Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie My Wife And Kids is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: My Wife And Kids wg dokladnosci:
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: my, wife, and, kids, 2001, cd, english, en, s05e0, fantasy, camp, lol, s05e01,
original filename: My Wife and Kids - 2001 - 1CD - English - en - 593f75144047d8b19e7b7f735b3a7e10.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,871 --> 00:00:06,122
You see, thats called the triple threat position, see.
2
00:00:06,414 --> 00:00:11,144
You take it like that, you come up
you come back up this way, then you do this.
3
00:00:12,330 --> 00:00:15,128
Thats how you shoot, then you hold it up like that.
4
00:00:16,885 --> 00:00:19,647
See, I know this because I've been watching Michael Jordan my entire life.
5
00:00:20,016 --> 00:00:22,849
I know every move he's gonna make before he even makes the move.
6
00:00:23,488 --> 00:00:27,529
I even know the look he gets in his eyes before hes about to take it to the hole, l
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: spy, kids, 2, island, of, lost, dreams, bg,
original filename: spy_kids_2_-_island_of_lost_dreams(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{957}Ãðèâåò Ãà âñè÷êè!
{959}{1005}Ãñêà ìå äà ïðèâåòñòâà ìå|ìÃîãî âà æåà ãîñò
{1006}{1032}â Ãà øèÿò ïà ðê äÃåñ
{1034}{1079}äúùåðÿòà Ãà ïðåçèäåÃòÃ
{1081}{1128}ÃñìèõÃè ñå, óñìèõÃè ñå
{1129}{1165}Ãðèâåò Ãëåêñà ÃäðÃ
{1166}{1192}Ãúäå Ã¥ áà ùà òè?
{1193}{1236}ÃÃ¥ äîéäå.
{1238}{1298}ÃÃ¥ ñå ïîãðèæà äà äîéäå.
{1300}{1354}Ã, ïðèâåò Ãà âà ñ|ìà ëêà òà ìèñ, Ãà ïúðâà òà äà ìà .
{1356}{1422}Ãç ñúì Ãà ë÷î Ãìèãëîâ, ñîáñòâåÃèê|Ãà òîâà ïðåêðà ñÃî
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: spy, kids, 3, d, game, over, 2003, 2, 97, 6, fps,
original filename: 7145-Spy_Kids_3-D__Game_Over_(2003)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{100}OCHELARII PE NAS !
{1309}{1342}{Y:i}A fost odatã mai demult.
{1345}{1419}{Y:i}A fost un tânãr Thumb Thumb|{Y:i}care se numea Juni.
{1421}{1500}{Y:i}Juni era timid ºi nu avea încredere în sine.
{1500}{1637}{Y:i}Pânã când într-o zi blestematã Thumb Thumbs,|{Y:i}i-au fost rãpiþi pãrinþii-spioni Thumb Thumb.
{1639}{1743}{Y:i}Era datoria lui Juni ºi surorii lui, Carmen,|{Y:i}sã-ºi salveze tatãl ºi mama.
{1745}{1807}{Y:i}ªi sã-i salveze ei au reuºit.
{1831}{1932}{Y:i}Juni a devenit un erou.|{Y:i}Cel mai bun agent Thumb Thumb dintotdeauna.
{1954}{2033}{Y:i}Dar într-o bunã zi, Juni a fost dezamãgit,
{2035}{2112}{Y:
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: 1852, cook, the, thief, his, wife, her, lover, 1989, 3, 7, fps, and, eng,
original filename: 18525-Cook_the_Thief_His_Wife_&_Her_Lover,_The_(1989)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,689 --> 00:02:13,884
Go and get the dogs.
2
00:02:18,196 --> 00:02:20,494
Come on, then. Mews!
3
00:02:26,104 --> 00:02:30,438
Come on, now. Open your mouth.
Open your mouth, eh?
4
00:02:30,475 --> 00:02:33,171
Learn to appreciate your food, eh?
5
00:02:33,511 --> 00:02:38,949
Compared to what you serve up
in that dirty little canteen of yours,
6
00:02:39,083 --> 00:02:42,519
this is a three-star supper.
7
00:02:43,588 --> 00:02:46,682
You must learn the rules.
8
00:02:46,791 --> 00:02:50,591
I need to eat and drink the very best
and that's expensive.
9
00:02:50,762 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,935 --> 00:00:40,967
Pluto is also the furthest planet from the sun,
though scientists believe more planets lie beyond it.
2
00:00:40,968 --> 00:00:44,191
I hope you enjoyed my report on the Solar System.
Thank you.
3
00:00:46,155 --> 00:00:48,988
Okay, very nice, Token.
Thank you.
4
00:00:49,023 --> 00:00:53,833
'K kids, looks like we only have time for one more
speech today, so let's have ah Eric.
5
00:00:54,940 --> 00:00:56,459
Thank you, Mrs. Garrison.
6
00:00:56,494 --> 00:01:01,839
My speech is entitled "Ginger Kids: Children with red hair,
light skin, and freckles."
7
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,440 --> 00:01:13,542
¿Sabes qué quiero hacer?
2
00:01:13,542 --> 00:01:14,543
SÃ.
3
00:01:14,543 --> 00:01:16,512
¿Qué quiero hacer?
4
00:01:17,546 --> 00:01:18,514
Cogerme.
5
00:01:19,548 --> 00:01:21,517
Pero no puedes.
6
00:01:22,551 --> 00:01:23,552
¿Por qué?
7
00:01:23,552 --> 00:01:24,520
Porque...
8
00:01:26,555 --> 00:01:28,557
¿Eres virgen?
9
00:01:28,557 --> 00:01:30,526
Porque no quiero un bebé.
10
00:01:31,560 --> 00:01:33,529
¿Y crees que yo s�
11
00:01:34,563 --> 00:01:36,532
No debes preocuparte por eso.
12
00:01:38,567 --> 00:01:3
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,456 --> 00:01:23,458
Sabes o que eu quero fazer?
2
00:01:23,458 --> 00:01:24,459
Sei.
3
00:01:24,459 --> 00:01:26,420
E o que eu quero fazer?
4
00:01:27,462 --> 00:01:28,422
Comer-me o pito
5
00:01:29,464 --> 00:01:31,425
Mas não me podes comer.
6
00:01:32,467 --> 00:01:33,468
Por que não?
7
00:01:33,468 --> 00:01:34,428
Fds, tu sabes.
8
00:01:36,471 --> 00:01:38,473
Por seres virgem?
9
00:01:38,473 --> 00:01:40,434
Não, não quero um puto.
10
00:01:41,476 --> 00:01:43,437
E achas que eu quero?
11
00:01:44,479 --> 00:01:46,440
Não te deves preocupar
com ess
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[1391][1447]PRZEZNACZONE DO BURDELU
[1545][1587]Ludzie odwiedzaj?cy nasz budynek|nie s? tacy dobrzy.
[1706][1746]S? pijani. Krzycz? i przeklinaj?.
[1778][1819]Kobiety pytaj? mnie,|kiedy zaczn? pracowa?.
[1830][1859]M?wi?, ?e nied?ugo.
[1983][2021]Robienie zdj?? w dzielnicy czerwonych latarni|jest praktycznie niemo?liwe.
[2022][2049]Wszyscy boj? si? aparatu.
[2050][2078]Boj? si?, ?e kto? odkryje,|co robi?.
[2079][2112]Wszystko jest nielegalne.
[2121][2170]To odr?bne spo?ecze?stwo.|Wchodzi si? jak do innego ?wiata.
[2210][2230]Nie chcia?am by? tam przechodem.
[2231][2278]Chcia?am tam zosta?, ?y? z nimi,|zrozumie? ich ?ycie.
[2335][2381]Dzieci pozna?am podczas|pierwszej wizyty w bur
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{928}{958}Zdravo svima!
{960}{1005}Poželimo dobrodošlicu|našoj veoma posebnoj gošæi
{1007}{1033}našeg parka danas --
{1035}{1079}predsednikovoj æerki.
{1081}{1128}Å iroki osmeh. Å iroki osmeh.
{1130}{1165}Zdravo, Alexandra.
{1167}{1192}Gde je tvoj otac?
{1194}{1237}Doæi æe.
{1239}{1298}Sigurna sam da hoæe.
{1300}{1355}Pa æao i tebi,|mala prva damo.
{1356}{1423}Ja sam Dinky Winks, vlasnik|ovog zdanja.
{1424}{1491}Da li si spremna da se voziš i vrtiš|i okreæeš, i pištiš i vrištiš,|dok ti se ne zavrti?
{1493}{1523}Jesam, spremna sam.
{1525}{1565}Poði za mnom!
{1605}{1691}Naravno, to iza mene je --|svetski poznati Bièev
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: o, c, s02e0, 3, the, new, kids, on, block, lol, br, s02e03,
original filename: 561822005The.O.C.S02E03.The.New.Kids.On.The.Block.HDTV-LOL.BR.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,614
No episódio anterior em The O.C.
2
00:00:01,649 --> 00:00:03,943
Caleb será processado.
Não sei quando.
3
00:00:03,978 --> 00:00:06,562
- O jardineiro?
- Ã... eu sei.
4
00:00:06,597 --> 00:00:09,192
- Marissa...
- O que eu devia ter feito? Esperar por você?
5
00:00:09,227 --> 00:00:11,902
- Você não ia voltar.
- Porque não me disse a verdade?
6
00:00:11,937 --> 00:00:13,398
- Seu escritor favorito?
- Bendis.
7
00:00:13,433 --> 00:00:15,152
Mas que diabos...
Bem-vindo ao clube.
8
00:00:15,187 --> 00:00:17,538
- Cara, eu amo esse rapaz.
- VocÃ
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: kids, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Czech - cz - 02b813ef72024f3f3ad9f805721a8532.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,149 --> 00:01:10,651
www.titulky.com
2
00:01:11,485 --> 00:01:13,279
V??, co chci ud?lat?
3
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
Jo.
4
00:01:15,572 --> 00:01:17,074
Co chci ud?lat?
5
00:01:17,574 --> 00:01:19,284
Chce? se se mnou milovat.
6
00:01:20,285 --> 00:01:21,745
Ale se mnou se nem??e? milovat.
7
00:01:23,080 --> 00:01:24,122
Pro??
8
00:01:24,164 --> 00:01:25,665
V?? pro?.
9
00:01:26,750 --> 00:01:28,543
Proto?e jsi panna?
10
00:01:28,585 --> 00:01:30,879
Proto?e nechci m?t d?t?.
11
00:01:31,463 --> 00:01:33,548
A mysl??,
?e j? chci m?t d?t??
12
00:01:34,38
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1954}{1997}Wiesz co chc? zrobi??
{2021}{2045}Tak.
{2052}{2088}Co chc? zrobi??
{2100}{2141}Chcesz mnie przelecie?.
{2165}{2200}Ale mnie nie przelecisz.
{2232}{2257}Dlaczego?
{2258}{2294}Wiesz dlaczego.
{2320}{2363}Bo jeste? dziewic??
{2364}{2419}Bo nie chc? mie? dziecka.
{2433}{2483}A my?lisz, ?e ja chc? dziecka?
{2503}{2589}Kiedy jeste? ze mn?|nie musisz si? martwi? takimi g?upotami.
{2606}{2641}Niby dlaczego?
{2642}{2738}Bo mi si? podobasz.|I s?dz?, ?e jeste? pi?kna.
{2769}{2854}My?l?, ?e gdybym ci? przer?n??|to by ci si? spodoba?o.
{2855}{2896}Nie wyobra?asz sobie nawet jak.
{2939}{2977}Nie wyobra?am sobie?
{3016}{3095}Ja tam nie w
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,960 --> 00:00:17,474
I'm Marc. I'm 26.
I live in Holte.
2
00:00:17,680 --> 00:00:19,955
My father
lives in Nice.
3
00:00:20,160 --> 00:00:24,790
I'm Patricia. I'm 19.
Dad runs his own company.
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,912
I live with him and my kid sister.
5
00:00:28,120 --> 00:00:32,636
I'm Anja. I'm 18. I live with dad
and my elder sister Patricia.
6
00:00:32,840 --> 00:00:37,356
I'm Sofie. I'm 17.
Mum's an estate agent.
7
00:00:37,560 --> 00:00:40,199
I live with her and
my younger sister.
8
00:00:40,400 --> 00:00:42,391
I'm Hanne. I'm 18.
9
00:00:42,600 --
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: how, to, murder, your, wife, 1965, 1, cd, english, en, jack, lemmon, sirius, share,
original filename: How to Murder Your Wife - 1965 - 1CD - English - en - 0aeb5923bd8cd1b410865679f540565d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,080 --> 00:00:32,672
<i>Saludos, caballeros.</i>
2
00:00:33,880 --> 00:00:35,836
<i>Supongo que no les acompa?an sus esposas,</i>
3
00:00:35,920 --> 00:00:39,515
<i>ya que el t?tulo de la pel?cula
basta para aterrorizarlas</i>
4
00:00:39,600 --> 00:00:43,593
<i>y hacer que se queden en la cocina,
donde deben estar.</i>
5
00:00:45,880 --> 00:00:49,555
<i>En cualquier caso, caballeros,
esta noche han venido a aprender.</i>
6
00:00:49,640 --> 00:00:51,915
<i>Y aprender?n. Vaya si aprender?n.</i>
7
00:00:55,480 --> 00:00:59,553
<i>Empezaremos por estudiar
el caso del Sr. Stanley Fo
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,638 --> 00:00:07,697
NO... Eso no...
2
00:00:08,308 --> 00:00:12,677
No te preocupes. Te amare el resto de mi vida.
3
00:00:17,817 --> 00:00:24,916
No. Estamos relacionados por el matrimonio ... No sepuede... NO...
4
00:00:26,593 --> 00:00:29,460
Siempre habia querido estar contigo.
5
00:00:32,599 --> 00:00:39,198
Por que...¿Por que estoy siento este placer ? Es tan bueno... Mas... Cojeme mas...
6
00:00:40,306 --> 00:00:43,104
¡Estoy tan feliz Miwa!
7
00:00:44,611 --> 00:00:47,307
¡No esta bien, Takashi!
8
00:00:48,248 --> 00:00:51,115
Ya no me puedes detenerme. Tu lo sabes
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: the, simpsons, 17x1, 5, homer, simpson, this, your, wife,
original filename: 090d9d637781bc16d27424106e4404e0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,047 --> 00:01:12,604
Je me réjouis d'être à la fête de Lenny.
2
00:01:12,666 --> 00:01:14,658
Il va faire une annonce surprise.
3
00:01:14,682 --> 00:01:16,908
Peut-être qu'il va se marier.
4
00:01:17,681 --> 00:01:19,310
Pourquoi voudrait-il faire ça...
5
00:01:19,488 --> 00:01:22,697
ce sacrement béni qui a
rendu ma vie si riche ?
6
00:01:23,126 --> 00:01:24,514
J'adore ton chapeau, chérie.
7
00:01:24,550 --> 00:01:25,939
Je n'en porte pas.
8
00:01:25,988 --> 00:01:27,482
Je parle de celui à la maison.
9
00:01:30,993 --> 00:01:33,342
Une autre fête oÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,726 --> 00:03:01,819
Buenos DÃas, Quark.
2
00:03:03,497 --> 00:03:05,988
Lisa le dijo a Janet que
Paul invitó a Barbara...
3
00:03:06,066 --> 00:03:08,534
..que me preguntara
si yo tenÃa cita.
4
00:03:08,602 --> 00:03:11,036
Rompieron por diferencias
religiosas.
5
00:03:11,104 --> 00:03:13,766
Ella pensó
que era Diosa.
6
00:03:13,840 --> 00:03:16,502
El no estaba de acuerdo.
7
00:03:16,576 --> 00:03:19,306
Si, esta tarde
alrededor de las 5:00.
8
00:03:19,412 --> 00:03:22,074
Lo voy a ver en el
centro comercial.
9
00:03:22,148 --> 00:03:25,345
Talvez.Si.
10
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{135}Napisy: Maciej `Fidomax` Dydo
{136}{207}fidos@poczta.onet.pl / fidomax@wywrota.pl
{208}{245}kids (PL)
{246}{298}23.976 / 683MB
{299}{383}Napisy sko?czone 22 grudnia 2001
{383}{450}Napisy poprawione 25 lutego 2002|1 poprawka
{500}{550}Druga poprawka - Billcow (billcow@seymour.one.pl)|02.06.2004
{1954}{1997}Wiesz co chc? zrobi??
{2021}{2045}Tak.
{2052}{2088}Co chc? zrobi??
{2100}{2141}Chcesz mnie przelecie?.
{2165}{2200}Ale mnie nie przelecisz.
{2232}{2257}Dlaczego?
{2258}{2294}Wiesz dlaczego.
{2320}{2363}Bo jeste? dziewic??
{2364}{2419}Bo nie chc? mie? dziecka.
{2433}{2483}A my?lisz, ?e ja chc? dziecka?
{2503}{2589}Kiedy jest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,767 --> 00:01:15,661
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:15,770 --> 00:01:17,739
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:17,807 --> 00:01:20,469
Je wilt me neuken.
4
00:01:20,543 --> 00:01:23,068
Maar dat mag je niet.
5
00:01:23,145 --> 00:01:26,944
Waarom niet?
- Dat weet je wel.
6
00:01:27,083 --> 00:01:30,710
Omdat je maagd bent?
- Omdat ik geen baby wil.
7
00:01:32,020 --> 00:01:35,047
Denk je dat ik dat wel wil?
8
00:01:35,124 --> 00:01:38,719
Je hoeft je bij mij geen zorgen
te maken over dat soort dingen.
9
00:01:38,794 --> 00:01:40,522
Hoezo?
10
00:01:40,595 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:42,229
Um fiIme de
2
00:00:44,840 --> 00:00:48,879
SPY KIDS - O FILME
3
00:01:09,880 --> 00:01:12,155
Carmen, Juni, para a cama.
4
00:01:13,160 --> 00:01:14,798
- Lavaste os dentes?
- Já Iavei.
5
00:01:18,360 --> 00:01:20,476
- Juni, não te esqueças de pôr...
- Não esqueço.
6
00:01:23,520 --> 00:01:25,397
Ora bem, verrugas.
7
00:01:27,080 --> 00:01:29,230
Preparem-se para o encontro
com o criador.
8
00:01:32,520 --> 00:01:35,159
- Está tudo bem na escoIa?
- Está.
9
00:01:40,640 --> 00:01:42,596
- Luzes apagadas.
- Primeiro, a história.
10
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,000 --> 00:01:46,339
"LA FELICIDAD TE RODEA"
2
00:01:51,000 --> 00:01:56,339
Hey hey hey, ¡Muestra algo de
respeto vagabundo pedazo de mierda!
3
00:01:59,724 --> 00:02:04,687
Bueno, les voy a contar
una historia acerca de cómo gente...
4
00:02:04,729 --> 00:02:09,651
...como aquel triste y patético idiota
de recién, encontró la felicidad.
5
00:02:09,733 --> 00:02:13,028
Pero no es una historia feliz.
¿De acuerdo?
6
00:02:13,070 --> 00:02:18,616
¿Porqué la gente piensa que la
vida siempre debe ser feliz? ¿Saben?
7
00:02:18,700 --> 00:02:23,579
Porque cuando yo era pequ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1748}{1799}¿Sabes qué quiero hacer?
{1799}{1824}SÃ.
{1824}{1873}¿Qué quiero hacer?
{1899}{1923}Cogerme.
{1949}{1998}Pero no puedes.
{2024}{2049}¿Por qué?
{2049}{2073}Porque...
{2119}{2169}¿Eres virgen?
{2169}{2218}Porque no quiero un bebé.
{2244}{2293}¿Y crees que yo s�
{2319}{2368}No debes preocuparte por eso.
{2389}{2413}¿Por qué?
{2439}{2513}Me gustas y creo que eres bella.
{2564}{2639}No creo que si coges con quien amas...
{2639}{2689}...las cosas cambien.
{2740}{2789}Quiero creer eso.
{2815}{2864}Sabes que te amo.
{2930}{3029}No sé, temo que las cosas|cambien entre nosotros.
{3055}{3104}¿Qué cosa
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: bewitched, 1964, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, 8, witch, or, wife, ro,
original filename: 28785-Bewitched_(1964)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,769 --> 00:00:07,043
Bunã, Darrin.
2
00:00:07,209 --> 00:00:09,279
Bunã, Larry.
Totul pregãtit pentru cããtorie ?
3
00:00:09,449 --> 00:00:10,723
Plec în seara asta.
4
00:00:10,889 --> 00:00:13,642
Voi fi în Londra mîine dimineaþã,
Paris mîine noapte.
5
00:00:13,849 --> 00:00:17,762
Mã tem cã e unul din dezavantajele de
a avea client un designer de top.
6
00:00:18,009 --> 00:00:20,762
Mi-ar place sã ies din asta,
dar e o afacere bunã sã mã uit...
7
00:00:20,929 --> 00:00:22,203
...la colecþia lui de primãvarã.
8
00:00:22,409 --> 00:00:25,799
Aha, e greu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1413}{1492}Carmen, Juni, èas je za v posteljo.
{1493}{1555}Sta si umila zobe?|Jaz sem.
{1629}{1687}Juni, ne pozabi umiti...|Sem že, sem že.
{1688}{1750}Dobro, dobro.
{1751}{1834}V redu, bradavice.|Ah!
{1836}{1918}Pripravite se na smrt.
{1966}{2032}Ali je vse v redu v šoli?
{2033}{2114}Ja. V redu je, zabavno.
{2116}{2206}V redu. Pa ugasni luè.
{2207}{2253}Najprej pravljica za lahko noè.
{2254}{2297}Katero hoèeš slišati?
{2298}{2367}O dveh vohunih, ki sta se zaljubila.
{2368}{2416}Vau.
{2416}{2495}Te že dolgo nisem pripovedovala.
{2496}{2569}Verjetno se jo bolje spomniš kot jaz.
{2570}{2653}Hoèeš slišati pravljico, Juni?|-
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: i, think, love, my, wife, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2007, fxm,
original filename: I Think I Love My Wife - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Honey, you got the baby?
2
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Yeah, yeah, I got the...
3
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
I'll get the baby.
I thought you had him.
4
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
Coming. Coming.
5
00:01:26,920 --> 00:01:27,852
Oh!
6
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Daddy's got you.
7
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Where's my kiss?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Come on. Come on.
9
00:01:54,114 --> 00:01:55,581
Come on. Come on.
10
00:01:59,052 --> 00:02:00,451
You're doing it wrong.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,646
What are you talkin
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: kids, story, 2003, 1, cd, czech, cz, 4, kid's, tit,
original filename: Kids Story - 2003 - 1CD - Czech - cz - 2d8d51a752957735a6767dc6581c41c6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,053 --> 00:00:11,248
D?tsk? p??b?h
2
00:00:58,613 --> 00:01:00,843
?ekn?te mi n?kdo,
3
00:01:01,693 --> 00:01:04,765
pro? se zd? v?echno re?ln?j??,
4
00:01:07,533 --> 00:01:11,572
kdy? sp?m, ne? kdy? jsem vzh?ru.
5
00:01:19,733 --> 00:01:24,932
Jak m??u v?d?t,
?e m? neklamou smysly?
6
00:01:40,053 --> 00:01:43,329
Ve tv? pravd? je trocha fikce
7
00:01:43,533 --> 00:01:46,570
a ve tv? fikci je trocha pravdy.
8
00:01:48,933 --> 00:01:51,925
Abys poznal pravdu,
9
00:01:53,573 --> 00:01:58,169
mus?? riskovat v?echno.
10
00:02:04,373 --> 00:02:08,207
Kdo jsi?
11
00:0
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: the, starter, wife, 2007, english, en, s01e05, ws, dsr, crimson,
original filename: The Starter Wife - 2007 - - English - en - 8451bc28889e623ffaa4463c4684e684.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,400
previously on the
starter wife:
2
00:00:02,570 --> 00:00:03,540
Who is he?
3
00:00:03,620 --> 00:00:06,260
And I don't want any crap
about him being a great guy.
4
00:00:06,300 --> 00:00:07,380
He's my lover.
5
00:00:07,440 --> 00:00:09,230
You gonna tell us why he was in jail?
6
00:00:09,280 --> 00:00:10,240
Manslaughter.
7
00:00:10,250 --> 00:00:12,950
I was on lou's patio that night.
8
00:00:13,010 --> 00:00:13,940
And I was in a fight.
9
00:00:14,020 --> 00:00:15,110
What are you doing?
10
00:00:15,150 --> 00:00:17,400
What the hell do you
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: 1115, spy, kids, 2, vite, swedish, motechnet, com, sk,
original filename: 11151-Spy.Kids.2.DVDRip.XViD-ViTE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Ãversatt av:
BuBBeN
2
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
www.divxsweden.net
-nyaste undertexterna på nätet
3
00:00:38,719 --> 00:00:39,947
Hej på er allihopa!
4
00:00:40,020 --> 00:00:41,920
Vi skulle vilja välkomna
en väldigt speciell gäst -
3
00:00:41,988 --> 00:00:43,080
- till vår park idag:
4
00:00:43,156 --> 00:00:45,021
Presidentens dotter.
5
00:00:47,127 --> 00:00:48,594
Hej Alexandra!
6
00:00:48,662 --> 00:00:49,720
Var är din pappa?
7
00:00:49,796 --> 00:00:51,593
Han kommer snart.
8
00:00:51,665 --> 00:00:54,156
Det ska jag se
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,800 --> 00:00:27,997
A MULHER DO ASTRONAUTA
2
00:00:33,360 --> 00:00:35,316
Odeio esta parte.
3
00:00:35,400 --> 00:00:38,198
Ainda estás aqui, mas sei
que vais embora e odeio isso.
4
00:00:38,280 --> 00:00:41,158
Eu sei.
Eu telefono-te, querida.
5
00:00:41,600 --> 00:00:43,352
Não brinques comigo.
6
00:00:46,480 --> 00:00:48,789
Vou ter tantas saudades tuas
quando fores embora.
7
00:00:49,200 --> 00:00:51,794
Também vou ter
saudades tuas, querida.
8
00:00:52,480 --> 00:00:55,074
Streck avisou-me, na última vez,
9
00:00:55,160 --> 00:00:57,151
que se continuasse a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!ÃÂs
¶¬tà Â9*[>00Spy Kids 3D (2CD) HRðpÃz¤Wt â¬H0&ºKF~k»l/3( Spy Kids 3D (2CD) HRSpy Kids 3D cd1.txt!QLÃ@Ã3 â¡3öeL+ÃÃÃÅ¡ké¤ì¦ià xÃâiÃVK
ÃEhâ´Ãôå ÃRÅð¤[âñÃDt¦ê}ÆÃ©u¢{Ã1câÃ:R?ÃüŽÂtOõN¬ý_ÃJô5qZýìµãÃoŽï=·é5û5Ã6gõb}}ÃB|û»-æÃüV{9îNùÃå¸Ã¡ÿq{]Ãk®Ãý{|ùîú?°_Ã6bâÂâºÃ¢kû·¸Ã8âÃÃÃéµêë·ÃÃÃo²sÿ;]¾ÃÃ5ûÃÃüvgMˤÃZâ W¹ãe0ÃìkâèoöòÃEž[?¾áË~{0ï²ÃˤZ4bæ"-E4z5ÃsÅ Ãoòâ5Ãvâ-ç?eJ¤'®Ãââ±Æ
öÃv`5Ã$âú¤â¹ÃõHt=}4ËõÃqêµÂ6¦ÃRñó^¾¨ÃéôâÃÂ*ÃÂ
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: screw, my, wife, please, 3, :, and, make, her, a, star, 2002, 1, cd, english, en, is, gangster,
original filename: Screw My Wife Please 30: And Make Her a Star - 2002 - 1CD - English - en - d5a33059f96148c550aa6ef85773f8ef.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,067 --> 00:00:37,433
<i>Executive producers
KlM Woo-taek</i>
2
00:00:40,200 --> 00:00:44,567
<i>Executive producers JEONG Tae-sung
Associate producer MA Sang-jun</i>
3
00:00:46,300 --> 00:00:52,733
<i>Produced by LEE Soon-yeoul</i>
4
00:00:56,700 --> 00:01:01,467
<i>Line producers
KANG Je-seok, KWAK Dong-hyun</i>
5
00:01:04,000 --> 00:01:08,667
<i>Starring SHU Ql</i>
6
00:01:10,200 --> 00:01:15,067
<i>LEE Beom-soo</i>
7
00:01:16,900 --> 00:01:21,767
<i>OH Ji-ho, HYEON Yeong, CHO Hee-bong</i>
8
00:01:23,267 --> 00:01:28,167
<i>Cinematography BAEK Dong-hyun
Lighting by JEONG
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1100}??????????? ??????-?????????|?????? ?
{1200}{1300}???????? ????? 1:24:20"
{1764}{1822}??????, ??????,|??? ??? ????!
{1844}{1895}-'??????? ?? ?????? ???;|-?? ??????.
{1975}{2045}-??????, ??? ???????? ??...|-?? ????, ???????!
{2110}{2156}???????, ??????????!
{2192}{2235}???????????? ?? ????????!
{2328}{2419}-'??? ??????? ??? ??????? ;|-???, ???? ?????. ??? ????.
{2484}{2577}-???????! ??????? ?? ????!|-????? ??? ????????!
{2606}{2681}-?? ???????? ??? ?' ????????;|-?? ??????????? ??????????.
{2768}{2805}'??? ????? ?? ?? ?? ????.
{2852}{2916}??? ?? ?? ???????|??? ???? ??? ????.
{2924}{2988}-??? ??? ????????, ??????;|-?????.
{3058}
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: mail, order, wife, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, sp, divxforever, bride,
original filename: Mail Order Wife (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - SP [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,524 --> 00:00:52,056
ESPOSA POR CORREO
2
00:01:17,824 --> 00:01:20,884
Dijiste que habÃa una chica
que te gustaba realmente.
3
00:01:20,927 --> 00:01:22,758
- La del sombrero.
- ¿Es ella?
4
00:01:22,796 --> 00:01:25,026
- SÃ.
- ¿LeÃste su perfil?
5
00:01:25,065 --> 00:01:28,228
"Lichi, 27 años, de Burma.
6
00:01:28,268 --> 00:01:31,863
1.50 metros de altura, soltera.
Nunca se casó.
7
00:01:31,905 --> 00:01:35,238
Le encanta el helado. Odia los gatos,
pero le encantan los perritos".
8
00:01:37,344 --> 00:01:39,244
Es bonita.
9
00:01:42,149 --> 00:01:44,743
Me l
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: i, think, love, my, wife, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 24594-I Think I Love My Wife ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,424
Chéri, tu prends le bébé ?
2
00:01:11,137 --> 00:01:12,536
Oui, oui, je pensais que...
3
00:01:12,605 --> 00:01:14,095
Je vais le prendre.
Je pensais que tu l'avais pris.
4
00:01:24,617 --> 00:01:26,847
J'arrive. J'arrive.
5
00:01:26,920 --> 00:01:27,852
Oh!
6
00:01:46,372 --> 00:01:49,439
Dans les bras de papa !
7
00:01:49,509 --> 00:01:50,533
Et mon bisou ?
8
00:01:50,610 --> 00:01:52,669
Allez, allez.
9
00:01:54,114 --> 00:01:55,581
Allez, ça va.
10
00:01:59,052 --> 00:02:00,451
Tu t'y prends mal.
11
00:02:00,520 --> 00:02:01,646
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: spy, kids, 3, d, game, over, 2, 9, 7, fps, esp, deity,
original filename: spy_kids_3d_game_over_29.97fps.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:04,699
PÃNGANSE LOS LENTES
2
00:00:54,687 --> 00:00:59,249
HabÃa una vez un pequeño
pulgar llamado Juni.
3
00:00:59,325 --> 00:01:02,624
Juni era tÃmido y le faltaba
confianza en sà mismo.
4
00:01:02,695 --> 00:01:08,395
Un dÃa, unos pulgares secuestraron
a sus padres, que eran espÃas.
5
00:01:08,468 --> 00:01:12,734
Juni y su hermana Carmen
tenÃan que salvar a mamá y papá.
6
00:01:12,806 --> 00:01:15,434
Y eso fue lo que hicieron.
7
00:01:16,409 --> 00:01:20,607
Juni se convirtió en héroe, el mejor agente
pulgar que se haya visto.
8
00:01:21,514
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,500 --> 00:00:09,491
ESCUELA ESTATAL BECKWORTH
FUNDADA EN 1953
2
00:00:18,478 --> 00:00:20,275
¿Qué hace Sócrates aqu�
3
00:00:20,480 --> 00:00:23,540
No lo voy a dejar. Estamos juntos en esto.
4
00:00:24,350 --> 00:00:26,818
Bien. Pero es tu responsabilidad.
5
00:00:32,625 --> 00:00:34,957
-Listo.
-Ya era hora.
6
00:00:45,104 --> 00:00:47,265
101 - ENFERMERÃA
7
00:00:58,751 --> 00:01:00,343
¿ Y la puerta principal?
8
00:01:00,420 --> 00:01:03,548
No sé cómo desactivar
el sistema de seguridad.
9
00:01:04,724 --> 00:01:05,884
Bingo.
10
00:01:08,728 --> 00:0
Napisy dla My Wife And Kids
keywords: jopog, manura, 2001, cd, portuguese, br, pb, my, wife, is, gangster,
original filename: Jopog manura - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d8558d3f6ce2c614b41f38b23dd50fe9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,683 --> 00:00:11,729
H? uma lenda viva em nossa organiza??o.
2
00:00:12,896 --> 00:00:16,817
A situa??o era ruim.
3
00:00:25,743 --> 00:00:27,996
Nenhuma oportunidade para o chefe.
4
00:00:33,293 --> 00:00:36,588
At? Bruce Lee estaria envergonhado.
5
00:02:24,116 --> 00:02:25,993
Voc? nunca viu algo deste tipo
6
00:02:29,122 --> 00:02:31,708
Uau, o chefe ? a uma lenda.
7
00:02:31,916 --> 00:02:33,626
Uma lenda?
8
00:02:33,918 --> 00:02:36,921
Muito poucas organiza??es podem
se exibir de ter algu?m assim.
9
00:02:37,005 --> 00:02:39,424
? afortunado por estar
trabalhando
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,800 --> 00:01:08,631
Cari?o, ?tienes al beb??
2
00:01:11,571 --> 00:01:14,631
S?, s?, agarrar? al beb?.
Cre? que lo ten?as t?.
3
00:01:26,052 --> 00:01:27,747
Ya voy, ya voy.
4
00:01:46,372 --> 00:01:49,432
Papi ya te tiene. Papi ya te tiene.
5
00:01:49,509 --> 00:01:52,171
?Y mi beso? Vamos, vamos.
6
00:01:54,080 --> 00:01:55,570
Vamos. Vamos.
7
00:01:59,152 --> 00:02:00,642
Lo est?s haciendo mal.
8
00:02:00,720 --> 00:02:03,120
?Qu? dices?
No sabes lo que estoy haciendo.
9
00:02:03,189 --> 00:02:05,817
Lo s? por el llanto.
Vamos, agarra a Kelly.
10
00:02:13,133 -