Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Muppets From Space is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Muppets From Space wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{884}{919}Przepraszam!
{2487}{2534}Poczekajcie na mnie!
{2540}{2589}Zatrzyma? ??d?!
{2615}{2651}Ju? id?!
{2675}{2754}Noe! Panie Arki! Ju? jestem.
{2766}{2840}Ledwo zd??y?em.|My?la?em, ?e odp?yniecie.
{2919}{2976}Ale? panie Noe...
{3003}{3044}Ja te? pop?yn?.
{3070}{3122}A czym ty jeste??
{3129}{3159}Dobre pytanie.
{3165}{3201}M?wi?c formalnie...
{3212}{3276}prosz? mnie zapisa?|jako "co? tam".
{3282}{3357}O co ci chodzi?|Do jakiego gatunku nale?ysz?
{3425}{3504}Nie wiem. Chyba jestem tylko jeden.
{3574}{3624}Jeste? wi?c przekl?ty!
{3697}{3724}Poczekaj!
{3894}{3923}Tak, prosz? pana?
{3929}{3970}Mo?e ci si? przyda?.
{4053}{4092}Ale...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,562 --> 00:00:38,995
Sorry!
2
00:01:44,529 --> 00:01:46,497
Hey, wait for me!
3
00:01:46,731 --> 00:01:48,790
Hold the boat!
4
00:01:49,867 --> 00:01:51,357
I'm coming!
5
00:01:52,337 --> 00:01:55,636
Noah! Mr. The Ark! I'm here.
6
00:01:56,174 --> 00:01:59,268
Barely made it. I thought
you were leaving without...
7
00:02:01,879 --> 00:02:04,780
Gee, Mr. Noah, sir...
8
00:02:06,050 --> 00:02:07,711
...l'm gonna come too.
9
00:02:08,820 --> 00:02:10,981
What are you, anyway?
10
00:02:11,322 --> 00:02:12,516
Good question.
11
00:02:12,724 --> 00:02:14,282
Now tec
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,681 --> 00:00:39,140
Desculpa!
2
00:01:44,537 --> 00:01:46,494
Espere por mim!
3
00:01:46,747 --> 00:01:48,787
Aguente o barco!
4
00:01:49,875 --> 00:01:51,369
Vou já!
5
00:01:52,378 --> 00:01:55,663
Noé! Mr. Arca! Estou aqui.
6
00:01:56,173 --> 00:01:59,257
Foi por um triz. Julguei
que se ia embora sem...
7
00:02:02,554 --> 00:02:04,926
Credo, Mr. Noé, senhor...
8
00:02:06,057 --> 00:02:07,765
...também vou.
9
00:02:08,852 --> 00:02:11,010
Que és tu, afinal?
10
00:02:11,312 --> 00:02:12,557
Boa pergunta.
11
00:02:12,814 --> 00:02:14,308
Tecnicamente falan
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,080 --> 00:00:41,911
Sorry.
2
00:01:45,120 --> 00:01:47,998
Wacht op mij. Hou de boot tegen.
3
00:01:49,360 --> 00:01:50,679
Ik kom er aan.
4
00:01:51,840 --> 00:01:55,230
Noach. Meneer de Ark. Ik ben er.
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,312
Ik dacht even dat u zonder me...
6
00:02:01,320 --> 00:02:03,675
Meneer Noach.
7
00:02:05,080 --> 00:02:07,435
Ik ga ook mee.
8
00:02:07,600 --> 00:02:11,036
Wat ben je precies?
- Goede vraag.
9
00:02:11,200 --> 00:02:15,716
Tja. U kunt me als
'wat-dan-ook' beschrijven.
10
00:02:15,880 --> 00:02:18,997
Wat ben je voor soort?
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,080 --> 00:00:41,911
Sorry.
2
00:01:45,120 --> 00:01:47,998
Wacht op mij. Hou de boot tegen.
3
00:01:49,360 --> 00:01:50,679
Ik kom er aan.
4
00:01:51,840 --> 00:01:55,230
Noach. Meneer de Ark. Ik ben er.
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,312
Ik dacht even dat u zonder me...
6
00:02:01,320 --> 00:02:03,675
Meneer Noach.
7
00:02:05,080 --> 00:02:07,435
Ik ga ook mee.
8
00:02:07,600 --> 00:02:11,036
Wat ben je precies?
- Goede vraag.
9
00:02:11,200 --> 00:02:15,716
Tja. U kunt me als
'wat-dan-ook' beschrijven.
10
00:02:15,880 --> 00:02:18,997
Wat ben je voor soort?
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{907}{941}Izvini!
{2513}{2560}Hej, èekajte mene!
{2565}{2615}Zadržite brod!
{2641}{2676}Dolazim!
{2700}{2779}Noa! G. Barka! Ovde sam.
{2792}{2866}Stigao sam. Mislio sam|da æete otiæi--
{2929}{2998}Gee, G. Noa...
{3029}{3068}...Ja idem sa vama.
{3095}{3147}Å ta si ti?
{3155}{3184}Dobro pitanje.
{3189}{3226}Sad tehnièki reèeno...
{3238}{3300}...recimo, upišite|me kao bilo šta.
{3305}{3383}Kako to misliš? Koja si vrsta?
{3450}{3529}Ne znam.|Pretpostavljam da sam ja jedini.
{3600}{3649}Onda si proklet!
{3721}{3748}Ãekajte. Ãekajte!
{3919}{3949}Da, gospodine?
{3954}{3995}Ovo æe ti zatrebati.
{4078}{4117}Ali, ali--
{4496}{455
Napisy dla Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, com,
original filename: Muppets from Space (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:40,000
Pardon!
2
00:01:45,400 --> 00:01:47,300
Hey, beni bekleyin!
3
00:01:47,700 --> 00:01:49,600
Gemiyi bekletin!
4
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
Geliyorum!
5
00:01:53,300 --> 00:01:56,400
Nuh! Bay Gemi!
Buradayým.
6
00:01:57,100 --> 00:02:00,100
Zor yetiþtim. Bensiz
gideceksiniz sandým...
7
00:02:03,400 --> 00:02:05,700
Hey, Bay Nuh, efendim...
8
00:02:07,000 --> 00:02:08,600
...ben de geleceðim.
9
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
Sen nesin ki?
10
00:02:12,200 --> 00:02:13,400
Ãyi soru.
11
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
Teknik olarak söyleme
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U? jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{884}{919}Przepraszam!
{2487}{2534}Poczekajcie na mnie!
{2540}{2589}Zatrzymaæ ³ódŸ!
{2615}{2651}JuŸ idê!
{2675}{2754}Noe! Panie Arki! JuŸ jestem.
{2766}{2840}Ledwo zd¹Ÿy³em.|MyÅla³em, Ÿe odp³yniecie.
{2919}{2976}AleŸ panie Noe...
{3003}{3044}Ja teŸ pop³ynê.
{3070}{3122}A czym ty jesteÅ?
{3129}{3159}Dobre pytanie.
{3165}{3201}Mówi¹c formalnie...
{3212}{3276}proszê mnie zapisaæ|jako "coŠtam".
{3282}{3357}O co ci chodzi?|Do jakiego gatunku naleŸysz?
{3425}{3504}Nie wiem. Chyba jestem tylko jeden.
{3574}{3624}JesteŠwiêc przeklêty!
{3697}{3724}Poczekaj!
{3894}{3923}Tak, proszê pana?
{3929}{3970}MoŸe ci siê
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,681 --> 00:00:42,080
Desculpa!
2
00:01:44,801 --> 00:01:46,678
Espere por mim!
3
00:01:46,921 --> 00:01:48,877
Aguente o barco!
4
00:01:49,921 --> 00:01:51,354
Vou já!
5
00:01:52,321 --> 00:01:55,472
Noé! Mr. Arca! Estou aqui.
6
00:01:55,961 --> 00:01:58,919
Foi por um triz. Julguei
que se ia embora sem...
7
00:02:02,081 --> 00:02:04,356
Credo, Mr. Noé, senhor...
8
00:02:05,441 --> 00:02:07,079
...também vou.
9
00:02:08,121 --> 00:02:10,191
Que és tu, afinal?
10
00:02:10,481 --> 00:02:11,675
Boa pergunta.
11
00:02:11,921 --> 00:02:13,354
Tecnicamente falan
Napisy dla Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 64f3781a2365a7f056f348a36bc30f0e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U?jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02:
Napisy dla Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 1, cd, czech, cz, nezn,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 4d527d8ce4c3ed3ef5fae9859e426112.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U?jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{884}{919}Przepraszam!
{2487}{2534}Poczekajcie na mnie!
{2540}{2589}Zatrzyma? ??d?!
{2615}{2651}Ju? id?!
{2675}{2754}Noe! Panie Arki! Ju? jestem.
{2766}{2840}Ledwo zd??y?em.|My?la?em, ?e odp?yniecie.
{2919}{2976}Ale? panie Noe...
{3003}{3044}Ja te? pop?yn?.
{3070}{3122}A czym ty jeste??
{3129}{3159}Dobre pytanie.
{3165}{3201}M?wi?c formalnie...
{3212}{3276}prosz? mnie zapisa?|jako "co? tam".
{3282}{3357}O co ci chodzi?|Do jakiego gatunku nale?ysz?
{3425}{3504}Nie wiem. Chyba jestem tylko jeden.
{3574}{3624}Jeste? wi?c przekl?ty!
{3697}{3724}Poczekaj!
{3894}{3923}Tak, prosz? pana?
{3929}{3970}Mo?e ci si? przyda?.
{4053}{4092}Ale...
Napisy dla Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 4538b459d94084afe4ed2d6bd062cd3e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U? jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02
Napisy dla Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 1, cd, czech, cz, vesmiru, by, staz,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 753fb5f167204c41615e68981cc9c90d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]Muppets z vesm?ru
[AUTHOR]staz
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:00.35,00:00:02.83
Upozorn?n?[br]_______________[br]Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)[br]je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.[br]Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni v?etn?[br]zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku[br]autorsk?ho pr?va.
00:00:02.83,00:00:05.30
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,[br]?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?[br]??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a[br]jak?koli forma p?enosu tohoto disku[br]DVD nebo jeho ??st? jsou z
Napisy dla Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, 70, mp, 3, nan, eng, internal, nogrp,
original filename: Muppets from Space (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,562 --> 00:00:38,995
Sorry!
2
00:01:44,529 --> 00:01:46,497
Hey, wait for me!
3
00:01:46,731 --> 00:01:48,790
Hold the boat!
4
00:01:49,867 --> 00:01:51,357
I'm coming!
5
00:01:52,337 --> 00:01:55,636
Noah! Mr. The Ark! I'm here.
6
00:01:56,174 --> 00:01:59,268
Barely made it. I thought
you were leaving without...
7
00:02:01,879 --> 00:02:04,780
Gee, Mr. Noah, sir...
8
00:02:06,050 --> 00:02:07,711
...l'm gonna come too.
9
00:02:08,820 --> 00:02:10,981
What are you, anyway?
10
00:02:11,322 --> 00:02:12,516
Good question.
11
00:02:12,724 --> 00:02:14,282
Now tec
Napisy dla Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, cd, czech, cz, rg, ws, kaleidoscope, 1,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 2CD - Czech - cz - 2ac89d56dd2e383b9fd79483c45283cf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,300
To je jako v z?bavn?m parku.
2
00:00:03,600 --> 00:00:07,000
Pokud vydr??m, dostanu cukrovou vatu.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
Asi budu zvracet!
4
00:00:16,700 --> 00:00:18,900
Sna??te se m? zblbnout.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
Ale j? st?le v?m, ?e s?r je jedl?
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,100
a vy si snad mysl?te, ?e si d?m ten jed?
7
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
Pokojov? slu?ba.
8
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ahoj, ve spolek. Jak se da???
9
00:00:46,600 --> 00:00:50,300
Ne? p?iprav? ten mozkostroj, p?inesl jsem ti sendvi?.
10
00:00:50,
Napisy dla Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, rg, ws, cd, 2, kaleidoscope, 1,
original filename: 219b57483400dc249aff63f1df26936d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,300
To je jako v zábavném parku.
2
00:00:03,600 --> 00:00:07,000
Pokud vydržÃm, dostanu cukrovou vatu.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
Asi budu zvracet!
4
00:00:16,700 --> 00:00:18,900
SnažÃte se mì zblbnout.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
Ale já stále vÃm, že sýr je jedlý
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,100
a vy si snad myslÃte, že si dám ten jed?
7
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
Pokojová služba.
8
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ahoj, ve spolek. Jak se daø�
9
00:00:46,600 --> 00:00:50,300
Než pøipravà ten mozkostroj, pøinesl jsem ti s
Napisy dla Muppets From Space
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Muppets from Space (1999) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,900
Lunaparktaki uçan
salýncak gibi.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,600
Dayanýrsam, sonunda
pamuk þekeri verecekler.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,500
Kusacaðým!
4
00:00:17,300 --> 00:00:19,500
Aklýmý karýþtýrmaya
çalýþýyorsunuz.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
Biliyorum, peynire gitmeliyim.
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,700
Ãünkü zehre gideceðimi
sanýyorsunuz, deðil mi?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,700
Oda servisi.
8
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
Merhaba, küçük dostum.
Nasýlsýn?
9
00:00:47,200 --> 00:00:50,900
Onlar beyin emiciyi h
Napisy dla Muppets From Space
keywords: plan, 9, from, outer, space, pt, br, by, ironman,
original filename: fd1efea3c56d7dc93f90844f4269a695.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{270}{370}Prognostico de Criswell...
{555}{655}Saudações, meu amigo. Nós todos |estamos interessados no futuro,
{655}{770}para isso você e eu iremos gastar|o resto de nossas vidas.
{770}{915}E se lembre meu amigo, eventos futuros|como estes afetarão você no futuro.
{930}{1075}Você está interessado no |desconhecido, o misterioso, o inexplicável.
{1075}{1180}Isso é o motivo de você está aqui.|E agora, pela primeira vez,
{1180}{1330}nós estamos trazendo a você a história completa|do que aconteceu naquele dia fatal.
{1330}{1445}Nós estamos lhe dando toda a evidência, baseado, |só nos testemunhos secretos
{1445}{1535}das almas mi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
Las predicciones de Criswell
2
00:00:24,400 --> 00:00:28,400
Saludos, amigo mÃo. Todos estamos
interesados en el futuro...
3
00:00:28,502 --> 00:00:32,900
porque es donde tú y yo vamos a pasar
el resto de nuestras vidas.
4
00:00:33,000 --> 00:00:36,600
Y recuerda, amigo mÃo,
futuros eventos como este...
4
00:00:37,500 --> 00:00:39,600
te afectarán en el futuro.
5
00:00:39,700 --> 00:00:43,700
Tú estás interesado en
lo desconocido, lo misterioso,
5
00:00:43,800 --> 00:00:44,700
lo inexplicable.
6
00:00:45,300 --> 00:00:49,500
Por eso estás a
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,782 --> 00:01:45,274
And now, the conclusion of
Judgment From Outer Space.
2
00:02:44,111 --> 00:02:47,808
One of the primitives is trying
to activate Andros' key control.
3
00:02:47,881 --> 00:02:49,212
Let her, Gorel.
4
00:02:49,583 --> 00:02:51,414
If the correct signal isn't sent...
5
00:02:51,485 --> 00:02:54,921
the satellite would automatically
destroy their planet.
6
00:02:55,422 --> 00:02:57,083
We won't have to bother.
7
00:03:35,762 --> 00:03:39,220
General, I just received a report
of an unidentified submarine.
8
00:03:39,299 --> 00:03:40,926
A PBY spotted it t
Napisy dla Muppets From Space
keywords: plan, 9, from, outer, space, 1959, 1, cd, czech, cz, ed, wood, dvd, rip,
original filename: Plan 9 from Outer Space - 1959 - 1CD - Czech - cz - 28e381861c48e15a1f50097bb1c6592d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,069 --> 00:00:25,569
Zdrav?m t?, p??teli.
2
00:00:26,159 --> 00:00:31,159
V?echny n?s zaj?m? budoucnost,
proto?e tam str?v?me zbytek ?ivota
3
00:00:32,607 --> 00:00:33,607
A pamatuj, p??teli
4
00:00:34,548 --> 00:00:38,548
Ud?losti jako tato ovlivn? tvou budoucnost
5
00:00:39,888 --> 00:00:46,088
Zaj?m?? se o nezn?m?, tajemn?, nevysv?tliteln?.
Proto jsi tu!
6
00:00:47,021 --> 00:00:54,021
A te? ti poprv? p?edkl?d?me cel? p??b?h onoho osudn?ho dne.
7
00:00:55,596 --> 00:01:01,596
P?edkl?d?me ti v?echny d?kazy,
zalo?en? na tajn?m sv?dectv? ne??astn?ch du??,
8
00:01:02,126 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{697}{840}TO JE DOÅ LO IZ SVEMIRA
{1160}{1223}Ovo je Sand Rock, Arizona.
{1224}{1294}Kasna veèer|u rano proljeæe.
{1296}{1362}To je lijep gradiæ,|znajuæi njegovu prošlost...
{1363}{1409}i svakako|njegovu buduænost,
{1411}{1512}dok se sprema za noæ|i predvidljivo jutro.
{1560}{1619}Pustinjski pokrivaèi,|zemlja, hlade se,
{1621}{1730}odmaraju se za borbu|sa sutrašnjim suncem.
{1731}{1787}I u mojoj kuæi|blizu grada
{1789}{1849}takoðer smo sigurni|u buduænost,
{1851}{1929}vrlo sigurni.
{2104}{2165}Hmm, toèno je 12.
{2167}{2269}Pokušavaš me se riješiti? Jer ako je|tako, neæe biti dobro.
{2270}{2341}Pa, ne bih želio|da ljudi
Napisy dla Muppets From Space
keywords: pinky, and, the, brain, 20, 4, 1995, s02e0, plan, from, outer, space, saints, s02e04,
original filename: Pinky.and.the.Brain(204)(1995).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,115 --> 00:00:06,480
LABORATORIOS ACME
2
00:00:07,650 --> 00:00:10,084
Oye, Cerebro,
¿qué vamos a hacer esta noche?
3
00:00:10,253 --> 00:00:14,349
Lo mismo que todas las noches,
Pinky. Tratar de conquistar el mundo.
4
00:00:14,524 --> 00:00:16,549
<i>Son Pinky y Cerebro.</i>
5
00:00:16,726 --> 00:00:18,660
<i>Pinky y Cerebro.</i>
6
00:00:18,828 --> 00:00:22,389
<i>Uno es un genio.
El otro no está cuerdo.</i>
7
00:00:22,565 --> 00:00:24,396
<i>De laboratorio son.</i>
8
00:00:24,567 --> 00:00:26,398
<i>Con genes injertados.</i>
9
00:00:26,569 --> 00:00:29,037
<i>Son
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{300}T³umaczenie: AreCheck|arecheck@gazeta.pl
{312}{408}Przepowiednie Criswella...
{585}{681}Witaj mój przyjacielu.|JesteÅmy zainteresowani przysz³oÅci¹,
{683}{793}bo w³aÅnie tam spêdzimy|resztê naszego ¿ycia.
{794}{933}I zapamiêtaj mój przyjacielu, ¿e te wydarzenia|bêd¹ mia³y na ciebie wp³yw w przysz³oÅci.
{947}{1085}Interesujesz siê rzeczami nieznanymi,|tajemniczymi, niewyjaÅnionymi.
{1086}{1186}W³aÅnie dlatego tu jesteÅ.|Teraz, po raz pierwszy, opowiemy
{1187}{1330}ci ca³¹ historiê o tym, co|zdarzy³o siê tego fatalnego dnia.
{1331}{1438}Dajemy ci dowody, oparte|na opowieÅciach nieszczêsnych dusz,
{1439}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,069 --> 00:00:25,569
ZdravÃm tì, pøÃteli.
2
00:00:26,159 --> 00:00:31,159
VÅ¡echny nás zajÃmá budoucnost,
protože tam strávÃme zbytek života
3
00:00:32,607 --> 00:00:33,607
A pamatuj, pøÃteli
4
00:00:34,548 --> 00:00:38,548
Události jako tato ovlivnà tvou budoucnost
5
00:00:39,888 --> 00:00:46,088
ZajÃmáš se o neznámé, tajemné, nevysvìtlitelné.
Proto jsi tu!
6
00:00:47,021 --> 00:00:54,021
A teï ti poprvé pøedkládáme celý pøÃbìh onoho osudného dne.
7
00:00:55,596 --> 00:01:01,596
Pøedkládáme ti všechny dùkazy,
založené na tajném svìdectv
Napisy dla Muppets From Space
keywords: wonder, woman, 21, 1976, 2x1, mind, stealers, from, outer, space, part, 2, english, randy, tmindtv,
original filename: Wonder.Woman(211)(1976).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,634 --> 00:00:05,365
A treinta y siete años luz de la Tierra,
en el Sistema Estelar Cynnus Alfa...
2
00:00:05,438 --> 00:00:08,737
...un comandante del planeta Octarus
libra una batalla...
3
00:00:08,808 --> 00:00:12,835
...que comienza en el espacio,
pero que continuará en Estados Unidos.
4
00:00:15,815 --> 00:00:17,407
Los Skrill intentan escapar.
5
00:00:17,484 --> 00:00:19,748
Y aparentemente lo han conseguido.
6
00:00:20,220 --> 00:00:22,745
Andros tiene
a su escuadrón persiguiéndolos.
7
00:00:27,627 --> 00:00:30,858
Lamentamos haberte llamado
con tanta prisa, Andros.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,022 --> 00:00:25,651
IT CAME FROM OUTER SPACE
2
00:00:41,674 --> 00:00:44,234
Esto es Sand Rock, Arizona...
3
00:00:44,310 --> 00:00:47,245
en una noche
a principios de la primavera.
4
00:00:47,313 --> 00:00:50,009
Es una ciudad agradable
que conoce su pasado...
5
00:00:50,083 --> 00:00:51,983
y está segura de su futuro.
6
00:00:52,052 --> 00:00:55,613
Se prepara para la noche
y la predecible mañana.
7
00:00:58,391 --> 00:01:00,882
El desierto cubre la tierra,
se refresca.
8
00:01:00,960 --> 00:01:03,394
Descansa para pelear mañana
con el sol.
9
00:01:05,565 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,022 --> 00:00:25,651
IT CAME FROM OUTER SPACE
2
00:00:41,674 --> 00:00:44,234
Esto es Sand Rock, Arizona...
3
00:00:44,310 --> 00:00:47,245
en una noche
a principios de la primavera.
4
00:00:47,313 --> 00:00:50,009
Es una ciudad agradable
que conoce su pasado...
5
00:00:50,083 --> 00:00:51,983
y está segura de su futuro.
6
00:00:52,052 --> 00:00:55,613
Se prepara para la noche
y la predecible mañana.
7
00:00:58,391 --> 00:01:00,882
El desierto cubre la tierra,
se refresca.
8
00:01:00,960 --> 00:01:03,394
Descansa para pelear mañana
con el sol.
9
00:01:05,565 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,000
<i>Criswell Predice</i>
2
00:00:24,400 --> 00:00:28,400
Bienvenido, amigo. Estamos,
interesados en el futuro...
3
00:00:28,500 --> 00:00:33,100
porque es donde tú y yo vamos a
estar el resto de nuestras vidas.
4
00:00:33,100 --> 00:00:38,900
Y recuerda, amigo: eventos futuros
como este, te afectarán en el futuro.
5
00:00:39,500 --> 00:00:45,300
Estás interesado en conocer lo desconocido,
lo misterioso, lo inexplicable...
6
00:00:45,300 --> 00:00:49,500
Es por eso que estás aquÃ.
Y ahora, por primera vez,
7
00:00:49,500 --> 00:00:55,500
te traemos la h
Napisy dla Muppets From Space
keywords: x, files, 03x2, jose, chungs, from, outer, space,
original filename: 6a8e0bd2bf4a4830315f0fefb9a5da47.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,813 --> 00:00:30,169
Met Roky. Ik heb alles gecheckt.
2
00:00:30,293 --> 00:00:36,368
Ik snap niet waarom de stroom is uitgevallen.
Ik kom spullen halen.
3
00:00:36,493 --> 00:00:41,203
Ja, daar heb ik er 'n paar van nodig.
Afgesproken.
4
00:00:44,533 --> 00:00:47,730
Ik wil je niet bang maken.
5
00:00:47,853 --> 00:00:50,925
Maar ik ben erg verliefd op je.
6
00:00:51,053 --> 00:00:55,524
Ik denk alleen maar aan jou.
Je bent alles voor me.
7
00:00:56,533 --> 00:01:00,287
Ik mag je graag,
maar we gaan voor 't eerst uit.
8
00:01:00,413 --> 00:01:04,292
We moeten elkaar wat b
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{697}{840}TO JE DOÅ LO IZ SVEMIRA
{1160}{1223}Ovo je Sand Rock, Arizona.
{1224}{1294}Kasna veèer|u rano proljeæe.
{1296}{1362}To je lijep gradiæ,|znajuæi njegovu prošlost...
{1363}{1409}i svakako|njegovu buduænost,
{1411}{1512}dok se sprema za noæ|i predvidljivo jutro.
{1560}{1619}Pustinjski pokrivaèi,|zemlja, hlade se,
{1621}{1730}odmaraju se za borbu|sa sutrašnjim suncem.
{1731}{1787}I u mojoj kuæi|blizu grada
{1789}{1849}takoðer smo sigurni|u buduænost,
{1851}{1929}vrlo sigurni.
{2104}{2165}Hmm, toèno je 12.
{2167}{2269}Pokušavaš me se riješiti? Jer ako je|tako, neæe biti dobro.
{2270}{2341}Pa, ne bih želio|da ljudi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,850 --> 00:00:07,946
La Mujer Maravilla
2
00:01:41,882 --> 00:01:45,374
Y ahora, la conclusión de
El Juicio Del Espacio Exterior.
3
00:02:44,211 --> 00:02:47,908
Uno de los primitivos está tratando
de activar el control maestro de Andros.
4
00:02:47,981 --> 00:02:49,312
Déjala.
5
00:02:49,683 --> 00:02:51,514
Si la señal correcta no es mandada...
6
00:02:51,585 --> 00:02:55,021
el satélite automáticamente
destruirá el planeta.
7
00:02:55,522 --> 00:02:57,422
No tendremos que molestarnos.
8
00:03:35,862 --> 00:03:39,320
General, acabo de recibir un informe
de un subm
Napisy dla Muppets From Space
keywords: plan, 9, from, outer, space, 1, cd, v, dvdivx, vcdvault, classic,
original filename: Plan.9.from.Outer.Space.1cd.v1.0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{312}{408}Criswellin ennustus...
{585}{681}Tervehdys, ystäväin. Olemme kaikki|kiinnostuneet tulevaisuudesta -
{683}{794}ja missä vietämme lopun elämämme.
{795}{867}Ja muistakaa ystäväni,|tulevaisuuden tapahtumat, -
{868}{939}kuten seuraava, vaikuttaa|teidän tulevaisuuteen.
{947}{1086}Olette kiinnostuneet tuntemattomasta,|mystisyydestä ja selittämättömästä.
{1087}{1187}Juuri siksi olette täällä.|Ja nyt ensimmäistä kertaa, -
{1188}{1259}tuomme esiin|kokonaisuudessaan sen, -
{1260}{1321}mitä tuona kohtalokkaana|päivänä tapahtui.
{1322}{1382}Näytämme kaikki todisteet,|jotka perustuvat -
{1383}{1460}niiden
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,280 --> 00:00:17,376
Criswell forudsiger...
2
00:00:24,280 --> 00:00:28,100
Goddag, min ven.
Vi er alle interesserede i fremtiden, -
3
00:00:28,280 --> 00:00:32,895
- for det er i den,
du og jeg skal leve resten af livet.
4
00:00:33,080 --> 00:00:39,116
Og husk, min ven, fremtidige hændelser
som disse vil præge dig i fremtiden.
5
00:00:39,780 --> 00:00:44,800
Du er interesseret i det ukendte,
det gådefulde, det uforklarlige.
6
00:00:45,060 --> 00:00:48,700
Det er derfor, du er her.
Og nu, for første gang, -
7
00:00:48,860 --> 00:00:55,300
- fortæller vi hele historien om,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,069 --> 00:00:25,569
ZdravÃm tì, pøÃteli.
2
00:00:26,159 --> 00:00:31,159
VÅ¡echny nás zajÃmá budoucnost,
protože tam strávÃme zbytek života
3
00:00:32,607 --> 00:00:33,607
A pamatuj, pøÃteli
4
00:00:34,548 --> 00:00:38,548
Události jako tato ovlivnà tvou budoucnost
5
00:00:39,888 --> 00:00:46,088
ZajÃmáš se o neznámé, tajemné, nevysvìtlitelné.
Proto jsi tu!
6
00:00:47,021 --> 00:00:54,021
A teï ti poprvé pøedkládáme celý pøÃbìh onoho osudného dne.
7
00:00:55,596 --> 00:01:01,596
Pøedkládáme ti všechny dùkazy,
založené na tajném svìdectv
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{300}T?umaczenie: AreCheck|arecheck@gazeta.pl
{312}{408}Przepowiednie Criswella...
{585}{681}Witaj m?j przyjacielu.|Jeste?my zainteresowani przysz?o?ci?,
{683}{793}bo w?a?nie tam sp?dzimy|reszt? naszego ?ycia.
{794}{933}I zapami?taj m?j przyjacielu, ?e te wydarzenia|b?d? mia?y na ciebie wp?yw w przysz?o?ci.
{947}{1085}Interesujesz si? rzeczami nieznanymi,|tajemniczymi, niewyja?nionymi.
{1086}{1186}W?a?nie dlatego tu jeste?.|Teraz, po raz pierwszy, opowiemy
{1187}{1330}ci ca?? histori? o tym, co|zdarzy?o si? tego fatalnego dnia.
{1331}{1438}Dajemy ci dowody, oparte|na opowie?ciach nieszcz?snych dusz,
{1439}{1526}kt?re prze?y?y t? straszn?
Napisy dla Muppets From Space
keywords: killer, klowns, from, outer, space, 1988, 2, 3, 9, 7, fps, clowns, fr,
original filename: 29221-Killer_Klowns_from_Outer_Space_(1988)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1093}{1148}CLOWNS ASSASSINS
{1165}{1309}de L'ESPACE EXTERIEUR
{1328}{1381}"Clowns Assassins
{1433}{1503}"P.T. Barnum l'avait dit il y a très longtemps
{1517}{1556}"Chaque minute il y en a un qui nait
{1558}{1604}"Ãa tu le sait déjÃ
{1606}{1637}"Y en a qui nous font rire
{1639}{1685}"D'autre nous font pleurer
{169