Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Murder By The Book is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Murder By The Book wg dokladnosci:
Napisy dla Murder By The Book
keywords: columbo, murder, by, the, book, 1971, tv, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, ro,
original filename: 26658-Columbo__Murder_by_the_Book_(1971)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,081 --> 00:01:51,157
Cine e ?
2
00:02:14,734 --> 00:02:19,029
- Oh, nu eºti intimidat, nu ?
- Oh, haide, Ken.
3
00:02:19,072 --> 00:02:23,367
Uiþi cã sînt jumãtate din echipa cea mai
mare de scris mistere din lume.
4
00:02:23,411 --> 00:02:27,076
Nu ai mãnuºi, nu ai degetul pe trãgaci,
5
00:02:27,123 --> 00:02:30,077
ºi nu sînt cartuºe în butoiaº.
6
00:02:32,087 --> 00:02:34,839
Ai dreptate. Sînt un glumeþ jalnic.
7
00:02:34,881 --> 00:02:37,040
Ce faci aici cu chestia aia ?
8
00:02:37,092 --> 00:02:41,090
Mã duceam spre cabanã. M-am gîndit
cã-l pot folos
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,759 --> 00:00:28,455
EL EQUIPO DE MISTERIO
QUE MÃS VENDE
2
00:00:34,834 --> 00:00:38,099
<i>"J' acuse", dijo la Sra. Melville...</i>
3
00:00:38,171 --> 00:00:41,902
...señalando al doctor.
4
00:00:54,921 --> 00:00:59,921
ARGUMENTO PARA UN ASESINATO
5
00:01:37,330 --> 00:01:40,663
"Su paraguas mojado...
6
00:01:40,733 --> 00:01:43,099
...lo delató".
7
00:01:48,741 --> 00:01:50,402
¿Quién es?
8
00:02:14,367 --> 00:02:16,335
No te amilanas, ¿eh?
9
00:02:17,103 --> 00:02:18,730
Ay, por favor, Ken.
10
00:02:18,805 --> 00:02:22,901
Olvidas que soy una mitad del mejo
Napisy dla Murder By The Book
keywords: columbo:, murder, by, the, book, 1971, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Columbo: Murder by the Book - 1971 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4d50be57ba932d889bfdb6f53c73f407.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,039 --> 00:00:28,667
CAMPE?ES DE VENDAS
2
00:00:33,013 --> 00:00:38,918
"J'ACCUSE", DISSE A SRA. MELVILLE,
3
00:00:38,952 --> 00:00:42,217
APONTANDO PARA O DOUTOR.
4
00:00:45,559 --> 00:00:47,925
APENAS SA?DA
5
00:01:37,611 --> 00:01:43,413
"O GUARDA-CHUVA MOLHADO
DENUNCIOU VOC?".
6
00:01:49,055 --> 00:01:51,114
Quem ??
7
00:02:14,648 --> 00:02:18,948
- N?o se assustou, n?o ??
- Ora, vamos, Ken.
8
00:02:18,985 --> 00:02:23,319
Esqueceu que fa?o parte da melhor
dupla de escritores de suspense.
9
00:02:23,356 --> 00:02:26,985
N?o est? usando luvas,
seu dedo n?o est? no
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Murder By The Book
keywords: columbo:, murder, by, the, book, 1971, cd, italian, it, colombo, un, giallo, da, manuale,
original filename: Columbo: Murder by the Book - 1971 - 1CD - Italian - it - 0d7dca3c6d335f17a207489ed31b1041.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,591 --> 00:00:58,300
"UN GIALLO DA MANUALE"
2
00:01:44,541 --> 00:01:45,974
Chi e' ?
3
00:02:09,332 --> 00:02:11,387
Ken non ti faccio paura.
4
00:02:11,474 --> 00:02:14,839
Andiamo Ken, ricordati
che io sono una meta' di una...
5
00:02:14,869 --> 00:02:16,918
famosa coppia di scrittori
di libri gialli.
6
00:02:17,592 --> 00:02:22,028
E tu, non hai guanti, non hai il dito
sul grilletto, e sopratutto.
7
00:02:22,104 --> 00:02:23,951
Non ci sono cartucce
nel tamburo.
8
00:02:25,602 --> 00:02:28,615
Hai ragione , mai stato
bravo a fare gli scherzi io.
9
00:02:28,852 -->
Napisy dla Murder By The Book
keywords: columbo:, murder, by, the, book, 1971, cd, portuguese, br, pb, s01e0, columbo, s01e01,
original filename: Columbo: Murder by the Book - 1971 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b5c7359997912a5ca4f2567a3fb3949d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,039 --> 00:00:28,667
CAMPE?ES DE VENDAS
2
00:00:33,013 --> 00:00:38,918
"J'ACCUSE", DISSE A SRA. MELVILLE,
3
00:00:38,952 --> 00:00:42,217
APONTANDO PARA O DOUTOR.
4
00:00:45,559 --> 00:00:47,925
APENAS SA?DA
5
00:01:34,611 --> 00:01:40,413
"O GUARDA-CHUVA MOLHADO
DENUNCIOU VOC?".
6
00:01:44,607 --> 00:01:46,598
Quem ??
7
00:02:09,207 --> 00:02:13,325
- N?o se assustou, n?o ??
- Ora, vamos, Ken.
8
00:02:13,367 --> 00:02:17,485
Esqueceu que fa?o parte da melhor
dupla de escritores de suspense.
9
00:02:17,527 --> 00:02:21,042
N?o est? usando luvas,
seu dedo n?o est? no
Napisy dla Murder By The Book
keywords: columbo, murder, by, the, book, 1971, tv, 2, 3, 9, 7, fps, 1x0, ro,
original filename: 26658-Columbo__Murder_by_the_Book_(1971)_(TV)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:01:49,081 --> 00:01:51,157
Cine e ?
2
00:02:14,734 --> 00:02:19,029
- Oh, nu e?ti intimidat, nu ?
- Oh, haide, Ken.
3
00:02:19,072 --> 00:02:23,367
Ui?i c? s?nt jum?tate din echipa cea mai
mare de scris mistere din lume.
4
00:02:23,411 --> 00:02:27,076
Nu ai m?nu?i, nu ai degetul pe tr?gaci,
5
00:02:27,123 --> 00:02:30,077
?i nu s?nt cartu?e ?n butoia?.
6
00:02:32,087 --> 00:02:34,839
Ai dreptate. S?nt un glume? jalnic.
7
00:02:34,881 --> 00:02:37,040
Ce faci aici cu chestia aia ?
8
00:02:37,092 --> 00:02:41,090
M? duceam spre caban?. M-am g?ndit
c?-l pot folosi pentru protec?ie.
9
00:02:41,138 --> 00:02:45,635
- ?i am venit s?-mi cer ?i scuz
Napisy dla Murder By The Book
keywords: murder, by, the, book, 1986, 1, cd, chinese, zh, ch,
original filename: Murder by the Book - 1986 - 1CD - Chinese - zh - 1761ac571c822f3b7f34ea300dee65ae.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,055 --> 00:01:51,580
?O??H
2
00:02:14,648 --> 00:02:16,616
?~????A?O?a
3
00:02:16,683 --> 00:02:18,981
??
4
00:02:19,052 --> 00:02:23,318
?A??F??i?O?g?a?ìG??
?????y?n??
5
00:02:23,390 --> 00:02:26,951
?A?S?????M, ?????S???b?O???W
6
00:02:27,027 --> 00:02:29,587
?j?X?]?S?l?u
7
00:02:32,098 --> 00:02:34,999
?A?????S???A??u?O?????Y
8
00:02:35,068 --> 00:02:37,161
?A?????????j???o???
9
00:02:37,237 --> 00:02:40,035
??n?h?s?? ?????????
10
00:02:40,106 --> 00:02:42,597
???K??D?p
11
00:02:44,578 --> 00:02:48,708
- ???????
- ???F?e?X????j?N ???L???F
12
00:02:48,7
Napisy dla Murder By The Book
keywords: columbo, season, 1, episodes, 2, fin, 1x0, death, lends, a, hand, murder, by, the, book,
original filename: Columbo - Season 1 - Episodes 1-2 - Fin.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,767 --> 00:00:23,282
Tämän piippu
on kiero kuin korkkiruuvi.
2
00:00:23,327 --> 00:00:25,318
Suoristakaa se.
3
00:00:26,687 --> 00:00:30,123
- Haluan eilisen raportit.
- Kyllä, sir.
4
00:00:32,447 --> 00:00:35,644
Siirsimme lisäyksiköitä
lentokonefirmaan.
5
00:00:35,687 --> 00:00:37,803
Vakuutusjuttu ei edisty.
6
00:00:38,887 --> 00:00:41,082
Saamme apua kirjanpitäjiltä.
7
00:00:41,127 --> 00:00:43,516
Brooks ja Wilcox ovat oikeudessa.
8
00:00:45,727 --> 00:00:49,163
Jamesin juttu on hyvällä mallilla .
9
00:00:49,207 --> 00:00:53,120
Russell ei ole ilmoittaut
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,447 --> 00:01:23,143
I told you I don't have time to wait.
What is this?
2
00:01:23,216 --> 00:01:26,413
Do you have any idea? What's going on?
3
00:01:32,659 --> 00:01:35,127
I know, honey, I'm on my way, okay?
4
00:01:38,665 --> 00:01:40,895
Hi. I need to check your bag.
5
00:02:16,736 --> 00:02:18,670
Right this way.
6
00:02:24,711 --> 00:02:26,440
Come on, let's go. Get out of the way, now.
7
00:02:29,482 --> 00:02:30,847
Hold it!
8
00:02:33,086 --> 00:02:35,111
<i>Please take the ticket.</i>
9
00:02:36,389 --> 00:02:38,584
<i>Please take the ticket.</i>
10
00:02
Napisy dla Murder By The Book
keywords: national, treasure, book, of, secrets, croatian, subtitle,
original filename: 24940-National Treasure Book Of Secrets ( Croatian Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,900 --> 00:00:35,860
<b>POTRAGA ZA TAJNIM DNEVNIKOM</b>
2
00:00:38,060 --> 00:00:41,180
WASHINGTON
14. travnja 1865.
3
00:00:43,380 --> 00:00:47,820
PET DANA PRIJE KRAJA
RATA ZA OTCJEPLJENJE
4
00:00:59,100 --> 00:01:01,600
Je li u drugoj sobi?
5
00:01:08,780 --> 00:01:11,280
Vi ste Thomas Gates? -Da.
6
00:01:12,380 --> 00:01:14,880
Imamo nešto što bismo željeli
da pogledate.
7
00:01:15,820 --> 00:01:18,320
Ãujemo da ste dobri u slagalicama
i zagonetkama.
8
00:01:18,900 --> 00:01:23,220
To je kodirana poruka.
- To je Playfair kod.
9
00:01:26,100 --> 00:01:29,30
Napisy dla Murder By The Book
keywords: national, treasure:, book, of, secrets, 2007, 1, cd, dutch, nl, treasure, pevail,
original filename: National Treasure: Book of Secrets - 2007 - 1CD - Dutch - nl - dc508ef3bdb577ba4561210f4250e4a3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,337 --> 00:00:40,567
Washingon, D.C.
15 april, 1865.
2
00:00:43,170 --> 00:00:47,365
Vijf dagen na het einde
van de burgeroorlog.
3
00:01:08,700 --> 00:01:11,398
Bent u Thomas Gates?
- Ja.
4
00:01:12,058 --> 00:01:15,404
Er is iets dat u moet bekijken.
5
00:01:15,563 --> 00:01:18,809
U schijnt goed te zijn
met puzzels en raadsels.
6
00:01:18,866 --> 00:01:21,048
Het is een gecodeerd bericht.
7
00:01:21,989 --> 00:01:26,005
Het is een Playfaircijfer.
- Een Playfaircijfer?
8
00:01:26,047 --> 00:01:30,201
Kunt u het decoderen?
- Niet zonder sleutel.
9
00:01:30,241 --> 0
Napisy dla Murder By The Book
keywords: skarb, narod, w, ksi, ga, tajemnic, national, treasure, book, of, secrets, 2007, napisy,
original filename: Skarb narod_w - ksi_ga tajemnic (National Treasure Book Of Secrets) 2007 (napisy)..zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75} informacja filmu: XVID 640x272 25.0fps 699.4 MB | translator xt mo?e komu? si? przyda, jako? t?umaczenia s?aba.
{832}{857} Narodowy Skarb: Ksi??ka Sekret?w
{932}{1015} Washingon, DC |Kwiecie? 15,1865.
{1080}{1185} Pi?? dni po ko?cu |Wojny domowej.
{1718}{1785} jeste? Thomasem Bramy?|-- Tak.
{1800}{1885} jest co?, ?e powiniene? spojrze? w.
{1890}{1969} Wydajesz si? by? zdrowy |Z ?amig??wkami i zagadkami.
{1973}{2025} To jest zaszyfrowana wiadomo??.
{2050}{2146} To jest Playfair szyfr.|-- Playfair szyfr?
{2150}{2251} mo?esz rozszyfrowa? to?|-- Nie bez klucza.
{2255}{2350} Co znaczysz przez klucz?|-- Has?o lub zdanie.
{2355}{2485} Co
Napisy dla Murder By The Book
keywords: book, of, shadows:, blair, witch, 2, 2000, 1, cd, portuguese, br, pb, the, project, shadows,
original filename: Book of Shadows: Blair Witch 2 - 2000 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0970f9dc4da7fb0065e1cb1ef3637431.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,693 --> 00:00:18,254
ESTE FILME ? A RECONSTITUl??O
DE EVENTOS QUE OCORRERAM...
2
00:00:18,463 --> 00:00:22,058
DEPOIS DA EXIBI??O DO FILME
"A BRUXA DE BLAIR".
3
00:00:22,868 --> 00:00:25,803
BASEIA-SE EM ARQUIVO P?BLICO,
SHOWS DA TV DE MARYLAND...
4
00:00:26,004 --> 00:00:28,996
E UMA CENTENA DE HORAS
DE ENTREVISTAS GRAVADAS.
5
00:00:29,207 --> 00:00:32,199
PARA PROTEGER A PRIVACIDADE
DE CERTAS PESSOAS...
6
00:00:32,411 --> 00:00:34,504
ALGUNS NOMES FORAM ALTERADOS.
7
00:00:35,814 --> 00:00:39,272
VER?O DE 1999
Josh!
8
00:00:43,756 --> 00:00:47,192
Sou Kurt Loder, para o
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
??? ???? ??? ???? ??? ??
???? ???? ??????? ??????? ?????? ??????
2
00:01:24,035 --> 00:01:36,000
????? ?? ???? ??? ?????
?????? ????????
3
00:01:36,035 --> 00:02:12,000
???? ????? ?????
4
00:02:12,035 --> 00:02:15,000
??? ?????? ?????
???? ????? ?? ??? ?? ???
5
00:02:15,035 --> 00:02:20,000
??? ????? ???????
??? ??? ????? ????????
6
00:02:20,035 --> 00:02:23,000
???? ??? ???? ?? ????
?? ?????
7
00:02:23,035 --> 00:02:25,000
?????
8
00:02:25,035 --> 00:02:28,000
?? .. ???? ????? ???
9
00:02:28,035 --> 00:02:30,000
???? ??? ,??? ????
??? ???????
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,074 --> 00:00:05,110
<i>"Los JudÃos no deben ser
culpados por nada. -"</i>
2
00:00:05,145 --> 00:00:06,805
<i>Jack El Destripador.
Londres, Inglaterra. 1988</i>
3
00:00:28,466 --> 00:00:32,360
<i>Sólo espera un poco mientras
viene el hombre malo de negro.</i>
4
00:00:32,395 --> 00:00:35,543
<i>Con su pequeño machete,
él te cortará.</i>
5
00:00:35,578 --> 00:00:38,099
<i>Estás muerto.</i>
6
00:01:48,592 --> 00:01:53,603
MURDER-SET-PIECES
7
00:01:56,429 --> 00:01:59,588
- ¡Jade, espera!
- ¡Vamos, date prisa!
8
00:01:59,623 --> 00:02:02,054
- ¡Ya voy!
- Llegará en
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,169 --> 00:03:09,844
Met genoegen nodig ik u uit
voor een diner met moord.
2
00:03:10,009 --> 00:03:12,842
Lola Lane 22,
zaterdag, 1900 uur.
3
00:03:13,009 --> 00:03:16,445
Uw gastheer, Lionel Twain.
4
00:04:05,289 --> 00:04:09,680
Denkt u dat ze komen, meneer?
- Ja hoor, die komen wel.
5
00:04:09,849 --> 00:04:12,841
Hier. Postzegel erop en op de bus.
6
00:04:50,129 --> 00:04:52,199
Hij gaat over.
7
00:04:52,369 --> 00:04:56,442
Neem je Myron even mee? M'n been
lijkt op een boom in deze mist.
8
00:04:59,409 --> 00:05:02,560
Wat een plek
om de weg kwijt te raken.
9
00
Napisy dla Murder By The Book
keywords: a, perfect, murder, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: A Perfect Murder (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1654}{1702}KUSURUZ CÃNAYET
{3978}{4011}Sonunda buradasýn!
{4030}{4112}Günün nasýl geçti?|Dünyayý kurtarabildin mi?
{4122}{4158}Elimden geleni yaptým.
{4209}{4254}Bu akþam ki|düþünceni deðiþtirdin mi?
{4263}{4326}Pek deðil. Sana|kaçýrmayacaðýmý söylemiþtim.
{4342}{4388}Londralýlarla|yemeðin nasýl geçti?
{4398}{4457}-Onlarý inandýrmýþ olmalýsýn.|-Ãyle oldu.
{4471}{4509}Ãyi ki uçaðý kaçýrdýlar.
{4594}{4630}Haydi, þimdi...
{4636}{4678}...çalýntý anlara.
{4833}{4914}Ãok alýmlýsýn, senin|kadar olmaya çalýþacaðým.
{5465}{5484}Kimse yok mu?
{5498}{5579}Güvenlik Kurulu metinlerini|býraktým
Napisy dla Murder By The Book
keywords: little, black, book, english, subtitles,
original filename: 4518-Little Black Book ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:15,075 --> 00:01:19,512
Question: How does a girl who falls--
No, actually, she jumps...
2
00:01:19,679 --> 00:01:23,945
...eyes open, down a rabbit hole,
plummeting into chaos...
3
00:01:24,117 --> 00:01:27,018
...come out the other end
unchanged?
4
00:01:27,187 --> 00:01:28,984
The answer?
5
00:01:29,155 --> 00:01:31,214
She doesn't.
6
00:01:31,791 --> 00:01:37,252
See, I know,
because that girl is me.
7
00:01:49,676 --> 00:01:53,168
But to truly understand
the predicament I was in...
8
00:01:53,346 --> 00:01:56,645
...i.e., stuck in the middle of chaos...
9
00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.8 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
3
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
OPARTE NA FAKTACH
4
00:00:37,000 --> 00:00:39,800
CZARNA KSI?GA
5
00:00:47,000 --> 00:00:50,400
IZRAEL
PA?DZIERNIK 1956
6
00:01:21,000 --> 00:01:24,800
Na chwil? zatrzymamy si? w kibucu.
7
00:01:25,000 --> 00:01:28,600
Prosz? wraca? za 15 minut.
8
00:01:36,000 --> 00:01:38,900
Zrobi? zdj?cie.
9
00:02:12,000 --> 00:02:14,800
Przeszkadza pani.
Prosz? nie robi? zdj??.
10
00:02:15,000 --> 00:02:
Napisy dla Murder By The Book
keywords: a, perfect, murder, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: A Perfect Murder (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,916 --> 00:02:47,292
There you are!
2
00:02:48,085 --> 00:02:51,505
How was your day?
Anny progress in saving the world?
3
00:02:51,922 --> 00:02:53,423
I'm working on it.
4
00:02:55,551 --> 00:02:57,427
You changed your mind about tonight?
5
00:02:57,803 --> 00:03:00,430
Not really. Told you
I didn't want to miss it.
6
00:03:01,098 --> 00:03:03,016
What happened with that dinner
with the London people?
7
00:03:03,433 --> 00:03:05,894
- You made it sound so unavoidable.
- It was.
8
00:03:06,478 --> 00:03:08,063
Fortunately, they missed their plane.
9
00:03:11,608 --> 0
Napisy dla Murder By The Book
keywords: skarb, narodow, ksi, ga, tajemnic, national, treasure, book, of, secrets, 2007, prevail, osloskop, net,
original filename: Skarb Narod?w- Ksi_ga Tajemnic - National.Treasure.Book.Of.Secrets.2007.TS.XViD-PreVail.(osloskop.net).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{198}{294}<<Korekta: JediAdam, GgolikPL>>
{315}{431}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org
{769}{857}SKARB NAROD?W: Ksi?ga Tajemnic
{952}{1045}/Waszyngton, 14 Kwietnia 1865 roku
{1084}{1184}Pi?? dni po zako?czeniu|wojny secesyjnej
{1480}{1556}/Jest w innym pokoju.
{1724}{1812}- Ty jeste? Thomas Gates?|- Tak.
{1813}{1895}Chcieliby?my, ?eby? rzuci? na co? okiem.
{1896}{1976}S?ysza?em, ?e jeste? dobry|w zagadkach i ?amig??wkach.
{1977}{2057}To zakodowana wiadomo??.
{2061}{2156}- To szyfr Playfaira.|- Szyfr Playfaira?
{2157}{21
Napisy dla Murder By The Book
keywords: 1914, jungle, book, the, greek, subtitle,
original filename: 19141-Jungle Book The ( Greek Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:24,120 --> 00:00:27,999
TO BÃBÃÃO TÃÃ ÃOÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:42,400 --> 00:02:45,995
Ãïëëïà ðáñÃîåÃïé èñýëïé ëÃãïÃ-
ôáé ãéá ôç æïýãêëá ôùà ÃÃäéþÃ.
3
00:02:47,320 --> 00:02:49,880
Ãëëà êáÃÃÃáò ôüóï ðáñÃîåÃïò
üóï ç éóôïñÃá...
4
00:02:50,000 --> 00:02:52,275
Ã¥Ãüò ìéêñïý áãïñéïý
ðïõ ôïà Ãëåãáà Ãüãëé.
5
00:02:54,200 --> 00:02:57,351
'Oëá Ãñ÷éóáà üôáà ç ãáëÃÃç
ôçò æïýãêëáò...
6
00:02:57,480 --> 00:02:59,596
äéáôáñÃ÷èçêå
Ã
Napisy dla Murder By The Book
keywords: heaven, hell:, north, south, book, iii, 1994, 1, cd, slovak, sk, and, part, 3,
original filename: Heaven & Hell: North & South, Book III - 1994 - 1CD - Slovak - sk - 02991d67f5fe6ec7bbfe770ae2e266fb.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,181 --> 00:00:57,845
Madam, op?? pre v?s postav?me
?kolu. Zadarmo.
2
00:01:00,054 --> 00:01:01,817
?plne zadarmo, madam.
3
00:01:03,324 --> 00:01:06,760
Mo?no niekde inde. Vr?tia sa.
4
00:01:07,695 --> 00:01:11,688
Nie, pozrite, u? sme sa rozhodli.
Postav?me ju presne tu.
5
00:01:12,567 --> 00:01:15,730
?plne nov? ?kola, kde sa bud?
deti u?i?...
6
00:01:16,471 --> 00:01:19,872
a budeme na ?u py?n?,
presne tu, na Mont Royal.
7
00:01:22,744 --> 00:01:25,076
A ke? sa t? diabli vr?tia...
8
00:01:26,481 --> 00:01:28,346
budeme ich ?aka?.
9
00:01:28,950 --> 00:01:31,214
- T
Napisy dla Murder By The Book
keywords: emule, drum, methods, 1, 8, samba, double, bass, book, chambers, donati, drummer, colaiuta, bozzio, weckl, portnoy, drummming, groove, gadd,
original filename: Emule Drum Methods 18 samba double bass book chambers donati drummer colaiuta bozzio weckl portnoy drummming groove colaiuta gadd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Please, keep this file in the shared directory.
If you know/find any other interesting drum book on emule, please, add it and rename the file +1 like ?Emule Drum Methods 2..3..4...". Change some keywords.
Verify periodically the last editions and update.
Enjoy !!!
NB!
Maybe it would be good to make such a list for videos?
1. Stick Control
ed2k://|file|Stick%20Control%20For%20The%20Snare%20Drummer%20-%20George%20Lawrence%20Stone%20(By%20Copeland).zip|9489893|A36CE18B4C29D2874ED426DF0EA2FC3D|/
2. Advanced Techniques for the Modern Drummer
ed2k://|file|Jim%20Chapin.rar|15792480|C36D6D9EB96B535A2AE1FA1DB82F546F|/
3. Sticking Patterns, Chaffee
ed2k://|file|gary%20chaff
Napisy dla Murder By The Book
keywords: national, treasure, book, of, secrets, 2007, 2, 3, 9, fps, eng, axxo,
original filename: 51378-National_Treasure__Book_of_Secrets_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,990
<B>Traducerea ?i adaptarea:
<B>adio67</B>
2
00:00:40,000 --> 00:00:40,420
a
3
00:00:40,420 --> 00:00:40,850
ea
4
00:00:40,850 --> 00:00:41,280
rea
5
00:00:41,280 --> 00:00:41,700
area
6
00:00:41,700 --> 00:00:42,130
zarea
7
00:00:42,130 --> 00:00:42,560
izarea
8
00:00:42,560 --> 00:00:42,980
nizarea
9
00:00:42,980 --> 00:00:43,410
onizarea
10
00:00:43,410 --> 00:00:43,840
ronizarea
3
11
00:00:43,840 --> 00:00:44,270
cronizarea
03
12
00:00:44,270 --> 00:00:44,690
ncronizarea
x03
13
00:00:44,690 --> 00:00:45,120
incronizarea
ax03
14
00:00:45,120 --> 00:00:45,550
Sincronizarea
max03
15
0
Napisy dla Murder By The Book
keywords: black, book, zwartboek, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 37336-Black_Book_[Zwartboek]_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{1}25.000
{1989}{2094}Acum vom face o scurt? oprire|?n ceea ce se cheam? un "kibbutz".
{2104}{2179}S? v? ?ntoarce?i la autobuz ?n 15 minute.|Bucura?i-v? de vizit?.
{2396}{2471}Eu am s? fac ni?te fotografii.
{3292}{3367}?mi deranja?i lec?ia.|Pute?i privi, dar nu s? fotografia?i.
{3371}{3446}Eu vorbesc ebraica.|Dar tu vorbe?ti daneza?
{3493}{3568}Tu nu e?ti Ellis de Vries,|din Haga?
{3575}{3623}Ronnie?
{3623}{3688}El... Ce cau?i aici?
{3688}{3761}- Aici tr?iesc, asta e ?ara mea.|- E?ti evreic??
{3761}{3820}- Ce cau?i ?n Israel?|- ?mi ?nso?esc so?ul.
{3820}{3869}Acela cu guler.
{3869}{3980}George. Deodat? a devenit religios.|Doctorii spun c? e din cauza r?zboiului.
{3986}{4094}A
Napisy dla Murder By The Book
keywords: national, treasure, 2, book, of, secrets, 2007, eng, axxo,
original filename: 143825_National%2BTreasure%253A%2BBook%2Bof%2BSecrets.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,861 --> 00:00:54,863
<b>????? ??????
???? ???????</b>
2
00:00:57,064 --> 00:00:59,797
?????? - ???????
?????? ??? ?? ????? 1869
3
00:01:02,701 --> 00:01:06,299
??? ???? ???? ?? ?????
????? ???????
4
00:01:27,249 --> 00:01:29,949
?? ??? (????? ????)? -
???-
5
00:01:30,609 --> 00:01:33,959
????? ????? ????? ?? ???? ???? ????
6
00:01:34,118 --> 00:01:37,366
???? ??? ???? ??? ???????
7
00:01:37,422 --> 00:01:39,605
???? ????? ?????
8
00:01:40,548 --> 00:01:44,568
???? ????? ?????
9
00:01:44,610 --> 00:01:48,767
?? ???? ?? ??????? -
???? ???? ?????-
10
00:01:48,807 --
Napisy dla Murder By The Book
keywords: national, treasure, 2, book, of, secrets, 2007, eng, axxo,
original filename: 144602_National%2BTreasure%253A%2BBook%2Bof%2BSecrets.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
<i>????? ??????? ?????? ?"?</i>
2
00:00:01,501 --> 00:00:07,501
<i>????? ???? glfinish
Qsubs ?????</i>
3
00:00:07,502 --> 00:00:09,502
<i>?????? ????? ?? ?"?
Qsubs ????? REALiSTiC</i>
4
00:00:49,676 --> 00:00:53,676
<i>- ???? ?????: ??? ?????? -</i>
5
00:00:55,983 --> 00:00:58,518
<i>.????????? ?????
.?-14 ??????, 1865</i>
6
00:01:01,619 --> 00:01:05,819
????? ???? ???? ????? ??
"?????-???????"
7
00:01:17,134 --> 00:01:19,664
.??? ???? ????
8
00:01:26,943 --> 00:01:28,530
???? ??? ????? ?????
9
00:01:28,531 --> 00:01:29,670
.??
10
00:01:30,593
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,340 --> 00:02:15,299
Ouwe kar!
2
00:02:30,860 --> 00:02:33,090
Maak dat je wegkomt, kleintje.
3
00:02:49,980 --> 00:02:52,050
Maak dat je wegkomt, zei ik.
4
00:03:00,220 --> 00:03:04,816
23 november 1986
5
00:03:15,620 --> 00:03:18,180
Ga naar huis, kleintje.
- Ga naar huis.
6
00:03:18,420 --> 00:03:21,253
Stom joch.
- Stom joch.
7
00:03:22,060 --> 00:03:24,733
Wat doen ze daar?
- Wat doen ze daar?
8
00:03:24,980 --> 00:03:26,493
Hé, jullie.
- Hé, jullie.
9
00:03:26,740 --> 00:03:29,049
Leg dat terug.
- Leg dat terug.
10
00:03:31,340 --> 00:03:34,810
Laat ligg
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,500
Acontencimentos anteriores
em Farscape...
2
00:00:02,690 --> 00:00:06,720
Aeryn está grávida.
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,720
Aeryn não tem certeza...
4
00:00:08,720 --> 00:00:10,640
se é dos Johns, Johns Crichton.
5
00:00:10,640 --> 00:00:11,910
Um relacionamento...
6
00:00:12,090 --> 00:00:13,990
é baseado em confiança.
7
00:00:13,990 --> 00:00:15,400
Eu sinto muito.
8
00:00:15,400 --> 00:00:17,020
Eu colocaria a minha vida...
9
00:00:17,610 --> 00:00:19,000
nas suas mãos....
10
00:00:19,120 --> 00:00:20,730
mas não meu coração.
1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,970
Si siguen asÃ, acabarán matándose.
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,000
Oye, Starbuck.
3
00:00:12,946 --> 00:00:15,244
¿No puedes creer que Starbuck
lo haya hecho?
4
00:00:15,281 --> 00:00:17,272
Teniente Starbuck,
al retén de Galáctica.
5
00:00:17,317 --> 00:00:20,514
- ¿Al retén?
- Es la ley, Starbuck, lo siento.
6
00:00:20,553 --> 00:00:21,986
Van a condenarme.
7
00:00:24,357 --> 00:00:26,484
Adama enviará Vipers
a buscarte.
8
00:00:26,526 --> 00:00:29,518
¿ Qué harás entonces, dispararnos
a Sheba, a Boomer o a mÃ?
9
00:00:29,562 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,247 --> 00:01:21,163
.com ZA UBISTVO
2
00:03:34,287 --> 00:03:37,723
Nasmešite se, ovo je
skrivena kamera...
3
00:05:25,287 --> 00:05:28,199
Divno veèe u Los Anðelesu,
4
00:05:28,407 --> 00:05:31,479
ali nam kasnije stiže oluja.
5
00:05:31,647 --> 00:05:36,004
Biæe jaka, pa nemojte
izlaziti u noæ.
6
00:05:36,527 --> 00:05:39,121
Ostanite kod kuæe i
povežite se sa lepotom.
7
00:05:39,287 --> 00:05:42,279
Svratite u èet sobu na sajtu
Amerièka ljubav na mreži
8
00:05:42,487 --> 00:05:46,036
i osetite vrelinu. Ovo je
jedini sajt na internetu
9
00:05:46,247 -->
Napisy dla Murder By The Book
keywords: my, wifes, murder, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1, brg, avi,
original filename: My Wifes Murder (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,707 --> 00:02:21,775
It's done.
2
00:02:23,644 --> 00:02:26,246
Send this first thing
in the morning.
3
00:02:26,313 --> 00:02:27,381
Yes, sir.
4
00:02:47,868 --> 00:02:52,272
Thanks. You have learnt
this from me, have you?
5
00:02:53,440 --> 00:02:55,442
Just four or five per day.
6
00:02:57,344 --> 00:02:58,478
What would people think?
7
00:02:59,613 --> 00:03:01,949
That you are learning less of
work and more of bad habits from me.
8
00:03:02,883 --> 00:03:03,951
Let them think.
9
00:03:04,451 --> 00:03:05,619
Tomorrow morning 10 o clock.
10
00:03:49,396 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3322}{3373}Ar trebui sã o zicem cel puþin o datã ?
{3378}{3474}Sau nu putem trãi|fãrã sã trãim o sinucidere sau crimã.
{3487}{3517}Spune.
{3522}{3624}Un pact fãcut cu un foc nestins|cere ca unii sã rãmânã în viaþã
{3629}{3666}...iar alþii sã moarã.
{3682}{3711}La trei.
{3716}{3746}Unu...
{3812}{3858}...doi...
{3888}{3912}...trei!
{3985}{4068}Fiecare dintre noi are un punct slab...
{4073}{4151}...nerãbdãtori sã renunþãm la libertate|pentru a fi dominaþi.
{4156}{4257}Dar avem de asemenea o dorinþã|de a avea libertate, care insistã
{4262}{4349}...în a decide pentru noi înºine,|ceea ce..
{4360}{4410}...e bine
Napisy dla Murder By The Book
keywords: jungle, book, the, 1967, 2, 5, fps, ws, iplay, cd, 1,
original filename: 49050-Jungle_Book,_The_(1967)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:13,103 --> 00:00:16,334
Frate, asta da petrecere dansant? !
2
00:00:41,658 --> 00:00:43,296
?i ?n plus, Baloo,
3
00:00:43,378 --> 00:00:46,256
Mowgli pare s? aib? harul
omului de a da de bucluc,
4
00:00:46,338 --> 00:00:48,568
iar influen?a ta nu a fost tocmai...
5
00:00:48,658 --> 00:00:52,491
Mai ?ncet. O s?-l treze?ti pe ?sta mic.
6
00:00:52,577 --> 00:00:55,091
A avut o zi lung?.
7
00:00:55,177 --> 00:00:57,166
Ac?iune din bel?ug.
8
00:00:57,255 --> 00:01:00,053
?tii, nu-i u?or s? ?nve?i s? fii ca mine.
9
00:01:00,135 --> 00:01:02,774
Un spectacol dizgra?ios.
10
00:01:02,855 --> 00:01:06,449
Te-aduni cu maimu?ele alea
resping?toare
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,680 --> 00:00:46,160
¿Richard?
2
00:00:47,040 --> 00:00:49,920
¿Eres tú?
¿Trajiste los pompones?
3
00:00:51,240 --> 00:00:54,320
Te traje algo para que te ayude a dormir.
4
00:00:56,920 --> 00:00:58,680
¿Qué mierda?!
5
00:01:06,080 --> 00:01:10,040
Mi exámen de fÃsica. Saqué B+ .
Eres un genio.
6
00:01:10,240 --> 00:01:11,520
No.
7
00:01:12,480 --> 00:01:14,200
Tengo algo para ti.
8
00:01:15,800 --> 00:01:19,120
-¿Que es esto?
-Eres una buena perra.
9
00:01:19,480 --> 00:01:20,920
¿Qué?
10
00:01:22,880 --> 00:01:24,160
¿Qué?!
11
00:01:52,040 -->
Napisy dla Murder By The Book
keywords: nowsubtitles, com, url, national, treasure:, book, of, secrets, readme, html,
original filename: 144606_National%2BTreasure%253A%2BBook%2Bof%2BSecrets.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Murder By The Book
keywords: nowsubtitles, com, url, national, treasure:, book, of, secrets, readme, html,
original filename: 160354_National%2BTreasure%253A%2BBook%2Bof%2BSecrets.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
------------
Sponsored links: