Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie My Name Is Earl S03e03 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: My Name Is Earl S03e03 wg dokladnosci:
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, english, en, s03e03, xor,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - English - en - ac0ecb81c45824d79d1b97d558ada747.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,606 --> 00:00:08,813
<i>When you're in prison,
2
00:00:08,939 --> 00:00:12,490
<i>nobody trusts you to do the simplest
things you used to take for granted.
3
00:00:15,608 --> 00:00:17,220
I don't understand
why they're so touchy
4
00:00:17,345 --> 00:00:19,289
about us having
our own nail clippers.
5
00:00:19,415 --> 00:00:21,008
Yeah, seems kind of silly.
6
00:00:21,134 --> 00:00:24,474
But last year an inmate used a pair
to cut off another guy's arm.
7
00:00:25,101 --> 00:00:26,321
Took a week and a half.
8
00:00:26,872 --> 00:00:28,124
Big lawsuit.
9
00:00:29,125 --
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, french, fr, s03e03, xor,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - French - fr - 14db4f42f2f3435b5d0fe3cced34fa91.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Saison 3 - Episode 3
<i>The Gangs of Camden County</i>
2
00:00:03,499 --> 00:00:06,519
Sous-titres par Loky, Ricana et Jarick
Transcript par swsub.com
3
00:00:07,439 --> 00:00:08,621
<i>En prison,</i>
4
00:00:08,863 --> 00:00:12,631
<i>on n'a plus confiance en toi,
m?me pour des simples gestes.</i>
5
00:00:15,528 --> 00:00:18,968
Je comprends pas pourquoi
on peut pas avoir de coupe-ongles.
6
00:00:19,381 --> 00:00:20,955
Ouais, c'est stupide.
7
00:00:21,117 --> 00:00:24,575
Mais une fois, un d?tenu en a
utilis? un pour couper le bras d'un autre.
8
00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{182}{210}{Y:i}Kad si u bajboku,
{213}{297}{Y:i}niko ti ne veruje ni kad moraš|da obaviš najsitnije stvari.
{374}{412}Ne razumem zašto je tako škakljivo
{414}{460}imati svoju sopstvenu grickalicu.
{465}{503}Aha, deluje smešno.
{505}{585}Ali, prošle godine jedan robijaš ju je|upotrebio da drugom odseèe ruku.
{601}{630}Trebala mu je nedelja i po.
{642}{673}Veliki proces.
{697}{719}O, zaboravio sam.
{721}{767}Trebalo bi da te odvedem kod upravnika.
{772}{788}Kod upravnika?
{791}{875}Aha, toliko sam se zaneo u tvoju seèu|noktiju, da sam izgubio pojam o vremenu.
{879}{951}Jel' ti ne bi smetalo da mu kažem da|kasnimo zato što si se m
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 30, 3, 2005, s03e0, the, gangs, of, camden, county, xor, s03e03,
original filename: My.Name.Is.Earl(303)(2005).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,663 --> 00:00:02,669
<i>Mi nombre es Earl.</i>
2
00:00:07,606 --> 00:00:08,813
<i>Cuando te encuentras en prisión...</i>
3
00:00:08,939 --> 00:00:12,490
<i>...nadie confÃa que puedes hacer las
cosas simples que normalmente hacÃas.</i>
4
00:00:15,608 --> 00:00:17,220
No entiendo por qué
les molesta tanto...
5
00:00:17,345 --> 00:00:19,289
...que tengamos nuestros
propios cortauñas.
6
00:00:19,415 --> 00:00:21,008
SÃ, parece un poco estúpido.
7
00:00:21,134 --> 00:00:24,474
Pero el año pasado, un preso usó unos
para cortar el brazo de otro preso.
8
00:00:25,101 --> 0
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, czech, cs, s03e03, xor, vtv,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - Czech - cs - 476ea5f620de0d736c3724e4b6f7835f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,090
My Name Is Earl
- s03e03 : Camdensk? gangy::..
2
00:00:02,091 --> 00:00:04,389
?esk? p?eklad: Araziel
3
00:00:04,390 --> 00:00:07,390
araziel@seznam.cz
araziel.mojetitulky.com
4
00:00:07,606 --> 00:00:08,813
- Kdy? jste ve v?zen?...
-
5
00:00:08,939 --> 00:00:12,490
- nikdo V?m nev???, ani kdy? d?l?te ty nejjednodu??? v?ci, kter? jsou pova?ov?ny za samoz?ejm?.
-
6
00:00:15,608 --> 00:00:17,220
Po??d nech?pu, pro? jim vad?,
7
00:00:17,345 --> 00:00:19,289
?e bysme m?li vlastn?
n??ti?ky na nehty.
8
00:00:19,415 --> 00:00:21,008
To jo, vypad? to, jako hl
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, polish, pl, s03e03, xorgg,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Polish - pl - 09dee2e258ac909ab2f7033a7bad3b53.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{178}/NIKT NIE ATAKOWA? TEGO BUDYNKU|/OD 0 DNI.
{179}{262}/Gdy jeste? w wi?zieniu nikt ci nie ufa,|/gdy chcesz zrobi? co?,
{263}{370}/co na zewn?trz|/by?o naturalne niczym oddychanie.
{371}{463}Nie rozumiem, czemu s? tacy wra?liwi|na punkcie posiadania w?asnych obcinarek.
{464}{506}Rzeczywi?cie, to do?? niem?dre,
{507}{599}ale w zesz?ym roku, jeden wi?zie?|obci?? tak? drugiemu ca?e rami?.
{600}{639}P??tora tygodnia mu to zaj??o.
{640}{694}By? wielki proces.
{695}{768}By?bym zapomnia?.|Mia?em ci? zaprowadzi? do naczelnika.
{769}{788}Naczelnika?
{789}{874}Tak si? na ciebie zapatrzy?em,|?e straci?em poczucie czasu.
{875}{968}Mog? mu wyt?u
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, polish, pl, s03e03, xor,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - Polish - pl - e923317838fb1d58cf6eadb29e9dd058.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,606 --> 00:00:08,813
<i>When you're in prison,
2
00:00:08,939 --> 00:00:12,490
<i>nobody trusts you to do the simplest
things you used to take for granted.
3
00:00:15,608 --> 00:00:17,220
I don't understand
why they're so touchy
4
00:00:17,345 --> 00:00:19,289
about us having
our own nail clippers.
5
00:00:19,415 --> 00:00:21,008
Yeah, seems kind of silly.
6
00:00:21,134 --> 00:00:24,474
But last year an inmate used a pair
to cut off another guy's arm.
7
00:00:25,101 --> 00:00:26,321
Took a week and a half.
8
00:00:26,872 --> 00:00:28,124
Big lawsuit.
9
00:00:29,125 --
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, polish, pl, s03e0, 3, xor, s03e03,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - Polish - pl - bdb49a94da87f52224118ae9b220311c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{178}/NIKT NIE ATAKOWA? TEGO BUDYNKU|/OD 0 DNI.
{179}{262}/Gdy jeste? w wi?zieniu nikt ci nie ufa,|/gdy chcesz zrobi? co?,
{263}{370}/co na zewn?trz|/by?o naturalne niczym oddychanie.
{371}{463}Nie rozumiem, czemu s? tacy wra?liwi|na punkcie posiadania w?asnych obcinarek.
{464}{506}Rzeczywi?cie, to do?? niem?dre,
{507}{599}ale w zesz?ym roku, jeden wi?zie?|obci?? tak? drugiemu ca?e rami?.
{600}{639}P??tora tygodnia mu to zaj??o.
{640}{694}By? wielki proces.
{695}{768}By?bym zapomnia?.|Mia?em ci? zaprowadzi? do naczelnika.
{769}{788}Naczelnika?
{789}{874}Tak si? na ciebie zapatrzy?em,|?e straci?em poczucie czasu.
{875}{968}Mog? mu wyt?u
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, italian, it, s03e03, subita, subsfactory,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Italian - it - 159f2d8a7662e798e8b76ed6f9c0f8d2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,839
Quando sei in prigione,
nessuno si fida a lasciarti fare
2
00:00:09,840 --> 00:00:12,420
le cose piu' semplici che
prima davi per scontate.
3
00:00:15,480 --> 00:00:17,379
Non capisco perche'
siete cosi' contrari
4
00:00:17,380 --> 00:00:19,329
al fatto che ognuno di
noi abbia un tagliaunghie.
5
00:00:19,330 --> 00:00:20,939
Gia', sembra un
po' una cavolata.
6
00:00:20,940 --> 00:00:22,729
Ma l'anno scorso un
detenuto ne ha usato uno
7
00:00:22,730 --> 00:00:24,830
per tagliare il braccio
ad un altro tizio.
8
00:00:24,920 --> 00:00:26,550
Ci ha mess
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, english, en, s03e03, xor, vtv, es,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - English - en - bddaf53413a661403fe61722594b8622.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,629
2
00:00:02,630 --> 00:00:04,630
Tradu??o: Anacleto e Jonescs
Sincronia e Revis?o: Jonescs
3
00:00:04,731 --> 00:00:05,731
ESP-Traducci?n: Andreueitor, maybols y szyslak
4
00:00:05,832 --> 00:00:07,332
Agradecimientos especiales:
SpoOol, JsN, Slevin e Lovesick
5
00:00:07,433 --> 00:00:10,200
Cuando est?s preso,
no te dejan hacer
6
00:00:10,233 --> 00:00:13,133
todas las cosas normales
que sol?as hacer.
7
00:00:15,533 --> 00:00:19,355
No s? por qu? no nos dejan tener
nuestros propios cortau?as
8
00:00:19,390 --> 00:00:20,800
s?, parece est?pido
9
0
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, english, en, s03e03, xor,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - - English - en - bdad406957786d994c9c20dde7781e3a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,720
Season 3 - Episode 3
<i>The Gangs of Camden County</i>
2
00:00:03,499 --> 00:00:06,519
Subtitles by Loky, Ricana and Jarick
Transcript by swsub.com
3
00:00:07,439 --> 00:00:08,765
<i>When you're in prison,</i>
4
00:00:08,863 --> 00:00:12,631
<i>nobody trusts you to do the simplest
things you used to take for granted.</i>
5
00:00:15,528 --> 00:00:18,968
I don't understand why they're so touchy
about us having our own nail clippers.
6
00:00:19,381 --> 00:00:20,955
Yeah, seems kind of silly.
7
00:00:21,117 --> 00:00:24,180
But last year an inmate used a pair
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my+name+is+earl+, +third+season, my, name, is, earl, s03e0, 3, xor, s03e03,
original filename: 142018_My%2BName%2BIs%2BEarl%2B-%2BThird%2BSeason.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,606 --> 00:00:08,813
??? ???? ??????
2
00:00:08,939 --> 00:00:12,490
?? ??? ??? ?????? ??? ???
???? ??????? ??????? ???
3
00:00:15,608 --> 00:00:17,220
??? ?? ???? ??? ???? ???????
4
00:00:17,345 --> 00:00:19,289
???? ?????? ??? ??????
????? ???? ???
5
00:00:19,415 --> 00:00:21,008
???? ???? ??? ??????
6
00:00:21,134 --> 00:00:24,474
??? ????? ?????? ????????
???? ???? ???? ???
7
00:00:25,101 --> 00:00:26,321
?????? ??????? ????
8
00:00:26,872 --> 00:00:28,124
????? ??? ????? ?????
9
00:00:29,125 --> 00:00:30,026
??? ????
10
00:00:30,156 --> 00:00:32,090
??? ?? ??
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,366 --> 00:00:03,013
CapÃtulo S01E02:
"Las Bandas del condado Camden"
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,467
Subtituló: Many
3
00:00:07,606 --> 00:00:08,813
<i>Cuando estás
en prisión...</i>
4
00:00:08,939 --> 00:00:12,490
<i>nadie confÃa en ti para hacer
las cosas que solÃas hacer antes.</i>
5
00:00:15,608 --> 00:00:17,220
No entiendo porque son
tan suceptibles...
6
00:00:17,345 --> 00:00:19,289
sobre que tengamos nuestros
propios cortauñas.
7
00:00:19,415 --> 00:00:21,008
SÃ, parece estúpido...
8
00:00:21,134 --> 00:00:24,474
pero el año pasado un recluso lo usó
pa
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, s03e0, 3, xvidsubs, com, v, 1, s03e03, xor, fin, finsubs, 72, p, x26, 4, ctu,
original filename: My.Name.Is.Earl.S03E03.xvidsubs.com.v1.0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{86}{177}YKSIKÃN EDELLISESTÃ|PAHOINPITELYSTÃ 0 PÃIVÃÃ
{181}{309}Vankilassa ei anneta rauhassa tehdä edes|asioita, joita ennen piti itsestään selvinä.
{373}{461}En ymmärrä, miksei meillä saa|olla omia kynsileikkureita.
{465}{587}Onhan se vähän hölmöä. Mutta viime vuonna|yhden vangin käsi leikattiin irti sellaisilla.
{602}{674}Siihen meni puolitoista|viikkoa. Suuri oikeusjuttu.
{697}{766}Unohdin, että sinut piti viedä|vankilanjohtajan puheille.
{770}{875}- Vankilanjohtajan? - Niin, unohduin katselemaan|kynsienleikkuutasi, ja aika kului huomaamatta.
{879}{967}Haittaako, jos sanon, että olemme|myöhässä, koska
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 2005, 3, cd, turkish, tr, s03e0, lol, s03e05, s03e03, xor, 4, fqm, s03e04,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 3CD - Turkish - tr - 3ff2d5f3eed64dc97c7cec0e736f396b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,467 --> 00:00:07,282
<i>San?r?m hapishanede en ?ok
geceleri seviyorum.</i>
2
00:00:07,467 --> 00:00:08,469
I??klar kapans?n!
3
00:00:09,264 --> 00:00:10,767
<i>Karanl?k ve huzur i?inde,...</i>
4
00:00:10,873 --> 00:00:13,598
<i>...neredeyse parmakl?klar arkas?nda
de?ilmi?siniz gibi hissediyorsunuz.</i>
5
00:00:15,823 --> 00:00:17,301
D?? lambalar yans?n!
6
00:00:18,986 --> 00:00:21,517
<i>??te g?n?m?n en g?zel yedi
saniyesi.</i>
7
00:00:23,754 --> 00:00:25,885
<i>Mahk?mlar elbette
m?zm?zlanmay? severler,...</i>
8
00:00:25,990 --> 00:00:28,407
<i>...ama kendini kapana k?s?l
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 20, 3, xor, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: My.Name.Is.Earl.203.xor.VO.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,113 --> 00:00:06,563
<i>You know how those people are cheapie
when they find (?).</i>
2
00:00:06,564 --> 00:00:09,744
<i>Well, that's what we do at the motel
waxing Wilma's mustache.</i>
3
00:00:09,745 --> 00:00:11,010
Thank for doing this, guys.
4
00:00:11,136 --> 00:00:13,373
My husband says it's like
french kissing his brother Fred.
5
00:00:13,387 --> 00:00:14,371
No problem, Wilma.
6
00:00:14,425 --> 00:00:17,012
Maybe someday, I'll need on one
to hair ripped off my body
7
00:00:17,013 --> 00:00:18,454
and you'll be the one to hold me down.
8
00:00:26,485 --> 00:00:29,8
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:04,233
<i>Una cosa sobre las noches frias
Randy y yo dormiamos como bebes.</i>
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,233
<i>Pero eso no era solo por la temperatura.</i>
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,567
¡Escape de gas! Arriba.
4
00:00:07,634 --> 00:00:09,133
se estan intoxicando...
5
00:00:09,200 --> 00:00:10,467
Cinco minutos mas.
6
00:00:10,534 --> 00:00:11,901
En cinco minutos estaran muertos.
7
00:00:11,968 --> 00:00:13,434
¿Cuatro minutos mas?
8
00:00:18,567 --> 00:00:19,734
Tio, esto esta helado.
9
00:00:21,567 --> 00:00:23,334
Ponte tu abrigo antes de que teng
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: 1037, my, name, is, earl, 2x1, south, of, the, border, fov, english, motechnet, com, hi,
original filename: 10377-My_Name_Is_Earl.2x10_2x11.South_Of_The_Border.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,700
<i>[Earl Narrating] Me and Randy were</i>
<i>about to take our very first airplane ride.</i>
2
00:00:05,805 --> 00:00:10,105
<i>Since we aren't big travelers, we weren't sure</i>
<i>what to pack, so we packed everything.</i>
3
00:00:10,210 --> 00:00:12,269
<i>We weren't goin'on vacation though.</i>
4
00:00:12,379 --> 00:00:15,348
<i>We were goin'to take care</i>
<i>of the most recent item on my list</i>-
5
00:00:15,448 --> 00:00:17,279
<i>got Catalina kicked out of America.</i>
6
00:00:17,384 --> 00:00:21,013
<i>- You see, recently I was</i>
<i>on a winnin'stre
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{86}{Y:i}Znate onu vrstu èoveka koji|prizna zloèin koji nije poèinio,</i>
{88}{136}{Y:i}kako njegova bivša žena|ne bi otišla u mardelj?</i>
{146}{191}{Y:i}Vrstu èoveka koji ostavi|svog brata potpuno samog,</i>
{201}{250}{Y:i}a svoje prijatelje|bez razloga za skakanje?</i>
{263}{294}{Y:i}Pa, to sam vam ja.</i>
{304}{339}{Y:i}A u naredne dve godine,</i>
{348}{444}{Y:i}zvaæu se Robijaš broj 28301-016.</i>
{499}{546}{Y:i}Preživeo sam prvu noæ u bajboku, ali</i>
{549}{576}{Y:i}usr'o sam se od straha.</i>
{583}{659}{Y:i}Pitao sam se šta li nose|narednih 729 dana.</i>
{671}{708}{Y:i}Ali, nadao sam se da æu biti OK</i>
{708}{773}{
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,303 --> 00:00:11,790
<i>You know that guy you see
going to the convenience store</i>
2
00:00:11,791 --> 00:00:14,757
<i>when you stop off on that little
town on the way to gramma's house?</i>
3
00:00:16,351 --> 00:00:17,711
<i>Sort of shifty looking fella,</i>
4
00:00:17,712 --> 00:00:22,165
<i>who buys a pack of smoke, a couple lotto
scratchers, and a tall boy at 10 in the morning.</i>
5
00:00:23,271 --> 00:00:26,483
<i>The kind of guy you wait to come
out before you and your family go in.</i>
6
00:00:31,374 --> 00:00:33,665
<i>Well... That guy is me.</i>
7
00:00:34,139 --> 00:
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 20, 4, 2005, s02e0, larceny, of, a, kitty, cat, fov, s02e04,
original filename: My.Name.Is.Earl(204-DVDRip)(2005).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,814
Oye, Earl, ¿nunca te preocupaste por
si algún dÃa te olvidas de cómo caminar?
2
00:00:05,940 --> 00:00:07,647
No, no puedo decir que
me haya preocupado.
3
00:00:08,243 --> 00:00:11,480
Porque cuando estábamos comiendo ahÃ,
comencé a preocuparme si mis...
4
00:00:11,606 --> 00:00:13,307
...piernas sabrÃan qué hacer
cuando nos levantáramos.
5
00:00:13,771 --> 00:00:16,000
- Parecen funcionar bien.
- SÃ, por ahora...
6
00:00:16,085 --> 00:00:19,080
...pero cada vez que me siento,
es como que todo vuelve a empezar.
7
00:00:21,042 --> 00:00:22,326
N
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,035 --> 00:00:05,334
<i>You know the kind of guy
who does nothing but bad things...</i>
2
00:00:05,438 --> 00:00:07,406
<i>and then wonders why
his life sucks?</i>
3
00:00:09,242 --> 00:00:11,710
<i>Well, that was me. Every time
somethin' good happened to me...</i>
4
00:00:11,811 --> 00:00:14,245
<i>somethin' bad was always waitin'
around the corner.</i>
5
00:00:16,449 --> 00:00:17,746
<i>Karma.</i>
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,149
<i>That's when I realized
I had to change.</i>
7
00:00:21,588 --> 00:00:24,056
<i>So I made a list of everything bad
I've ever done...</i>
8
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,110 --> 00:00:05,090
<i>¿Conocen a la clase de tipo que no
hace más que cosas malas...</i>
2
00:00:05,100 --> 00:00:07,500
<i>...y luego se pregunta por qué
su vida es horrible?</i>
3
00:00:08,150 --> 00:00:09,900
<i>Bueno, asà era yo.</i>
4
00:00:10,500 --> 00:00:12,300
<i>Cada vez que algo bueno me pasaba...</i>
5
00:00:12,350 --> 00:00:14,700
<i>...habÃa algo malo que me esperaba
a la vuelta de la esquina.</i>
6
00:00:16,400 --> 00:00:17,400
<i>¡Karma!</i>
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,900
<i>Entonces me di cuenta
de que tenÃa que cambiar.</i>
8
00:00:21,550 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,779
<i>You know the kind of guy
who does nothin' but bad things</i>
2
00:00:02,804 --> 00:00:04,840
<i>and then wonders
why hs life sucks?</i>
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,726
<i>Well, that was me.</i>
4
00:00:08,555 --> 00:00:10,157
<i>Every time somethin' good
happened to me,</i>
5
00:00:10,190 --> 00:00:12,402
<i>somethin' bad was always
waitin' around the corner.</i>
6
00:00:14,351 --> 00:00:15,369
<i>Karma.</i>
7
00:00:15,926 --> 00:00:18,252
<i>That's when I realized
I had to change.</i>
8
00:00:19,470 --> 00:00:22,010
<i>So, I made a list of
everyt
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 10, 1, 2005, s01e01, pilot, fov,
original filename: My.Name.Is.Earl(101)(2005).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,303 --> 00:00:11,790
<i>¿Han visto a ese tipo que siempre
está en el mercadito 24 horas...</i>
2
00:00:11,791 --> 00:00:14,757
<i>...cuando se detienen en esa pequeña
ciudad, en viaje a casa de la abuela?</i>
3
00:00:16,351 --> 00:00:17,711
<i>Un tipo con un aspecto sospechoso...</i>
4
00:00:17,712 --> 00:00:19,937
<i>...que compra cigarrillos,
unas raspaditas...</i>
5
00:00:19,938 --> 00:00:22,230
<i>...y una lata de cerveza
a las 10 de la mañana.</i>
6
00:00:23,271 --> 00:00:26,483
<i>La clase de tipo que esperas a que
salga para entrar con tu familia.</i>
7
00:00:31,374
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 20, 8, xor, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: My.Name.Is.Earl.208.xor.VO.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,098
~ www.seriessub.com ~
Transcript/Synchro :
nork, Le_Chuck, Mafaldita, Jarick
2
00:00:03,099 --> 00:00:05,272
<i>Camden County was having an heat wave.</i>
3
00:00:05,273 --> 00:00:07,507
<i>Me and Randy wanted to cool off in the pool.</i>
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,419
<i>But unfortunately, we weren't the only ones.</i>
5
00:00:09,420 --> 00:00:11,855
When do you think the mice are gonna be done swimming ?
6
00:00:11,856 --> 00:00:13,288
I think they are done, Randy.
7
00:00:13,289 --> 00:00:15,168
They're just never getting out of the pool.
8
00:00:15,7
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 1x0, 6, broke, joys, fancy, figurine, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6643-My_Name_Is_Earl.1x06.Broke_Joys_Fancy_Figurine.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:05,333
<i>You know the kind of guy
who does nothing but bad things...</i>
2
00:00:05,438 --> 00:00:07,372
<i>and then wonders why
his life sucks?</i>
3
00:00:09,242 --> 00:00:11,710
<i>Well, that was me. Every time
somethin' good happened to me...</i>
4
00:00:11,811 --> 00:00:14,245
<i>somethin' bad was always waitin'
around the corner.</i>
5
00:00:16,449 --> 00:00:17,746
<i>Karma.</i>
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,149
<i>That's when I realized
I had to change.</i>
7
00:00:21,588 --> 00:00:24,056
<i>So I made a list
of everything bad I've ever done...</i>
8
00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,779
Sapete quel tipo di persona che non fa altro
che cattiverie
2
00:00:02,804 --> 00:00:04,840
e poi si chiede perché la sua vita fa schifo?
3
00:00:06,140 --> 00:00:07,726
Beh, quello ero io
4
00:00:08,555 --> 00:00:10,157
Ogni volta che mi succedeva qualcosa di buono,
5
00:00:10,190 --> 00:00:12,402
c'era sempre qualcosa di negativo dietro l'angolo
6
00:00:14,351 --> 00:00:15,369
Karma.
7
00:00:15,926 --> 00:00:18,252
E' lì che ho capito che dovevo cambiare
8
00:00:19,470 --> 00:00:22,010
Quindi ho fatto una lista di tutte
le cose cattive che ho fatto
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, s02e0, 9, born, a, gamblin, man, v, 1, s02e09, xor,
original filename: My.Name.Is.Earl.S02E09.Born.a.Gamblin.Man.v1.0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{69}KOVAN ONNEN KUNDI|S02 E09 - Born a Gamblin Man
{73}{136}Oli joulun aika,|toivon aika.
{140}{241}Toivoin, että minulla oli tarpeeksi leipää,|tehdäkseni 274 meetvurstileipää.
{252}{395}Ne olivat listaa varten. Varastin Homo-Kennyn|lounaan joka päivä 5. ja 6. luokalla.
{421}{502}Yhtenä päivänä pureskelin Kennyn voileivän,|syljin sen pois ja tungin sen hänen kurkkuunsa.
{506}{578}Pitäisiköhän se laskea?|Periaatteessa hän söi sen.
{582}{644}Lomat olivat toivon aikaa myös Randylle.
{648}{700}Hän oli viimeinkin tekemässä|siirtonsa Catalinan suhteen.
{704}{807}Rakkausrunoni on melkein valmis.|Mikä sana rim
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,276 --> 00:00:13,734
<i>[ Earl Narrating ] You know that guy
you see going into the convenience store...</i>
2
00:00:13,847 --> 00:00:17,874
<i>when you stop off in that little town
on the way to Grandma's house?</i>
3
00:00:17,984 --> 00:00:21,511
<i>Sort of shifty lookin' fella who buys
a pack of smokes, a couple lotto scratchers...</i>
4
00:00:21,621 --> 00:00:24,089
<i>and a tallboy
at 10:00 in the mornin'?</i>
5
00:00:24,190 --> 00:00:27,956
<i>The kind of guy you wait to come out
before you and your family go in?</i>
6
00:00:32,165 --> 00:00:34,895
<i>Well, that guy's me.</i>
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 1x0, 3, esp, www, asia, team, net,
original filename: 2000661.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,644 --> 00:00:03,057
<i>¿Conoces a ese tipo de sujeto
que sólo hace cosas malas</i>
2
00:00:03,057 --> 00:00:05,766
<i>y después se pregunta
por qué su vida apesta?</i>
3
00:00:06,430 --> 00:00:07,924
<i>Bueno, ese era yo.</i>
4
00:00:08,941 --> 00:00:10,579
<i>Cada vez que algo bueno me pasaba,</i>
5
00:00:10,579 --> 00:00:13,380
<i>siempre me esperaba algo malo
a la vuelta de la esquina.</i>
6
00:00:14,891 --> 00:00:15,778
<i>¡Karma!</i>
7
00:00:16,419 --> 00:00:18,259
<i>Ahà fue cuando me di cuenta
que tenÃa que cambiar</i>
8
00:00:19,874 --> 00:00:22,210
<i>Asi
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 1x0, 4, faked, his, own, death, fov,
original filename: 200013127.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,161
<i>¿Conocen a la clase de tipo que no
hace más que cosas malas...</i>
2
00:00:04,577 --> 00:00:06,440
<i>...y luego se pregunta por qué
su vida es horrible?</i>
3
00:00:07,921 --> 00:00:09,400
<i>Bueno, asà era yo.</i>
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,064
<i>Cada vez que algo bueno me pasaba...</i>
5
00:00:12,232 --> 00:00:13,999
<i>...habÃa algo malo que me esperaba
a la vuelta de la esquina.</i>
6
00:00:16,448 --> 00:00:17,541
<i>¡Karma!</i>
7
00:00:18,024 --> 00:00:19,864
<i>Entonces me di cuenta
de que tenÃa que cambiar.</i>
8
00:00:21,471 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,100 --> 00:00:08,636
¡Lo hicimos!
2
00:00:08,637 --> 00:00:10,172
Dos cervezas, Hombre Cangrejo.
3
00:00:10,173 --> 00:00:11,502
Enseguida, Earl.
4
00:00:11,503 --> 00:00:13,856
<i>Cada vez que tacho algo de mi lista...</i>
5
00:00:13,892 --> 00:00:15,561
<i>...me siento bien por dentro.</i>
6
00:00:15,596 --> 00:00:17,506
Esto es por tachar
la número 57:
7
00:00:17,541 --> 00:00:19,692
"Le metà la cabeza a Randy
en el inodoro cuando tenÃa cinco".
8
00:00:19,693 --> 00:00:20,717
<i>Y esta vez...</i>
9
00:00:20,718 --> 00:00:22,968
<i>...Randy también se sintió bie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,233 --> 00:00:04,233
<i>Es genial cuando todos dejamos
nuestras diferencias a un lado...</i>
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,034
<i>...y nos reunimos
para algo importante...</i>
3
00:00:06,100 --> 00:00:08,667
<i>...como el cumpleaños
de Earl Jr.</i>
4
00:00:08,734 --> 00:00:12,767
¡Tengo 5 años!
Solo hay 4 velas.
5
00:00:12,834 --> 00:00:14,200
Sé tu edad, cariño.
6
00:00:14,267 --> 00:00:15,200
Mira.
7
00:00:15,267 --> 00:00:16,534
1, 2, 3, 4...
8
00:00:16,601 --> 00:00:18,034
...5.
9
00:00:18,100 --> 00:00:19,133
Huh.
10
00:00:23,367 --> 00:00:24,934
Esta es
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,741
<i>Ken je die man die niets anders doet,
dan slechte dingen...</i>
2
00:00:02,841 --> 00:00:06,040
<i>en zich afvraagt,
waarom zijn leven zo klote is?</i>
3
00:00:06,140 --> 00:00:08,140
<i>Wel, dat was ik.</i>
4
00:00:08,555 --> 00:00:10,123
<i>Iedere keer dat me iets goeds overkwam,</i>
5
00:00:10,223 --> 00:00:14,133
<i>stond er altijd iets slechts op me te wachten.</i>
6
00:00:14,351 --> 00:00:15,826
<i>Karma.</i>
7
00:00:15,926 --> 00:00:19,326
<i>Toen besefte ik,
dat ik moest veranderen.</i>
8
00:00:19,470 --> 00:00:21,968
<i>Ik maakte een lijst v
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,079 --> 00:00:02,150
Mi nombre es Earl.
2
00:00:05,379 --> 00:00:06,291
Lo hicimos!
3
00:00:06,886 --> 00:00:08,947
- Dos cervezas, Crab Man.
- Lo conseguiste, Earl.
4
00:00:09,859 --> 00:00:13,357
Cada vez que borraba algo de la lista,
me sentÃa muy bien por dentro.
5
00:00:13,526 --> 00:00:15,391
Un brindis por borrar el Nº 57.
6
00:00:15,631 --> 00:00:17,652
"Metà la cabeza de Randy en el
wáter cuando tenÃa 5 años".
7
00:00:18,010 --> 00:00:21,021
Y en esta ocasión, Randy
también se sentÃa asÃ.
8
00:00:27,217 --> 00:00:29,476
Gracias por limpiar el wáter ante
Napisy dla My Name Is Earl S03e03
keywords: my, name, is, earl, 1x0, 9, cost, dad, the, election, fov,
original filename: 59869.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,505 --> 00:00:09,771
<i>MentirÃa si dijera que el Número 86
de mi lista no me ponÃa nervioso:</i>
2
00:00:09,876 --> 00:00:11,867
<i>"Le robé el coche a una coja."</i>
3
00:00:13,079 --> 00:00:15,877
¡Dijiste que me querÃas!
4
00:00:24,791 --> 00:00:27,259
<i>Entiendo por qué se enfureció tanto.</i>
5
00:00:27,360 --> 00:00:29,624
<i>El coche era como una pierna para ella.</i>
6
00:00:31,364 --> 00:00:33,355
Por favor, déjame explicarte.
7
00:00:33,466 --> 00:00:35,491
Eres un desgraciado.
8
00:00:38,438 --> 00:00:41,999
Vaya, te mueves muy bien
con esa pierna, Didi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,875
<i>Conocen esa clase de tipo
que sólo hace cosas malas...</i>
2
00:00:03,029 --> 00:00:05,214
<i>...y se pregunta por qué
su vida apesta?</i>
3
00:00:06,110 --> 00:00:08,282
<i>Bueno, asà era yo.</i>
4
00:00:08,757 --> 00:00:10,417
<i>Cada vez que algo
bueno me ocurrÃa...</i>
5
00:00:10,536 --> 00:00:12,783
<i>...algo malo me esperaba
a la vuelta de la esquina.</i>
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,098
<i>Karma.</i>
7
00:00:16,245 --> 00:00:18,726
<i>Eso fue lo que me hizo cambiar.</i>
8
00:00:19,569 --> 00:00:22,467
<i>Asà que hice una lista con todas