Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info 1595 1 Untitled Untitledtxt is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Napisy Info 1595 1 Untitled Untitledtxt wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{525}{596}Oto...
{650}{800}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{801}{950}T?umaczenie : Tomasz Beksi?ski
{951}{1050}T?umaczenie pochodzi ze strony :|www.modrzew.iq.pl
{1051}{1250}Opracowanie wersji DivX :|Wiktor & Cristo
{1813}{1872}Co czytasz, kochanie?
{1873}{1932}List z BBC.
{1933}{2022}Pytaj?, czy chcia?bym wyst?pi?|w skeczu w telewizorni.
{2023}{2082}To mi?o z ich strony.
{2083}{2112}To b?dzie aktorstwo. Nie?
{2113}{2142}Tak.
{2143}{2202}Jestem hydraulikiem,|nie aktorem.
{2203}{2262}Nigdy nic nie wiadomo.
{2263}{2382}Na przyk?ad syn pani Di Caprio|z s?siedztwa, naprawia? lod?wki,
{2383}{2472}gdy zaproponowali mu|rol? w "Tytaniku".
{2473}{2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{215}{268}To...
{269}{422}A teraz kr?tka przerwa.
{640}{769}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona.
{957}{1068}T?umaczenie Mumin
{1069}{1196}Mumin1@interia.pl
{1617}{1787}A teraz ?rednia przerwa.
{2078}{2130}To na zak?sk?,
{2131}{2304}a teraz co? bardziej pikantnego.
{2315}{2372}To mi si? nie podoba,|Tamtego nie lubi?.
{2373}{2415}To jest beznadziejne.
{2416}{2448}Paskudna tapeta.
{2449}{2483}Co robi tu ta musztarda.
{2484}{2540}Czy to odpowiednie miejsce?|To jest sztuczne.
{2541}{2587}To nie jest dobra restauracja,
{2588}{2630}je?li nie daj? |miseczek do mycia r?k.
{2631}{2664}On mi si? nie podoba.
{2665}{2748}Za kilka lat| b?d? mia?a dziecko.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1484}{1515}Czas.
{1516}{1589}Czas zawsze by? postrzegany
{1590}{1655}jako czwarty wymiar.
{1656}{1770}Jednak dla nas ?miertelnik?w,| czas nie ma ?adnego wymiaru.
{1771}{1835}Jeste?my jak konie z |klapkami na oczach.
{1835}{1905}Widzimy tylko to,| co jest przed nami.
{1934}{2017}Zawsze zgadujemy przysz?o??
{2018}{2061}i zmy?lamy przesz?o??.
{2087}{2112}-To on.| -Kto?
{2113}{2136}Ol?niewaj?ce.
{2137}{2181}Ma pan racj?, ja?nie panie.
{2183}{2244}Zapytacie jak mo?emy pozby? si?
{2245}{2320}tych kajdan?w| i ?y? nie tylko w danej chwili,
{2321}{2459}ale na tym wspania?ym obszarze| czasoprzestrzeni?
{2490}{2582}Pos?uchajcie, a ja wam to powie
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{420}Ale tu gor?co!
{1736}{1899}A teraz co? zupe?nie innego.
{2227}{2331}A teraz co? bardziej, |zupe?nie innego.
{2332}{2409}To...
{2496}{2625}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona.
{2758}{2868}T?umaczenie:| Mumin
{2869}{2996}Mumin1@interia.pl
{3481}{3628}"Panie Belpit, |twoje nogi s? takie... spuchni?te."
{3629}{3679}"Panie Belpit?"
{3680}{3785}"Panie Belpit, |twoje nogi s? takie spuchni?te."
{3786}{3867}"Panie Belpit..."
{3868}{3902}Przepraszam,| przepraszam.
{3903}{3942}Widzia?em pana og?oszenie
{3943}{3974}o lekcjach latania
{3975}{4035}i chcia?bym si? zapisa?.
{4036}{4074}Nie mam z tym nic wsp?lnego.
{4075}{4111}Nie wyst?puje w tym pr
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:30:Clara by?a moj? opiekunk?.
00:00:32:Mia?am dopiero 12 lat,|naiwna i cokolwiek ufna.
00:00:36:Ale wszystko to|mia?o si? w?a?nie zmieni?.
00:00:38:Niekt?re opiekunki|zabieraj? ci? do kina,
00:00:41:albo na wrotki|do parku.
00:00:43:Moja zorganizowa?a mi randk?|z seryjnym zab?jc?.
00:00:46:Patrick Bateman.
00:00:48:Nie tak dla mnie wygl?da|romantyczny wiecz?r.
00:00:51:Bo?e, sp?jrz na ni?.
00:00:53:Za?pana i przywi?zana do krzes?a.
00:00:56:Wiedzia?am, ?e powinni?my|p?j?? na film.
00:01:02:Na pocz?tku by?am przera?ona.
00:01:04:Chcia?am stamt?d uciec|najszybciej, jak to mo?liwe.
00:01:09:I wtedy... co? si? zdarzy?o.
00:01:15:Jak tylko by?am wolna|naprawd? si? wkurzy?am.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{219}{344}Oto...
{340}{500}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{501}{650}T?umaczenie : Tomasz Beksi?ski
{651}{800}T?umaczenie pochodzi ze strony :|www.modrzew.iq.pl
{801}{1000}Opracowanie wersji DivX :|Wiktor & Cristo
{1180}{1253}CZ?? DWUZEROWA
{1267}{1392}KR?LEWSKA ORKIESTRA SYMFONICZNA|IDZIE DO ?AZIENKI
{1393}{1441}?AZIENKA
{1442}{1567}Sko?czyli?cie?
{1592}{1621}Szanowny Panie,
{1622}{1711}Jestem przeciwny wyra?nie|klozetowym tendencjom,
{1712}{1771}kt?re pojawi?y si?|w tym programie.
{1772}{1831}Dlaczego nigdy nie|pokazujecie rzeczy pozytywnych,
{1832}{1938}jak na przyk?ad wspania?y|skok Mary Bignall w 1964?
{1952}{2077}Oddany widz,|Ken Zboc
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1752}{1796}...Nasza pi?ciodniowa prognoza pogody.
{1798}{1867}Zaraz potem, trzy dziewcz?ta z Elkerton.
{1869}{1914}?yj?ca na drzewie przez ca?y rok...
{1916}{1998}miejscowa dziewczyna, Riana "Brz?cz?cy ptak" Holmes,|wreszcie zesz?a na d??.
{2001}{2047}Podobnie lepiej znana Julia Hill...
{2048}{2111}spoczywa?a w lasach Miss Holmes...
{2112}{2174}a? doprowadzi?a do uratowania|wielkiego czerwonego drzewa.
{2176}{2216}- Doskonale!|- Jak si? masz?
{2218}{2278}Pragn? podzi?kowa? wszystkim,|kt?rzy przysy?ali mi...
{2280}{2338}jedzenie i pocieszaj?ce listy.
{2340}{2446}Szczeg?lnie umys?owo upo?ledzonemu|dziecku, kt?re przys?a?o mi tomik poemat?w.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{371}Oto...
{372}{558}LATAJ?CY CYRK MONTY PYTHONA
{599}{713}T?umaczenie : Tomasz Beksi?ski
{749}{897}T?umaczenie pochodzi ze strony |www.modrzew.iq.pl
{899}{1040}Opracowanie dla wersji DivX :|Wiktor & Cristo
{1259}{1318}ODCINKI 17-26
{1319}{1378}NAGA MR?WKA
{1379}{1511}NASTAWNIA KOLEJOWA|GDZIE? W OKOLICY HOWE
{1648}{1773}TYMCZASEM W BIURZE|PRZY GOSWELL ROAD
{1918}{1996}Widzia?e??
{2038}{2067}Co?
{2068}{2127}Widzia?e?,|kto? przelecia? za oknem?
{2128}{2247}- Co?|- Kto? w?a?nie przelecia? za oknem.
{2248}{2335}W tamt? stron?.
{2458}{2516}Jeszcze jeden!
{2517}{2606}- Co?|- Znowu kto? polecia?.
{2607}{2636}Co?
{2637}{2769}Dwie osoby
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1832}{1939}A teraz co? zupe?nie innego.
{1940}{2017}To...
{2109}{2238}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona.
{2371}{2481}T?umaczenie:|Mumin
{2482}{2609}Mumin1@interia.pl
{2997}{3050}BBC pragnie przeprosi?, |za nast?pn? wypowied?.
{3086}{3220}Dzie? dobry i witamy w programie.
{3261}{3359}Bez dalszego gadania,
{3371}{3534}pierwszy skecz jest o architektach
{3609}{3743}i zosta? nazwany: |"Skecz o architektach."
{3854}{3967}Skecz o architektach!
{4019}{4132}Skecz o architektach!
{4164}{4277}Skecz o architektach!
{4294}{4358}Tam w g?rze!
{4359}{4428}Tam w g?rze!
{4429}{4511}Tam w g?rze!
{4604}{4688}Panowie, |mamy dwa konkurencyjne pomys?y,
{4689}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{189}A teraz co? zupe?nie innego.
{190}{267}To...
{509}{569}Lataj?cy Cyrk Monty Pythona
{575}{630}T?umaczenie i synchronizacja: |Mumin
{631}{700}Mumin1@interia.pl
{705}{800}T?umaczenie do "Braci Pirania" |pochodzi ze strony|www.finiu.perfect.net
{1280}{1323}Witam.
{1324}{1402}Dzi? w forum prasowym,|zajmiemy si?
{1403}{1472}dwoma r??nymi pogl?dami |na wsp??czesny ?wiat.
{1473}{1545}Po mojej lewej stronie,| jest minister do spraw rodzinnych,
{1546}{1662}kt?ry ma a sobie|uderzaj?c? sukni? w r??owe wzorki,
{1663}{1781}z dopasowanymi per?ami|i diamentowy naszyjnik.
{1782}{1885}Buty s? z wypastowanej ?wi?skiej sk?ry,|ze z?otymi klapami
{18
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{187}{269}Dobry wiecz?r i witam w programie |"Takie jest ?ycie".
{270}{314}Zasady s? bardzo proste.
{315}{365}Ka?dego tygodnia| dostajemy du?? kas?.
{366}{426}Pod koniec tygodnia |dostajemy kolejn?, du?? kas?.
{427}{494}Je?li nie ma przeciwwskaza?| pod koniec roku,
{495}{532}dostajemy ponownie kas?,
{533}{580}kt?r? mo?emy odliczy? od podatku
{581}{622}z poprzedniego roku,
{623}{683}albo nast?pnego,| je?li nie b?dzie nowej serii.
{684}{775}Ka?dy zawodnik, |opr?cz zdobycia du?ej got?wki,
{776}{842}ma przydzielone 3 drinki,| tu w BBC,
{843}{908}albo, je?li program si? sko?czy,|7 drink?w,
{909}{953}chyba, ?e jest M.P.
{954}{1039}Wtedy dostan
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1815}{1883}Thank you.|Dear sister and brother-in-law.
{1886}{1936}From here on in, it's your show.
{1956}{1988}lsn't it our turn for photos?
{2029}{2038}Yang-Yang!
{2057}{2088}Where are the kids?
{2357}{2387}Grandma.
{2401}{2437}Look.
{2539}{2562}It was on the tree.
{2667}{2737}Anything wrong?
{3460}{3512}You know that strange woman?
{3582}{3637}Can I help you, Miss?
{3658}{3688}May I ask who?
{3697}{3737}Mind your own business!
{3797}{3811}Yun-Yun!
{3833}{3862}Ting-Ting.
{3882}{3937}You look so pretty today!
{3963}{4013}Where's your grandma?
{4238}{4311}I'm so sorry!
{4375}{4462}Marrying your son today!|It should have been me.
{4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:- Zwariowa?a?? Ma bro?!|- Nie nazywaj mnie wariatk?!
00:00:06:Tak na mnie wo?ali,|kiedy wessa?a ci? gra.
00:00:10:Mo?e powinnam rzuci??
00:00:12:Wiesz, co czu?am?
00:00:14:Odwr?cili si? ode mnie.
00:00:20:Rzucam!
00:00:26:Rzu?.
00:00:33:"Co? dudni z daleka,|kto ma rozum ten ucieka".
00:00:44:S?yszysz to?
00:01:11:W nogi! Nadci?ga stado!
00:01:15:Gra!
00:01:21:Nie patrz do ty?u!
00:01:49:Zostaw to!
00:02:02:Mia?e? pilnowa?!
00:02:04:Ca?y on.
00:02:06:- Dok?d to?|- Nad wod?!
00:02:08:W drog?!
00:02:11:- Tu ciocia. Gdzie byli?cie?|- To pomy?ka.
00:02:19:Zaczekajcie!
00:02:41:- Co dla pana?|- Tuzin takich kul.
00:02:44:Od 1903 ich nie produkuj?.
00:02:49:Wezm? wi?c
Napisy dla Napisy Info 1595 1 Untitled Untitledtxt
keywords: napisy, info, 1553, farscape, s02e21, liars, guns, and, money, part, plan, b, mdvd,
original filename: napisy_info_15537.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35}{80}W poprzednich odcinkach...
{83}{183}Ka D'Argo, tw?j syn zostanie sprzedany|razem z 10 tysi?cami innych niewolnik?w.
{185}{223}- Mamy obrabowa? bank?|- Tak!
{225}{338}W jednym kontenerze jest dosy? bogactwa|a?eby wykupi? ca?y kontyngent niewolnik?w.
{340}{395}Crichton!|Zamknij wszystkie wyj?cia!
{398}{450}- Zhaan!|- Drzwi nadal s? zamkni?te, Aeryn, co si? sta?o?
{453}{485}Scorpius musia? si? o nas dowiedzie?.
{488}{508}St?d nie ma ucieczki.
{510}{558}Co, do cholery, wsadzi?e? mi do g?owy?
{560}{658}Male?ki chip... male?kie nasionko,|kt?re wzrasta w twoim m?zgu.
{660}{785}Scorpu? zrobi? mi co?... kiedy siedzia?em|na jego krze?le... i
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{1620}{1670}"POCA?UNEK SMOKA"
{2474}{2536}- Pierwszy raz we Francji?|- Tak.
{2646}{2702}Cel Pana wizyty?
{2704}{2762}- Interesy, czy przyjemno???|- Przyjemno??.
{3697}{3760}Lubisz tak? muzyk??| Nie?
{3761}{3851}Tak. Tak.
{5898}{5941}Mo?esz tam po?o?y? swoje rzeczy.
{6521}{6586}Jak d?ugo planujesz zosta??
{6624}{6672}Niezbyt d?ugo.
{7502}{7549}Wiadomo?? dla Pana Smith'a.
{7550}{7621}- Smith?|- Tak.
{7715}{7780}Smith.
{7782}{7852}Ach.
{8108}{8154}Jest tutaj.
{8861}{8919}Dobry wiecz?r. |Co poda? do picia?
{8921}{8967}- Wod?.|- Zwyk?? czy gazowan??
{9007}{9053}Zwyk??.
{9285}{9344}- Ostatnie na drog?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:03:49:Dick Laurent nie ?yje.
00:05:34:Nie przyjd? dzisiaj do klubu.|Nic nie szkodzi, czy ...?
00:05:40:Co masz zamiar robi? ?
00:05:44:Zostan? w domu, b?d? czyta?.
00:05:49:Czyta? ?
00:06:01:Czyta? ?
00:06:04:I co czytasz ?
00:06:13:Fajnie, ?e mog? ci? zawsze rozsmieszy?.
00:06:17:?miej? si? ch?tnie, Fred.
00:06:25:Dlatego si? z tob? o?eni?em.
00:06:31:Je?li chcesz, mo?esz mnie pieprzy?, jak przyjdziesz do domu.
00:10:07:Co tam masz ?
00:10:14:Kaset? video.
00:10:19:Znalazlam j? na schodach.
00:10:25:Od kogo ?
00:10:28:Nie wiem.
00:10:31:Nie ma nic na kopercie.
00:10:37:Moze co? jest na kasecie ?
00:10:44:Nie, nic.
00:10:49:Dlaczego mieliby?my jej nie obejrze? ?
00:11:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3525}{0}Men, are you over 40?
{3575}{0}When you wake up in the morning,|do you feel tired and rundown?
{3625}{3700}Do you have that listless feeling?
{6025}{6075}- Jefferies.|- Congratulations, Jeff.
{6100}{0}- For what?|- Getting rid of that cast.
{6150}{0}Who said I was getting rid of it?
{6200}{0}This is Wednesday.
{6250}{0}Seven weeks from the day|you broke your leg. Yes or no?
{6350}{0} Gunnison, how did|you get to be such a big editor
{6425}{0}With such a small memory?
{6475}{0}Thrift, industry and hard work...
{6525}{0}And catching the publisher|with his secretary.
{6600}{6650}- Did l get the wrong day?|- No.
{6675}{0}No, wrong
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{655}{780}"Przypatrz si? dzie?u Bo?emu!"
{790}{}"Bo kt?? naprostowa? mo?e to, co On| skrzywi??" Ks. Koheleta 7:13.
{910}{}"Uwa?am, ?e nie tylko b?dziemy| w stanie manipulowa? Matk? Natur?, -
{1001}{1126}- S?dz? wr?cz, ?e Ona tego pragnie."| Willard Gaylin.
{7689}{7814}Witamy w Gattace.
{7827}{7952}NIEZBYT DALEKA PRZYSZ?O??
{9543}{9668}Straszny z ciebie porz?dnicki.
{9683}{9808}- Czysto?? jest bliska bosko?ci.| - Bosko??...
{9851}{9976}Przejrza?em tw?j plan lot?w. Ani| jednego b??du na milion znak?w.
{10000}{10125}Fenomenalne. W?a?nie tacy jak ty| powinni lecie? na Tytana.
{10161}{10286}Czy zatwierdzono nasz? misj??| M?wi si? o zmianie terminu.
{10306
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:38:SZYBCY I W?CIEKLI
00:00:45:Przesu? to tutaj.
00:00:54:W?a?nie tak, spr?buj jeszcze raz.
00:00:59:W?a?nie za?adowa?em naprawd? kosztowny towar.|Jedzie do ciebie.
00:01:03:M?j cz?owiek jest przy ci??ar?wce,|wi?c nie zapomnij o mojej cz??ci umowy.
00:02:33:Hej!|Uwa?ajcie!
00:03:57:Cholera!
00:04:39:Kanapka z tu?czykiem bez sk?rki, prawda?
00:04:41:Nie wiem, a jaki jest?
00:04:43:Codziennie przez ostatnie trzy tygodnie,|przychodzisz tu i pytasz si? jaki jest tu?czyk.
00:04:48:Wczoraj by? g?wniany,|przedwczoraj te? i zgadnij...
00:04:53:Nie zmieni? si?.
00:04:55:-Wezm? tu?czyka.|-Bez sk?rki?
00:04:56:Bez sk?rki.
00:05:22:Dzi?kuj?.
00:06:10:M?w mi jeszcze Jesse.|Powiedzia?e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{828}{881}Pragn??am napisa? powie??,
{912}{990}kt?ra przem?wi?a by do naszych|ukrytych l?k?w
{1020}{1081}i wzbudzi?a prawdziwe przera?enie.
{1128}{1219}Kt?ra by sprawi?a, ?e czytelnik|ba?by si? rozejrze? wok?? siebie.
{1260}{1345}Kt?ra mrozi?a krew w ?y?ach|i przyspiesza?a bicie serca,
{1392}{1431}FRANKENSTEIN
{1536}{1585}Pocz?tek XIX stulecia.
{1632}{1696}Epoka rewolucji|i odkry? naukowych,
{1752}{1841}kt?re mia?y zmieni? oblicze ?wiata.|G??d wiedzy by? ogromny.
{1884}{1976}W?r?d pionier?w nowej ery znajdowa?|si? kapitan Robert Walton,
{1980}{2064}marz?cy o zdobyciu Bieguna|P??nocnego za wszelk? cen?.
{2076}{2138}Podczas wyprawy odkry? je
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:30:Napisy przetlumaczyl melik. Milego ogladania ;)
00:03:49:Dick Laurent niezyje.
00:05:34:Nie przyjde dzisiaj do klubu.|Nic nie szkodzi, czy ...?
00:05:40:Co masz zamiar robic ?
00:05:44:Zostane w domu, bede czytac.
00:05:49:Czytac ?
00:06:01:Czytac ?
00:06:04:I co czytasz ?
00:06:13:Fajnie, ze moge cie zawsze rozsmieszyc.
00:06:17:Smieje sie chetnie, Fred.
00:06:25:Dlatego sie z toba ozenilem.
00:06:31:Jesli chcesz, mozesz mnie pieprzyc, jak przyjdziesz do domu.
00:10:07:Co tam masz ?
00:10:14:Kasete video.
00:10:19:Znalazlam ja na schodach.
00:10:25:Od kogo ?
00:10:28:Nie wiem.
00:10:31:Nie ma nic na kopercie.
00:10:37:Moze cos jest na kasecie ?
00:10:44:Nie, nic.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1452}{1512}JOHN HERNDON MERCER|25 CZERWCA, 1 976
{1518}{1566}''A ANIO?Y ?PIEWAJ?''
{2351}{2455}P?NOC W OGRODZIE DOBRA I Z?A
{2952}{3009}Nie patrz tak na mnie.
{3015}{3092}Zna?am ci?, kiedy jeszcze|pracowa?a? na Bull Street.
{4222}{4276}Gdzie tu mo?na z?apa?|taks?wk??
{4282}{4307}W?a?nie pojecha?a.
{4313}{4376}Mo?e pan zadzwoni? do kompanii. . .
{4382}{4423}albo jecha? ze mn?.
{4429}{4476}- Jedzie pan na Jones Street?|- Pewnie.
{4494}{4526}Prosz? po?o?y? tu rzeczy.
{4651}{4710}Po pra wej Dom Pirat?w...
{4716}{4773}zbudowany w 1704 roku.
{4779}{4874}Wszystkie zbiry sk?ada?y tu|swoje ?upy.
{4917}{4972}Sherman mieszka? w tym domu...
{4978
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1805}{1842}C'est une histoire qui a pour lieu
{1883}{1930}Paris la belle en l'an de Dieu
{1969}{2012}1482
{2041}{2103}Histoire d'amour et de d?sir
{2126}{2183}Nous les artistes anonymes
{2205}{2260}De la sculpture ou de la rime
{2289}{2344}Tenterons de vous la transcrire
{2355}{2428}Pour les siecles a venir
{2455}{2637}ll est venu le temps des cath?drales
{2642}{2725}Le monde est entr?
{2744}{2807}Dans un nouveau mill?naire
{2817}{2980}L'homme a voulu monter|vers les ?toiles
{2987}{3067}Ecrire son histoire
{3089}{3192}Dans le verre ou dans la pierre
{3235}{3285}Pierre apres pierre, jour apres jour
{3318}{3371}De siecle en siecle avec
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Napisy zosta?y poprawione programem:|NAPRAWIACZ?
00:00:05:Ilo?? b??d?w zosta?a zmniejszona do minimum :))
00:00:08:www.naprawiacz.prv.pl
00:00:00:Plik z napisami obrobiony programem Napisek v7.3
00:00:44:FILADELFIA
00:03:28:Ten "zab?jczy osad" pojawi? si? tylko trzy razy.
00:03:32:Zawiera g??wnie wapie?. Wygl?da gro?nie, ale nie jest|toksyczny.
00:03:41:- Nie jest toksyczny?|- To znaczy, ?e nie szkodliwy.
00:03:44:Wiem, co to znaczy. Czy mog??
00:03:48:Prosz?.
00:03:53:Spr?bujmy sobie wyobrazi?, co odczuwaj? mieszkaj?ce|tam dzieci.
00:03:57:Od rana do nocy ich uszy dra?ni ?oskot stalowych|konstrukcji
00:04:01:Nad nimi ro?nie drapacz chmur - kolejny pomnik pychy|ludzkiej
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:36:Zapomnia? pan o misiu.
00:00:40:Nie bawi? si? ju? misiami|i nie mam dzieci.
00:00:45:Nie twierdz?,|?e jest pa?ski.
00:00:48:Pewnie zgubi? go|jaki? ma?y pasa?er.
00:00:54:Znam ?wietny lokal.
00:00:57:- Wybierzemy si? tam razem?|- Chodz? wcze?nie spa?.
00:01:01:To wy?mienity hotel z ochron?|i niez?ym ?arciem.
00:01:05:- Bardzo wygodny. Polecam.|- Pewnie trzeba mie? rezerwacj?.
00:01:11:Do wi?zienia? Nie s?dz?,|Misiu Bombiarzu.
00:01:15:Dzi?ki, ale nie skorzystam.|Spike Spiegel.
00:01:19:- Znasz mnie?|- Wszyscy przest?pcy ci? znaj?.
00:01:23:Dr?ymy ze strachu przed tob?|i Andym.
00:01:29:Doko?cz? robot?!
00:01:44:Dzisiaj nici z fajerwerk?w.|Wyci?gn??em zapalnik.
00:02:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1151}{1184}- Mo?emy kontynuowa??
{1185}{1222}- My?l?, ?e tak...
{1223}{1312}- Dobrze. Kontynuujmy, wi?c gr? o milion.
{1343}{1440}- Kto powiedzia? "?aden m??czyzna nie jest wysp?"?
{1463}{1486}John Domne
{1487}{1533}John Milton
{1534}{1581}John F. Kennedy
{1582}{1642}Jon Bon Jovi
{1654}{1725}- Jon Bon Jovi... proste jak drut...
{1726}{1822}i je?li wolno mi powiedzie?... to stek bzdur.
{1846}{1893}Wed?ug mnie wszyscy m??czy?ni s? wyspami.
{1894}{1955}I co wi?cej, przyszed? czas,|?eby sta? si? jedn? z nich.
{2006}{2059}BY? SOBIE CH?OPIEC|To jest epoka wysp.
{2060}{2129}Na przyk?ad 100 lat temu|trzeba by?o jeszcze liczy? na innych ludzi.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1692}{1733}LIST W BUTELCE
{3669}{3709}Gdzie oni s??
{3784}{3850}Pewnie si? sp??ni?.| Na pewno przyjad?.
{3941}{3978}Widz? ich!
{4026}{4058}Tato!
{4178}{4224}Jak si? masz, kotku?
{4224}{4268}Mi?o ci? widzie?.
{4348}{4400}- Cze??.| - Jak si? masz?
{4465}{4499}S?odki.
{4545}{4576}Musimy rusza?.
{4576}{4620}Dam ci m?j numer.
{4664}{4746}W Chicago b?d? dopiero| za kilka dni. Jad? na Cape Cod.
{4763}{4828}Tam, gdzie w zesz?ym roku?| Mam numer.
{4862}{4898}Po?egnaj si? z mam?.
{4898}{4938}- Poca?uj mnie.| - Pa, mamo.
{4938}{4976}Kocham ci?.
{5047}{5098}Zadzwo?. O ka?dej porze.
{5105}{5152}- Pa.| - Kocham ci?.
{5394}{5430}Pa, mamo.
{6384}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:36:`Kedlaw`
00:00:43:Urodzi?em si? w Palermo, na Sycylii.
00:00:45:Wyemigrowali?my, gdy mia?em 7 lat.|Zamieszkali?my w Chicago.
00:00:49:Oczekiwano, ?e b?dziemy patriotami|kochaj?cymi nasz nowy kraj.
00:00:52:l byli?my.
00:00:54:Gdy by?em ma?y,|ojciec zabra? mnie na mecz baseballa.
00:00:57:By?y tam pokazy sztuk walki|i zobaczy?em jak ten stary Japo?czyk...
00:01:01:robi? co?, co uwa?a?em za czary...
00:01:05:i zamarzy?o mi si?,|by pojecha? na Daleki Wsch?d.
00:01:07:Zanim sko?czy?em 17 lat, by?em tam,|uczy?em si? u mistrz?w.
00:02:57:W 1969 r. zaproszono mnie na przyj?cie|do Ambasady Ameryka?skiej w Tokio.
00:03:03:By? tam wtedy stukni?ty,|pijany facet, niejaki Nelson Fox.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{345}T?umaczy?: momotek?
{675}{766}Ju?... Ju? zrobi?em ten kawa?ek.
{940}{996}OPOWIE?CI Z TOROWISKA
{1000}{1049}- Masz drugi koniec?|- Nie. Jeszcze troszk?.
{1050}{1099}- A teraz?|- Nie. O, ju? trzymam.
{1100}{1174}- John, poci?gnij za to.|- Andy, tylko jeden przeszed?.
{1175}{1247}Czekaj. Dobra.
{1250}{1299}Utkwi?o na czym?.
{1300}{1349}Potrzebuje jeszcze dw?ch.
{1575}{1624}Nadje?d?a z g?ry, ch?opaki.
{1625}{1674}?wawo, schodzimy.
{1675}{1768}Mick, zejd? z tor?w. No chod?.
{1775}{1857}John, daj spok?j.
{1975}{2024}Klucz Micka.
{2025}{2096}A niech to!
{2125}{2149}Mick!
{2150}{2224}- Mick, zostaw to.
{2225}{2299}- Mick! Zostaw to
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:32:WAMPIREK
00:01:30:Wampiry!
00:01:40:Dawaj kamie?...
00:02:38:Kochanie?
00:02:45:Mia?e? kolejny koszmar?
00:02:47:Wampiry wr?ci?y...
00:02:49:To ju? si? staje ?mieszne....
00:02:52:Musz? si? wyspa?...
00:03:00:Mamo...
00:03:01:...podoba Ci si? tutaj?
00:03:05:Kochanie wiem, ?e to du?a zmiana dla Ciebie...
00:03:07:...nowy dom, nowy kraj...
00:03:12:S?yszeli?cie?
00:03:14:To wiatr.
00:03:17:...albo wampiry.
00:03:24:Mamo?
00:03:27:Tato?
00:03:29:Johnny, je?li si? nie wy?pi?, ty r?wnie? zostaniesz wampirem.
00:03:36:Mamy dzisiaj pi?kny dzie?...
00:03:38:...wzi??e? wszystko? Wsiadaj...
00:03:41:Zapnij pasy.
00:03:52:Pomachaj tacie i lordowi McAshton
00:04:04:Szkocj
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:09:Hey! Co to ??? Oh racja, to numer od tej dziewczyny.
00:00:18:Tak, tak, tu jest, jedna naprawd? gor?ca dziewczyna mi go da?a.
00:00:25:To nie taki wielkie rzeczy, tylko jej numer, ale...
00:00:33:Zaraz! Zaraz, whoops, prawie mi to uciek?o!
00:00:41:Tak, cudowna Amanda da?a mi numer, a ja go prawie upu?ci?em.
00:00:54:Dzi?kuj?.
00:01:00:Friends by -Tim-
00:01:43:Rachel ??? Tak ???
00:01:44:Kiedy s? twoje urodziny ???
00:01:46:5 maja, a co ???
00:01:47:Oh, nic, robi? tylko list? urodzin.
00:01:49:Oh, moje s?...
00:01:50:Tak, niewa?ne.
00:01:56:Ohh, ale? ona ?adna. ?adna, ?adna dziewczyna...?adna.
00:02:02:To podejd? do niej i zapro? j? gdzie?. Oh, co si? mo?e sta? ???
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1863}{1937}You know what I like about Christmas?|The surprises.
{1943}{2014}You get this box and you're|sure of what's inside.
{2020}{2052}You shake it, weigh it.
{2057}{2132}You're convinced you have it pegged.|No doubt in your mind.
{2138}{2194}But then you open it|and it's different.
{2200}{2246}You know. Wow! Bang! Surprise!
{2252}{2323}I mean, it's kind of like|you and me here, you know?
{2349}{2430}I'm not saying it's anything it's not.
{2451}{2526}Come on, this time yesterday,|who would've thunk it?
{2863}{2911}Paper or plastic?
{2980}{3026}Paper or plastic?
{3085}{3148}- Paper or plastic?|- Both.
{3227}{3285}You didn't double my
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:23:DYSKRETNY UROK BUR?UAZJI
00:02:16:-Czy mam czeka? tutaj Ekscelencjo?|-Tak.
00:02:58:Nawet nie napalono w kominku.
00:03:02:I st?? jeszcze nie nakryty.
00:03:06:A przecie? ju? po ?smej.
00:03:10:Dobry wiecz?r droga Alice.
00:03:12:- Don Rafael, jak si? Pan miewa?|- W porz?dku.
00:03:16:- I ciesz? si?, ?e Pani? widz?.|- Ja r?wnie?.
00:03:21:Co za niespodzianka!
00:03:23:Gdybym wiedzia?a, ?e przyjedziecie...
00:03:26:Nie spodziwa?a si? nas Pani?
00:03:27:Nie, nie dzi? wiecz?r.
00:03:29:Nie dzi??
00:03:30:Nie. Oczekiwa?am was jutro.
00:03:34:Jutro?
00:03:36:Ale Henri zaprosi? nas na dzisiejszy wiecz?r.
00:03:39:Jestem o tym przekonany.
00:03:41:To niemo?liwe...|najlepsz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:Subripper 0.4
00:00:52:P-R-A...
00:00:56:C...
00:00:57:A!
00:00:59:Praca.
00:01:02:Tematem dzisiejszej lekcjijest...
00:01:06:praca!
00:01:09:Moja mama jest lekarzem.
00:01:11:M?j tata jest kierowc? ci??ar?wki.
00:01:13:Moja mama jest nauczycielk?.
00:01:14:A tw?j tata?
00:01:16:M?j tata...
00:01:19:jest...
00:01:21:k?amc??
00:01:23:K?amc?? Na pewno si? pomyli?e?.
00:01:27:Nosi garnitur i chodzi do s?du|rozmawia? z s?dziami.
00:01:31:Rozumiem.
00:01:34:To znaczy, ?e jest prawnikiem.
00:01:41:Jak posz?o, Fletcher?
00:01:44:Kolejne zwyci?stwo nies?usznie|oskar?onych.
00:01:47:Panie Reede, dobra robota.|Odda? panu p?aszcz?
00:01:49:Nie, na pewno jeszcze nie raz si?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:34:STRACENl CH?OPCY
00:01:27:Zabroni?em wam wchodzi? do lunaparku.
00:01:35:Dobra ch?opaki, chod?my.
00:01:45:Wy te?, wynocha z lunaparku.
00:03:03:Prze??cz to.
00:03:04:Podoba?a mi si? ta piosenka.
00:03:06:Prze??cz, mamo.
00:03:08:-A to? -Zostaw.
00:03:09:Nie widz? ?adnych straszyde? ani typk?w.
00:03:15:Prze??cz to. Mo?e zmienisz stacj??
00:03:30:-Znajd? co? innego! -Poczekaj, to grali za moich czas?w!
00:03:40:Jeste?my prawie na miejscu.
00:03:42:Co to za zapach?
00:03:44:To ocean.
00:03:46:Cuchnie jak ?cierwo.
00:03:49:Ubieg?y rok nie by? ?atwy, ale...
00:03:51:my?l?, ?e naprawd? spodoba wam si? w Santa Carla.
00:03:54:SWlATOWA STOLlCA MORDERSTW
00:04:22:ZAGlNlON
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:38:Opowie?ci | zawsze ko?cz? si? tak samo.
00:01:42:Piatru? Pan krzykn??...
00:01:44:?egnaj Wendy!,
00:01:47:A wtedy Wendy odpowiedzia?a mu...
00:01:51:Zawsz? b?d? o tobie pami?ta? | Piotrusiu!
00:01:54:I Wendy | pami?ta?a o nim zawsze...
00:01:57:nawet kiedy jej dzieci?stwo przemin??o...
00:02:00:a ona sama mia?a w?asne dzieci.
00:02:02:Tam jest, Jane-- | druga gwiazda na prawo...
00:02:06: i prosto na wsch?d.
00:02:08:-"Nibylandia"!
00:02:11:# The second star | to the right #
00:02:16:# Shines in the night | for you #
00:02:23:# To tell you that | the dream you plan #
00:02:27:# Really can come true #
00:02:36:# The second star | to the right #
00:02:41:# Shines wit
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:25:To tylko formularz!|Bana?, wype?nianie rubryk!
00:00:30:Czy mam naj?? nia?k?,|?eby ci? trzyma?a za r?czk??
00:00:33:Zawi?za?a ci kokardy we w?osach?
00:00:36:Ile razy mam ci t?umaczy??!
00:00:39:Mog? go zdj??.
00:00:42:Naucz si? je wype?nia?!
00:00:45:A je?li nie potrafisz...
00:00:47:poszukam kogo?, kto potrafi.
00:00:52:Wi?cej ci? nie poprosz?!
00:00:56:Wracaj za biurko!
00:00:59:By?em grzeczny!
00:01:01:Co si? dzieje?
00:01:02:No, no... co tu robisz?
00:01:06:Zw?cha?em biznes.
00:01:07:Trzeci urz?das w tym miesi?cu.
00:01:16:Do?? tego. Niech Carl strzela.|Tamuje ruch.
00:01:20:Jak si? nazywa?
00:01:22:Jeffrey Arthur Brose|z Mi?dzystanowej...
00:01:25:Komisji Han
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{497}{576}W rolach g??wnych:
{1583}{1627}- Kt?rego?|- Bior? blondyna.
{1634}{1709}Mnie tam oboj?tne,|jak szale? to szale?.
{1713}{1805}- Zaprosimy ich do chaty?|- No pewnie!
{1813}{1874}Dla mnie sypialnia,|dla ciebie kuchnia.
{1879}{1932}- Jak si? przedstawi??|- Tracy!
{1958}{2074}Scenariusz
{2458}{2539}Re?yseria
{2544}{2612}- Czym si? zajmujecie?|- Ja jestem odkrywca.
{2617}{2731}Obserwowa?am ci?,|jeste? ksi?gowym albo prawnikiem.
{2743}{2875}Daj spok?j! Pomacaj!|Czy ksi?gowy ma taki biceps?
{2920}{2976}Ka?dy mo?e si? napakowa?.
{2981}{3027}- Si?d? z kumpelk? Lisy.|- Tracey!
{3035}{3142}Tracey, przysi?d? si? do niego,|jest troch? nie ?m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{348}Mieli bada? ten pas asteroid.|Ale nie ma po nich ?ladu.
{351}{459}- Mo?e pomyli?e? pas?|- Nie, to na pewno ten.
{462}{653}- Dwie g??wne i siedemna?cie pomniejszych.|- Spodziewaj? si? nas dopiero za trzy dni.
{656}{719}Mo?e zmienili plany?
{722}{944}Z takimi czujnikami, pr?dzej ich|zobaczymy. Jak tam ??czno???
{989}{1091}Nadal nic.|Nie rozumiem tego...
{1094}{1235}Jak wr?cimy, rozbierzecie|pewnie ten prom na kawa?ki.
{1238}{1394}Lepiej bym si? czu?, gdyby do|tego czasu wszystko chodzi?o.
{1397}{1582}Mam tutaj Ulisesa.|Pewnie nie dobrn? do po?owy.
{1609}{1813}- Pr?dzej przestawi? ka?dy mikroobw?d...|- Czego ucz? was w tych szko?ach?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{75}/Edited with SubEdit b.3445 (01-10-28)/|http://subedit.w.interia.pl
{367}{408}WOJOWNIK DROGI
{1766}{1813}Moje ?ycie ga?nie...
{1830}{1875}obraz si? zaciera.
{1890}{1947}Pozostaj? jedynie wspomnienia.
{1986}{2039}Pami?tam... czas chaosu...
{2098}{2165}zburzone marzenia... wyja?owion? ziemi?.
{2210}{2278}Ale najlepiej pami?tam Wojownika Drogi...
{2330}{2381}cz?owieka o imieniu Max.
{2407}{2488}Aby zrozumie? kim by?,| trzeba cofn?? si? do czas?w...
{2522}{2580}gdy ?wiat nap?dzany by? rop?...
{2603}{2686}a na pustyniach ros?y miasta| zbudowane z rur i stali...
{2764}{2832}kt?re potem znikn??y z powierzchni ziemi.
{2846}{2934}Z przycz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:43:Oddzielmy kupuj?cych od poszukuj?cych,|potrzebuj?cych od chciwych
00:00:45:i tych, kt?rzy mi ufaj?|od tych, kt?rzy mi nie ufaj?.
00:00:49:Je?li nie widzisz w tym warto?ci,
00:00:51:nie starasz si? kupi?,|tylko ukra??.
00:00:54:Czy widzisz te dobra?|Nigdy nie widzia?y ?wiat?a dziennego, ksi??ycowego,
00:00:57:Izraelit?w,|pupy przy ?wietle zapalniczki.
00:01:00:We? torb?, chod?.|Zesz?ej nocy wzi??em jedn? do domu-
00:01:03:jej koszt jest wi?kszy ni? 10 funt?w,|m?wi? ci.
00:01:05:Czy kto? lubi bi?uteri??|Sp?jrz na t?.
00:01:08:R?czny wyr?b z W?och,|kradziona w Stepney.
00:01:11:Jest tak d?uga jak m?j ?okie?,|jak nic innego.
00:01:13:Nie s?dz?, poniewa? te pud?a|zapiecz?towan
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{791}Chcecie wiedzie? o mnie wszystko?
{875}{902}Od czego mam zacz??...
{950}{1026}Pierwszy raz zakocha?em si?|w czerwcu 1975 roku w Boca Raton.
{1125}{1156}Nazywa?a si? Coty Pierce.
{1250}{1310}Mieszka?a z rodzicami|i m?odsz? siostr?, Karrie.
{1375}{1458}J? te? kocha?em. Kocha?em je obydwie,|a one by?y zakochane we mnie.
{1550}{1606}Tylko nie wiedzia?y o tym.|Nikt nie wiedzia?.
{1825}{1872}Mieszka?em z nimi przez ca?y czerwiec.
{1900}{1916}Nie rozumiem.
{1950}{2003}Ulokowa?em si? na strychu.|Obserwowa?em je.
{2075}{2133}Lubi?em patrze? na wyraz|ich twarzy, gdy spa?y.
{2250}{2290}W ko?cu postanowi?em si? ujawni?
{2325}{2374}i uzmys?o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w