Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Napisy Info 1284 Pokemon 2000 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Napisy Info 1284 Pokemon 2000 wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:38:-Nie mo?na narusza? harmonii lodu, ognia i burzy.
00:00:43:...W przeciwnym wypadku tytani zniszcz? ziemi?, | na kt?rej b?d? walczy? ze sob?.
00:00:50:...I chocia? wielka stra? przyjdzie, | ?eby pogodzi? zwa?nione strony,
00:00:54:...ale mimo wszystko samemu | nic z tego mu nie wyjdzie.
00:00:57:...I ziemia zmieni si? w popi??.
00:01:01:...Jest tylko jeden wybraniec.
00:01:04:...Tylko on mo?e po??czy? razem | wszystkich tych trzech tytan?w.
00:01:08:...I wtedy ich wspania?y skarb pomo?e | morskiemu zwierzu, bestii.
00:01:16:...Teraz wszystko si? zacznie.
00:01:19:-Analiza wskazuje na to, ?e tytan ognia wspominany jest
00:01:22:...w starych ksi?gach jak nie kto inny | tylko
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:44:-Nie mo?na narusza? harmonii lodu, ognia i burzy.
00:00:49:...W przeciwnym wypadku tytani zniszcz? ziemi?, | na kt?rej b?d? walczy? ze sob?.
00:00:56:...I chocia? wielka stra? przyjdzie, | ?eby pogodzi? zwa?nione strony,
00:01:00:...ale mimo wszystko samemu | nic z tego mu nie wyjdzie.
00:01:03:...I ziemia zmieni si? w popi??.
00:01:07:...Jest tylko jeden wybraniec.
00:01:10:...Tylko on mo?e po??czy? razem | wszystkich tych trzech tytan?w.
00:01:14:...I wtedy ich wspania?y skarb pomo?e | morskiemu zwierzu, bestii.
00:01:22:...Teraz wszystko si? zacznie.
00:01:26:-Analiza wskazuje na to, ?e tytan ognia wspominany jest
00:01:29:...w starych ksi?gach jak nie kto inny | tylko
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:20:[Napisy w niekt?rych miejscach mog? | by? troch? przesuni?te...]
00:00:30:[...jednak by?y przerabiana z | bardzo kiepskiej wersji: Muzykant2000]
00:00:44:-Nie mo?na narusza? harmonii lodu, ognia i burzy.
00:00:49:...W przeciwnym wypadku tytani zniszcz? ziemi?, | na kt?rej b?d? walczy? ze sob?.
00:00:56:...I chocia? wielka stra? przyjdzie, | ?eby pogodzi? zwa?nione strony,
00:01:00:...ale mimo wszystko samemu | nic z tego mu nie wyjdzie.
00:01:03:...I ziemia zmieni si? w popi??.
00:01:07:...Jest tylko jeden wybraniec.
00:01:10:...Tylko on mo?e po??czy? razem | wszystkich tych trzech tytan?w.
00:01:14:...I wtedy ich wspania?y skarb pomo?e | morskiemu zwierzu, bestii.
00:01:2
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:15:Dawno temu galaktyka rz?dzili Arakacjanie.
00:01:21:Siali wok?? strach i zniszczenie.
00:01:25:Swa przera?aj?ca moc...
00:01:28:czerpali z komnaty na planecie Uroboris.
00:01:32:Zawiera?a ona eliksir nie?miertelno?ci.
00:01:39:Komnat? otwiera? tylko jeden klucz.
00:01:43:Gdyby zosta? odnaleziony,
00:01:46:m?g?by zaprowadzi? swego w?a?ciciela |do ?r?d?a nie?miertelno?ci.
00:01:53:Ka?dy, kto dotkn?? klucza, popada? w ob??d.
00:01:59:Gdy Arakacjanie zostali pokonani, |komnat? zamkni?to,
00:02:04:a klucz wyrzucono w przestworza.
00:02:09:Nigdy go nie odnaleziono,
00:02:12:a? dot?d.
00:03:45:Przesta? wreszcie!
00:03:49:Cholera! Znowu!
00:03:55:Nie mog? si? doczeka? na nowy
Napisy dla Napisy Info 1284 Pokemon 2000
keywords: napisy, info, 1148, requiem, for, a, dream, directors, cut, 2000, divx, qix,
original filename: napisy_info_11480.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:18:Tappy sok! Tappy sok!
00:00:22:"Miesi?c furii" Tappy-ego Tibbons'a
00:00:32:Tw?j sok!
00:00:36:Tw?j sok! Dzi?kuj?!
00:00:40:Mamy zwyci?zc?.
00:00:43:Powiedzia?em: Mamy zwyci?zc?.
00:00:44:MAMY ZWYCI?ZC?!
00:00:47:Naszym pierwszym zwyci?zc? jest Mary Kellington z Waszyngtonu.
00:00:51:Przywitajcie j?.
00:00:57:Harold! Prosz? znowu tylko nie telewizor!
00:01:00:Mamo! Daj spok?j!
00:01:04:Dlaczego robisz z tego taki wielki problem!?
00:01:06:Wiesz, ?e dostaniesz go za kilka godzin!
00:01:11:Dlaczego musze czu? si? winny!!!?
00:01:20:Chryste, co pr?bujesz zrobi??
00:01:23:Chcesz ?ebym popsu? tw?j telewizor?
00:01:25:Rozwali? kaloryfer?
00:01:27:A mo?e rozwal
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:26:dla Johna Belushi, Caba Callowaya|i Johna Candy'ego
00:00:39:18 lat p??niej
00:01:09:CONVlCT TECHNOLOGlES, lNC.|Zak?ad penitencjarny w Illinois
00:03:49:-Dzie? dobry.|-Tom.
00:04:09:To Elwood Blues?
00:04:11:Tak, zosta? zwolniony wczoraj.
00:04:15:Powiedzia?e? mu o Jake'u?
00:04:17:Nie, my?la?em, ?e pan to zrobi?.
00:04:45:Przykro mi.
00:05:19:S?uchaj,
00:05:21:pracuj? dla twojego przyjaciela.
00:05:23:To znaczy?
00:05:24:Twojego dawnego perkusisty, Williego.
00:05:27:Ta?cz? w jego klubie.
00:05:29:S?ysza?, ?e ci? wypu?cili|i dlatego tu jestem.
00:05:32:Powiedzia?, ?e ma dla ciebie prac?.
00:05:37:Mataro, mog? tu wysi????
00:05:41:MALVERN GASPERON|U?YWANE POJAZDY RZ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1963}{2070}Dawno temu galaktyka rzadzili Arakacjanie.
{2094}{2167}Siali wok?l strach i zniszczenie.
{2197}{2256}Swa przerazajaca moc...
{2259}{2339}czerpali z komnaty na planecie Uroboris.
{2367}{2492}Zawierala ona eliksir niesmiertelnosci.
{2537}{2623}Komnate otwieral tylko jeden klucz.
{2625}{2680}Gdyby zostal odnaleziony,
{2692}{2818}m?glby zaprowadzic) swego wlasciciela|do zr?dla niesmiertelnosci.
{2860}{2971}Kazdy, kto dotknal klucza, popadal w obled.
{3013}{3123}Gdy Arakacjanie zostali pokonani,|komnate zamknieto,
{3126}{3227}a klucz wyrzucono w przestworza.
{3246}{3306}Nigdy go nie odnaleziono,
{3324}{3376}az dotad.
{5539}{5596}P
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3914}{3972}- Bez pud?a!|- No jasne, tato!
{4514}{4553}Le? do domu.
{4694}{4734}Bomby posz?y!
{4994}{5037}Sayonara, dupku!
{6762}{6805}Sayonara, dupku!
{7647}{7708}BARTERTOWN|ZBUDUJEMY LEPSZE JUTRO
{8067}{8124}Bez konserwant?w, czysta woda!
{8142}{8186}Superczysta woda.
{8202}{8261}Chod?, gnojku, ubijemy interes.
{8277}{8312}Mam H2O.
{8322}{8393}Nie rozumiesz? To woda. Zginiesz bez niej.
{8517}{8578}To tylko ma?y opad! Mi?ego dnia!
{9057}{9102}We? worek zbo?a...
{9102}{9154}lub kobiet? na 2 godziny.
{9342}{9402}- Czym handlujesz?|- Szukam kogo?.
{9402}{9468}- Handlujesz czy nie?|- Mam wielb??dy.
{9477}{9553}Ludzie tu handluj?, robi? r
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1963}{2070}Long ago,|the Arakacians ruled the galaxies.
{2094}{2167}Horror and devastation lay in their wake.
{2197}{2256}The source of their terrifying power...
{2259}{2339}lay within a chamber on planet Uroboris.
{2367}{2492}The waters it contained|held the promise of everlasting life.
{2537}{2623}The chamber could only be opened|with a single key...
{2625}{2680}which, if ever found...
{2692}{2818}would guide its bearer back|to the fountainhead of immortality.
{2860}{2971}However, the key would drive|all who touched it insane.
{3013}{3123}When the Arakacians were finally defeated,|the chamber was locked...
{3126}{3227}and the key, cast o
Napisy dla Napisy Info 1284 Pokemon 2000
keywords: napisy, info, 1315, mm, with, a, friend, like, harry, 2000, pl,
original filename: napisy_info_13158.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1357}{1409}Zaczekaj.
{1569}{1612}Jest mi gor?co.
{1613}{1653}Wiem, Sara.
{1654}{1707}Jest mi na prawd? gor?co.
{1774}{1812}Nie jest spragniona?
{1813}{1858}Ju? pi?a.
{2136}{2201}Jeanne, przesta? kopa?.
{2202}{2267}Przesta?, prosz?!
{2325}{2400}Chc? zobaczy? babci? i dziadka.
{2401}{2460}Zobaczymy ich niebawem, cukiereczku.
{2603}{2640}Nakarmi?a? j??
{2641}{2690}Ona nie jest g?odna, jest jej gor?co.
{2776}{2833}Przesta?! To jest bardzo irytuj?ce!
{2833}{2885}Pasy mnie uwieraj?!
{2886}{2933}S? zbyt napi?te?
{2934}{2962}Tak.
{2963}{3049}Wi?c m?w tak od razu.| A nie kopiesz w siedzenie!
{3050}{3088}S? za ciasne!
{3089}{3116}Jeanne!
{3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1963}{2070}Dawno temu galaktyka rz?dzili Arakacjanie.
{2094}{2167}Siali wok?? strach i zniszczenie.
{2197}{2256}Swa przera?aj?ca moc...
{2259}{2339}czerpali z komnaty na planecie Uroboris.
{2367}{2492}Zawiera?a ona eliksir nie?miertelno?ci.
{2537}{2623}Komnat? otwiera? tylko jeden klucz.
{2625}{2680}Gdyby zosta? odnaleziony,
{2692}{2818}m?g?by zaprowadzi? swego w?a?ciciela |do ?r?d?a nie?miertelno?ci.
{2860}{2971}Ka?dy, kto dotkn?? klucza, popada? w ob??d.
{3013}{3123}Gdy Arakacjanie zostali pokonani, |komnat? zamkni?to,
{3126}{3227}a klucz wyrzucono w przestworza.
{3246}{3306}Nigdy go nie odnaleziono,
{3324}{3376}a? dot?d.
{5539}{5596}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3}{61}Ostrzezenie|---------------|Niniejszy Digital Versatile Disc|przeznaczony jest tylko do uzytku|prywatnego.|Wszelkie prawa odnosnie zawartego|w nim programu (oraz nagran|dzwiekowych) sa zastrzezone.|Kopiowanie, dokonywanie poprawek,|edycja, rozpowszechnianie,
{70}{128}dokonywanie zmian, wypozyczanie,|wykorzystywanie do publicznych|przedstawien, rozpowszechnianie|oraz transmisja niniejszej dyskietki|w calosci lub czesci bez zezwolenia|jest zabronione pod sankcja kary i|prowadzi do postepowania sadowego|oraz dochodzenia roszczen|odszkodowawczych.
{1963}{2070}Dawno temu galaktyka rzadzili Arakacjanie.
{2094}{2167}Siali wok?l strach i zniszczeni
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:18:Tappy sok ! Tappy sok !
00:00:22:"Miesi?c furii" Tappy-ego Tibbons'a
00:00:32:Tw?j sok !
00:00:36:Tw?j sok ! Dzi?kuj?!
00:00:40:Mamy zwyci?zc?.
00:00:43:Powiedzia?em: Mamy zwyci?zc?.
00:00:44:MAMY ZWYCI?ZC? !
00:00:47:Naszym pierwszym zwyci?zc? jest Mary Kellington z Waszyngtonu.
00:00:51:Przywitajcie j?.
00:00:57:Harold! Prosz? znowu tylko nie telewizor !
00:01:00:Mamo! Daj spok?j!
00:01:04:Dlaczego robisz z tego taki wielki problem !?
00:01:06:Wiesz, ?e dostaniesz go za kilka godzin !
00:01:11:Dlaczego musze czu? si? winny !!!?
00:01:20:Chryste, co pr?bujesz zrobi? ?
00:01:23:Chcesz ?ebym popsu? tw?j telewizor?
00:01:25:Rozwali? kaloryfer ?
00:01:27:A
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{492}{552}These are legendary Pokemon, Molly.
{569}{667}Lots of people believe in them,|even though they've never seen them.
{688}{794}And in this book, the artist imagined|what some of them might look like.
{825}{931}-This is the one you're looking for, right?|-Yes, I've been looking for it since....
{969}{1014}For a long time now.
{1019}{1055}It looks funny.
{1072}{1101}There's Entei!
{1121}{1179}Entei looks a little scary to me.
{1187}{1224}But you like Entei.
{1229}{1296}Entei's real big and strong,|but it's still nice.
{1302}{1344}Just like you are, Papa.
{1349}{1431}I'm like Entei, am l? lmagine that.
{1437}{1504}Well, then I am Ent
Napisy dla Napisy Info 1284 Pokemon 2000
keywords: napisy, info, 1219, mm, with, a, friend, like, harry, 2000, dvdivx,
original filename: napisy_info_12195.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0001}{0600}Subs ripped by czoko^|czoko_iso@hoga.pl
{0601}{0900}With.A.Friend.Like.Harry.2000.DVDivX-MEDiAMANiACS
{1154}{1202}[Baby crying]
{1357}{1409}Wait.
{1569}{1612}SARAH: I'm hot.
{1613}{1653}I know, Sarah.
{1654}{1707}I'm really hot.
{1774}{1812}lsn't she thirsty?
{1813}{1858}She just had a drink.
{2099}{2135}[Kicking]
{2136}{2201}MICHEL: Jeanne, stop kicking.
{2202}{2267}Stop it, please!
{2325}{2400}I want to see|Granny and Grandpa.
{2401}{2460}We'll see them soon, sweetie.
{2603}{2640}Can't you feed her?
{2641}{2690}She's not hungry, she's hot.
{2776}{2833}Stop it! It's very annoying!
{2833}{2885}My seat belt hurts!
{2886}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4206}{4241}Excuse me.
{4336}{4427}Who are you? What do you want?|Why the hell do you speak german?
{4432}{4479}-What?|-What do you want?
{4484}{4615}I'm hitching, and I was going to ask you|if I could hitch a ride, thats all. Take it easy.
{4823}{4851}Fuck!
{5195}{5264}Fuck! Fucking shit! FUCK!!
{5669}{5741}Shit! Damnit!
{5967}{6020}Hey, I'm talking to you!
{6067}{6174}Shit. Come on.|We gotta get out of here!
{6739}{6792}Mother fucking shit!
{6797}{6941}Like one corpse wasn't enough.|Now I'm dragging 2 mother-fucking corpses!!
{7036}{7088}What did you say?
{7131}{7181}Are you okay?
{7188}{7256}-Yeah, I'm ok.|-Good. Get the hell out!
{7
Napisy dla Napisy Info 1284 Pokemon 2000
keywords: napisy, info, 1309, the, in, crowd, 2000, dvdivx, multisubs, divxcz,
original filename: napisy_info_13099.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:57:Poprawki by|largo@interia.Pl
00:01:39:Szpital Carlton
00:01:40:Uj?ta przez policj?...|Rzekomo wsp???yje z...
00:01:43:Zesp?? urojeniowy, typ eRomaniakalny.|Napady agresji.
00:02:43:Wiele ryzykujesz z t? dziewczyn?, Henry.
00:02:46:Zas?u?y?a na szanse, Amando.
00:02:48:Rodzice nie chc? si? do niej przyzna?.
00:02:51:Klub jest idealny, to teren kontrolowany.
00:02:54:B?dzie mia?a prac?, mieszkanie.
00:02:56:A je?li rozwinie si? u niej kolejna obsesja?
00:02:59:- Nie rozwinie si?.|- Oby? mia? racj?.
00:03:02:Oboje wiemy, ?e jej polepszenie|mo?e by? tylko wypracowan? mask?.
00:03:05:Wiem, ?e nie myl? si? co do niej.|Po prostu wiem.
00:03:09:Znasz zasady.
00:03:10:Je?li pow
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{347}{450}T?umaczenie "Lopez" J.A.M.Group|Dystrybucja <jam_qba@poczta.onet.pl>
{813}{874}Patrz Molly to legendarne Pokemony.
{890}{989}Wielu ludzi wenie nie wierzy, bo nigdy ich nie widzieli.
{1009}{1116}Ale w tej ksi??ce autor pokazuje jak je sobie wyobra?a.
{1146}{1253}- To ten kt?rego szukasz prawda?|- Tak, szukam go od kiedy...
{1290}{1336}Od bardzo dawna.
{1341}{1377}Ale ?mieszny.
{1393}{1423}To jest Entei!
{1442}{1501}Dla mnie jest przera?aj?cy.
{1508}{1546}Za to ty lubisz Entei.
{1550}{1618}Entei jest du?y, sympatyczny i strasznie silny.
{1623}{1666}Zupe?nie jak ty, Papciu.
{1670}{1753}Jest podobny do mnie?|To dopiero.
{1758}{1826
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{335}{525}Przedsi?biorstwo Dystrybucji Film?w|przedstawia:
{533}{580}Nieko?cz?ca si? Opowie?? II|?
{580}{667}Nieko?cz?ca si? Opowie?? II|Nast?pny Rozdzia?
{685}{918}Wyst?puj?:
{1861}{1969}Muzyka:
{2135}{2272}Monta?:
{2288}{2400}Zdj?cia:
{2669}{2785}Scenariusz:
{2803}{2936}Na podstawie powie?ci Michaela Ende|"THE NEVERENDING STORY"
{3205}{3314}Re?yseria:
{3374}{3448}"Siegfried zada? kr?lowi|?miertelny cios.
{3525}{3630}Miecz zada? krwawe rany|i Kr?l Lindegast zasmuci? si?.
{3635}{3724}B?aga? Siegfrieda, by oszcz?dzi? mu|?ycie."
{4598}{4623}Bastian?
{4762}{4787}Bo?e!
{4893}{4918}Bastian!
{4944}{4969}Cze??, tato.
{5171}{5213}Dzieci, z b
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{47}{267}Mummy dear, I want to tell you,
{275}{390}something important,
{392}{521}it'll make you smile.
{537}{772}I love you, you're my mother,
{785}{919}O dream of you, I admire you
{921}{1009}Yes, I love you.
{1022}{1254}Daddy dear, I want to tell you
{1257}{1368}something important
{1370}{1491}(HI TERESKA!)|it'll make you smile
{1494}{1725}I love you, you're my father
{1732}{1862}I dream of you, I admire you
{1864}{1929}Yes, I love you.
{2882}{2919}Give me a stone.
{2938}{2992}Firecracker!.
{3509}{3574}That's enough TV, T ereska.|Bed!
{3587}{3627}I'm sIeeping with you two tonight.
{3634}{3717}Can't sIeep with us every night.|T o yo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1171}{1226}DOM NA NAWIEDZONYM WZG?RZU
{8308}{8395}11 Pa?dziernika, 1931 Los Angeles.
{8396}{8535}Po?ar biblijnych niemal rozmiar?w|u?mierca prawie wszystkich...
{8536}{8643}w jednym z najbardziej znanych|o?rodk?w medycznych LA:
{8644}{8731}Instytucie Psychiatrycznym Vannacutt'a|dla szale?c?w
{8732}{8817}Sekret uwolniony przez rozp?tane piek?o|jest jednak znacznie bardziej przera?aj?cy...
{8818}{8889}ni? jakakolwiek produkcja Hollywood.
{8890}{8951}Azyl zbrodni...
{8952}{9019}kierowany przez oszala?ego chirurga:
{9020}{9119}Richard'a Benjamin'a Vannacutt'a.
{9120}{9188}Doktor Richard Benjamin Vannacutt.
{9189}{9230}Dzisiaj ju? prawie zapom
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:09:S?u?ba Obserwacji Godzilli. Mobilna Grupa.
00:01:13:-Czy jeste? tego pewny, ?e ona si? pojawi?
00:01:15:-Oczywi?cie, nie chcia?aby na pewno rozczarowa?|takiego wielkiego reportera jak ty.
00:01:19:-Bardzo potrzebne mi s? jej dobre zdj?cia.
00:01:23:-Teo s?yszysz mnie?
00:01:26:-Tak, odbi?r znakomity.
00:01:28:-Obr?t w t? stron?, na 18 stopni.
00:01:30:-Dobrze.
00:01:40:-A, co to jest takiego na tym monitorze?
00:01:42:-To jest cz?stotliwo?? zmiany plazmy.
00:01:44:...Ostro?nie. Kt?ra okre?la zmiany na wyj?ciu przeka?nika.
00:01:47:-Kiedy pojawiaj? si? fluktuacje
00:01:49:...danych plazmy
00:01:52:...rejestrujemy je jako zewn?trzne dane.
00:01:56:-W??czam Sejsmograf.
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{243}T?umaczenie : Phonik / phonik@firenet.eu.org
{1010}{1147}"Memento"|(?a?. pami?taj)
{3728}{3771}A wi?c, gdzie jeste??
{3774}{3822}W jakim? pokoju motelowym.
{3825}{3876}W?a?nie wsta?e? i jeste? w...
{3879}{3933}..w pokoju motelowym. Jest klucz.
{3936}{4023}Wydaje ci si?, ?e jeste? |tu pierwszy raz, ale...
{4026}{4087}..by? mo?e jeste? |tu od tygodnia...
{4090}{4151}..trzech miesi?cy....
{4154}{4206}Trudno powiedzie?... |Nie wiem.
{4209}{4258}To jaki? anonimowy pok?j.
{4300}{4375}Ten go??. |W?a?nie tu idzie.
{4421}{4449}Lenny!
{4465}{4508}Leonard.
{4548}{4624}- Tak jak ci m?wi?em.|- Naprawd?? Chyba zapomnia?em.
{4665}{4716}Domy?l
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{597}{725}dla Johna Belushi, Caba Callowaya|i Johna Candy'ego
{922}{993}18 lat p??niej
{1626}{1765}CONVICT TECHNOLOGIES, INC.|Zak?ad penitencjarny w Illinois
{5484}{5564}- Dzie? dobry.|-Tom.
{5948}{5997}To Elwood Blues?
{5998}{6083}Tak, zosta? zwolniony wczoraj.
{6084}{6132}Powiedzia?e? mu o Jake'u?
{6133}{6231}Nie, my?la?em, ?e pan to zrobi?.
{6821}{6888}Przykro mi.
{7639}{7680}S?uchaj,
{7681}{7723}pracuj? dla twojego przyjaciela.
{7724}{7749}To znaczy?
{7750}{7828}Twojego dawnego perkusisty, Williego.
{7829}{7867}Ta?cz? w jego klubie.
{7868}{7937}S?ysza?, ?e ci? wypu?cili|i dlatego tu jestem.
{7938}{8041}Powiedzia?, ?e ma dla ciebie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:-= t?umaczenie: Rakuda & Broodzio =-
00:00:05:rakuda@poczta.fm
00:03:02:EPOKA LODOWCOWA
00:03:30:Czemu nie nazwiemy tego Pecu?|albo Nipia?
00:03:34:Sk?d wiemy, ?e to w?a?nie|jest epoka lodowcowa?
00:03:37:Poniewa? wsz?dzie jest l?d!
00:03:42:Hmm, ?wiat staje si? coraz bardziej osobliwy.
00:03:45:Pomocy! Pomocy!
00:03:48:Chodzcie dzieciaki, idziemy.|Lodowiec si? przesuwa.
00:03:52:Ale, tato...
00:03:54:?adnych "ale".|Mo?ecie si? pobawi? po?niej.
00:03:57:No dobra...|ch?opaki, idziemy.
00:04:01:Sally, gdzie jest Eddie?
00:04:03:Co? m?wi? na temat|rewolucyjnego odkrycia.
00:04:07:Naprawd??
00:04:10:Ja latam!
00:04:13:Ale odkrycie...
00:04:17:Uwaga!|Mamut na drodze.
00
Napisy dla Napisy Info 1284 Pokemon 2000
keywords: napisy, info, 1190, the, in, crowd, 2000, dvdivx, multisubs, divxcz,
original filename: napisy_info_11909.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2737}{2763}Szpital Carlton
{2765}{2820}Ujeta przez policje...|Rzekomo wsp???yje z...
{2822}{2909}Zesp?? urojeniowy, Typ eromaniakalny|Napady agresji
{4281}{4340}Wiele ryzykujesz z ta dziewczyna, Henry.
{4342}{4408}Zas?u?y?a na szanse, Amando.
{4410}{4464}Rodzice nie chca sie do niej przyzna?.
{4466}{4522}Klub jest idealny, to teren kontrolowany.
{4524}{4565}Bedzie mia?a prace, mieszkanie.
{4567}{4621}A je?li rozwinie sie u niej kolejna obsesja?
{4623}{4699}-Nie rozwinie sie.|-Oby? mia? racje.
{4705}{4802}Oboje wiemy, ?e jej polepszenie|mo?e by? tylko wypracowana maska.
{4804}{4886}Wiem, ?e nie myle sie co do niej.|Po prostu wiem.
{4897}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:28:dla Johna Belushi, Caba Callowaya|i Johna Candy'ego
00:00:41:18 lat p??niej
00:01:11:CONVlCT TECHNOLOGlES, lNC.|Zak?ad penitencjarny w lllinois
00:03:51:-Dzie? dobry.|-Tom.
00:04:11:To Elwood Blues?
00:04:13:Tak, zosta? zwolniony wczoraj.
00:04:17:Powiedzia?e? mu o Jake'u?
00:04:19:Nie, my?la?em, ?e pan to zrobi?.
00:04:47:Przykro mi.
00:05:21:S?uchaj,
00:05:23:pracuj? dla twojego przyjaciela.
00:05:25:To znaczy?
00:05:26:Twojego dawnego perkusisty, Williego.
00:05:29:Ta?cz? w jego klubie.
00:05:31:S?ysza?, ?e ci? wypu?cili|i dlatego tu jestem.
00:05:34:Powiedzia?, ?e ma dla ciebie prac?.
00:05:39:Mataro, mog? tu wysi????
00:05:43:MALVERN GASPERON|U?YWANE POJAZDY RZ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1383}{1415}Nie ?piesz si?.
{1417}{1443}Zostawi? was teraz.
{2262}{2309}Otw?rzcie na stronie si?dmej.
{2339}{2385}Tr?jk?t.
{2391}{2470}Tr?jk?t powstaje z po??czenia trzech odcink?w.
{2529}{2600}To jest tr?jk?t prostok?tny.
{2606}{2668}K?t musi mie? 90 stopni.
{2670}{2705}Wtedy tr?jk?t jest prostok?tny.
{2718}{2764}Jaki k?t jest najwa?niejszy w tym tr?jk?cie?
{2766}{2832}90 stopni.
{2833}{2883}A to jest tr?jk?t r?wnoboczny.
{2921}{3011}Ten tr?jk?t ma te? trzy boki.
{3017}{3065}Wszystkie k?ty maj? po 60 stopni.
{3071}{3123}Musz? mie? 60 stopni.
{3125}{3175}Wszystkie boki s? te? sobie r?wne.
{3177}{3244}Nazywa si? tr?jk?tem r?wnobocznym.
Napisy dla Napisy Info 1284 Pokemon 2000
keywords: napisy, info, 1526, no, mans, land, limited, retail, dvdivx, aen,
original filename: napisy_info_15269.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{347}T?umaczenie TRANSLATOR 3.0|SoftSTORM Crew
{360}{496}Konwersja, poprawki i synchronizacja: Docent|doktor.hab@wp.pl
{504}{624}Dla wersji:|No.Mans.Land.LiMiTED.Retail.DVDivX-AEN
{1262}{1330}ZIEMIA NICZYJA
{1961}{2034}Nie ma chuja,|?eby wiedzia? gdzie jeste?my.
{2035}{2091}Zgadzam si?.
{2092}{2202}Przynajmniej,|nie poprowadzi? nas do wroga.
{2289}{2397}Ch?opaki, poczekamy|a? mg?a si? podniesie.
{2400}{2497}To zbyt ryzykowne, ?eby i?? dalej.
{2519}{2587}Z tob?|nawet picie kawy, jest ryzykowne.
{2588}{2660}Co za przewodnik!
{2666}{2728}Tobie nie posz?oby lepiej|w tej mgle.
{2729}{2818}Pos?uchaj go!|On jest zawsze szcz??liwy.
{2819}{2
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{489}{560}Program ''Gotujmy Razem'' poprowadz?:
{586}{626}Baggio i Jackie.
{720}{796}Dzi? po??czymy sztuk?|kulinarn? Wschodu i Zachodu.
{858}{884}Spokojnie.
{937}{1062}Trzeba dobrze wyrobi? ciasto.|To jak masa? ukochanej osoby.
{1137}{1198}Potem je rozci?gamy|i skr?camy.
{1353}{1424}Jackie mo?e zrobi? to samo|z waszymi w?osami, drogie panie.
{1564}{1626}Tak powstaje|pyszne spaghetti.
{1681}{1701}Oto czarodziej,
{1717}{1818}na waszych oczach,|przyrz?dzi? wspania?y makaron.
{1913}{1969}W roli tytu?owej
{2021}{2082}PRZYJEMNlACZEK
{2158}{2225}W pozosta?ych rolach
{2649}{2687}Tina, skarbie...
{2811}{2832}Jeste? pi?kna.
{2878}{2935}Wiem kim
Napisy dla Napisy Info 1284 Pokemon 2000
keywords: napisy, info, 65, 2, ogniem, i, mieczem, pl, cd, 1,
original filename: napisy_info_652.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{375}{444}Rok 1647 by? to dziwny rok,
{467}{526}w kt?rym rozmaite znaki|na niebie i ziemi
{544}{624}zwiastowa?y jakowe? kl?ski|i nadzwyczajne zdarzenia.
{651}{708}Latem by?o wielkie|za?mienie s?o?ca,
{716}{765}potem kometa|pojawi?a si? na niebie,
{774}{835}wreszcie pory roku|przemiesza?y si? tak,
{844}{891}?e najstarsi ludzie|nie pami?tali.
{917}{1007}To te? wszyscy na Rusi zwracali|niespokojny umys? i oczy
{1015}{1049}ku dzikim polom,
{1057}{1116}kt?re ci?gn??y si? od|brzegu dniepru nieomal,
{1124}{1194}a? ku morzu czarnemu,|ku tatarskiemu krymowi.
{1202}{1273}Sk?d mog?o ukaza? si?|niebezpiecze?stwo...
{4388}{4423}Znaczny kto?.
{4504}{4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:52:RAMBO III
00:00:58:Napisy w ca?o?ci wykona? Crash23
00:06:51:John!
00:08:23:John!
00:08:26:John Rambo!
00:08:32:Nie wierz?.
00:08:40:Sk?d pan przyjecha??
00:08:42:Z Waszyngtonu.
00:08:44:Mi?o ci? zn?w widzie?.
00:08:45:Pana tak?e.
00:08:50:Chcesz mi o tym opowiedzie??
00:08:52:O czym?
00:08:54:Wczoraj widzia?em ci? walcz?cego na kije w Banghoku
00:08:58:Widzia? pan to?
00:08:59:Tak
00:09:02:A dzisiaj znajduje cie pracuj?cego w klasztorze
00:09:05:Pozwalaj? mi tu mieszka?, a ja | naprawiam dla nich r??ne rzeczy
00:09:08:A walka na kije?
00:09:10:Zarabiam tak pieni?dze
00:09:14:I oddajesz je zakonnikom.
00:09:16:Widzi pan.
00:09:21:Pu?kowniku , kim oni s??
00:09:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1367}{1432}Mi?o?? jest pi?kna.
{1510}{1557}Robimy to dla jednego powodu.
{1558}{1653}Nic na ?wiecie nie sprawia,|?e czujemy si? tak dobrze.
{1654}{1701}- Nie r?b tak!| - "Nie r?b tak".
{1702}{1749}To boli.
{1750}{1821}Pozw?l mi to zrobi? lepiej.
{1822}{1902}- Jeste? brzydka.| - Jeste? brzydka!
{2158}{2253}Pierwsza mi?o?? jest najsilniejsza,|poniewa? jeszcze nikt ci? nie zrani?.
{2254}{2325}Moj? pierwsz? mi?o?ci?|by? Bobby Northon.
{2326}{2397}Wszystko, co robi?,|by?o niesamowite...
{2398}{2515}...kiedy si? u?miecha?, gdy m?wi?,|chodzi? jak m?j ulubiony aktor Billy Jack.
{2541}{2612}Bobby by? gwiazd? filmow?.
{2877}{2924}- Cze??.| - Cze??
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:31:INSPEKTOR GADGET
00:01:19:Ratunku!!!
00:01:21:Dzie? dobry oficerze Brown.
00:01:25:Dzie? dobry oficerze Brown. Jak si? pan miewa?
00:01:37:Tu nie ma hamulc?w!!!
00:01:40:Wujku ratuj!
00:01:44:RATUNKU!!!
00:01:56:Gdzie jest oficer Brown?
00:02:19:Ratunku!!!
00:02:26:Uwaga, pies!
00:02:27:Pies!!!
00:02:36:Oficerze Brown, jest pan moim bohaterem.
00:02:39:Ale? prosz? pani, nic si? przecie? nie sta?o.
00:02:42:Ka?dego dnia...
00:02:45:...ka?dy policjant zrobi?by to samo.
00:02:48:Brain?
00:02:53:Kolejny sen o policjancie - bohaterze wujku?
00:02:56:Zawsze gdy zamykam oczy, to by?o super.
00:03:01:Nie zapomnij, ?e jutro w szkole rodzice
00:03:04:...maj? opowiada? o swo
Napisy dla Napisy Info 1284 Pokemon 2000
keywords: napisy, info, 1535, record, of, lodoss, war, episode, 1, 3,
original filename: napisy_info_15358.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:Epizod 13|Lodoss|P?on?cy Kontynent
00:01:09:Dlaej mi si? przeciwstawiasz?!
00:01:16:My?lisz...?e Kardis...|...ci? wybra?a?!
00:01:22:Ona mo?e jest bogini?,|ale wyra?nie jest szalona!
00:01:27:?miesz blu?ni?|przeciwko niej...
00:01:52:Ju? nied?ugo|zostan? obda?ony wiecznym ?yciem!
00:01:55:Nikt wtedy mi nie przeszkodzi!
00:01:58:?adna armia mi nie zagrozi!
00:02:27:Co do...?!
00:02:33:Co z tym...?
00:02:50:Ashram! On ?yje?!
00:04:06:Mycen!
00:04:29:Sp?jrzcie na nich!
00:04:31:Wci?? s? ?ywi?!
00:04:36:Czy to Kardis?!
00:04:38:Nie, gdyby si? odrodzi?a nie u?ywa?aby|takich drobnych sztuczek.
00:04:42:Parn i inni widocznie|dalej z nimi walcz?!
00:04:44:Oni ?yj??
00:04:4
Napisy dla Napisy Info 1284 Pokemon 2000
keywords: napisy, info, 1742, the, loss, of, sexual, innocence, dvd, r,
original filename: napisy_info_17422.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:02:25:''I am.
00:02:28:Come into...
00:02:32:my garden.
00:02:37:My sister.
00:02:43:My spouse.
00:02:48:I have..
00:02:53:gathered...
00:02:57:my myrrh...
00:03:01:with...
00:03:04:my...
00:03:07:spice.
00:03:10:I have...
00:03:15:eaten...
00:03:18:my...
00:03:20:honeycomb...
00:03:25:with my...
00:03:29:honey.
00:03:33:I sleep...
00:03:36:but...
00:03:39:my heart...
00:03:44:weakens.
00:03:48:My beloved...
00:03:53:put in...
00:03:55:his hand...
00:03:58:by the hole...
00:04:02:of the...
00:04:06:door.
00:04:08:My sister.
00:04:12:My love.
00:04:16:My dove.
00:04:20:My beloved.
00:04:29:My--''
00:04:44:Though he were dead, yet shall he live...
00:04:47:a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}RIPPED BY| R@Z
{957}{1022}DOM ZE SZK?A
{2460}{2496}KOSZMAR NA ZABAWIE
{2530}{2583}Ale si? ba?am.
{2590}{2634}To nie Meryl Streep.
{2639}{2677}Kto to?
{2682}{2752}Dla rodzic?w ona jest| jak dla nas Katie Holmes.
{2757}{2816}Co teraz robimy?
{2821}{2860}- Musz? i?? do domu.| - Nie.
{2865}{2976}Nie mog? zadziera? z rodzicami.| My?l?, ?e ?pi?.
{2997}{3035}O kt?rej spanko?
{3041}{3118}- Siedzia?em do 22:00.| - Spa? o 21:00.
{3124}{3165}- Kto ich zawozi?| - Ja.
{3171}{3248}Nicki sprzedaje kaw? w szkole.| Pomog? jej.
{3292}{3318}Do dupy.
{3324}{3399}Nie m?w "do dupy"| tylko "to niemi?e" .
{3482}{3546}Nie chc?. Zjem co? z Tash.
{3552}{3618}Na pewn
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{819}{872}Michael Rennie was ill
{879}{951}The day the earth stood still
{958}{1076}But he told us where we stand
{1085}{1136}And Flash Gordon was there
{1143}{1215}In silver underwear
{1222}{1318}Claude Rains was the lnvisible Man
{1342}{1399}Then something went wrong
{1409}{1466}For Fay Wray and King Kong
{1474}{1576}They got caught in a celluloid jam
{1596}{1658}Then at a deadly pace
{1665}{1737}It came from outer space
{1744}{1845}And this is how the message ran
{1893}{1982}Science fiction
{2039}{2111}Double feature
{2173}{2243}Dr. X
{2291}{2368}Will build a creature
{2411}{2497}See androids fighting
{2557}{2633}Brad and Janet
{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:05:21 wrze?nia 1945 roku,|umar?em w nocy.
00:00:41:Brudny dzieciak!
00:00:46:Ale brudny!
00:00:48:Czy on nie ?yje?
00:00:50:Amerykanie s? blisko.
00:00:51:Pozb?d?cie si? w??cz?g?w.
00:01:03:Mamo!
00:01:07:Jaki dzi? dzie? miesi?ca?
00:01:33:Nie, znowu to samo.
00:01:49:A to co?
00:01:51:Daj spok?j. Po prostu to wyrzu?.
00:02:06:Ten te? umiera.
00:03:22:GR?B DLA ?WIETLIK?W
00:04:33:KOBE, 5 czerwiec 1945
00:04:38:Nalot!
00:04:42:Witaj Sakamaki.
00:04:44:Setki bombowc?w.
00:04:46:Biec do schronu za budynkiem|stra?y po?arnej.
00:04:49:Bombarduj? nas drugi raz!
00:04:55:B?d? grzeczn? dziewczynk?. B?dz cierpliwa.
00:05:02:Id? do schronu.
00:05:06:Przyjd?cie jak najszybcie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2038}{2107}- To a wonderful film. You were great.|- Thank you.
{2108}{2188}- What a romantic you are.|- To the agency and my little protege.
{2189}{2238}Bless you.|Thank you, daddy.
{2309}{2378}Eight years at Berlitz,|that's what you learn?
{2380}{2425}He learned chin the first month|and then chin-chin.
{2427}{2474}Am I right?
{2476}{2511}I can't be clever.
{2513}{2565}It was really beautiful,|what you guys did.
{2567}{2666}It was beautiful,|and you guys are great.
{2667}{2702}I love the food here.
{2703}{2816}The nicest thing about the film|is that we get to handle guns.
{2818}{2866}- I had never done that.|- Peter.
{2868}{2903}- Very r
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:30:Oto Ziemia w czasach,|gdy dinozaury zamieszkiwa?y
00:00:34:t? kwitn?c? i ?yzn? planet?.
00:00:43:Zab??kana asteroida|o ?rednicy 10 km
00:00:47:zmieni?a ?wiat na zawsze.
00:00:57:Uderzenie mia?o si?? 10 tysi?cy|bomb j?drowych.
00:01:03:Wyrzuci?o w atmosfer?|tryliony ton piachu i kamieni,
00:01:08:tworz?c chmur? py?u,|kt?ra przez tysi?c lat
00:01:11:nie przepuszcza?a s?o?ca.
00:01:23:Zdarzy?o si? tak nie raz.|I nie raz si? zdarzy.
00:01:30:To tylko kwestia czasu.
00:01:48:65 MILION?W LAT P?NIEJ
00:01:53:Potwierdzam.|Spr?buj? jeszcze raz.
00:02:01:Ju? prawie.
00:02:07:Pete trzyma si? mocno.
00:02:09:Widzimy sprz?gacz.|Damy ci sygna?,
00:02:14:kiedy si? ustawi.
00:02:15:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{527}{597}" ... pewnego pechowego dnia, wyspa Atlantyda,
{599}{672}znikn??a w g??binach morza."|- Platon, 360 r. p.n.e.
{1079}{1126}- G?upcze! Rozbijesz nas wszystkich!
{1127}{1195}- Fala wzrasta! Musimy ostrzec Atlantyd?!
{1223}{1276}- Za p??no!
{1774}{1843}- Wszyscy do schron?w! Wszyscy do schron?w!
{1990}{2037}- T?dy Wasza Wysoko??. Szybko!
{2038}{2094}- Kida, rusz si?!
{2110}{2175}- Kida! Zostaw to! Nie ma ju? czasu!
{2541}{2592}- Mamo!
{2973}{3037}- Zamknij oczy Kida! Przytul si?!
{3572}{3632}ATLANTYDA|Zaginiony ?wiat
{3764}{3787}WASZYNGTON, 1914 r.
{3788}{3859}- Dzie? dobry Panowie.|Na pocz?tku chcia?bym podzi?kowa? komisji,
{3860
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "