem Emiliooooo
00:03:34:To co? Zabawimy sie?
00:04:15:Akurat teraz!
00:04:17:4 mi