Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U? jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,080 --> 00:00:41,911
Sorry.
2
00:01:45,120 --> 00:01:47,998
Wacht op mij. Hou de boot tegen.
3
00:01:49,360 --> 00:01:50,679
Ik kom er aan.
4
00:01:51,840 --> 00:01:55,230
Noach. Meneer de Ark. Ik ben er.
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,312
Ik dacht even dat u zonder me...
6
00:02:01,320 --> 00:02:03,675
Meneer Noach.
7
00:02:05,080 --> 00:02:07,435
Ik ga ook mee.
8
00:02:07,600 --> 00:02:11,036
Wat ben je precies?
- Goede vraag.
9
00:02:11,200 --> 00:02:15,716
Tja. U kunt me als
'wat-dan-ook' beschrijven.
10
00:02:15,880 --> 00:02:18,997
Wat ben je voor soort?
11
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, com,
original filename: Muppets from Space (1999) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,600 --> 00:00:40,000
Pardon!
2
00:01:45,400 --> 00:01:47,300
Hey, beni bekleyin!
3
00:01:47,700 --> 00:01:49,600
Gemiyi bekletin!
4
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
Geliyorum!
5
00:01:53,300 --> 00:01:56,400
Nuh! Bay Gemi!
Buradayým.
6
00:01:57,100 --> 00:02:00,100
Zor yetiþtim. Bensiz
gideceksiniz sandým...
7
00:02:03,400 --> 00:02:05,700
Hey, Bay Nuh, efendim...
8
00:02:07,000 --> 00:02:08,600
...ben de geleceðim.
9
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
Sen nesin ki?
10
00:02:12,200 --> 00:02:13,400
Ãyi soru.
11
00:02:13,800 --> 00:02:15,200
Teknik olarak söyleme
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,080 --> 00:00:41,911
Sorry.
2
00:01:45,120 --> 00:01:47,998
Wacht op mij. Hou de boot tegen.
3
00:01:49,360 --> 00:01:50,679
Ik kom er aan.
4
00:01:51,840 --> 00:01:55,230
Noach. Meneer de Ark. Ik ben er.
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,312
Ik dacht even dat u zonder me...
6
00:02:01,320 --> 00:02:03,675
Meneer Noach.
7
00:02:05,080 --> 00:02:07,435
Ik ga ook mee.
8
00:02:07,600 --> 00:02:11,036
Wat ben je precies?
- Goede vraag.
9
00:02:11,200 --> 00:02:15,716
Tja. U kunt me als
'wat-dan-ook' beschrijven.
10
00:02:15,880 --> 00:02:18,997
Wat ben je voor soort?
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U? jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: muppets, from, space, 1999, 1, cd, czech, cz, vesmiru, by, staz,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 1CD - Czech - cz - 753fb5f167204c41615e68981cc9c90d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]Muppets z vesm?ru
[AUTHOR]staz
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.9b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:00.35,00:00:02.83
Upozorn?n?[br]_______________[br]Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)[br]je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.[br]Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni v?etn?[br]zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku[br]autorsk?ho pr?va.
00:00:02.83,00:00:05.30
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,[br]?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?[br]??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a[br]jak?koli forma p?enosu tohoto disku[br]DVD nebo jeho ??st? jsou z
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U?jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Promi?!
2
00:01:44,800 --> 00:01:46,700
Hej, po?kejte na m?!
3
00:01:47,100 --> 00:01:49,000
Zadr?te lod'!
4
00:01:50,200 --> 00:01:51,600
U?jdu!
5
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Noe! Pane Archa! Tady jsem.
6
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
M?lem jsem to nestihl. Myslel jsem, ?e odplujete bez...
7
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
Pane Noe, pane,
8
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
chci j?t tak?.
9
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
A kdo vlastn? se??
10
00:02:11,600 --> 00:02:12,800
Dobr? ot?zka.
11
00:02:13,100 --> 00:02:14,500
Berte to tak,
12
00:02:
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, 70, mp, 3, nan, eng, internal, nogrp,
original filename: Muppets from Space (1999) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,562 --> 00:00:38,995
Sorry!
2
00:01:44,529 --> 00:01:46,497
Hey, wait for me!
3
00:01:46,731 --> 00:01:48,790
Hold the boat!
4
00:01:49,867 --> 00:01:51,357
I'm coming!
5
00:01:52,337 --> 00:01:55,636
Noah! Mr. The Ark! I'm here.
6
00:01:56,174 --> 00:01:59,268
Barely made it. I thought
you were leaving without...
7
00:02:01,879 --> 00:02:04,780
Gee, Mr. Noah, sir...
8
00:02:06,050 --> 00:02:07,711
...l'm gonna come too.
9
00:02:08,820 --> 00:02:10,981
What are you, anyway?
10
00:02:11,322 --> 00:02:12,516
Good question.
11
00:02:12,724 --> 00:02:14,282
Now tec
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, cd, czech, cz, rg, ws, kaleidoscope, 1,
original filename: Muppets From Space - 1999 - 2CD - Czech - cz - 2ac89d56dd2e383b9fd79483c45283cf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,300
To je jako v z?bavn?m parku.
2
00:00:03,600 --> 00:00:07,000
Pokud vydr??m, dostanu cukrovou vatu.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
Asi budu zvracet!
4
00:00:16,700 --> 00:00:18,900
Sna??te se m? zblbnout.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
Ale j? st?le v?m, ?e s?r je jedl?
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,100
a vy si snad mysl?te, ?e si d?m ten jed?
7
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
Pokojov? slu?ba.
8
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ahoj, ve spolek. Jak se da???
9
00:00:46,600 --> 00:00:50,300
Ne? p?iprav? ten mozkostroj, p?inesl jsem ti sendvi?.
10
00:00:50,
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: muppets, from, space, 1999, rg, ws, cd, 2, kaleidoscope, 1,
original filename: 219b57483400dc249aff63f1df26936d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,300
To je jako v zábavném parku.
2
00:00:03,600 --> 00:00:07,000
Pokud vydržÃm, dostanu cukrovou vatu.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
Asi budu zvracet!
4
00:00:16,700 --> 00:00:18,900
SnažÃte se mì zblbnout.
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,200
Ale já stále vÃm, že sýr je jedlý
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,100
a vy si snad myslÃte, že si dám ten jed?
7
00:00:37,400 --> 00:00:39,100
Pokojová služba.
8
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Ahoj, ve spolek. Jak se daø�
9
00:00:46,600 --> 00:00:50,300
Než pøipravà ten mozkostroj, pøinesl jsem ti s
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: muppets, from, space, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Muppets from Space (1999) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,900
Lunaparktaki uçan
salýncak gibi.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,600
Dayanýrsam, sonunda
pamuk þekeri verecekler.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,500
Kusacaðým!
4
00:00:17,300 --> 00:00:19,500
Aklýmý karýþtýrmaya
çalýþýyorsunuz.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
Biliyorum, peynire gitmeliyim.
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,700
Ãünkü zehre gideceðimi
sanýyorsunuz, deðil mi?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,700
Oda servisi.
8
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
Merhaba, küçük dostum.
Nasýlsýn?
9
00:00:47,200 --> 00:00:50,900
Onlar beyin emiciyi h
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{884}{919}Przepraszam!
{2487}{2534}Poczekajcie na mnie!
{2540}{2589}Zatrzyma? ??d?!
{2615}{2651}Ju? id?!
{2675}{2754}Noe! Panie Arki! Ju? jestem.
{2766}{2840}Ledwo zd??y?em.|My?la?em, ?e odp?yniecie.
{2919}{2976}Ale? panie Noe...
{3003}{3044}Ja te? pop?yn?.
{3070}{3122}A czym ty jeste??
{3129}{3159}Dobre pytanie.
{3165}{3201}M?wi?c formalnie...
{3212}{3276}prosz? mnie zapisa?|jako "co? tam".
{3282}{3357}O co ci chodzi?|Do jakiego gatunku nale?ysz?
{3425}{3504}Nie wiem. Chyba jestem tylko jeden.
{3574}{3624}Jeste? wi?c przekl?ty!
{3697}{3724}Poczekaj!
{3894}{3923}Tak, prosz? pana?
{3929}{3970}Mo?e ci si? przyda?.
{4053}{4092}Ale...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,562 --> 00:00:38,995
Sorry!
2
00:01:44,529 --> 00:01:46,497
Hey, wait for me!
3
00:01:46,731 --> 00:01:48,790
Hold the boat!
4
00:01:49,867 --> 00:01:51,357
I'm coming!
5
00:01:52,337 --> 00:01:55,636
Noah! Mr. The Ark! I'm here.
6
00:01:56,174 --> 00:01:59,268
Barely made it. I thought
you were leaving without...
7
00:02:01,879 --> 00:02:04,780
Gee, Mr. Noah, sir...
8
00:02:06,050 --> 00:02:07,711
...l'm gonna come too.
9
00:02:08,820 --> 00:02:10,981
What are you, anyway?
10
00:02:11,322 --> 00:02:12,516
Good question.
11
00:02:12,724 --> 00:02:14,282
Now tec
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,681 --> 00:00:39,140
Desculpa!
2
00:01:44,537 --> 00:01:46,494
Espere por mim!
3
00:01:46,747 --> 00:01:48,787
Aguente o barco!
4
00:01:49,875 --> 00:01:51,369
Vou já!
5
00:01:52,378 --> 00:01:55,663
Noé! Mr. Arca! Estou aqui.
6
00:01:56,173 --> 00:01:59,257
Foi por um triz. Julguei
que se ia embora sem...
7
00:02:02,554 --> 00:02:04,926
Credo, Mr. Noé, senhor...
8
00:02:06,057 --> 00:02:07,765
...também vou.
9
00:02:08,852 --> 00:02:11,010
Que és tu, afinal?
10
00:02:11,312 --> 00:02:12,557
Boa pergunta.
11
00:02:12,814 --> 00:02:14,308
Tecnicamente falan
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{907}{941}Izvini!
{2513}{2560}Hej, èekajte mene!
{2565}{2615}Zadržite brod!
{2641}{2676}Dolazim!
{2700}{2779}Noa! G. Barka! Ovde sam.
{2792}{2866}Stigao sam. Mislio sam|da æete otiæi--
{2929}{2998}Gee, G. Noa...
{3029}{3068}...Ja idem sa vama.
{3095}{3147}Å ta si ti?
{3155}{3184}Dobro pitanje.
{3189}{3226}Sad tehnièki reèeno...
{3238}{3300}...recimo, upišite|me kao bilo šta.
{3305}{3383}Kako to misliš? Koja si vrsta?
{3450}{3529}Ne znam.|Pretpostavljam da sam ja jedini.
{3600}{3649}Onda si proklet!
{3721}{3748}Ãekajte. Ãekajte!
{3919}{3949}Da, gospodine?
{3954}{3995}Ovo æe ti zatrebati.
{4078}{4117}Ali, ali--
{4496}{455
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,681 --> 00:00:42,080
Desculpa!
2
00:01:44,801 --> 00:01:46,678
Espere por mim!
3
00:01:46,921 --> 00:01:48,877
Aguente o barco!
4
00:01:49,921 --> 00:01:51,354
Vou já!
5
00:01:52,321 --> 00:01:55,472
Noé! Mr. Arca! Estou aqui.
6
00:01:55,961 --> 00:01:58,919
Foi por um triz. Julguei
que se ia embora sem...
7
00:02:02,081 --> 00:02:04,356
Credo, Mr. Noé, senhor...
8
00:02:05,441 --> 00:02:07,079
...também vou.
9
00:02:08,121 --> 00:02:10,191
Que és tu, afinal?
10
00:02:10,481 --> 00:02:11,675
Boa pergunta.
11
00:02:11,921 --> 00:02:13,354
Tecnicamente falan
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{884}{919}Przepraszam!
{2487}{2534}Poczekajcie na mnie!
{2540}{2589}Zatrzymaæ ³ódŸ!
{2615}{2651}JuŸ idê!
{2675}{2754}Noe! Panie Arki! JuŸ jestem.
{2766}{2840}Ledwo zd¹Ÿy³em.|MyÅla³em, Ÿe odp³yniecie.
{2919}{2976}AleŸ panie Noe...
{3003}{3044}Ja teŸ pop³ynê.
{3070}{3122}A czym ty jesteÅ?
{3129}{3159}Dobre pytanie.
{3165}{3201}Mówi¹c formalnie...
{3212}{3276}proszê mnie zapisaæ|jako "coŠtam".
{3282}{3357}O co ci chodzi?|Do jakiego gatunku naleŸysz?
{3425}{3504}Nie wiem. Chyba jestem tylko jeden.
{3574}{3624}JesteŠwiêc przeklêty!
{3697}{3724}Poczekaj!
{3894}{3923}Tak, proszê pana?
{3929}{3970}MoŸe ci siê
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{884}{919}Przepraszam!
{2487}{2534}Poczekajcie na mnie!
{2540}{2589}Zatrzyma? ??d?!
{2615}{2651}Ju? id?!
{2675}{2754}Noe! Panie Arki! Ju? jestem.
{2766}{2840}Ledwo zd??y?em.|My?la?em, ?e odp?yniecie.
{2919}{2976}Ale? panie Noe...
{3003}{3044}Ja te? pop?yn?.
{3070}{3122}A czym ty jeste??
{3129}{3159}Dobre pytanie.
{3165}{3201}M?wi?c formalnie...
{3212}{3276}prosz? mnie zapisa?|jako "co? tam".
{3282}{3357}O co ci chodzi?|Do jakiego gatunku nale?ysz?
{3425}{3504}Nie wiem. Chyba jestem tylko jeden.
{3574}{3624}Jeste? wi?c przekl?ty!
{3697}{3724}Poczekaj!
{3894}{3923}Tak, prosz? pana?
{3929}{3970}Mo?e ci si? przyda?.
{4053}{4092}Ale...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{270}{370}Prognostico de Criswell...
{555}{655}Saudações, meu amigo. Nós todos |estamos interessados no futuro,
{655}{770}para isso você e eu iremos gastar|o resto de nossas vidas.
{770}{915}E se lembre meu amigo, eventos futuros|como estes afetarão você no futuro.
{930}{1075}Você está interessado no |desconhecido, o misterioso, o inexplicável.
{1075}{1180}Isso é o motivo de você está aqui.|E agora, pela primeira vez,
{1180}{1330}nós estamos trazendo a você a história completa|do que aconteceu naquele dia fatal.
{1330}{1445}Nós estamos lhe dando toda a evidência, baseado, |só nos testemunhos secretos
{1445}{1535}das almas mi
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: space, 1999, 10, 4, 1975, 1x0, ring, around, the, moon, divx, wari,
original filename: Space.1999(104)(1975).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,827 --> 00:01:11,623
Paul.
2
00:01:20,627 --> 00:01:23,346
¿Qué está haciendo? No sabe
nada de computadoras.
3
00:01:25,227 --> 00:01:26,262
Kano, detenlo.
4
00:01:28,467 --> 00:01:29,741
Ted, apártese de ahÃ.
5
00:01:50,507 --> 00:01:51,337
comandante Koenig.
6
00:01:51,547 --> 00:01:52,536
comandante Koenig.
7
00:02:10,987 --> 00:02:11,783
Ted.
8
00:02:12,227 --> 00:02:13,023
Ted.
9
00:02:13,787 --> 00:02:15,300
Sandra, llame a seguridad.
10
00:02:15,667 --> 00:02:19,023
Seguridad, envÃen unos guardias al
cuarto de control inmeditamente.
11
00:02:22,667
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:01:26:Co on robi? |Nie ma poj?cia o komputerze.
00:01:30:Kano, zatrzymaj go.
00:01:34:Ted, odejd? stamt?d.
00:01:56:Komandorze Koenig!
00:02:16:
00:02:19:Sandro, wezwij ochron?.
00:02:21:Ochrona do kontroli misji!
00:02:28:
00:02:31:
00:02:38:Pom??... mi.
00:03:16:
00:03:20:- Nic ci nie jest?|- Nie.
00:03:22:Sprawd? wszystkie systemy.
00:03:25:Tu kontrola misji,|wszystkie stanowiska do raportu.
00:03:28:W??cz du?y ekran,|mo?e co? znajdziemy.
00:03:59:- Tracisz obraz.|- Obraz znik?.
00:04:06:Skaner wskazuje, ?e|obiekt jest nieruchomy.
00:04:09:Nie rozumiem. Prosz? spojrze? na|ten monitor, on si? zbli?a.
00:04:21:Jeste? pewna...
00:04:26:Utkn?li?my na jego orbicie.
00:04
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,280 --> 00:01:07,080
Cristo, es casi medianoche.
2
00:01:07,200 --> 00:01:10,520
Nada como tomar algunas horas extras
para salvar a un asesino en serie miserable.
3
00:01:10,640 --> 00:01:12,480
Asesino en serie alegado.
4
00:01:12,600 --> 00:01:14,680
Claro.
5
00:01:28,320 --> 00:01:30,640
- Bien...
6
00:01:30,720 --> 00:01:33,640
quizá uno de estos dÃas nosotros realmente queramos
defender a alguien que es inocente.
7
00:01:33,760 --> 00:01:35,720
- Un hombre es inocente hasta probado culpable.
- Hasta probado culpable.
8
00:01:35,840 --> 00:01:40,200
Mire, usted y yo s
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3621}{3668}Rahat.
{3669}{3702}Eu tocmai...
{3844}{3879}Mi s-a spus...
{3880}{3919}Ai vãzut--|Mi s-a spus cã dacã...
{3920}{3990}mai întârzii,|voi fi concediat pe loc.
{5179}{5221}Nu, nu.
{5615}{5650}Numai un moment.
{5682}{5742}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5743}{5773}Numai un moment.
{5804}{5860}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{5861}{5896}Numai un moment.
{5944}{6001}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6001}{6033}Numai un moment.
{6059}{6108}Conturi de platã ale corporaþiei.|Vã vorbeºte Nina.
{6129}{6164}Numai un moment.
{6165}{6213}Conturi de platã ale
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,700 --> 00:00:45,870
sobolani de office
2
00:00:50,050 --> 00:00:54,220
3
00:02:27,810 --> 00:02:29,270
Mata...bagami-as...
4
00:02:29,310 --> 00:02:30,770
futui...
5
00:02:30,810 --> 00:02:32,770
la dracu! Aahh!
6
00:02:32,810 --> 00:02:34,190
eu doar...
7
00:02:40,110 --> 00:02:43,240
au spus ca daca..
8
00:02:43,280 --> 00:02:46,200
iarasi intarziu, sigur ma vor da afara.
9
00:03:56,770 --> 00:03:59,280
"birou de contabilitate.
Nina vorbeste."
10
00:03:59,320 --> 00:04:00,570
"o clipa."
11
00:04:01,860 --> 00:04:04,200
"birou de contabilitate.
Nina vorbest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:28:Co o tym s?dzisz Wiktorze?
00:00:30:Niewiele. Nie spotka?em czego? takiego.
00:00:38:Paul.
00:00:42:Nie odbieramy ??dnych sygna??w, komandorze.
00:00:52:Wzywam technika Antona Zoref.|Dzie? dobry.
00:00:55:Dy?ur rozpoczyna si? za trzydzie?ci minut. Dzi?kuj?.
00:01:49:Wci?? nie mamy komputerowej identyfikacji?
00:01:51:Niczego, komandorze. Nic nie wskazuje na to, ?e cokolwiek jest w pobli?u.
00:01:57:Nie podoba mi si? to.
00:01:59:Paul. Powiadom wszystkie sekcje.
00:02:14:-Mark!|-Tak.
00:02:20:By?a jedna dramatyczna chwila.
00:02:24:Uszkodzi? si? kondensator na panelu numer trzy.
00:02:26:To twoje Anton.
00:02:30:Mi?ych sn?w.
00:02:51:Co to jest, John?
00:02:52:Nie wie
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,022 --> 00:00:25,651
IT CAME FROM OUTER SPACE
2
00:00:41,674 --> 00:00:44,234
Esto es Sand Rock, Arizona...
3
00:00:44,310 --> 00:00:47,245
en una noche
a principios de la primavera.
4
00:00:47,313 --> 00:00:50,009
Es una ciudad agradable
que conoce su pasado...
5
00:00:50,083 --> 00:00:51,983
y está segura de su futuro.
6
00:00:52,052 --> 00:00:55,613
Se prepara para la noche
y la predecible mañana.
7
00:00:58,391 --> 00:01:00,882
El desierto cubre la tierra,
se refresca.
8
00:01:00,960 --> 00:01:03,394
Descansa para pelear mañana
con el sol.
9
00:01:05,565 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,800 --> 00:02:42,430
à ãîâîðþ, ÷òî åñëè...
2
00:02:42,470 --> 00:02:45,400
à ñÃîâà îïîçäà ë, ìåÃÿ â êîÃöå
êîÃöîâ óâîëÿò.
3
00:03:53,170 --> 00:03:54,640
ÃèÃóòî÷êó
4
00:03:55,980 --> 00:03:58,470
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
5
00:03:58,510 --> 00:03:59,770
ÃèÃóòî÷êó.
6
00:04:01,050 --> 00:04:03,410
Ãòäåë ðà ñ÷¸òîâ êîìïà Ãèè.
ÃèÃà ó òåëåôîÃà .
7
00:04:03,450 --> 00:04:04,880
ÃèÃóòî÷êó
8
00:04:06,890 --> 00:04:09,250
ÃòäÃ
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: space, 1999, 11, 1975, s01e1, alpha, child, divx, asgaard, s01e10,
original filename: Space.1999(110)(1975).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,247 --> 00:00:26,566
Ahà está.
2
00:00:28,527 --> 00:00:30,026
Alan, corta la alarma.
3
00:00:31,647 --> 00:00:32,947
Un dÃa inolvidable.
4
00:00:34,487 --> 00:00:35,761
<i>Es un varón.
5
00:00:37,187 --> 00:00:39,563
<i>La madre y el hijo
se encuentran bien.
6
00:00:41,327 --> 00:00:44,922
<i>Tres kilos, cuatrocientos gramos.
Ojos azules, pelo negro.
7
00:00:47,527 --> 00:00:48,889
<i>Es muy hermoso.
8
00:00:52,547 --> 00:00:54,583
- ¡Lo logramos!
- ¡Qué bien!
9
00:00:55,027 --> 00:00:56,982
- Es varón. Lo sabÃa.
- ¿Qué?
10
00:00:57,007 --> 00:00:58,73
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,700 --> 00:00:45,870
sobolani de office
2
00:00:50,050 --> 00:00:54,220
3
00:02:27,810 --> 00:02:29,270
Mata...bagami-as...
4
00:02:29,310 --> 00:02:30,770
futui...
5
00:02:30,810 --> 00:02:32,770
la dracu! Aahh!
6
00:02:32,810 --> 00:02:34,190
eu doar...
7
00:02:40,110 --> 00:02:43,240
au spus ca daca..
8
00:02:43,280 --> 00:02:46,200
iarasi intarziu, sigur ma vor da afara.
9
00:03:56,770 --> 00:03:59,280
"birou de contabilitate.
Nina vorbeste."
10
00:03:59,320 --> 00:04:00,570
"o clipa."
11
00:04:01,860 --> 00:04:04,200
"birou de contabilitate.
Nina vorbest
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]Subtitle synchronized using Time Adjuster: www.timeadjust.z.pl
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]16,[FONT]Arial
00:00:12.70,00:00:16.90
Prognostico de Criswell...
00:00:24.20,00:00:28.40
Saudações, meu amigo. Nós todos |estamos interessados no futuro,
00:00:28.20,00:00:33.00
para isso você e eu iremos gastar|o resto de nossas vidas.
00:00:32.80,00:00:38.80
E se lembre meu amigo, eventos futuros|como estes afetarão você no futuro.
00:00:39.10,00:00:45.20
Você está interessado no |desconhecido, o misterioso, o inexplicável.
00:00:45.00,00:00:49
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:08:Orze? dwa dziewi?? - zbli?amy si? do asteroidy komandorze,
00:00:11:Orze? dziesi?? opuszcza ?adunek.
00:00:31:Orze? dziesi?? do Alfy. ?adunek nuklearny na miejscu.
00:00:33:Misja zako?czona. Wracamy do bazy.
00:00:37:Or?y dziesi??, jedena?cie i dwana?cie umie?ci?y ?adunki i wracaj? do bazy.
00:00:41:Co si? dzieje z Alanem? Wci?? nie ma informacji od or?a jeden.
00:00:46:Kano, co z or?em jeden?
00:00:49:Orze? jeden ma k?opoty.
00:00:52:Tak. Jest problem z g??wnym dopalaczem. Nie mog? nabra? pr?dko?ci.
00:00:56:Musi to zrobi?.
00:00:58:Potrzebujemy 12 ?adunk?w nuklearnych aby uruchomi? reakcj? ?a?cuchow?, kt?ra zniszczy asteroid?.
00:01:01:Wtedy unikniemy zderzenia.
00:01:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{458}{563}OCR by ShooCat
{1043}{1143}KONTTORIROTAT
{3593}{3627}Runkut, paskat...
{3629}{3652}Perkeleen...
{3654}{3688}Perse!
{3704}{3736}Minulle vain...
{3888}{3912}Kerrottiin...
{3914}{3966}Oletko...|Minulle kerrottiin että...
{3968}{4033}Jos myöhästyisin taas|minut erotettaisiin.
{4147}{4232}VARATTU PYSÃKÃINTI|BILL LUMBERGH - Varapääjohtaja.
{4304}{4358}MY PRSHE
{5605}{5664}Yritysasiakastilit.|Nina puhelimessa.
{5666}{5704}Hetki vain.
{5723}{5782}Yritysasiakastilit.|Nina puhelimessa.
{5784}{5842}Hetki vain.
{5844}{5904}Yritysasiakastilit.|Nina puhelimessa.
{5906}{5950}Hetki vain.
{5984}{6044}Yritysasiakastilit.|Nina puhelime
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:Kano.
00:00:16:Komputer|powinien by? zapchany danymi,
00:00:18:dlaczego nie odpowie|czy mo?na tam oddycha? ?
00:00:22:Skanuje od momentu|jak tylko odkryli?my planet?
00:00:27:ale to ci?gle|za ma?o danych.
00:00:29:W jaki spos?b wykona?|lot rozpoznawczy
00:00:33:i nie stwierdzi?|czy mo?na przebywa? na powierzchni ?
00:00:36:W ?adnym wypadku komputer nie mo?e by? tak|irracjonalny, a? do...zgadywanek.
00:00:46:Schodzimy na nisk? orbit?|ostatnie zej?cie...Teraz, Paul.
00:00:51:Potwierdzam ostatnie zej?cie, Pete ?
00:00:54:I to w niez?ym czasie.
00:00:56:Albo komputer pope?ni? b??d.
00:01:00:S? dwie godziny przed czasem.
00:01:03:Sprawd? liczby, Kano.
00:01:08:Kiedy oni si?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{671}{703}
{703}{734}
{735}{769}
{770}{803}
{803}{839}
{840}{879}
{1109}{1137}
{1388}{1417}
{1999}{2026}
{2722}{2769}
{2823}{2857}
{2858}{2907}
{2908}{2955}
{2956}{3007}
{3008}{3045}
{3046}{3097}
{3098}{3150}
{3150}{3207}
{3207}{3245}
{3246}{3287}
{3288}{3341}
{3342}{3431}
{3548}{3583}Zkurv......Zasr....
{3584}{3619}hajz....
{3620}{3667}Dopr.. grrrr.
{3668}{3702}Jen jsem...
{3843}{3879}?ekli mi..
{3879}{3918}Vid?l jste-- | ?ekli mi, ?e kdy?...
{3919}{3990}Zase me?k?m, Vyhod? m?.
{4498}{4531}
{5179}{5220}Hmm. Ne ne.
{5614}{5650}Vydr?te pros?m.
{5682}{5742}Firemn? ??ty. U telefonu Nina.
{5743}{5773}Vydr?te pros?m.
{580
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,800 --> 00:02:41,270
Als ik weer te laat kom,
word ik ontslagen.
2
00:03:48,840 --> 00:03:53,675
Crediteuren-administratie.
Met Nina. Een ogenblik.
3
00:03:53,800 --> 00:03:58,316
Crediteur administratie.
Met Nina. Een ogenblik.
4
00:03:59,280 --> 00:04:03,273
Crediteuren-administratie.
Met Nina. Een moment
5
00:04:11,040 --> 00:04:13,270
Hallo, Peter. Hoe gaat het?
6
00:04:13,360 --> 00:04:16,397
We hebben een probleempje.
7
00:04:16,520 --> 00:04:21,310
Je hebt het nieuwe voorblad
niet gebruikt voor je TPS-verslag.
8
00:04:21,440 --> 00:04:24,955
Het spijt me. Dat was i
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: plan, 9, from, outer, space, 1959, 1, cd, czech, cz,
original filename: Plan 9 from Outer Space - 1959 - 1CD - Czech - cz - d319686992618466cdca86722603dc21.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,069 --> 00:00:25,569
Zdrav?m t?, p??teli.
2
00:00:26,159 --> 00:00:31,159
V?echny n?s zaj?m? budoucnost,
proto?e tam str?v?me zbytek ?ivota
3
00:00:32,607 --> 00:00:33,607
A pamatuj, p??teli
4
00:00:34,548 --> 00:00:38,548
Ud?losti jako tato ovlivn? tvou budoucnost
5
00:00:39,888 --> 00:00:46,088
Zaj?m?? se o nezn?m?, tajemn?, nevysv?tliteln?.
Proto jsi tu!
6
00:00:47,021 --> 00:00:54,021
A te? ti poprv? p?edkl?d?me cel? p??b?h onoho osudn?ho dne.
7
00:00:55,596 --> 00:01:01,596
P?edkl?d?me ti v?echny d?kazy,
zalo?en? na tajn?m sv?dectv? ne??astn?ch du??,
8
00:01:02,126 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1065}{1128}B?ezen 1991 .|V?lka pr?v? skon?ila.
{1590}{1635}M?me je?t? st??let?
{1635}{1665}Co?e?
{1665}{1713}M?me st??let na lidi?
{1725}{1765}M?me st??let?
{1770}{1814}To se pr?v? pt?m.
{1815}{1859}Jak? je odpov?d'?
{1875}{1930}Nev?m. Sna??m se to zjistit.
{1965}{2029}-Dej mi ?vejka?ku.|-U? jsem ti dal .
{2040}{2106}M?? tam zrnko p?sku.|Nem??u ho vyndat.
{2145}{2211}?ekl bych,|?e ten chlap je ozbrojenej.
{2295}{2329}Jo, je.
{2730}{2790}Gratuluju, odpr?sknuls "turbana".
{2820}{2884}U? jsem myslel,|?e neuvid?m mrtvolu.
{2921}{2962}Vyblejskni m?.
{3041}{3079}T?I KR?LOV?
{3806}{3866}V?born? n?lada, hlu?n? hudba. . .
{3866}{3905}Stop, k
Napisy dla Muppets From Space 1999 Cze 1 Cd
keywords: bor, lei, jun, 1999, 1, cd, czech, cz, gorgeous, cze,
original filename: Bor lei jun - 1999 - 1CD - Czech - cz - 6ff4de635bb6b3dd3da7d94c8f13ce29.zip