Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008) wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,523 --> 00:01:00,323
Unii spun ca lumea aceasta este urata
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,594
si totodata atat de frumoasa.
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,592
Nu stiu cine are dreptate,
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,723
dar
5
00:01:08,935 --> 00:01:12,200
incep sa vad lumea cu alti ochi acum.
6
00:04:10,183 --> 00:04:13,619
Wong Kar Mun
Iti voi administra un anestezic local.
7
00:04:13,953 --> 00:04:15,921
Operatia va dura aproape 2 ore.
8
00:04:16,389 --> 00:04:17,515
Esti gata?
9
00:04:52,358 --> 00:04:53,484
Cine-i acolo?
10
00:04:55,027 --> 00:04:57,723
Liniste! Nu vrea
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,178 --> 00:00:26,618
China
2
00:00:29,325 --> 00:00:35,212
Long ago in Antigua China took place
some mythical battle between good and evil.
3
00:00:36,217 --> 00:00:42,616
The country into chaos by war saw
kings are disputed lands and power.
4
00:00:45,233 --> 00:00:51,199
One of them had the unforgiving of ambision
becoming emperor by force of arms.
5
00:01:20,531 --> 00:01:27,146
Other rulers hired some murderers to kill
the king before that conquers all.
6
00:02:33,533 --> 00:02:37,352
Kingdom after, his army Kingdom arrazaba
everything to its passage.
7
00:02:37,353 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{611}{650}CHINY
{788}{845}Dawno temu, w staro?ytnych Chinach,
{846}{932}rozegra?a si? mityczna bitwa|mi?dzy dobrem i z?em.
{957}{1017}Wojna domowa rozdar?a kraj,
{1023}{1100}a kr?lestwa walczy?y|o ziemi? i w?adz?.
{1166}{1238}Ale jeden kr?l|mia? bezwzgl?dn? ambicj?,
{1239}{1319}sta? si? cesarzem|za pomoc? miecza.
{1902}{1935}Zostawcie mnie.
{1936}{1979}Przygotujcie si? do wojny.
{2037}{2120}Pozostali w?adcy zatrudnili zab?jc?w,|by zabi? kr?la,
{2121}{2176}zanim on ich podbije.
{3174}{3230}Zatrzymajcie si?!|Nic mi nie jest.
{3408
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,288 --> 00:00:20,687
SINHRONIZACIJA I OBRADA TEKSTA
Studio " AS "
2
00:00:27,288 --> 00:00:28,687
Kina
3
00:00:31,313 --> 00:00:37,025
Nekada davno u Mitskoj Kini postojalo je mjesto
gdje su se borili dobro i zlo..
4
00:00:38,000 --> 00:00:44,210
Zemlju je razdirao civilni rat
u kojem su se kraljevi borili za zemlju i mo?..
5
00:00:46,747 --> 00:00:52,535
Ali jedan od njih je imao ambiciju
postati carem uz pomo? vojske..
6
00:01:16,804 --> 00:01:18,749
Ostavite me.
7
00:01:19,039 --> 00:01:20,689
Spremite se za bitku.
8
00:01:20,998 --> 00:01:27,420
Ostali su sakrivali osu
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, telesync, kingben, pl,
original filename: The Mummy Tomb of the Dragon Emperor 2008 TELESYNC XviD-KingBen.pl.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:08:14:Zn?w ten koszmar
00:08:17:Nie martw si?
00:08:24:To niebawem minie
00:09:54:Tato
00:09:56:Ju? idziesz
00:09:58:Wkr?tce, czekam na Toda
00:10:00:Nie wychod? jeszcze
00:10:06:Wszystkiego najlepszego
00:10:08:Moje urodziny s? jutro
00:10:10:Prezent mog? ci da? ju? teraz
00:10:12:Zajrzyj do ?rodka
00:10:14:Niestety, nie mia?em|?adnego opakowania
00:10:17:Tato
00:10:21:Jest pi?kny
00:10:24:To najcenniejsza rzecz|jak? mog? ci podarowa?
00:10:28:B?dzie moim skarbem
00:10:31:Niech b?dzie czym? wi?cej.|Nale?y go nosi?
00:10:35:Na pewno jest wiele wart
00:10:37:Co
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,288 --> 00:00:28,727
????
2
00:00:31,432 --> 00:00:37,316
??[?H?e?A?b?????j?N?o????@?????????P?c??????????C
3
00:00:38,320 --> 00:00:44,715
?????J?V?áA?????{??????O???????g?a?M?v?O?H?x?C
4
00:00:47,331 --> 00:00:53,293
???@??L?????H??Z?O???????C
5
00:01:22,607 --> 00:01:29,218
?L??v??u??@???????????????????A?N???A????C
6
00:02:35,563 --> 00:02:39,380
??????A?L???x???A?^???@?????b???????|?C
7
00:02:39,381 --> 00:02:43,601
?????H?M?L?????A?w?p??????O?i????C
8
00:02:46,577 --> 00:02:47,632
?o????a?O?L????C
9
00:02:47,633 --> 00:02:51,251
????w??????????U?C
10
00:02:53,799
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,443 --> 00:00:29,902
Lou?a
2
00:00:32,613 --> 00:00:38,577
H? muito tempo na Antiga
China teve lugar m?tica batalha entre o bem e o mal.
3
00:00:39,578 --> 00:00:46,000
O pa?s no caos a guerra viu
reis s?o contestadas terras e poder.
4
00:00:48,670 --> 00:00:54,675
Um deles teve o imperdo?vel ambi??o
tornar-se imperador pela for?a das armas.
5
00:01:24,202 --> 00:01:30,875
Outros governantes contratar?o alguns
assassinos para matar o rei antes que tudo vence-se .
6
00:02:37,728 --> 00:02:41,565
Reino depois, o seu ex?rcito Reino de tudo para arrazaba
a sua passagem.
7
00:02:41
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: 3, the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, dvdscr, grim, cd, 2,
original filename: [____3].The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.2008.DVDScr.XviD-GRiM-CD2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,972 --> 00:00:09,115
?A??k??
2
00:00:09,116 --> 00:00:10,939
?j?a?p??!
3
00:00:20,031 --> 00:00:21,465
??????@???l?u?F
4
00:00:26,288 --> 00:00:30,743
?]?l???????????H!?^
5
00:00:45,382 --> 00:00:47,749
?o?O?????????H?
6
00:00:47,485 --> 00:00:49,962
?o?~?M?????H?y!
7
00:00:53,852 --> 00:00:58,179
?]???H?y!!!!?^
8
00:00:59,825 --> 00:01:01,509
?o??????????
9
00:01:18,634 --> 00:01:20,423
?}???A????F??
10
00:01:20,334 --> 00:01:21,991
?????
11
00:01:22,106 --> 00:01:23,256
?????3??
12
00:01:27,873 --> 00:01:30,616
?????w?????a?????_??
13
00:01:31,562 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,780 --> 00:00:25,780
???
2
00:00:30,780 --> 00:00:35,030
?????? ??????????...
3
00:00:35,040 --> 00:00:36,990
?????????????????????????
4
00:00:37,980 --> 00:00:40,070
???????? ???????????
5
00:00:40,530 --> 00:00:43,490
????????????????????????????
6
00:00:46,340 --> 00:00:52,340
?????????????? ?????????????
7
00:00:55,380 --> 00:00:57,060
???????????????
8
00:00:57,200 --> 00:00:59,200
?????...
9
00:01:15,840 --> 00:01:17,210
??????
10
00:01:17,560 --> 00:01:18,800
??????
11
00:01:21,340 --> 00:01:24,090
?????????????????
12
00:01:24,530 --> 00:01:26,24
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, custom, 2008, wp, hundub, gedeon,
original filename: the-mummy-tomb-of-the-dragon-emperor-custom-2008-wp-xvid-hundub-gedeon-the-mummy-tomb-of-the-dragon-emperor-custom-2008-wp-xvid-hundub-gedeon.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,730 --> 00:00:33,730
K?NA
2
00:01:22,130 --> 00:01:23,430
Menjetek!
3
00:01:24,730 --> 00:01:25,930
K?sz?ljetek a h?bor?ra!
4
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
?lljatok meg! Nem s?r?ltem meg.
5
00:02:23,930 --> 00:02:26,530
Ma ?jjel ind?tjuk a t?mad?st.
6
00:04:01,030 --> 00:04:04,930
T?l sokat kell tennem egy ember?lt? alatt.
7
00:04:56,110 --> 00:04:57,310
Fens?g.
8
00:05:03,110 --> 00:05:03,910
?llj fel.
9
00:05:07,480 --> 00:05:10,480
Nincs birtokomban a halhatatlans?g titka, Uram.
10
00:05:10,980 --> 00:05:12,880
De tudom, hol tal?lom.
11
00:05:15,780 --> 00:05:
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, 5, line, alliance,
original filename: The.Mummy.Tomb.Of.The.Dragon.Emperor.2008.R5.LiNE.XViD-ALLiANCE.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,305 --> 00:00:40,841
<i>H? muito tempo, uma m?tica
batalha entre o Bem e o Mal,
2
00:00:40,984 --> 00:00:43,656
<i>foi travada na Antiga China.
3
00:00:43,804 --> 00:00:46,279
<i>O pa?s f?ra destro?ado
pela guerra civil,
4
00:00:46,325 --> 00:00:49,568
<i>com muitos reinos a lutarem
por terras e pelo poder.
5
00:00:51,763 --> 00:00:54,637
<i>Mas havia um rei com uma
impiedosa ambi??o...
6
00:00:54,638 --> 00:00:58,270
<i>tornar-se Imperador,
pela for?a da espada.
7
00:01:19,978 --> 00:01:23,346
Saiam.
Preparem-se para a guerra!
8
00:01:25,134 --> 00:01:28,144
<i>Os outro
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,523 --> 00:01:00,323
Unii spun ca lumea aceasta este urata
2
00:01:00,727 --> 00:01:03,594
si totodata atat de frumoasa.
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,592
Nu stiu cine are dreptate,
4
00:01:07,734 --> 00:01:08,723
dar
5
00:01:08,935 --> 00:01:12,200
incep sa vad lumea cu alti ochi acum.
6
00:04:10,183 --> 00:04:13,619
Wong Kar Mun
Iti voi administra un anestezic local.
7
00:04:13,953 --> 00:04:15,921
Operatia va dura aproape 2 ore.
8
00:04:16,389 --> 00:04:17,515
Esti gata?
9
00:04:52,358 --> 00:04:53,484
Cine-i acolo?
10
00:04:55,027 --> 00:04:57,723
Liniste! Nu vrea
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, esp, www, team, tv, 5, line, alliance,
original filename: The.Mummy.Tomb.Of.The.Dragon.Emperor.(2008).ESP.wWw.Subs-Team.Tv.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,173 --> 00:00:16,173
wWw.Subs-Team.Tv
P r e s e n t a :
2
00:00:20,333 --> 00:00:26,333
Una traducci?n de:
Marga y CarpeDiem
3
00:00:37,271 --> 00:00:40,215
<i>Hace mucho tiempo, una
batalla m?tica entre el</i>
4
00:00:40,216 --> 00:00:43,160
<i>bien y el mal, tuvo
lugar en la antigua China,</i>
5
00:00:43,859 --> 00:00:46,761
<i>El pa?s, desgarrado
por la guerra civil,</i>
6
00:00:46,762 --> 00:00:49,663
<i>vio c?mo muchos reyes se
disputaban tierras y poder.</i>
7
00:00:51,846 --> 00:00:57,483
<i>Uno de ellos ten?a la implacable ambici?n
de convertirse en Emperador, por la
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, dvdscr, grim, cd, 1, pl,
original filename: The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.(2008).DVDScr.XviD-GRiM-CD1.pl.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 720x278 29.97fps 700.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{256}{445}Napisy do wersji:|The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DVDSCR.XviD-GRiM
{508}{698}Synchro by falcon1984
{1049}{1097}CHINY
{1266}{1335}{y:i}Dawno temu, w staro?ytnych Chinach,
{1337}{1441}{y:i}rozegra?a si? mityczna bitwa|{y:i}mi?dzy dobrem i z?em.
{1469}{1542}{y:i}Wojna domowa rozdar?a kraj,
{1551}{1644}{y:i}a kr?lestwa walczy?y|{y:i}o ziemi? i w?adz?.
{1723}{1811}{y:i}Ale jeden kr?l|{y:i}mia? bezwzgl?dn? ambicj?,
{1813}{1909}{y:i}sta? si? cesarzem|{y:i}za pomoc? miecza.
{2613}{2654}Zostawcie mnie.
{2655}{2707}Przygotujcie si? do wojny.
{
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: 3, the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, dvdscr, grim, cd, 2,
original filename: [___3_____].The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.2008.DVDScr.XviD-GRiM-CD2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,972 --> 00:00:09,115
?A??k??
2
00:00:09,116 --> 00:00:10,939
?j?a?p??
3
00:00:20,031 --> 00:00:21,465
???????l?u?F
4
00:00:26,288 --> 00:00:30,743
?]?l???????????H?I?^
5
00:00:45,382 --> 00:00:47,749
?o?O?????????H?H
6
00:00:47,785 --> 00:00:49,962
?o?~?M?????H?y?I
7
00:00:53,852 --> 00:00:58,179
???n?A?????U?A??????O???c???h?L
8
00:00:59,825 --> 00:01:01,509
?o?????????H
9
00:01:18,634 --> 00:01:20,423
?}???A????F??
10
00:01:21,334 --> 00:01:21,991
????H
11
00:01:22,106 --> 00:01:23,256
?????3??
12
00:01:27,873 --> 00:01:30,616
?????w?????a?????_??
13
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, alli, mummyr,
original filename: 54651-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:30,920 --> 00:00:32,386
<b>CHINA</b>
2
00:00:37,258 --> 00:00:41,139
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
3
00:00:41,258 --> 00:00:44,031
<i>s-a dus ?n China antic?.</i>
4
00:00:44,110 --> 00:00:46,725
<i>?ara era dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
5
00:00:46,725 --> 00:00:49,973
<i>cu multe regate se luptau
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
6
00:00:51,795 --> 00:00:54,845
<i>Dar un singur rege avea
o ambi?ie nechibzuit?</i>
7
00:00:54,924 --> 00:00:58,330
<i>de a deveni ?mp?rat
prin for?a armei.</i>
8
00:01:20,433 --> 00:01:21,502
L?sa?i-m?!
9
00:01:21,938 --> 00:01:23,126
Preg?ti?i-v? de r?zboi!
10
00:01:25,424 -
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, alli, mummyr,
original filename: 54654-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
Traducerea *veverita_bc*
www.titrari.ro
2
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
Sincronizare psih0
www.titrari.ro
3
00:00:30,920 --> 00:00:32,386
<b>CHINA</b>
4
00:00:37,258 --> 00:00:41,139
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
5
00:00:41,258 --> 00:00:44,031
<i>s-a dus ?n China antic?.</i>
6
00:00:44,110 --> 00:00:46,725
<i>?ara era dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
7
00:00:46,725 --> 00:00:49,973
<i>cu multe regate se luptau
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
8
00:00:51,795 --> 00:00:54,845
<i>Dar un singur rege avea
o ambi?ie nechibzuit?</i>
9
00:00:54,924 --> 00:00:58,330
<i>de a deveni ?mp?rat
p
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{697}{732}Kina
{798}{941}Nekada davno u Mitskoj Kini postojalo je|mjesto gdje su se borili dobro i zlo...
{965}{1120}Zemlju je razdirao civilni rat u kojem|su se kraljevi borili za zemlju i mo?...
{1184}{1328}Ali jedan od njih je imao ambiciju|postati carem uz pomo? vojske...
{1935}{1984}Ostavite me.
{1991}{2032}Spremite se za bitku.
{2040}{2200}Ostali su sakrivali osumnji?ene ubojice|da ubiju cara prije no ?to ih pokori.
{3156}{3216}Stanite. Nisam povrije?en
{3386}{3459}Ve?eras napadamo.
{3811}{3908}Kraljevstvo je gradio na|uni?tavanju svega dobrog...
{3909}{4006}I svatko tko bi mu se opirao|o?ekivao je U?asan kraj.
{4078}{4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:17:36,730 --> 00:17:38,730
Stay together.
2
00:31:20,370 --> 00:31:22,500
The O'Connell's are in Shanghai.
3
00:31:23,630 --> 00:31:25,999
Do they have the Eye of Shangri'La?
4
00:31:26,420 --> 00:31:28,350
Our spy says they do.
5
00:31:29,150 --> 00:31:30,500
Good.
6
00:31:31,000 --> 00:31:31,800
Assemble the men.
7
00:31:31,870 --> 00:31:32,880
Yes Sir!
8
00:31:37,100 --> 00:31:38,100
Soldiers!
9
00:31:38,830 --> 00:31:41,830
Soon all our training and sacrifice....
10
00:31:42,860 --> 00:31:44,900
will bring great honor.
11
00:31:46,430 --> 00:31:49,430
It's now tim
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, tmtotde, ndn,
original filename: 54537-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:31,000 --> 00:00:32,709
CHINA
2
00:00:37,924 --> 00:00:41,427
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
3
00:00:41,510 --> 00:00:43,637
<i>s-a desf??urat ?n China antic?.</i>
4
00:00:44,804 --> 00:00:46,932
<i>?ara a fost dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
5
00:00:47,307 --> 00:00:50,102
<i>multe regate lupt?ndu-se
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
6
00:00:53,022 --> 00:00:58,610
<i>Dar un rege a avut o ambi?ie necru??toare
de a deveni ?mp?rat pe calea armelor.</i>
7
00:01:21,924 --> 00:01:23,007
L?sa?i-m?!
8
00:01:23,300 --> 00:01:24,635
Preg?ti?i-v? pentru r?zboi!
9
00:01:27,303 --> 00:01:30,515
<i>Ceilal?i conduc?tori au
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, alli, mummyr,
original filename: 54652-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:30,920 --> 00:00:32,386
<b>CHINA</b>
2
00:00:37,258 --> 00:00:41,139
<i>Cu mult timp ?n urm?,
o lupt? mitic? ?ntre bine ?i r?u</i>
3
00:00:41,258 --> 00:00:44,031
<i>s-a dus ?n China antic?.</i>
4
00:00:44,110 --> 00:00:46,725
<i>?ara era dezbinat?
de un r?zboi civil,</i>
5
00:00:46,725 --> 00:00:49,973
<i>cu multe regate se luptau
pentru p?m?nt ?i putere.</i>
6
00:00:51,795 --> 00:00:54,845
<i>Dar un singur rege avea
o ambi?ie nechibzuit?</i>
7
00:00:54,924 --> 00:00:58,330
<i>de a deveni ?mp?rat
prin for?a armei.</i>
8
00:01:20,433 --> 00:01:21,502
L?sa?i-m?!
9
00:01:21,938 --> 00:01:23,126
Preg?ti?i-v? de r?zboi!
10
00:01:25,424 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,507 --> 00:00:13,807
Navzkri?ni ogenj.
2
00:00:14,307 --> 00:00:15,607
Premaknite se.
3
00:00:23,408 --> 00:00:25,158
Moja zadnja.
4
00:00:30,908 --> 00:00:37,126
Sada in Sne?ko. -Tibetanci jih
imenujejo Jeti.
5
00:00:53,148 --> 00:00:55,981
Govori jetski.
6
00:00:56,782 --> 00:00:59,182
Prosim! Potrebujem pomo?.
7
00:00:59,183 --> 00:01:01,483
Ti vojaki so hudobni.
8
00:01:03,084 --> 00:01:05,584
Ona govori jetisko.
9
00:01:22,385 --> 00:01:24,385
Streljaj! Pobijte jih!
10
00:01:31,608 --> 00:01:35,157
Zakaj moram vsak dan re?evati svojo glavo ...
11
00:01:40,9
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: mummy, tomb, of, the, dragon, emperor, 2008, 2, 5, fps, devise, 3, cd, 1,
original filename: 54657-Mummy__Tomb_of_the_Dragon_Emperor,_The_(2008)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:03,124 --> 00:00:04,550
Trage?i!
?mpu?ca?i-i!
2
00:00:11,997 --> 00:00:14,889
De ce tot timpul eu sunt cel
care trebuie s? salvez situa?ia?
3
00:00:15,720 --> 00:00:17,780
Ur?sc c?nd pu?tiul
are dreptate.
4
00:00:20,474 --> 00:00:22,454
Ai grij? la cel?lalt!
5
00:00:22,929 --> 00:00:24,316
Mul?umesc.
6
00:00:48,280 --> 00:00:49,785
Probleme!
7
00:01:27,494 --> 00:01:30,663
Po?i muri ?ncet sau
po?i muri rapid.
8
00:01:51,419 --> 00:01:52,845
Da!
9
00:01:54,350 --> 00:01:55,855
Da!
10
00:01:56,291 --> 00:01:57,796
Am reu?it!
11
00:01:57,875 --> 00:02:00,054
M?i s? fie, am f?cut-o!
12
00:02:00,054 --> 00:02:01,480
E vremea ret
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, tomb, of, dragon, emperor, 2008, telesync, kingben, tm3v, 2, opt, tm, 3,
original filename: The Mummy Tomb of the Dragon Emperor 2008 TELESYNC XviD-KingBen.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
celsojp, PauloStriker, NaNNa,
Coringa, lostlocke, jluizd, ReX
2
00:00:05,001 --> 00:00:10,001
..:: SubsHeaven ::..
-= InSanos e InSubs =-
3
00:00:31,129 --> 00:00:34,815
H? muito tempo, uma batalha
m?tica entre o Bem e o Mal,
4
00:00:34,816 --> 00:00:37,280
teve lugar na China Antiga.
5
00:00:38,010 --> 00:00:40,379
O pa?s foi dilacerado
pela guerra civil,
6
00:00:40,380 --> 00:00:43,446
com muitos reinos lutando
por terra e poder.
7
00:00:46,352 --> 00:00:52,240
Mas um rei tinha a cruel ambi??o
de se fazer Imperador, pela for?a.
8
00:01:16,027 --> 00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,202 --> 00:00:29,502
????
2
00:00:35,003 --> 00:00:41,133
?????E??????e?A?b?????j?N?A
svedly?????M?c????_???C
3
00:00:41,826 --> 00:00:44,298
?a?ysu?ovala????A
4
00:00:44,299 --> 00:00:48,155
?b?C??p?^??
???uchvatit??j???v?O?C
5
00:00:49,936 --> 00:00:53,100
?@???O???A
6
00:00:53,101 --> 00:00:56,067
?]???L??Q???????C
7
00:01:19,005 --> 00:01:21,872
???}?C
???????C
8
00:01:24,345 --> 00:01:26,816
???L??v??o?X
????????
9
00:01:26,817 --> 00:01:29,586
???`?e????
stihl????L?????C
10
00:02:09,354 --> 00:02:11,331
zadr?te ?C??S????????`?C
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:05,202 --> 00:00:20,502
?s?@?G?e????
1
00:00:23,202 --> 00:00:26,502
????
2
00:00:31,003 --> 00:00:37,133
??[?H?e?A??????h?p??????A???????C
3
00:00:38,826 --> 00:00:44,298
?i??h?p???Q???`?F?C
4
00:00:46,299 --> 00:00:51,155
????u???@????a??s?U??C
5
00:00:54,936 --> 00:00:58,100
???W???e?W??C
6
00:01:16,101 --> 00:01:17,067
???h?U
7
00:01:17,005 --> 00:01:20,872
???}??
8
00:01:21,345 --> 00:01:26,816
?????????????H?Q?????L
9
00:02:05,354 --> 00:02:09,331
???n??A????S??
10
00:02:14,846 --> 00:02:20,823
????i??
11
00:02:31,381 --> 00:02:35,929
???????L???H
12
00:02:35,930 --> 00:02:39,083
???Q?L?????F
13
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,129 --> 00:00:40,659
Long ago, a mythical battle
between Good and Evil...
2
00:00:40,660 --> 00:00:43,498
played out in ancient China.
3
00:00:43,718 --> 00:00:45,987
The country was torn
by civil war...
4
00:00:45,988 --> 00:00:49,403
with many Kingdoms struggling,
for land and power.
5
00:00:51,708 --> 00:00:54,275
But one King,
had the ruthless ambition...
6
00:00:54,276 --> 00:00:57,824
to make himself Emperor
by the sword.
7
00:01:19,549 --> 00:01:21,271
Leave me!
8
00:01:21,272 --> 00:01:23,296
Prepare for war!
9
00:01:25,142 --> 00:01:28,177
The other rulers h
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor,
original filename: 164640_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164978_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
Q?t ?c?K??!0?5[?93> The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.R5.LINE.XviD-ALLiANCE.srt??{]?
QP?s???q????c?B?~y?]c?/
???PJ0??
t?P???????.?V+??Bt?????ku?U<?(h-???m1????A??6?????????f??A?CG?2????????E??????????????_??W?V6?M??????6???UB?@?1{??????5??cZ???9???k????.??m?}%??;s???????"???!?????????e?:??????????`?u???$^?????Y??,}??{??w[?|????%?_z?&??.?j????V??uk???6???o??L?????+2?a ??)?;????l?$n;u??????f±?h???,???x?u?Y:6J???????b??x???4Sw??zz|?"O5??lR?{???wUe>8X?&?D9??DY??XB??wM?R^d+=??vl7&M`6>?? u??q,?f8????Nx?6s??O{9]??X|?r???Y????Ol???[??P?v|??$?N8???i4?}V???cO???????]?A�?{@#?>N??v}?/?!???^?????;???A??xn??4?
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164810_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 165242_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PK?9?
]?Dq#8The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DvDScR.XViD-nDn.srt|????&z????A)??/F!?U???????HT-?`?js??y????????[?@dba!3W?g???z?o???^em??~???P????}??????t??*?????6?>??.?}???}y??c??8n???M??o?y????,??????U[???;??[?M??%????%?q7;b?#?b???P??y???O6??x9??nJ.??(??%?A"???"??2w???j???a???xK?c8>n?ÃL????q/?=?0??=???O?S&?2?-3YQ??????????=?
?]?M.????????t???2?G[h??,[{???B/???k?????????S?|m`??????j??[???|??????G??w??????M?=_?y?o/WE)??~?O?O????j#T????A??UY??FY?Y^z?'Y?Y>{7M???8?????,???????: ????s!?5(P#?A:?o???_?Q??C??????<??4[??L?r?X?????xz????H??%?u?C???fX??m[,U?G??a?n?U?8<?.?4???2u??e)?a?&`??V?;B?????LO???tO?-???g??p?0?py5%????%?I@???J?y?
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: nowsubtitles, com, url, readme, html, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor,
original filename: 163320_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164312_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 165254_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164309_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
t ?/:~?D?2r95 tmtotde-ndn.srt?0???6??d??B? ?9?F?r?+?8>j?]??~?q?'????-dv?A?l? ?????.%?]H3K3?h:-?u:? ?????]5?|?rnz8?????x??????s?#???V$I; ?@???w???? 5?!??K6?=??xi?v^???????Fd p????+j???o?"?Io??(?(<9L?"??(??Ã?,???I???gaf???W?CD5?????f?"??]'?[^?X???n? ?S?f?w?
??i?[?^??Q`?P}????E???? ??bJ$]?fkdZ????/??%??dq?t6b?C?v??y*??#O$?&???k???(e??{H?I?? ?.A|R????Z?eU
T?SmLvA?r*t?`?A??
?{?]??
g??= ?'Jse&?????.M?&j?&??KE??w??O?U ,??
#<f*^?%?6?~???i?6????? m9?N}?s?g<?X??&?????f????????Is?? ?j&????6[?<=???1???Q2+?O???W?&i?4?V???s
!??E??62y,~???????6-6??%w_Tr
?<???_H9???q9Kg????B?i?? ???N???%??!!<
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 164558_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
PKbC9?H?;?T??alli-mummyr5-xvid.srt}?K??H?.?o??kWd7?t>g!AZ??w- Zhq%@??????,F?"2?Y???x? ??"putg%?>3'=?gn???I7????????_Y????g??*????&??
~?????i?CTwM???&??>wu/Wz???/???'??a?Z?O??n~??????????????????_??????????_?????5q?=???T#???????_????a???????!+R??s????}???F???<??Q??![ ??m???^?G?q?m?>?ij?Q?|mA&?d??!M??L????????b?e/???K>?t.+Ã?C?U??2Fr???5?n???hs?l????]?????R??"?T=%)]?!?
?k??????U??Z?G^?v????;??|?Te8?Y???1_?:,??????N????:?L'}pE???TVwj????u???~???ck?
?JI?????e?c?e?E??]7?9?7'?C^????C?_?????ÃrL2?? ?pL??f??2?W????n?!???yn+??wc?U,??n?.?N????Kb?WN??roU??+?uy????N???????ujcc???!O?5J???Jx??o?<???"??G?f????s?:??_?U.?u??p????n?
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 163510_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
R?t ?WbG????Pz_937 Mummy3.dvdscr.xvid.grimmummy3.dvdscr.xvid.cd1-grim.srtU??P?{?
?s[?N???fbb~???s??w{????Lj??r?E?RA2?I$??
?a?P?U?U6?'?b`?U{?U??eNs1??g??? ?0???0ei?x??E????????????????????_??????y?g??c?{??2?g??Z?+.?}I??????m??^?9????f??;.vz??^7?P?^?ZS)?4^K-L??????|?fz???gxLl?Y?/?6~?^??&?R?????2??S?????DP?kn??#U?????????~?Ao7???O??V?m?Zu?fg???? ??"e??;?????<?Q@"???g????q??g?Y????NE G?Ch??????U2??Kg??G??e??T3??G????rR???;?????EYO?R??????????????s?@*o?q???'???^-??'?H???`?.+v~?Q????9?????????????^Y?O/ofL?[??z=?k??<?e?????-j??n????0a?vO>?>][0U??n[??????p?o???cYR????jx???1???[?????????H?}??`???;???????][
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164912_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 165447_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
Rar!?s
Tt ?d"_?????bmq93D The Mummy 3 Tomb of the Dragon Emperor 2008 R5-LINE H264-KingBen.srtQ
?{?
?w??1?f???3po??e?n???????M?g?????e??`???
??2(_V?Us3~?"??????nv???b???????5S?)? NqU??8?`?????/????1d?~??d?Fg????Y????c?VH-?????|???K?&f?g?>???N???????G?: ??(e?`K7K>V?]?T?_^-J?7??kf?g??N??<??|??rjxLl?l?7???
??S'?3????Y????~v<2fo?E????????u???3~?An7?u????Q&???8u?,?????hx?e??<q????y???E3>P???^#????+g??'?1(J?xW?'?????????????3t3?L????<??R?????????e~??[??????R???/V3???/l?S}G???Y?????z???3??Ktt?????|C???????o??????????????????f??>#>???}????aj?g???>??????OS????-2???o?'????L??g???h?%?{w???y|??;??y???u?A???WG?*???+
Napisy dla Mummy 3-tomb Of The Dragon Emperor (2008)
keywords: nowsubtitles, com, url, the, mummy, 3, :, tomb, of, dragon, emperor, readme, html,
original filename: 164569_The%2BMummy%2B3%253A%2BTomb%2Bof%2Bthe%2BDragon%2BEmperor.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
<