Advertisement:
---------------
---------------
Mniej dokladne wyniki dla Murder, My Sweet
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, my, sweet, 1944, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, internal, saphire,
original filename: Murder My Sweet (1944) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,121 --> 00:01:19,955
l remember you as a noisy little
fellow, son. All of a sudden, you get quiet.
2
00:01:20,025 --> 00:01:23,085
ls your book of answers lost,
or are you waiting for your lawyer?
3
00:01:23,161 --> 00:01:25,629
Maybe you don't think
murder looks good on you.
4
00:01:25,697 --> 00:01:28,291
-Maybe l didn't do it.
-Maybe he didn't do it.
5
00:01:28,367 --> 00:01:30,801
Look, Marlowe, we're arraigning you.
6
00:01:30,869 --> 00:01:33,360
We don't like you, but it ain't personal.
7
00:01:33,438 --> 00:01:35,599
We just follow a routine after a killing.
8
00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,307 --> 00:00:28,767
HISTORIA DE UN DETECTIVE
2
00:01:15,992 --> 00:01:19,826
Por lo que recuerdo, eras muy charlatán.
De repente te has vuelto callado, hijo.
3
00:01:19,896 --> 00:01:22,956
¿Los ratones te comieron la lengua
o esperas a tu abogado?
4
00:01:23,032 --> 00:01:25,500
Quizás no creas
que el homicidio te sienta bien.
5
00:01:25,568 --> 00:01:28,162
- Quizás no lo hice yo.
- Quizás no lo hizo.
6
00:01:28,238 --> 00:01:30,672
Mira, Marlowe, te estamos acusando.
7
00:01:30,740 --> 00:01:33,231
No nos caes bien,
pero esto no es personal.
8
00:01:33,309 --> 00:
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, my, sweet, 1944, 2, 3, 9, 7, fps, internal, saphire,
original filename: 39336-Murder,_My_Sweet_(1944)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,992 --> 00:01:19,826
I remember you as a noisy little
fellow, son. All of a sudden, you get quiet.
2
00:01:19,896 --> 00:01:22,956
Is your book of answers lost,
or are you waiting for your lawyer?
3
00:01:23,032 --> 00:01:25,500
Maybe you don't think
murder looks good on you.
4
00:01:25,568 --> 00:01:28,162
- Maybe I didn't do it.
- Maybe he didn't do it.
5
00:01:28,238 --> 00:01:30,672
Look, Marlowe, we're arraigning you.
6
00:01:30,740 --> 00:01:33,231
We don't like you, but it ain't personal.
7
00:01:33,309 --> 00:01:35,470
We just follow a routine after a killing.
8
00:
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, my, sweet, napisy, ns, 1944, internal, saphire,
original filename: Murder_My_Sweet_(NAPiSY-53383).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1822}{1914}I remember you as a noisy little|fellow, son. All of a sudden, you get quiet.
{1916}{1989}Is your book of answers lost,|or are you waiting for your lawyer?
{1991}{2050}Maybe you don't think|murder looks good on you.
{2052}{2114}- Maybe I didn't do it.|- Maybe he didn't do it.
{2116}{2174}Look, Marlowe, we're arraigning you.
{2176}{2235}We don't like you, but it ain't personal.
{2237}{2289}We just follow a routine after a killing.
{2291}{2317}Where's Randall?
{2319}{2373}He asked us to talk to you, if that's okay.
{2375}{2431}- Is he holding the kid?|- I wouldn't know.
{2432}{2489}- Is she all right?|- I wouldn't know that either
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, my, sweet, 1944, internal, divx, mo, english, motechnet, com, mms,
original filename: 3139-Murder.My.Sweet.1944.iNTERNAL.DVDRip.DivX-MO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,992 --> 00:01:19,826
I remember you as a noisy little
fellow, son. All of a sudden, you get quiet.
2
00:01:19,896 --> 00:01:22,956
Is your book of answers lost,
or are you waiting for your lawyer?
3
00:01:23,032 --> 00:01:25,500
Maybe you don't think
murder looks good on you.
4
00:01:25,568 --> 00:01:28,162
- Maybe I didn't do it.
- Maybe he didn't do it.
5
00:01:28,238 --> 00:01:30,672
Look, Marlowe, we're arraigning you.
6
00:01:30,740 --> 00:01:33,231
We don't like you, but it ain't personal.
7
00:01:33,309 --> 00:01:35,470
We just follow a routine after a killing.
8
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,307 --> 00:00:28,767
ADIÃS MUÃECA
2
00:01:15,992 --> 00:01:19,826
Por lo que recuerdo, eras muy charlatán.
De repente te has vuelto callado, hijo.
3
00:01:19,896 --> 00:01:22,956
¿Los ratones te comieron la lengua
o esperas a tu abogado?
4
00:01:23,032 --> 00:01:25,500
Quizás no creas
que el homicidio te sienta bien.
5
00:01:25,568 --> 00:01:28,162
- Quizás no lo hice yo.
- Quizás no lo hizo.
6
00:01:28,238 --> 00:01:30,672
Mira, Marlowe, te estamos acusando.
7
00:01:30,740 --> 00:01:33,231
No nos caes bien,
pero esto no es personal.
8
00:01:33,309 --> 00:01:35,470
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,307 --> 00:00:28,767
HISTORIA DE UN DETECTIVE
2
00:01:15,992 --> 00:01:19,826
Por lo que recuerdo, eras muy charlatán.
De repente te has vuelto callado, hijo.
3
00:01:19,896 --> 00:01:22,956
¿Los ratones te comieron la lengua
o esperas a tu abogado?
4
00:01:23,032 --> 00:01:25,500
Quizás no creas
que el homicidio te sienta bien.
5
00:01:25,568 --> 00:01:28,162
- Quizás no lo hice yo.
- Quizás no lo hizo.
6
00:01:28,238 --> 00:01:30,672
Mira, Marlowe, te estamos acusando.
7
00:01:30,740 --> 00:01:33,231
No nos caes bien,
pero esto no es personal.
8
00:01:33,309 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1822}{1914}I remember you as a noisy little|fellow, son. All of a sudden, you get quiet.
{1916}{1989}Is your book of answers lost,|or are you waiting for your lawyer?
{1991}{2050}Maybe you don't think|murder looks good on you.
{2052}{2114}- Maybe I didn't do it.|- Maybe he didn't do it.
{2116}{2174}Look, Marlowe, we're arraigning you.
{2176}{2235}We don't like you, but it ain't personal.
{2237}{2289}We just follow a routine after a killing.
{2291}{2317}Where's Randall?
{2319}{2373}He asked us to talk to you, if that's okay.
{2375}{2431}- Is he holding the kid?|- I wouldn't know.
{2432}{2489}- Is she all right?|- I wouldn't kn
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1822}{1914}I remember you as a noisy little|fellow, son. All of a sudden, you get quiet.
{1916}{1989}Is your book of answers lost,|or are you waiting for your lawyer?
{1991}{2050}Maybe you don't think|murder looks good on you.
{2052}{2114}- Maybe I didn't do it.|- Maybe he didn't do it.
{2116}{2174}Look, Marlowe, we're arraigning you.
{2176}{2235}We don't like you, but it ain't personal.
{2237}{2289}We just follow a routine after a killing.
{2291}{2317}Where's Randall?
{2319}{2373}He asked us to talk to you, if that's okay.
{2375}{2431}- Is he holding the kid?|- I wouldn't know.
{2432}{2489}- Is she all right?|- I wouldn't know that either
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, my, sweet, 1944, internal, divx, mo, english, motechnet, com, mms,
original filename: Murder.My.Sweet.1944.iNTERNAL.DVDRip.DivX-MO.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,992 --> 00:01:19,826
I remember you as a noisy little
fellow, son. All of a sudden, you get quiet.
2
00:01:19,896 --> 00:01:22,956
Is your book of answers lost,
or are you waiting for your lawyer?
3
00:01:23,032 --> 00:01:25,500
Maybe you don't think
murder looks good on you.
4
00:01:25,568 --> 00:01:28,162
- Maybe I didn't do it.
- Maybe he didn't do it.
5
00:01:28,238 --> 00:01:30,672
Look, Marlowe, we're arraigning you.
6
00:01:30,740 --> 00:01:33,231
We don't like you, but it ain't personal.
7
00:01:33,309 --> 00:01:35,470
We just follow a routine after a killing.
8
00:
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, my, sweet, hotii, de, subtitrari, jpg, tv, rip,
original filename: Murder,-My-Sweet.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
ÿÃÿà JFIFÿÃC
ÿÃC
ÿÃ6Ã"ÿà ÿÃÿõâ]³¦i~l:Ã)ô¡'â¢âŽÃù?& ø:òCéóðç,ùô»â[«ÃÂ¥iÃOùÃ`÷ÅÂLDÅ¡ÃW;Ã_7W¸é(Q½mâJÃÃ5`òª¶`6,ÃCµbÃä9ÃâÂdâò |æa£9ÃÃîúi4ÃMK±æâ¡Ã©â4x>kW¡±¨&ÃÂÃRÃRà æõ%ŽRäÃÃÃ%ôùtÃf:ñX>]¶fty÷Ãg¹ïžg qÃÃ=«1Y7
UÃ}Ââ sú¶~»VwÂâÃŽ]Ã_=}YóâWâ7¸é¼ÃÃ8IÃ0@zyö28ÂõÃm8¨´ âêª1S]«zà ®¼ŸmâÃyKà [:Ã4ÃûâBÃB
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: csi:, ny, 2004, 2, cd, polish, pl, 3x1, the, lying, game, 3x0, 3, love, run, cold, not, what, it, looks, like, 7, ride, in, murder, sings, blues, sweet, sixteen, 3x2, past, imperfect, schemes, may, come, 5, oedipus, hex, silent, night, hung, out, to, dry, people, with, money, obsession, 8, sleight, of, hand, comes, around, some, buried, bones, 9, a, daze, wine, roaches, reveal, consequences, snow, day, 6, heart, glass, raising, shane, here's, you, mrs, azrael, open, shut,
original filename: CSI: NY - 2004 - 24CD - Polish - pl - 0fa9dac5243e432f5e4294f66860f5f3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{480}{564}T?umaczenie i synchro by:
{575}{599}L
{599}{623}Le
{623}{647}Leo
{647}{758}--== Leo ==--|(leo44@op. pl)
{791}{872}Dla Glucika i Miruni: )
{1343}{1387}Co kobieta robi w m?skiej toalecie?
{1391}{1435}Hm, Przychodzi mi do g?owy kilka powod?w.
{1439}{1483}Ka?dy z bardziej szcz??liwym zako?czeniem.
{1487}{1530}OK, mo?na j? zabra?.
{1534}{1554}Kto znalaz? cia?o?
{1558}{1578}Go?? hotelu.
{1582}{1602}Chwil? przed 23:00.
{1606}{1698}Ofiara nie ma torebki, dowodu to?smo?ci, ani klucza do pokoju.
{1702}{1815}Nasza Jane Doe wa?y wi?cej ni? na to
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: columbo:, murder, a, self, portrait, 1989, 1, cd, english, en, columbo, 9x0,
original filename: Columbo: Murder, a Self Portrait - 1989 - 1CD - English - en - 5234e268d8894545c54449c71c1c17df.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,469 --> 00:00:04,061
(DOGS BARKlNG)
2
00:00:06,072 --> 00:00:07,801
(PEOPLE CHATTERlNG)
3
00:00:14,781 --> 00:00:16,578
WOMAN: He's wonderful!
4
00:00:16,649 --> 00:00:17,707
(WHlNES)
5
00:00:38,505 --> 00:00:42,032
<i>ANNOUNCER.' Last call for the</i>
<i>howling contest, folks.</i>
6
00:00:42,108 --> 00:00:45,839
<i>lt</i>'<i>s now or ne</i>v<i>er for</i>
<i>the singing basset hounds.</i>
7
00:00:45,912 --> 00:00:47,504
(FLUTE PLAYlNG)
8
00:00:47,580 --> 00:00:49,445
(DOGS HOWLlNG)
9
00:00:50,116 --> 00:00:51,981
(PEOPLE APPLAUDlNG)
10
00:01:00,927 --> 00:01:03,919
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: dial, m, for, murder, 1954, 1, cd, english, en,
original filename: Dial M for Murder - 1954 - 1CD - English - en - 82d5033e2b542ec17a84d48abc1a533a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,324 --> 00:02:19,333
Let me get you another drink.
2
00:02:19,654 --> 00:02:24,148
Mark, before Tony comes,
I ought to explain something.
3
00:02:24,349 --> 00:02:26,074
Yes, I've been waiting for that.
4
00:02:26,716 --> 00:02:28,802
I haven't told him anything about us.
5
00:02:29,003 --> 00:02:31,049
That's not surprising.
It's a tough thing to do.
6
00:02:31,250 --> 00:02:34,941
When you telephoned this morning,
I simply said you wrote crime stories.
7
00:02:35,102 --> 00:02:37,629
And I'd met you once
when you were here before.
8
00:02:37,830 --> 00:02:41,321
That has
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, by, numbers, 2, 3, 97, 6, fps, 2002, divxnurkka, net, fin,
original filename: Murder By Numbers - 23,976fps - 2002 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,205 --> 00:00:48,729
Richard?
2
00:00:49,640 --> 00:00:52,666
Is that you?
Did you bring the pom-poms?
3
00:00:54,045 --> 00:00:57,242
I brought something to help you sleep.
4
00:00:59,951 --> 00:01:01,782
What the fuck?!
5
00:01:09,494 --> 00:01:13,658
My physics test. I got a B+ .
You are a genius.
6
00:01:13,831 --> 00:01:15,162
Don't.
7
00:01:16,167 --> 00:01:17,964
I have something for you.
8
00:01:19,637 --> 00:01:23,129
-What is this?
-You're quite the slut.
9
00:01:23,474 --> 00:01:24,964
What?
10
00:01:27,045 --> 00:01:28,376
What?!
11
00:01:57,442 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,8454143,253436,253436,0,-1,0,1,1,2,6,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:00.60,0:01:01.60,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Eso estuvo bien.
Dialogue: Marked=0,0:01:04.32,0:01:05.80,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Perro top, perro grande, perro malo.
Dialogue: Marked=0,0:01:08.28
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, in, my, house, 2006, 1, blood, stains, int, vrs,
original filename: 6416-sub_Murder-in-My-House-2006_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,381 --> 00:00:28,106
<i>Traducãtorii:
MEREDITH GREY, Ru3MsS, MaRiuSik</i>
2
00:00:44,505 --> 00:00:46,234
Pete însângerate
3
00:01:12,505 --> 00:01:14,234
Eºti aºa de frumoasã.
4
00:01:18,244 --> 00:01:21,509
Ãn regulã. Am plecat.
5
00:01:21,581 --> 00:01:23,173
Nu se va întoarce o vreme.
6
00:01:41,201 --> 00:01:43,135
Vii la gratar sâmbãtã?
7
00:01:43,203 --> 00:01:45,364
Nu prea mã încântã ideea.
8
00:01:45,438 --> 00:01:46,769
Nimeni nu bãnuieºte nimic.
9
00:01:46,840 --> 00:01:48,501
Nu asta vreau sã spun.
10
00:01:48,575 --> 00:01:51,874
Nu
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: farewell, home, sweet, 1999, imbt, eng,
original filename: Farewell.Home.Sweet.Home.1999.DVDRip.XviD-iMBT-eng.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{397}{485}FAREWELL,|HOME SWEET HOME
{2070}{2162}How many times must I tell you|not to sit on the floor?
{2305}{2349}Here. Draw!
{3365}{3456}Don't put your feet on the chair.|It ruins the furniture. Get down.
{4218}{4276}Do you know what you look like?
{4288}{4326}You want to go out like that?
{4331}{4373}It's out of the question!
{4677}{4726}It's not a toy.
{5867}{5902}What are you up to?
{5940}{5979}Put away all that garbage.
{11180}{11239}If you fill her up,|that'd be real class.
{11244}{11316}But if you run dry,|here's the reserve switch.
{11375}{11422}And I'm back by eight.
{11450}{11475}Thanks man.
{14758}{14863}We sa
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3328}{3379}Moeten we het nog een laatste keer zeggen?
{3383}{3479}Men kan niet volledig leven zonder|zelfmoord en misdaad te omarmen.
{3492}{3522}Zeg het.
{3527}{3630}Een verbond gesloten met een nietsontziend|vuur dat vereist dat sommigen leven...
{3635}{3671}...en anderen sterven.
{3687}{3717}Op drie.
{3722}{3752}Een...
{3818}{3863}...twee...
{3894}{3918}...drie!
{3990}{4074}Ieder van ons heeft een|zwakke kant in zich ...
{4079}{4156}... gretig om vrijheid op te geven|en gedomineerd te worden.
{4161}{4263}Maar we hebben ook een wil die|verlangt naar vrijheid, die aandringt ...
{4268}{4354}... om voor ons zelf te beslissen,|voor ieder v
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: manhattan, murder, mystery, 1993, 1, cd, serbian, sr,
original filename: Manhattan Murder Mystery - 1993 - 1CD - Serbian - sr - cc5e303dc3379bfce1709290168ecccf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,370 --> 00:02:11,450
Obe?ala si da se ovoga puta ne?es
dosa?ivati na hokej utakmici
2
00:02:11,630 --> 00:02:15,830
a ja ?u i?i sa tobom na Vagnerovu operu slede?e nedelje.
Ve? sam nabavio zapu?a?e za u?i.
3
00:02:16,000 --> 00:02:19,860
Sa tvojim vidom
iznena?uje me da vidi? i pak.
4
00:02:27,470 --> 00:02:29,470
Jedva ?ekam da legnem u krevet i opru?im se.
5
00:02:29,680 --> 00:02:33,090
- Na televiziji se daje film Boba Houpa.
- Da, znam.
6
00:02:33,270 --> 00:02:37,640
Mo?es li da veruje? ovom tipu? Ubio je 12
ljudi. Raskomadao ih i pojeo.
7
00:02:37,820 --> 00:02:41,980
-
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,985 --> 00:00:43,714
<i>"SLATKA LUDOST"</i>
2
00:02:40,169 --> 00:02:41,625
Ti i ja æemo da se slažemo.
3
00:02:41,626 --> 00:02:42,899
Moraæeš da me saslušaš.
4
00:02:59,022 --> 00:02:59,966
Steisi.
5
00:03:53,142 --> 00:03:54,253
Hvala što kucaš.
6
00:03:54,254 --> 00:03:56,543
Nisam htela tek
tako da upadnem.
7
00:03:56,646 --> 00:03:59,945
Šta si radila sa Anðelom?
Smešno.
8
00:04:00,083 --> 00:04:02,142
Šta je za doruèak?
9
00:04:02,585 --> 00:04:03,677
Evo je.
10
00:04:05,387 --> 00:04:09,050
Kako je bilo na jezeru
ovog vikenda?
11
00:04:09,
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, by, death, 1976, 1, cd, czech, cz,
original filename: Murder by Death - 1976 - 1CD - Czech - cz - f9062ba7be54e121fc699b3f4d7b270f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,249 --> 00:03:17,784
Jste srde?ne zv?ni
na vece?i a vra?du
2
00:03:18,211 --> 00:03:21,627
v Lola Lane 22
v sobotu ve 19:00.
3
00:03:21,798 --> 00:03:25,666
V?? hostitel
Lionel Twain
4
00:04:15,896 --> 00:04:20,522
- Mysl?te, ?e p?ijdou, pane?
- Jiste?e p?ijdou.
5
00:04:20,692 --> 00:04:23,266
Ozn?mkujte je a po?lete.
6
00:05:02,694 --> 00:05:04,271
Zvon?.
7
00:05:04,445 --> 00:05:09,440
Mu?e? s Myronem popoj?t?
M? noha vypad? v mlze jako strom.
8
00:05:09,617 --> 00:05:11,028
Poj?.
9
00:05:12,412 --> 00:05:15,496
Ztratit se v takov? pustine.
10
00:05:15,665 -->
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, at, 1600, 1997, internal, twist, english, motechnet, com,
original filename: Murder.At.1600.1997.iNTERNAL.DVDRip.XViD-TWiST.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{636}{744}It's a form! What could be simpler?!|All you must do is fill in the blanks!
{753}{821}What do I have to do,|hire a nursemaid to hold your hand?
{830}{881}Put ribbons in your hair?!
{895}{939}How many times must I tell you?!
{978}{1043}If you want him down,|this is no huge problem.
{1051}{1111}You should be able|to fill out a form correctly!
{1130}{1167}And if you can't do that. . .
{1177}{1246}. . .then I'll just have to get|somebody who can.
{1297}{1349}I ain't going to ask you again!
{1397}{1426}Get back to your desk!
{1472}{1506}I was a good boy!
{1514}{1543}What's happening?
{1569}{1626}Well, well!|Why are you here?
{1660}{
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: starsky, and, hutch, 30, 1, 1975, 3x0, murder, on, voodoo, island, part,
original filename: Starsky.and.Hutch(301)(1975).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,560 --> 00:01:50,959
Starsky, te va a encantar.
2
00:01:50,960 --> 00:01:55,879
Ese aire fresco y esos lagos de agua pura
y esos rÃos llenos de truchas.
3
00:01:55,880 --> 00:02:00,159
Y osos pardos y arenas movedizas
y plantas venenosas y serpientes de cascabel.
4
00:02:00,160 --> 00:02:02,079
No hay serpientes de cascabel
en el Lago Pine.
5
00:02:02,080 --> 00:02:03,599
Las habrá cuando lleguemos.
6
00:02:03,600 --> 00:02:07,599
Mira, sigue hablando como John Denver.
Yo sé que el bosque es un lugar peligroso.
7
00:02:07,600 --> 00:02:09,639
Hasta han visto a Pie Grande all
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: 1248, ivan, manhattan, murder, mystery, divx,
original filename: 1248-ivan-Manhattan murder mystery-divx.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,729 --> 00:02:04,687
??????????? ?? ???? ??? ?????
??? ?? ?? ????????...
2
00:02:04,849 --> 00:02:08,888
...?? ??? ?? ???? ???? ?????.
'??? ??????? ??????????.
3
00:02:09,049 --> 00:02:12,758
?? ?? ?????????? ???,
????? ??? ??????? ?? ???????.
4
00:02:12,929 --> 00:02:15,727
??????!
5
00:02:20,049 --> 00:02:21,960
????????? ?? ???? ??? ???????.
6
00:02:22,169 --> 00:02:25,445
'???? ?????? ?? ??? ????? ?????.
7
00:02:25,609 --> 00:02:29,807
????????; '???? ????? ??????? 12.
???? ???????? ??? ???? ?????.
8
00:02:29,969 --> 00:02:33,962
???????????? ?????? ????.
9
00:02:4
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: allen, 1999, sweet, and, lowdown, cz, woody,
original filename: allen.1999.sweet.and.lowdown.cz.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / Subtitlez by ThE.BoDy
{769}{884}Emmet Ray byl málo známy|jazzový kytarista 30. let.
{884}{975}Nahrál nìkolik skladeb|pro RCA Victor.
{975}{1071}Pøedèil jej pouze|Django Reinhardt.
{1076}{1172}Znajà jej hlavnì|jazzovà fanoušci.
{1323}{1426}SLADKÃ NiÃEMA
{3018}{3109}Proè toèÃm o Emmetu Rayovi?|Protože byl zajÃmavý.
{3119}{3203}Od mládà jsem ho obdivoval.|Fascinoval mne.
{3203}{3299}Podle mne to byl|vynikajÃcà kytarista.
{3306}{3481}A byl to zvláštnà èlovìk.|Až nemožný...
{3490}{3617}VýstøednÃ, nesnesitelný|a taky hulvát.
{3625}{3721}Bohužel toho o nìm vÃme málo.
{3723}{3819}Jen to, že
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,430 --> 00:00:35,602
EMMET RAY:
GUITARRISTA DE JAZZ
2
00:00:35,602 --> 00:00:42,008
QUE FEZ SUCESSO EM
1930 ERA O MELHOR DEPOIS DE
3
00:00:42,008 --> 00:00:48,572
DJANGO REINHARDT. Ã CONHECIDO
ENTRE OS AFICIONADOS DO JAZZ
4
00:00:53,753 --> 00:00:58,554
POUCAS E BOAS
5
00:02:05,291 --> 00:02:08,428
Por que Emmet ray?
Ele era interessante.
6
00:02:08,428 --> 00:02:13,266
Ele era uma figura fascinante.
Eu era grande fã dele.
7
00:02:13,266 --> 00:02:16,703
Eu o achava um tremendo
guitarrista.
8
00:02:16,703 --> 00:02:21,741
E ele era estranho.
Bem, se estranho for...
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: manhattan, murder, mystery, 1993, 1, cd, czech, cz, cze,
original filename: Manhattan Murder Mystery - 1993 - 1CD - Czech - cz - ef39083347774711b50ec59d7b3b8aad.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,300 --> 00:02:11,500
Sl?bilas, ?e se bude? d?vat
a ne se nudit.
2
00:02:11,500 --> 00:02:15,900
J? jdu p???t? t?den na operu.
Koupil jsem si ?punty do u??.
3
00:02:15,900 --> 00:02:19,900
S tv?m zrakem se div?m,
?e vid?? puk.
4
00:02:20,000 --> 00:02:22,900
To je ono. Dob?e!
5
00:02:27,400 --> 00:02:29,400
U? se t???m do postele.
6
00:02:29,600 --> 00:02:33,200
- D?vaj? film s Bobem Hopem.
- J? v?m.
7
00:02:33,200 --> 00:02:37,700
V??il bys tomu? N?kdo zabil
12 lid?. Rozporcoval je a sn?dl.
8
00:02:37,700 --> 00:02:41,700
- Fakt? Alternativn? ?ivotn? styl.
- Jo. To jo.
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: perfect, murder, a, napisy, ns, 1998, internal, oni,
original filename: Perfect_Murder_A_(NAPiSY-51326).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}512x288 23.976fps 701.5 MB|A.Perfect.Murder.1998.INTERNAL.DVDRip.XviD-ONi
{1646}{1710}MORDERSTWO DOSKONA?E
{3970}{4004}Jeste?!
{4022}{4107}Jak min?? dzie??|Znowu ratowa?a? ?wiat?
{4114}{4152}Pr?bowa?am.
{4201}{4248}Zmieni?e? zdanie?
{4255}{4321}Niezupe?nie.|M?wi?em, ?e chc? tam p?j??.
{4335}{4383}A kolacja z Anglikami?
{4390}{4452}- Pono? by?a wa?na.|- By?a.
{4463}{4503}Sp??nili si? na samolot.
{4586}{4624}Wypijmy za...
{4629}{4673}skradzione chwile.
{4825}{4909}Wspaniale wygl?dasz.|Musz? ci dor?wna?.
{5457}{5477}Nie odbiera?
{5490}{5575}Zostawi?am protoko?y Rady,|ale nikogo ju? nie ma.
{5594}{5641}Co? bardzo wa?nego?
{5649}{573
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: columbo:, murder, by, the, book, 1971, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Columbo: Murder by the Book - 1971 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4d50be57ba932d889bfdb6f53c73f407.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,039 --> 00:00:28,667
CAMPE?ES DE VENDAS
2
00:00:33,013 --> 00:00:38,918
"J'ACCUSE", DISSE A SRA. MELVILLE,
3
00:00:38,952 --> 00:00:42,217
APONTANDO PARA O DOUTOR.
4
00:00:45,559 --> 00:00:47,925
APENAS SA?DA
5
00:01:37,611 --> 00:01:43,413
"O GUARDA-CHUVA MOLHADO
DENUNCIOU VOC?".
6
00:01:49,055 --> 00:01:51,114
Quem ??
7
00:02:14,648 --> 00:02:18,948
- N?o se assustou, n?o ??
- Ora, vamos, Ken.
8
00:02:18,985 --> 00:02:23,319
Esqueceu que fa?o parte da melhor
dupla de escritores de suspense.
9
00:02:23,356 --> 00:02:26,985
N?o est? usando luvas,
seu dedo n?o est? no
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1679}{1730}SAVRÅ ENO UBOJSTVO
{4003}{4037}Stigla si!
{4055}{4140}Kakav si imala dan?|Napreduješ li u spašavanju svijeta?
{4147}{4185}Radim na tome.
{4234}{4281}Predomislio si se| o onome veèeras?
{4288}{4354}I nisam.|Rekoh da ne bih to propustio.
{4368}{4416}A veèera s onima iz Londona?
{4423}{4485}- Rekao si da je obavezna.|- I bila je.
{4496}{4536}Sreæom, zakasnili su na avion.
{4619}{4657}Nazdravimo za...
{4662}{4706}...ukradene trenutke.
{4858}{4942}Tako si zgodan.|Moram se i ja dotjerati.
{5490}{5510}Nema nikog kuæi?
{5523}{5608}Ostale su mi neke bilješke za Vijeæe| bezbjednosti. A svi su veæ otišli.
{5627}{5674}Nešto o
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, at, 1600, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Murder at 1600 - 1997 - 1CD - Czech - cz - d971fca2d5fcfc80f9e0813d0014e5db.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,780 --> 00:00:07,780
Ripped by WEREWOLF
2
00:00:25,452 --> 00:00:29,764
V?dy? je to jen formul??!
Sta?? vyplnit kolonky!
3
00:00:30,132 --> 00:00:32,851
To m?m snad sehnat ch?vu,
aby v?s vedla za ruku?
4
00:00:33,212 --> 00:00:35,248
Aby v?m uv?zala ma?li?
5
00:00:35,812 --> 00:00:37,564
Kolikr?t v?m to m?m ??kat?
6
00:00:39,132 --> 00:00:41,726
Jestli ho chcete sundat,
nebyl by to probl?m.
7
00:00:42,052 --> 00:00:44,441
M?l byste um?t
vyplnit spr?vn? formul??!
8
00:00:45,212 --> 00:00:46,691
A jestli to nezvl?dnete. . .
9
00:00:47,092 --> 00:00:49,845
. . .budu si n
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, by, death, 1976, 1, cd, czech, cs,
original filename: Murder by Death - 1976 - 1CD - Czech - cs - f9062ba7be54e121fc699b3f4d7b270f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,249 --> 00:03:17,784
Jste srde?ne zv?ni
na vece?i a vra?du
2
00:03:18,211 --> 00:03:21,627
v Lola Lane 22
v sobotu ve 19:00.
3
00:03:21,798 --> 00:03:25,666
V?? hostitel
Lionel Twain
4
00:04:15,896 --> 00:04:20,522
- Mysl?te, ?e p?ijdou, pane?
- Jiste?e p?ijdou.
5
00:04:20,692 --> 00:04:23,266
Ozn?mkujte je a po?lete.
6
00:05:02,694 --> 00:05:04,271
Zvon?.
7
00:05:04,445 --> 00:05:09,440
Mu?e? s Myronem popoj?t?
M? noha vypad? v mlze jako strom.
8
00:05:09,617 --> 00:05:11,028
Poj?.
9
00:05:12,412 --> 00:05:15,496
Ztratit se v takov? pustine.
10
00:05:15,665 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,973 --> 00:02:16,009
N? ????? ?? ?????
??? ????????? ????;
2
00:02:16,213 --> 00:02:20,047
??? ????, ?? ??? ??????????
??? ?????????? ??? ?? ???????.
3
00:02:20,533 --> 00:02:21,761
??? ??.
4
00:02:21,973 --> 00:02:26,046
??? ???????? ?? ????????? ?????
??? ??????? ??????? ?? ???? ???...
5
00:02:26,253 --> 00:02:27,732
...????? ?? ?????????.
6
00:02:28,373 --> 00:02:29,522
?? ?? ????.
7
00:02:29,733 --> 00:02:30,927
'???...
8
00:02:33,573 --> 00:02:35,404
...???...
9
00:02:36,533 --> 00:02:37,522
...????...
10
00:02:40,493 --> 00:02:43,803
? ??????? ???? ???? ???
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:15:***** Napisy wykona? Smoq (tda@mi.com.pl) *****
00:00:18:***** poprawki mile widziane :) *****
00:00:42:ZABITY NA ?MIER?
00:03:15:Serdecznie zapraszam na kolacj? z morderstwem przy Lola Lane 22.
00:03:19:Sobota wieczorem, godzina 19:00.
00:03:22:Lionel Twain
00:04:16:My?li pan, ?e przyjad??
00:04:18:Przyjad?.|Z pewno?ci?.
00:04:21:Naklej znaczki i wy?lij.
00:05:03:Dzwoni.
00:05:05:Skarbie, czy mog?aby? odej?? dalej z Mironem?|Moja noga wygl?da jak drzewo w tej mgle.
00:05:13:Nie mogli?my chyba zab??dzi? w gorszym miejscu!
00:05:16:Masz racj?, widzia?em znacznie lepsze miejsce kilka mil st?d.
00:05:36:Powiedz, ?e zab??dzili?my.
00:05:45:Nikt nie odbiera, co? s
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: 1482, manhattan, murder, mystery, english, subtitles,
original filename: 14820-Manhattan Murder Mystery ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2915}{2987}You promise to watch the game|and not be bored...
{2992}{3088}...and I'll go to the opera next week.|I already bought earplugs.
{3092}{3181}With your eyesight|I'm surprised you can see the puck.
{3184}{3251}Yay. All right!
{3356}{3402}I can't wait to get into bed.
{3406}{3483}- There's a Bob Hope movie on television.|- I know.
{3488}{3589}Do you believe this guy? Killed 12|victims. Dismembered and ate them.
{3594}{3689}- Really? It's an alternative lifestyle.|- Yeah. I'll say.
{3876}{3920}- Hold the elevator!|- We're coming.
{3924}{3994}- Hold the elevator.|- That's all right.
{4042}{4119}- I see you at the gym sometimes.|-
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{305}{355}Valtion elokuvatarkastamo:|lk?raja: K 1 6 (nro T 1 001 99)
{661}{769}Se on yksinkertainen kaavake!|T?yt? vain tyhj?t kohdat.
{778}{846}Onko palkattava|lastenhoitaja avuksi?
{855}{906}Harjaamaan hiukset?
{920}{964}Montako kertaa on sanottava?
{1003}{1068}H?neen on helppo osua.|Se ei ole ongelma.
{1076}{1136}Osaat kai t?ytt?? kaavakkeen?
{1155}{1192}Ja jollet osaa. . .
{1202}{1271}. . .etsin jonkun toisen, joka osaa.
{1322}{1374}En aio toistaa kysymyst?!
{1425}{1467}Palaa p?yt?si ??reen!
{1497}{1531}Min? olin kiltti poika!
{1539}{1568}Mist? on kyse?
{1594}{1651}Kappas! Mit? sin? t??ll??
{1689}{1705}Vainusin keikan.
{1713}{1748}
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: 1023, murder, ahoy, english, subtitles,
original filename: 10237-Murder Ahoy ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:30,573 --> 00:03:32,768
Miss Jane MarpIe, gentIemen.
2
00:03:32,933 --> 00:03:35,970
- Oh, my dear Miss MarpIe.
- How do you do, Bishop?
3
00:03:36,133 --> 00:03:39,842
- Now this is your chair.
- Thank you. I am indeed honoured.
4
00:03:41,093 --> 00:03:44,608
CeciI FfoIIy Hardwicke.
Sir Geoffrey Bucknose.
5
00:03:44,773 --> 00:03:46,764
- How do you do?
- Lord Rudkin.
6
00:03:46,933 --> 00:03:50,608
Now, my feIIow trustees.
7
00:03:51,413 --> 00:03:53,722
Our annuaI meeting tonight
8
00:03:53,893 --> 00:03:57,283
is at once
a sad and a joyous occasion.
9
00:03:58,6
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: murder, in, the, heartland:, search, for, video, x, 2003, 1, cd, czech, cs, mr, bean's, holiday,
original filename: Murder in the Heartland: The Search for Video X - 2003 - 1CD - Czech - cs - 6d977e9dc711659f2b3d2ad2b7f9437a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{366}{416}??slo 31
{446}{563}Pan? Lucasov?. Gratuluji.
{658}{780}A nyn? hlavn? cena, kterou|ji? tolik o?ek?v?te.
{798}{821}D?kuji Lili!
{946}{1003}?asn? dovolen? na jihu|Francie
{1005}{1067}sponzorovan? Deals Per Travel LTD
{1069}{1112}Tak?e d?kujeme.
{1217}{1285}V?t?z pojede eurolinkou do Pa???e,
{1287}{1438}pot? rychlovlakem na jih,|kde str?v? t?den na Rivi??e.
{1513}{1605}V?hra t?? obsahuje|200 euro na ?tratu.
{1612}{1693}A Barbaro - tato kr?sn? videokamera
{1695}{1785}od firmy AMK Electrics na Albra road.
{1809}{1920}Tuto ??asnou v?hru z?sk?v?...
{2103}{2136}919...
{2227}{2272}919...
{2346}{2409}M? n?k
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,199 --> 00:00:35,619
-Vamos, Jake.
-¡Despacio!
2
00:00:35,661 --> 00:00:38,705
-¡Date prisa, Jake!
-¡Melanie!
3
00:00:38,789 --> 00:00:42,167
Tengo que ir a casa.
Mi madre me va a matar.
4
00:00:42,292 --> 00:00:43,794
¿Viste eso?
5
00:00:43,877 --> 00:00:47,464
1001... 1002...
6
00:00:47,548 --> 00:00:49,925
-Bien, ¡responde a la pregunta!
-¡No!
7
00:00:50,008 --> 00:00:52,845
¿No, no responderás,
o no, no te casarás conmigo?
8
00:00:52,928 --> 00:00:54,638
Jake Perry, tengo 10 años.
9
00:00:54,680 --> 00:00:56,473
Tengo mucho que vivir.
10
00:00:58,55
Napisy dla Murder, My Sweet
keywords: sweet, home, alabama, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Sweet Home Alabama (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip