Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info 1398 Nostradamus By Bolas is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Napisy Info 1398 Nostradamus By Bolas wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10 T?umaczenie ze s?uchu:
00:00:12 B
00:00:13 Bo
00:00:14 Bol
00:00:15 Bola
00:00:16 Bolas
00:00:17 olas
00:00:18 las
00:00:19 as
00:00:20 s
00:00:21 :)
00:00:35 Ewentualne uwagi na: bolas_brahoo@poczta.fm
00:00:38 Ewentualne uwagi na: bolas_brahoo@poczta.fm
00:04:54 ?cisz t? muzyk?!!!
00:05:24 Bo?e Ojcze wszechmog?cy..
00:05:46 Jeste? got?w na kilka niespodzianek Kozio?ku?
00:05:40 Czeka ci? tydzie? niespodzianek
00:05:50 Jasne
00:06:02 Mo?esz si? ?mia? ale m?j horoskop zawsze si? spe?nia.
00:06:05 Wypisuj? w k??ko te same rzeczy.
00:06:10 -Nieprawda |-Prawda
00:06:12 W?a?nie ?e nie.
00:06:13 To samo by?o trzy lata temu w sierpniu dla Strze
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1148}{1308}Based on a novel|by Machado de Assis
{1366}{1458}To the worm who gnawed|the cold flesh of my corpse
{1464}{1576}I dedicate as a nostalgic|remembrance these
{1581}{1740}"POSTHUMOUS MEMOIRS"
{2177}{2264}For some time I was in doubt as|to whether to start these memoirs...
{2269}{2425}at the beginning or the end,|with my birth or my death.
{2586}{2660}Usually one starts|at the beginning...
{2665}{2759}but I decided to start at|the end for two reasons:
{2771}{2856}The first is that as I came|back to be the author...
{2861}{2939}more than a writer who is dead,|I am a dead man who is a writer...
{2944}{3001}for whom the grave|was a sec
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7049}{7111}?cisz t? muzyk?!!!
{7768}{7835}Bo?e Ojcze wszechmog?cy..
{8296}{8350}Jeste? got?w na kilka|niespodzianek, Kozio?ku?
{8351}{8391}Czeka ci? tydzie? niespodzianek.
{8392}{8444}Jasne.
{8679}{8750}Mo?esz si? ?mia? ale m?j horoskop|zawsze si? spe?nia.
{8751}{8823}Wypisuj? w k??ko te same rzeczy.
{8871}{8918}-Nieprawda |-Prawda
{8919}{8942}W?a?nie, ?e nie.
{8943}{8998}To samo by?o trzy lata temu|w sierpniu dla Strzelca,
{8999}{9044}w zesz?ym roku w pa?dzierniku|dla Bli?ni?t,
{9045}{9101}miesi?c temu dla Skorpiona,|a teraz dla Kozioro?ca.
{9111}{9194}-Pewno brzmia?y podobnie. |-Dok?adnie tak samo.
{9207}{9305}Mo?e teraz zapami?tujesz
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:13:Ona to ujrza?a mnie pierwsza nago...
00:00:16:?mia?em wtedy co prawda 7 lat,...
00:00:19:?ale mia?em ju? przeczucie, ?e to w?a?nie ta osoba?
00:00:22:?z kt?r? bawi?em si? w doktora...
00:00:26:...bez ?adnych obaw, ?e co? wygada.
00:00:30:Mia?em wra?enie, ?e Allison i ja byli?my stworzeni dla siebie.
00:00:33:Idealna para.
00:00:36:Dlatego gdy si? wyprowadzili?my mia?em nadziej?, ?e pewnego dnia...
00:00:38:...gdzie?... |...jako?...
00:00:41:?przeznaczenie zn?w nas po??czy.
00:00:44:Berke.
00:00:48:Berke Lenders.
00:00:51:To ja Allison. |Allison McAllister.
00:00:59:Przez co ja przeszed?em by j? odnale?? |a w ko?cu to ona znalaz?a mnie.
00:01:04:To by? idealny romans. U
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7049}{7111}?cisz t? muzyk?!
{7768}{7835}Bo?e Ojcze wszechmog?cy..
{8296}{8350}Jeste? got?w na kilka|niespodzianek, Kozio?ku?
{8351}{8391}Czeka ci? tydzie? niespodzianek.
{8392}{8444}Jasne.
{8679}{8750}Mo?esz si? ?mia? ale m?j horoskop|zawsze si? spe?nia.
{8751}{8823}Wypisuj? w k??ko te same rzeczy.
{8871}{8918}- Nieprawda|- Prawda
{8919}{8942}W?a?nie, ?e nie.
{8943}{8998}To samo by?o trzy lata temu|w sierpniu dla Strzelca,
{8999}{9044}w zesz?ym roku w pa?dzierniku|dla Bli?ni?t,
{9045}{9101}miesi?c temu dla Skorpiona,|a teraz dla Kozioro?ca.
{9111}{9194}- Pewno brzmia?y podobnie.|- Dok?adnie tak samo.
{9207}{9305}Mo?e teraz zapami?tujesz
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:02:26:JASON:|Where are they?
00:02:30:They're probably just running late.|They'll be here.
00:02:37:I see them!
00:02:40:Daddy!
00:02:46:MARY:|How are you, sweetie?
00:02:48:MARY:|Good to see you.
00:02:51:THERESA: Hi.|DAVID: Hi.
00:02:53:THERESA: Hi there.|MARY: How are you?
00:02:57:THERESA: He's cute. Great!|DAVID: Thanks.
00:03:01:DAVID:|We got to go.
00:03:02:MARY: We should go.|THERESA: I have my number.
00:03:05:I won't be in Chicago for a few days.|I'm going to the Cape. . . .
00:03:09:DAVID: Same B & B as last year?|I have the number.
00:03:13:DAVID:|Say bye to your mom.
00:03:15:THERESA: Give me a kiss.|JASON: Bye, Mom.
00:03:16:I love you.
00:03:21:Call me. Anyt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{572}Come in.
{583}{644}l've been waiting for you.
{722}{746}Hi, l just--
{776}{820}Oh, my God!|Monica!
{826}{861}Oh, my God!
{866}{903}l'm sorry! l was--
{917}{950}l was taking a nap.
{956}{1030}Since when do you|take naps in that position?
{1083}{1164}Tell me you were waiting for a guy.|Please tell me.
{1169}{1218}Yes, l was.|A guy.
{1237}{1283}From work.
{1289}{1340}l'm seeing a guy from work!
{1400}{1499}That cute waiter guy that looks like|a non-threatening Ray Liotta?
{1535}{1571}That one!
{1576}{1664}Give me a second.|l'm just going to grab a jacket.
{1669}{1763}When l get back,|l want every little detail.
{1836}{1880}Mayb
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:36:PI?TEK
00:03:02:Co jest ?
00:03:04:Dzie? Dobry
00:03:06:Czy jeste? przygotowany|na przyj?cie jechowych ?
00:03:09:Je?li nie, to mam co? dla ciebie
00:03:15:Pierdol si? !
00:03:18:T?py skurwiel
00:03:21:Chod? !
00:04:13:W tym domu nic nie ma
00:04:22:Kiedy tylko wejd? do kuchni
00:04:27:siedzisz z nosem w lod?wce
00:04:31:Wy?erasz kurczaki,
00:04:33:n??ki w galarecie,
00:04:35:kapust?
00:04:39:Mo?e te? chcia?bym co? zje??
00:04:41:Uwielbiam n??ki w galarecie
00:04:45:Czy nie m?wi?em ci wczoraj...
00:04:47:?eby? wyni?s? ?mieci?
00:04:49:M?wi?e?
00:04:51:-To czemu tego nie zrobi?e??|-Zasn??em
00:04:54:Dobrze, ?e teraz nie ?pisz
00:04:56:bo waln?bym ci? w ?eb
00:04:58:i mo?e wyni?s?by?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10: t?umaczenie grzegorz@box43.pl
00:00:15: Wszelkie poprawki mile widziane.
00:00:30:# Nasze wspania?e miasto
00:00:35:# Zosta?o zbudowane przez boskich...
00:00:38:# Przez bog?w, kt?rzy dopasowali odpowiednio...
00:00:43:# obdarzyli
00:00:49:# darem raju
00:00:54:# Pokoju i harmonii
00:00:59:# Nas zwyk?ych ?miertelnik?w
00:01:06:# I zrobili El Dorado
00:01:09:# wspania?e i z?ote
00:01:14:# Tysi?ce lat temu
00:01:19:# El Dorado, El Dorado
00:01:24:# El Dora -a-a-a-do #
00:01:41:Dzisiaj, ?eglujemy | ?eby podbi? Nowy ?wiat.
00:01:46:- Dla Hiszpanii, dla s?awy, dla z?ota!
00:01:51:" Wiwat Cortes!"
00:01:57:Ativo, patrz przed siebie.
00:02:05:- Siedem! | - W porz?dku !
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{736}{794}# Our glorious city
{852}{923}# Was buit by the divinities
{926}{1034}# By gods who saw fit
{1037}{1095}# To bestow
{1196}{1272}# The gift of a paradise
{1317}{1429}# Peaceful and harmonious upon
{1432}{1529}# Us mere mortals below
{1599}{1661}# And made El Dorado
{1664}{1786}# The magnificent and golden
{1789}{1875}# One thousand years ago
{1903}{2018}# El Dorado, El Dorado
{2021}{2217}# El Dora-a-a-a-do #
{2439}{2550}Today, we sail|to conquer the New World.
{2553}{2669}- For Spain, for glory, for gold!|- (Crowd cheers)
{2672}{2737}(Man shouts) Viva Cortes!
{2770}{2818}(Whinnying)
{2821}{2905}Ativo, eyes forward.
{3001}{30
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{239}I got a star on my car|and one on my chest
{256}{323}A gun on my hip|and the right to arrest
{328}{398}I'm the guy who's the boss|on this highway
{412}{483}So watch out what you're doin'|when you're drivin' my way
{483}{554}If you break the law|you'll hear from me I know
{554}{631}I'm working for the state|I'm the highway patrol
{713}{790}Well, you know me when you see me|'cause my door's painted white
{790}{865}My siren a-screamin'|and my flashin' red light
{873}{936}I work all day|and I work all night
{942}{1015}Just to keep the law and order|tryin' to do what's right
{1015}{1063}If I write you out a ticket
{1063}{1111}Then you
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4166}{4267}Hello? ls that you, Emmanuelle?
{4310}{4368}Hello, Marie?
{4374}{4435}Yes, I'm leaving.
{4498}{4560}My flight is at 10.
{4582}{4656}Yes, I'll hurry up.
{4698}{4778}Sure, you can come if you like.
{4784}{4863}No, neither Christian|or anyone else. Come alone.
{4868}{4973}All right. See you then.|Bye bye.
{5270}{5375}You'll be fine at 5 o'clock.|-Yes, but when one is alone...
{5380}{5465}One is never alone in life.|It's like on a boat:
{5470}{5548}Worries, love seem unreal.
{5568}{5660}Everything is allowed!|-Yes, but nothing is possible.
{5666}{5743}Wrong.|Lots of people fuck on airplanes.
{5748}{5856}I'd never dare!|-One must
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1189}{1314}RAMBO III
{1326}{1451}Napisy w ca?o?ci wykona? Crash23
{9295}{9370}John!
{11497}{11564}John!
{11569}{11694}John Rambo!
{11713}{11838}Nie wierz?.
{11905}{11948}Sk?d pan przyjecha??
{11953}{11996}Z Waszyngtonu.
{12001}{12020}Mi?o ci? zn?w widzie?.
{12025}{12120}Pana tak?e.
{12144}{12187}Chcesz mi o tym opowiedzie??
{12192}{12235}O czym?
{12240}{12335}Wczoraj widzia?em ci? walcz?cego na kije w Banghoku
{12336}{12355}Widzia? pan to?
{12360}{12427}Tak
{12432}{12499}A dzisiaj znajduje cie pracuj?cego w klasztorze
{12504}{12571}Pozwalaj? mi tu mieszka?, a ja|naprawiam dla nich r??ne rzeczy
{12576}{12619}A walka na kije?
{12624}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:04:00:tlumacznie SEBA
09:04:07:www.8s.prv.pl
00:04:21:Sajgon.
00:04:25:Cholera.
00:04:27:Nadal jestem tylko w Sajgonie.
00:04:37:Za ka?dym razem wydaje mi si?|?e obudz? si?
00:04:40:z powrotem w d?ungli.
00:04:47:Gdy by?em w domu|po pierwszej wyprawie,
00:04:50:by?o jeszcze gorzej.
00:04:59:Budzi?em si?|i nie by?o niczego.
00:05:10:Prawie nie wypowiedzia?em s?owa|do ?ony,
00:05:12:"do czasu, gdy powiedzia?em ""zgoda""|na rozw?d."
00:05:17:Kiedy by?em tutaj,|Chcia?em by? tam.
00:05:20:Gdy by?em tam,
00:05:22:mog?em my?le? tylko
00:05:24:o powrocie do d?ungli.
00:05:29:Jestem tu ju? tydzie?...
00:05:34:czekaj?c na misj?,
00:05:37:wymi?kaj?c.
00:05:44:Z ka?d? minut?|kt?r?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:04:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:06:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:08:poprawi?: jaceks@irc.pl
00:00:12:skorygowa? ostatecznie: grandalf@polbox.com
00:00:48:KSI??? CIEMNO?CI
00:01:31:Wyst?puj?:
00:02:00:Ja pierwsza zauwa?y?am, ?e co? jest nie w porz?dku.
00:02:03:Ksi?dza zabrano do szpitala, ale ju? nie odzyska? przytomno?ci.
00:02:06:Dlaczego w og?le tu by??
00:02:08:Po po?udniu mia? si? spotka? z jego eminencj?.
00:02:24:"Ukryty przed lud?mi - wreszcie o?ywa"
00:02:33:"U?piony na wieki - budzi si?"
00:04:20:Rozmawiamy o naszych wierzeniach. I co z tego wynika?
00:04:26:Wierzymy, ?e natura jest sta?a a czas jest ci?g?y.
00:04:31:Rzeczy s? namacalne
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:33:All set, Charlie.
00:00:39:Hey, Pa!
00:00:45:Whoa.
00:00:49:You got time for a game before supper?
00:00:52:Go get your ball.|l'll meet you out back.
00:00:55:Okay, Roy. Come on.|l want to see some smoke on this one.
00:01:09:- Whoa! Okay!|- Yeah!
00:01:14:Son, you put that in a bottle,|you got something sweeter than Yoo-Hoo.
00:01:22:Beauty!
00:01:24:You got a great gift, son.
00:01:26:lt's as if angels|came down from heaven...
00:01:29:and put a blessing|on your three bowling digits.
00:01:32:You can apply everything|that l've taught you about bowling...
00:01:36:to your daily life...
00:01:38:and if you do that,|you're gonna be decent...
00:01:41:you're gonna be mo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:05:34:Kurde!
00:05:38:Tylko nie tak.
00:05:41:On teraz cierpi.
00:05:44:Teraz wymaga przer?bki. To katastrofa!
00:05:48:Czy by? zaprogramowany by przesta?| przed odci?ciem mi g?owy?
00:05:53:Ten tego ... Nie.
00:05:58:Ale m?wi?a?: "stw?rz go bardziej gro?nym"
00:06:08:Znowu rundka na serio...
00:06:10:Biedny Simon. Co ona ci zrobi?a?
00:07:12:Bardzo ?mieszne.
00:07:13:Tylko pr?buj? zmieni? ci? w dam?.
00:07:17:A dama, powinna by? skromna.
00:07:20:Tak, dama powinna by? skromna.
00:07:25:Wenecja, W?ochy
00:07:38:Bracia i siostry...
00:07:40:dzi? jest 15 maja.
00:07:44:Pierwszy dzie? planetarnego po??czenia.
00:07:48:A my wci?? nie jeste?my|bli?ej odkrycia po?o?enia klucza.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{61}Ostrzezenie|---------------|Niniejszy Digital Versatile Disc|przeznaczony jest tylko do uzytku|prywatnego.|Wszelkie prawa odnosnie zawartego|w nim programu (oraz nagran|dzwiekowych) sa zastrzezone.|Kopiowanie, dokonywanie poprawek,|edycja, rozpowszechnianie,
{70}{128}dokonywanie zmian, wypozyczanie,|wykorzystywanie do publicznych|przedstawien, rozpowszechnianie|oraz transmisja niniejszej dyskietki|w calosci lub czesci bez zezwolenia|jest zabronione pod sankcja kary i|prowadzi do postepowania sadowego|oraz dochodzenia roszczen|odszkodowawczych.
{1963}{2070}Dawno temu galaktyka rzadzili Arakacjanie.
{2094}{2167}Siali wok?l strach i zniszczeni
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{896}{1004}DZIECI KUKURYDZY
{1771}{1925}KO?CI? BAPTYST?W|SUSZA KUKURYDZIANA I PAN,
{1991}{2056}GATLIN, NEBRASKA|TRZY LATA TEMU,
{2396}{2445}To by?o jakie? trzy lata temu,
{2462}{2540}By?em jedynym dzieckiem|w ko?ciele tego dnia,
{2547}{2604}Inni byli z Izaakiem|na polach kukurydzianych,
{2611}{2695}Nie poszed?em, bo tata|nie lubi? Izaaka,
{2702}{2746}M?j ojciec by? sprytny,
{2752}{2825}Po ko?ciele, jak zawsze,|poszli?my do Hansena,
{2832}{2978}Sara by?a w domu z mam?,|bo nagle dosta?a gor?czki,
{3041}{3100}- Dzie? dobry, Dawidzie,|- Dzie? dobry,
{3107}{3131}- Jak tam ?ona i Sara?
{3137}{3225}Tata si? martwi?, wi?c zaraz|poszed? zadzwoni?
Napisy dla Napisy Info 1398 Nostradamus By Bolas
keywords: napisy, info, 1383, panic, room, anglais, 25, 62, 7, 26, 4,
original filename: napisy_info_13831.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:28:W rolach g??wnych:
00:00:46:AZYL
00:00:53:W pozosta?ych rolach:
00:01:12:Muzyka
00:01:24:Zdj?cia
00:01:34:Scenariusz
00:01:36:Re?yseria
00:01:38:Wszystko sprawdzi?am.|4200 st?p kwadratowych. 4 pi?tra. Idealnie.
00:01:41:Ogr?dek przed i za domem.|Idealnie.
00:01:44:Nie lepiej by by?o pojecha? tam?
00:01:46:Nie.|Utkn?liby?my w korku na zawsze.
00:01:48:Czy to nie mo?e poczeka??
00:01:50:Nie, to nie mo?e czeka?.|Sprawdza?am dzisiaj rano.
00:01:52:Jutro go ju? nie b?dzie.|B?d? jeszcze jakie??
00:01:54:Nie.|Wiesz jak zaw??ony jest rynek.
00:02:56:Nad nami s? dwa pi?tra sypialne.
00:03:01:M?j Bo?e...jest niesamowity.
00:03:03:Hej, dzieciaku...?adnej hulajnogi.
00:03:07:C
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}Translated by Wist
{66}{278}Metropolis|1926
{2274}{2413}Pierwsza zmiana.
{4566}{4810}Miasto robotnik?w.|G??boko pod powierzchni? ziemi.
{6721}{7050}Ponad nimi ogr?d rozkoszy|dla dzieci w?adc?w Metropolis.
{7308}{7398}Freder!
{8716}{8860}Patrzcie, to wasi bracia.
{10145}{10230}Kto to by??
{10393}{10520}To tylko c?rka robotnika.
{10660}{10960}Wielka maszynownia, g??boko pod ziemi?,|w pobli?u miasta robotnik?w.
{16012}{16085}MOLOCH!
{22672}{22830}Wypadk?w takich jak ten,|nie spos?b unikn??.
{23966}{24275}Czemu m?j syn zosta?|wpuszczony do maszynowni?
{24980}{25170}Po c?? tam poszed?e??
{25258}{25500}Chcia?em ujrze? mych braci.
{2735
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3452}{3518}Jeste?cie gotowi za?piewa? wasz? piosenk??
{3520}{3578}- My?l?, ?e tak!|- No to za?piewajmy.
{3581}{3615}Dobra, Simon?
{3617}{3675}Dobra, Theodore?
{3677}{3721}Dobra, Alvin?|Alvin!
{3839}{3953}?wi?ta, ?wi?ta ju? blisko.
{3955}{4061}Czas zabawek i odpoczynku.
{4063}{4190}Byli?my grzeczni, ale nie mo?emy si? ju? doczeka?.
{4193}{4294}?wi?ta, po?pieszcie si?.
{4297}{4400}Chc? samolot, kt?ry b?dzie robi? p?tle.
{4403}{4524}Chc? hula hoop.
{4527}{4622}Ju? nie mo?emy d?u?ej wytrzyma?.
{4625}{4716}Prosimy, ?wi?ta, nie sp??nijcie si?.
{4934}{5011}Chcesz by? taki jak Atticus Finch?|Dobrze.
{5014}{5057}- Lubi? go.|- Dlaczego?
{5059}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{350}{400}T?umaczenie i opracowanie napis?w: MAXELL| (maxell76@poczta.fm)
{652}{700}REGE NA LODZIE
{702}{763}*Girl, if I give the love|you know you won't forget*
{766}{811}*If I give the love|you know you won't forget*
{814}{879}*Girl, if I give the love|you know you won't forget*
{882}{963}*Come on to me, baby*
{967}{1064}*And take my blues away*
{1117}{1196}*What I need to see now*
{1199}{1276}*Is brighter days*
{1330}{1400}*I want to take away|my dark skies*
{1403}{1459}*Take away my tears*
{1462}{1509}*Take away my sufferin'*
{1513}{1544}*People feel for|all these years*
{1547}{1618}*Ah, if I give the love|you know you won't forget*
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:38:! M A T R I X !
00:00:49:Tak? Wszystko gra? Chyba mi ufasz, nie?
00:00:53:Wiesz, ?e tak. Ale czuj? si? nieswojo.
00:00:57:Lubisz go? Lubisz go ogl?da?. Nie b?d? ?mieszny.
00:01:00:Zabijemy go. Nie!
00:01:03:Morfeusz uwa?a, ?e on jest wybra?cem.
00:01:06:Ty te?? Moje zdanie si? nie liczy.
00:01:11:S?ysza?e? to? Co? Jeste? pewien, ?e linia jest czysta?
00:01:15:Oczywi?cie.
00:01:18:Lepiej ju? p?jd?.
00:01:57:Sta?! R?ce za g?ow?! Zr?b to! Ju?!
00:02:21:Poruczniku! O cholera.
00:02:24:Poruczniku. Otrzyma? pan stosowne rozkazy.
00:02:28:Hej! Ja odwalam tylko swoja robot?.
00:02:31:Nie musisz mi m?wi? co mam robi?.
00:02:36:Rozkazy mia?y pana ochrania?.
00:02:40:My?l?, ?e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{99}{199}Subtitles by : Pati & SzczechoO & Weed
{209}{299}Greetz 4 OI Team | U R da Best Mastahz
{652}{715}- Dzi? by?e? w klubie pierwszy raz?
{717}{783}- Nie, by?em w nim| ju? kilka razy.
{785}{850}- Czy?by? To, dlaczego ci? nigdy nie widzia?am?
{852}{908}- Ja zwr?ci?em na ciebie uwag?,| kiedy by?em tam pierwszy raz.
{910}{997}- Trzymasz si? zawsze na uboczu.
{998}{1046}- Ale? dzi?kuj?.
{1048}{1126}- Dlaczego dopiero teraz ze mn? rozmawiasz?
{1128}{1178}- Wstydzisz si??
{1180}{1244}- Mo?e troch?.
{1348}{1448}W SIECI PAJ?KA
{1562}{1641}- Dobrze ci z tym,
{1643}{1720}?e rozmawiasz z kim?, kogo ledwie znasz?
{1721}{1769}- Ufam sobie.
{17
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2380}{2410}RP.
{2440}{2488}Tak m?wi? w szpitalu.
{2515}{2559}Rana postrza?owa.
{2590}{2648}Lekarz musi powiadomi? policj?.
{2695}{2769}Takim jak ja, rzadko|trafia si? tak zwana. . .
{2785}{2839}''dobra opieka lekarska ''.
{2980}{3048}Ma?o kto wie,|ile warte jest jego ?ycie.
{3070}{3100}Ja tak.
{3100}{3169}Siedemdziesi?t kawa?k?w.|Tyle mi zabrali.
{3220}{3273}I tyle zamierzam odzyska?.
{3903}{3962}Powiadaj?.. ''Czas leczy rany''.
{3978}{4064}My?licie wi?c, ?e po|5. miesi?cach le?enia na plecach. . .
{4083}{4141}powinienem zapomnie? o zem?cie.
{4158}{4212}By? mi?y i da? sobie spok?j
{4263}{4345}Mili go?cie s? w porz?dku.|Kogo? trzeba wyk
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{750}{806} Cze??.
{825}{879} Nie.
{1300}{1349} Bieganie, czytanie,
{1350}{1424} spotykanie si?, ?piewanie,
{1450}{1499} biwakowanie,
{1500}{1570} filmy, je?li s? dobre.
{1625}{1674} ...inteligentna, oczywi?cie,
{1675}{1743} mi?a, ?adna... cho?
{1750}{1824} To nie jest podstawowy warunek.
{1825}{1899} Kto?, z kim? mo?na naprawd? porozmawia?.
{1900}{1995} My?l?, ?e porozumiewanie si?|ma kluczowe znaczenie.
{2350}{2399} Pochodz? z Moskwy
{2400}{2474} i... szukam idealnego m??a...
{2475}{2549} Starszy ode mnie,|o jakie? 5 lat.
{2550}{2609} Dzie? dobry, mam na imi? Anna,|pochodz? z Leningradu.
{2610}{2649} Nie chc? ?eby by? gruby.
{2650}{2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{192}{232}"Like A Virgin" jest o...
{248}{322}...dziewczynie, kt?ra leci|na faceta z wielkim fiutem.
{332}{378}To metafora kutasa.
{402}{490}Co? ty, chodzi|o wra?liw? dziewczyn?.
{507}{586}Wyrolowali j?, a teraz|spotka?a bratni? dusz?.
{615}{677}Sprzedawaj takie|pierdo?y turystom.
{697}{732}Kto to, kurwa, jest Toby?
{736}{816}"Like A Virgin" nie jest|o dziewczynie i mi?ym facecie,
{846}{883}pomyli?o ci si? z "True Blue".
{916}{945}"True Blue"?
{955}{1004}To by? jebucki hit.
{1018}{1090}Nie znam si? na popie,|a s?ysza?em "True Blue".
{1105}{1185}Nie m?wi?, ?e nie s?ysza?em,|pytam tylko, jak to leci.
{1243}{1290}Nie jestem fanem Madonny.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:19:Zosta?cie z nami poniewa? dzi? po po?udniu|wywiad z Ann? Scott,
00:00:22:jak dot?d najwi?ksz? z gwiazd Hollywoodu.|Jej ostatni film jeszcze raz...
00:02:15:Oczywi?cie widza?em jej filmy|i zawsze uwa?a?em, ?e jest...
00:02:19:boska. Ale dzieli?y j?|ode mnie miliony mil.
00:02:23:Mieszkam na Notting Hill,|mojej ulubionej cz??ci Londynu.
00:02:28:Tu mo?na kupi? wszystkie|znane owoce i warzywa.
00:02:35:Jest te? salon tatua?y i go?ciu kt?ry |upi? si? i nie pami?ta czemu wybra? tatua?:
00:02:39:Kocham Ken.
00:02:41:Radykalny fryzjer kt?ry zrobi z ka?dego
00:02:44:Ciasteczkowego Potwora,|czy tego chce, czy nie.
00:02:47:A potem przychodzi weekend|i zjawiaj? si? setki stoisk
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:40:ZAGUBIONA AUTOSTRADA
00:03:49:Dick Laurent nie ?yje.
00:05:34:Nie przyjd? dzisiaj do klubu.|Nic nie szkodzi, czy ...?
00:05:40:Co masz zamiar robi? ?
00:05:44:Zostan? w domu, b?d? czyta?.
00:05:49:Czyta? ?
00:06:01:Czyta? ?
00:06:04:I co czytasz ?
00:06:13:Fajnie, ?e mog? ci? zawsze roz?mieszy?.
00:06:17:?mieje si? ch?tnie, Fred.
00:06:25:Dlatego si? z tob? o?eni?em.
00:06:31:Je?li chcesz, mo?esz mnie pieprzy?, jak przyjdziesz do domu.
00:10:07:Co tam masz ?
00:10:14:Kaset? video.
00:10:19:Znalaz?am j? na schodach.
00:10:25:Od kogo ?
00:10:28:Nie wiem.
00:10:31:Nie ma nic na kopercie.
00:10:37:Mo?e co? jest na kasecie ?
00:10:44:Nie, nic.
00:10:49:Dlaczego mielib
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:03:29:Babciu.
00:03:32:Twoje jajka.
00:03:36:To ja Billy.
00:03:42:Chod?my.
00:04:04:- Znowu s?ucha?e? moich p?yt!|- Wcale, ?e nie.
00:04:14:- Gdyby tata wiedzia?, ?e palisz to g?wno, wkurwi?by si?.|- Odpierdol si?, dobra?
00:04:16:Kutas.
00:04:32:Chod?my, tato!|Ruszaj si?.
00:04:35:Tato!
00:04:38:Po?piesz si? tato, bo si? sp??nimy.
00:04:40:Wszyscy strajkuj?cy b?d? dzi? na tej pikiecie.
00:04:43:- Posprz?taj w naszym pokoju.|- Tato !
00:04:47:Nie zosta?o wiele z tego w?gla.
00:04:49:W porz?dku.|W przysz?ym miesi?cu wracamy do kopalni.
00:04:52:Nie oszukuj si?.
00:04:55:Nie b?d? czeka? na ciebie.
00:04:56:Tony. Tony!
00:04:59:OK, zobaczymy si?, na pikiecie, tato.
00:05:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1217}{1319}M?OWIE I ?ONA
{3950}{4043}Cze??, Douglas.|Jak leci?
{4048}{4181}- Co? ty zrobi??|- Rozwali?em podjazd.
{4186}{4283}- I to skutecznie.|- O co chodzi?
{4311}{4424}Chodzi o to, ?e to nie ten podjazd.
{4429}{4564}Mia?o by? 2933, Vic.|A to jest 2935!
{4628}{4725}To nie ten podjazd ...|Co za palanty.
{4729}{4867}- To b?dzie sporo kosztowa?o.|- Kogo?
{4872}{5000}Ostatnio kiepsko mi si? wiedzie.|Krucho u mnie z fors?
{5005}{5163}Nie dam rady, nawet|je?li to moja wina.
{5169}{5299}Zamknij si?, Vic.|Co ja teraz zrobi??
{5324}{5439}Ju? wiem.|Wyremontujemy oba podjazdy.
{5444}{5561}Nie wa?ne, ile czasu to nam zajmie.|I je?li powiesz cho?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{130}Mamo, uspok?j si?...
{137}{229}To by?o 10 blok?w st?d,|i ona wraca?a noc? sama.
{234}{273}Ja bym tego nigdy nie zrobi?a .
{282}{341}Mamo, daj spok?j, przesta? si? martwi?.
{346}{426}To jest bezpieczna ulica. To jest|bezpieczny budynek. Tu nie ma nic--
{431}{503}O Bo?e! Co ty tu robisz?!
{509}{551}Mamo, Musz? ko?czy?! Musz? ko?czy?!
{631}{655}O m?j Bo?e!
{707}{757}Wszystko w porz?dku,czytaj gazet?.
{774}{820}Ja tylko wezm? garnek.
{831}{875}To nie do Ciebie.
{1003}{1060}Okay, wszystko w porz?dku
{1082}{1155}Czytaj "Family Circus"...
{1330}{1400}O m?j Bo?e, m?j Bo?e, m?j Bo?e, m?j Bo?e. . . .
{1641}{1680}Otwarte, ch?opaki
{1740}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:09:S?u?ba Obserwacji Godzilli. Mobilna Grupa.
00:01:13:-Czy jeste? tego pewny, ?e ona si? pojawi?
00:01:15:-Oczywi?cie, nie chcia?aby na pewno rozczarowa?|takiego wielkiego reportera jak ty.
00:01:19:-Bardzo potrzebne mi s? jej dobre zdj?cia.
00:01:23:-Teo s?yszysz mnie?
00:01:26:-Tak, odbi?r znakomity.
00:01:28:-Obr?t w t? stron?, na 18 stopni.
00:01:30:-Dobrze.
00:01:40:-A, co to jest takiego na tym monitorze?
00:01:42:-To jest cz?stotliwo?? zmiany plazmy.
00:01:44:...Ostro?nie. Kt?ra okre?la zmiany na wyj?ciu przeka?nika.
00:01:47:-Kiedy pojawiaj? si? fluktuacje
00:01:49:...danych plazmy
00:01:52:...rejestrujemy je jako zewn?trzne dane.
00:01:56:-W??czam Sejsmograf.
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:00:T?umaczy? MKillah
00:01:02:Napisy autoryzowane dla:|--== www.softstorm.prv.pl ==--
00:01:06:Prosz? nie usuwa? sygnatury z napis?w.
00:01:13:SKOK
00:01:21:- Reszty nie trzeba.|- Na co pan czeka?
00:01:25:- Cztery cappuccino.|- Cztery cappuccino. Rusz si?.
00:02:04:- Prosz? bardzo.|- Dzi?kuj?.
00:02:08:- Robi? sobie przerw?.|- Tu nie wolno pali?.
00:03:25:Prosz? pana, zapomnia? pan reszty.
00:03:31:- Wok?? tego kr?ci sie ?wiat.|- Wok?? czego?
00:03:35:Pieni?dzy.
00:03:37:Niekt?rzy twierdz?, ?e nawa?niejsza jest mi?o??.
00:03:39:Oni te? maj? racj?.|To mi?o??.
00:03:43:Mi?o?? do pieni?dzy.
00:05:22:Zaczekaj.
00:05:46:Dzi?ki Bogu, ?e pani tu jest.|Potrzebuj? pomocy. By? wy
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:36:FAJERWERKI PR?NO?CI
00:01:47:Fallow jest w strefie A. Odbi?r.
00:01:57:Witamy, panie Fallow.
00:02:02:?wietnie, ?e pan przyjecha?!
00:02:08:Ostro?nie!
00:02:10:Mamy ma?o czasu,
00:02:12:wskakujmy wi?c do w?zka i w drog?.
00:02:14:Czeka na pana mn?stwo ludzi.
00:02:16:Pana przyjazd to dla nas zaszczyt.
00:02:19:To historyczne wydarzenie, Peter.
00:02:27:Panie Fallow, korzystaj?c z tej okazji,
00:02:31:chcia?abym powiedzie?,|?e podziwiam pa?sk? ksi??k?.
00:02:34:Gdy poproszono Faulknera,|?eby poleci? trzy ksi??ki, odpar?:
00:02:37:''Anna Karenina, Anna Karenina,|Anna Karenina.''
00:02:39:Dzisiaj powiedzia?by:|''McCoy i zapomniany Lamb,
00:02:43:''McCoy i zapomniany Lamb
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:31:TEBY-rok 3067 przed Chrystusem
00:00:34:5000 lat temu
00:00:36:Wojownicy Kr?la Skorpiona
00:00:39:stan?li naprzeciwko Wielkiej Armii
00:00:42:z kt?r? nikt nie ?mia? konkurowa?
00:02:07:Po wojnie, kt?ra trwa?a|7 d?ugich lat
00:02:13:Kr?l Skorpion i jego Armia|zostali wygrani na ?wi?t?|pustyni? Ahm Shere
00:02:41:Jeden po drugim|powoli umierali na pal?cym s?o?cu
00:02:46:I tylko wielki wojownik|zosta? przy ?yciu
00:02:55:Bliski ?mierci|Kr?l Skorpion zawar? pakt
00:02:57:z bogiem Anubisem
00:03:00:Je?li Anubis uratuje mu ?ycie|i pomo?e pokona? jego wrog?w
00:03:06:odda mu swoj? dusz?
00:03:15:Anubis przyj?? jego ofert?|i uratowa? mu ?ycie
00:03:40:OAZA AHM SHERE
00:03:45
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2466}{2498}Riggs, Homicide.
{2502}{2536}-Nobody`s dead.|-The night`s young.
{2538}{2582}This is Sergeant Murtaugh.
{2584}{2619}-Threat or scare?|-Real thing.
{2621}{2658}He saw the device.
{2662}{2739}lt`s on Level 1, by the gas pumps.|l wrote the license plate number.
{2741}{2783}That`s okay, sir. Thanks a lot.
{2785}{2838}-You evacuated the building?|-lt`s clean.
{2840}{2876}-Where`s the bomb squad?|-Coming.
{2878}{2931}Good. lt`s under control. Let`s go.
{2934}{2989}l think we ought to check this out.
{3015}{3041}What?
{3051}{3103}-Bomb squad`s coming.|-There`s no bomb!
{3106}{3167}-How do you know?|-Because it`s a full moon.
{3169}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:12:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:14:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:16:NAPISY ZROBI? MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:18:[Przepraszam za ewentualne usterki w t?umaczeniu...]
00:00:21:W roli g??wnej:
00:00:29:W PRZEDEDNIU WSZYSTKICH ?WI?TYCH
00:00:42:W pozosta?ych rolach:
00:01:12:Scenariusz:
00:01:19:Zdj?cia:
00:01:29:Muzyka:
00:02:00:Re?yseria:
00:02:08:Haddonfield, stan Illinois.
00:02:15:Wiecz?r Halloween, rok 1963.
00:02:17:"...gdy nadejdzie pora, ka?dy w ?wi?to duch?w zobaczy upiora ..."
00:02:57:Jeste? sama ?
00:03:00:Michael gdzie? si? tu kr?ci.
00:03:08:Idziemy na g?r? ?
00:04:36:Zobaczymy si? jutro
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{850}RIPPED BY| #R@Z#
{931}{993}S?ycha? teraz bomby.
{995}{1043}Je?li macie odbi?r,| to s?ycha? teraz bomby.
{1045}{1104}Spadaj? w centrum miasta.
{1127}{1160}S?ycha? eksplozje
{1162}{1269}w oddali| na zach?d od centrum Bagdadu.
{1271}{1324}Nigdy tam nie by?em,
{1326}{1421}ale wydaje si?,| ?e to sam ?rodek piek?a.
{2075}{2111}28 kraj?w,
{2113}{2149}kt?re wys?a?y wojska do Zatoki Perskiej
{2151}{2220}wyczerpa?y wszystkie mo?liwe ?rodki
{2222}{2280}uzyskania pokojowej rezolucji,
{2282}{2315}pozostaje im tylko jedno,
{2317}{2396}przep?dzi? Saddama| z Kuwejtu przy u?yciu si?y.
{2624}{2684}Rozpocz??a si? wielka bitwa.
{2686}{2741}Matk
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}T?umaczenie "Lopez & Qba" dla J.A.M. Group|Dystrybucja <jam_qba@poczta.onet.pl>
{492}{551}W ?wiecie gdzie|pos?a?cy prawdy...
{551}{625}kurierzy sprawiedliwo?ci,|dzielnie wyruszaj?...
{626}{689}by zako?czy?|sw?j? wyznaczona tras?...
{690}{719}Twoj? misj? jest...
{719}{759}zako?czy? gazetow? tras?|w 30 minut.
{760}{841}Jeden samotny bohater|wyr??nia si? spo?r?d reszty.
{1066}{1126}Jeden nieustraszony rowerzysta|ma harta ducha...
{1127}{1177}aby dostarczy? towar.
{1178}{1223}Stawia czo?o si?? ciemno?ci...
{1224}{1307}legionom fatum,|armii ucisku...
{1308}{1407}i z?emu Lodziarzowi.
{1408}{1459}Gazeciarz.
{1540}{1632}Witam|w lodowym
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:58:SMAKOSZ
00:01:54:-Teraz to mnie ok?amujesz. |-Ok?amuj? siebie.
00:01:56:-Daj spok?j, ok?amujesz nas obojga.
00:01:59:...W rzeczywisto?ci zrobi?a? |co? po?ytecznego dla mnie.
00:02:01:...To jest ta cz??? historii, |kt?rej nie jeste? w stanie zmieni?
00:02:07:-To by? znak "Stopu"...|-?artujesz sobie, tak?
00:02:10:-W twoim samochodzie, mia?abym ?artowa??
00:02:12:-Na tej drodze?
00:02:14:...Nie widz? ?adnego |samochodu w odleg?o?ci 50mil.
00:02:25:-Daj spok?j, Dary.
00:02:39:-"Niebieska gor?czka".
00:02:41:...Nie, "Gejem na zawsze".
00:02:43:..."Gejem na zawsze",| to moje.
00:02:45:-Tr?jka przed ma?ym "bro".
00:02:47:-To jest "S" a nie "G", idioto.
00:02:50:...To znaczy
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{390}{449}present
{462}{509}The Primate
{510}{586}The Primate|Three Years of the Millennium
{608}{684}Written by
{700}{782}Music
{798}{876}Director of Photography
{893}{977}Directed by
{992}{1045}Starring
{1350}{1448}At the start of the 50s,|the authorities of People's Poland
{1452}{1549}escalated their policy|of ruthless repression
{1553}{1639}of the legitimate|Roman Catholic Church.
{1644}{1749