Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mujeres is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Mujeres wg dokladnosci:
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, na, fps, women, on, the, verge, of, nervous, breakdown, eng,
original filename: 7835-Mujeres_al_borde_de_un_ataque_de_nervios_(1988)-NA_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,930 --> 00:02:45,130
Ivan and I moved here
a few months ago.
2
00:02:45,210 --> 00:02:47,370
The world was falling apart...
3
00:02:47,450 --> 00:02:51,090
and I wanted to save it
and save myself.
4
00:02:51,130 --> 00:02:53,170
I felt like Noah.
5
00:02:53,250 --> 00:02:55,050
In the coop on my terrace...
6
00:02:55,130 --> 00:02:58,290
I wanted to save
a couple of each species.
7
00:02:59,330 --> 00:03:01,090
Anyway...
8
00:03:01,170 --> 00:03:04,250
I couldn't save
the couple I cared about most--
9
00:03:04,330 --> 00:03:05,770
Ivan and me.
10
00:03:05,850 -->
Napisy dla Mujeres
keywords: desperate, housewives, welcome, to, kanagawa, 2008, 1, cd, spanish, s04e10, tv, mujeres, desesperadas, com, avi,
original filename: Desperate Housewives Welcome to Kanagawa - 2008 - 1CD - Spanish - es - 75134231b9b661b9c784e442547e266b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,300
<i>Anteriormente en Mujeres Desesperadas.</i>
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,600
El contable dejar? los papeles
3
00:00:03,600 --> 00:00:06,900
de mi cuenta en las Islas Caim?n.
- Esto es todo lo que necesitas para tener acceso al dinero.
4
00:00:06,900 --> 00:00:09,300
<i>Edie tuvo una oportunidad.
-?D?jalo!</i>
5
00:00:09,300 --> 00:00:10,500
<i>pero la perdi?.</i>
6
00:00:11,600 --> 00:00:12,400
<i>Mike...</i>
7
00:00:12,400 --> 00:00:15,500
- Vas a ir a rehabilitaci?n, o sino te dejar?.
8
00:00:15,500 --> 00:00:17,400
<i>hizo una promesa.
- Ir?.</i>
Napisy dla Mujeres
keywords: a, mi, madre, le, gustan, las, mujeres, english, fixed,
original filename: 80752.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,360 --> 00:00:57,433
We look awful. Except mum...
She always looks good.
2
00:00:59,400 --> 00:01:01,436
Happy birthday to you,
3
00:01:03,960 --> 00:01:07,032
happy birthday to you,
4
00:01:08,160 --> 00:01:11,948
happy birthday dear mother,
5
00:01:12,760 --> 00:01:15,069
happy birthday to you.
6
00:01:18,720 --> 00:01:19,994
One there! One there!
7
00:01:22,120 --> 00:01:23,075
Well, mum,
8
00:01:23,360 --> 00:01:26,158
when are you going to lie
about your age like I do?
9
00:01:26,920 --> 00:01:30,595
It was hard enough getting
so far without taking away years now.
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Mujeres
keywords: almodovar, 1988, mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, en, pedro,
original filename: almodovar.1988.mujeres.al.borde.de.un.ataque.de.nervios.en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,780 --> 00:02:44,980
Ivan and I moved here
a few months ago.
2
00:02:45,060 --> 00:02:47,220
The world was falling apart...
3
00:02:47,300 --> 00:02:50,940
and I wanted to save it
and save myself.
4
00:02:50,980 --> 00:02:53,020
I felt like Noah.
5
00:02:53,100 --> 00:02:54,900
In the coop on my terrace...
6
00:02:54,980 --> 00:02:58,140
I wanted to save
a couple of each species.
7
00:02:59,180 --> 00:03:00,940
Anyway...
8
00:03:01,020 --> 00:03:04,100
I couldn't save
the couple I cared about most--
9
00:03:04,180 --> 00:03:05,620
Ivan and me.
10
00:03:05,700 -->
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, ws, c0, ldude, spanish,
original filename: 58634.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,077 --> 00:03:01,569
Hace meses me mudé
a este apartamento de azotea con Iván.
2
00:03:01,648 --> 00:03:03,912
El mundo se hundÃa a mi alrededor...
3
00:03:03,983 --> 00:03:07,783
y yo querÃa salvarme
y salvarlo.
4
00:03:07,854 --> 00:03:09,981
Me sentÃa como Noé.
5
00:03:10,056 --> 00:03:11,921
En el corral que instalé
en la terraza...
6
00:03:11,991 --> 00:03:15,290
me hubiera gustado tener una pareja
de todas las especies animales.
7
00:03:16,396 --> 00:03:18,227
En cualquier caso...
8
00:03:18,298 --> 00:03:21,529
no conseguà salvar la pareja
que más me inter
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, infieles, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, a, team,
original filename: Mujeres infieles (2004) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4330}{4382}Thank you very much.
{4433}{4460}So?
{4462}{4487}It's beautiful!
{4511}{4540}quintal
{4717}{4737}Talk to me.
{4740}{4792}Talk to me like when you|read the weather report
{4794}{4837}Come on, come on, please.
{4934}{4964}Good evening
{4999}{5041}...Like the synoptic chart shows,|in the...
{5055}{5192}Antarctic territory|extreme temperatures are expected...
{5194}{5230}Say the morning fog...
{5250}{5297}The temperature will...|10° Fahrenheit
{5299}{5325}Morning fog...
{5327}{5372}The morning fog...
{5462}{5585}Temperatures are|between 3 y 13...
{5726}{5837}in Valdivia the humidity|surprises the southerners...
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, women, on, the, verge, of, a, nervous, breakdown, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1988,
original filename: Mujeres_al_borde_de_un_ataque_de_nervios.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4287}{4367}Ivan and I moved here|a few months ago.
{4369}{4423}The world was falling apart...
{4425}{4516}and I wanted to save it|and save myself.
{4517}{4568}I felt like Noah.
{4570}{4615}In the coop on my terrace...
{4617}{4696}I wanted to save|a couple of each species.
{4722}{4766}Anyway...
{4768}{4845}I couldn't save|the couple I cared about most--
{4847}{4883}Ivan and me.
{4885}{4934}Pepa, darling...
{4936}{5018}I never want to hear you say,|"I'm unhappy. "
{5020}{5049}Yours, Ivan.
{5796}{5855}Life means nothing without you.
{5881}{5936}Will you marry me?
{6016}{6092}1 ,001 nights|wouldn't be enough.
{6134}{6191}I can't live with
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, bg,
original filename: mujeres_al_borde_de_un_ataque_de_nervios_bg(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4063}{4143}à Ivan ñå ïðåìåñòèõìå òóê ïðåäè Ãÿêîëêî ìåñåöà .
{4145}{4199}Ãâåòúò ñå ðà çïà äà øå,
{4201}{4292}à à ç èñêà õ äà ñïà ñÿ Ãåãî è ñåáå ñè.
{4293}{4344}Ãóâñòâà õ ñå êà òî Ãîé.
{4346}{4391}à êëåòêèòå Ãà òåðà ñà òà ñè
{4393}{4472}èñêà õ äà ñïà ñÿ ïî åäÃà äâîéêà |îò âñåêè æèâîòèÃñêè âèä.
{4498}{4542}Ãà êòî è äà å...
{4544}{4621}ÃÃ¥ ìîæà õ äà ñïà ñÿ äâîéêà òà , Ãà êîèòî äúðæà õ Ãà é-ìÃîãî -
{4623}{4659}Ãîÿòà .
{4661}{4710}ÃêúïÃ
Napisy dla Mujeres
keywords: a, mi, madre, le, gustan, las, mujeres, my, mother, likes, women, napisy,
original filename: A_mi_madre_le_gustan_las_mujeres_My_Mother_Likes_Women_(NAPiSY-50743).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{201}{275}t?umaczenie behemot
{1334}{1436}Wygl?damy okropnie. Sp?jrz na mam?...|Ona zawsze wygl?da dobrze.
{1485}{1536}Wszystkiego najlepszego,
{1599}{1676}Wszystkiego najlepszego,
{1704}{1799}Wszystkiego najlepszego, droga mamo,
{1819}{1877}Wszystkiego najlepszego.
{1968}{2000}Jeszcze jedna!
{2053}{2077}Dobrze, mamo
{2084}{2154}Kiedy zamierza? zacz?? k?ama?|o swoim wieku tak jak ja?
{2173}{2265}Szkoda o tym my?le?|Nie rozmawiam o tym od lat.
{2270}{2319}W porz?dku. Wygl?dasz ?wietnie.
{2337}{2386}Poniewa? jestem szcz??liwa. To mi?o??...
{2404}{2428}Znalaz?a? faceta?
{2449}{2505}Tak, ale niezupe?nie.
{2525}{2553}Zakocha?am si?.
{2559}{
Napisy dla Mujeres
keywords: women, on, the, verge, of, a, nervous, breakdown, mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1988,
original filename: Women On The Verge Of A Nervous Breakdown - (Mujeres Al Borde De Un Ataque De Nervios) - Eng - 23,976fps - 1988.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4287}{4367}Ivan and I moved here|a few months ago.
{4369}{4423}The world was falling apart...
{4425}{4516}and I wanted to save it|and save myself.
{4517}{4568}I felt like Noah.
{4570}{4615}In the coop on my terrace...
{4617}{4696}I wanted to save|a couple of each species.
{4722}{4766}Anyway...
{4768}{4845}I couldn't save|the couple I cared about most--
{4847}{4883}Ivan and me.
{4885}{4934}Pepa, darling...
{4936}{5018}I never want to hear you say,|"I'm unhappy. "
{5020}{5049}Yours, Ivan.
{5796}{5855}Life means nothing without you.
{5881}{5936}Will you marry me?
{6016}{6092}1 ,001 nights|wouldn't be enough.
{6134}{6191}I can't live with
Napisy dla Mujeres
keywords: a, mi, madre, le, gustan, las, mujeres, my, mother, likes, women, napisy, 2002, vomit,
original filename: A_mi_madre_le_gustan_las_mujeres_My_Mother_Likes_Women_(NAPiSY-53964).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 544x304 25.0fps 695.8 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1334}{1436}We look awful. Except mom...|She always looks good.
{1485}{1536}Happy birthday to you,
{1599}{1676}happy birthday to you,
{1704}{1799}happy birthday dear mother,
{1819}{1877}happy birthday to you.
{1968}{2000}One there! One there!
{2053}{2077}Well, mom,
{2084}{2154}when are you going to lie|about your age like I do?
{2173}{2265}lt was hard enough getting|so far without taking away years now.
{2270}{2319}That's right. You look great.
{2337}{2386}Because I'm happy. lt's love...
{2404}{2428}Found a boyfriend?
{2449}{2505}Well, not exactly
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, 1, cd, spanish, pedro, almodovar, hispamerica,
original filename: Mujeres al borde de un ataque de nervios - 1988 - 1CD - Spanish - es - a82db740ca2619a2c9fdc6d865ac0f5c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,475 --> 00:02:45,824
Hace meses me mud?
a este apartamento de azotea con Ivan.
2
00:02:45,899 --> 00:02:48,069
El mundo se hundia a mi alrededor...
3
00:02:48,138 --> 00:02:51,783
y yo queria salvarme
y salvarlo.
4
00:02:51,850 --> 00:02:53,889
Me sentia como No?.
5
00:02:53,961 --> 00:02:55,750
En el corral que instal?
en la terraza...
6
00:02:55,818 --> 00:02:58,981
me hubiera gustado tener una pareja
de todas las especies animales.
7
00:03:00,041 --> 00:03:01,797
En cualquier caso...
8
00:03:01,865 --> 00:03:04,963
no consegui salvar la pareja
que mas me interesaba:
9
00:03:05,032 --> 00:03:06,461
la m
Napisy dla Mujeres
keywords: a, mi, madre, le, gustan, las, mujeres, 2002, divx, by, daimiros,
original filename: 41328.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{201}{275}t³umaczenie do w³asnego releasu z emulek.pl|Behemot
{1334}{1436}Wygl¹damy okropnie. Spójrz na mamê...|Ona zawsze wyglada dobrze.
{1485}{1536}Wszystkiego najlepszego,
{1599}{1676}Wszystkiego najlepszego,
{1704}{1799}Wszystkiego najlepszego, droga mamo,
{1819}{1877}Wszystkiego najlepszego.
{1968}{2000}Jeszcze jedna!
{2053}{2077}Dobrze, mamo
{2084}{2154}Kiedy zamierzaæ zacz¹æ k³amaæ|o swoim wieku tak jak ja?
{2173}{2265}Szkoda o tym myÅleæ| Nie rozmawiam o tym od lat.
{2270}{2319}W porz¹dku . Wygl¹dasz Åwietnie.
{2337}{2386}Poniewa¿ jestem szczêÅliwa. To mi³oÅæ ...
{2404}{2428}Znalaz³aŠfaceta?
{2449}{2505}T
Napisy dla Mujeres
keywords: a, mi, madre, le, gustan, las, mujeres,
original filename: Id029464.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{125}''Edition sp?ciale destin?e|aux membres
{147}{272}''de l'Acad?mie des Arts et|des Sciences cin?matographiques.''
{1338}{1433}On est affreuses. Sauf maman...|Elle est toujours bien.
{1493}{1573}Joyeux anniversaire !
{1709}{1813}Joyeux anniversaire, maman !
{2088}{2155}Quand vas-tu commencer ? mentir|sur ton ?ge comme moi?
{2172}{2268}J'ai assez souffert pour commencer|? me rajeunir maintenant.
{2273}{2320}Tu as raison.|En plus, tu es tr?s belle.
{2339}{2387}Je suis heureuse. L'amour?
{2406}{2429}Tu as un ami?
{2452}{2512}Bon, pas exactement.
{2528}{2554}Je suis amoureuse.
{2559}{2607}- Vraiment?|- Tu ne nous as rien dit !
{2612}{
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, gromble, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, women, on, the, verge, of, a, nervous, breakdown, tur,
original filename: Mujeres al borde de un ataque de nervios (1988) - gromble - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,592 --> 00:03:01,925
Ivan ve ben buraya
birkaç ay önce taþýndýk.
2
00:03:01,995 --> 00:03:04,259
Dünya yýkýlýyordu...
3
00:03:04,331 --> 00:03:08,131
Ve ben de hem dünyayý
hem de kendimi kurtarmak istedim.
4
00:03:08,201 --> 00:03:10,328
Kendimi Nuh Peygamber gibi
hissettim.
5
00:03:10,403 --> 00:03:12,268
Terasýmdaki kümeste...
6
00:03:12,339 --> 00:03:15,638
her türden bir çift kurtarmak
istedim.
7
00:03:16,743 --> 00:03:18,574
Ancak...
8
00:03:18,645 --> 00:03:21,876
En deðerli çifti kurtaramadým...
9
00:03:21,948 --> 00:03:23,438
Ivan'ý ve Kendi
Napisy dla Mujeres
keywords: 1, 98, 7, pedro, almodovar, mujeres, al, borde, un, ataque, nervios,
original filename: 47841.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,475 --> 00:02:45,824
Há alguns meses me mudei para
este apartamento de cobertura com Ivan.
2
00:02:45,899 --> 00:02:48,069
O mundo se terminava ao meu redor...
3
00:02:48,138 --> 00:02:51,783
e eu queria me salvar e salvá-lo
4
00:02:51,850 --> 00:02:53,889
Me sentia como Noé.
5
00:02:53,961 --> 00:02:55,750
No jardim que instalei no terraço...
6
00:02:55,818 --> 00:02:58,981
Eu gostaria de ter um casal
de todas as espécies animais.
7
00:03:00,041 --> 00:03:01,797
De qualquer modo
8
00:03:01,865 --> 00:03:04,963
não consegui salvar o casal que mais me interessava:
9
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, hr,
original filename: Mujeres Al Borde De Un Ataque De Nervios (1988)-hr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,120 --> 00:00:44,830
<i>#Tuga ispunjava moje srce#</i>
2
00:00:45,400 --> 00:00:53,114
<i>#Znam da me više ne voliš#
#Nema svrhe nastavljati dalje#</i>
3
00:00:53,114 --> 00:00:54,120
{y:b}ŽENE NA RUBU ŽIVÃANOG SLOMA
4
00:00:54,120 --> 00:00:58,989
{y:b}ŽENE NA RUBU ŽIVÃANOG SLOMA
{y:i}#Živi sretno, ljubavi moja#
5
00:00:59,120 --> 00:01:06,708
<i>#Zbog ljubavi koju si mi pružio#
#uvijek æeš biti sa mnom#</i>
6
00:01:07,920 --> 00:01:12,038
<i>#Tuga ispunjava moje srce#</i>
7
00:01:12,720 --> 00:01:22,152
<i>#Nemoj misliti da æu umrijeti,#
#zato što si me prestao
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, 1, cd, czech, cz, pedro, almod,
original filename: Mujeres al borde de un ataque de nervios - 1988 - 1CD - Czech - cz - bc99f1b9ce6ce42a3e2e6513fd13b681.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3850}{4040}Subtitles by Mela mela@seznam.cz Corrected by verru...tnx:)
{4045}{4129}{Y:i}Je to p?r m?s?c?, co jsem se s Ivanem |p?est?hovala do tohoto p?dn?ho bytu.
{4131}{4185}{Y:i}Sv?t kolem m? se hroutil...
{4187}{4278}{Y:i}a j? jsem cht?la zachr?nit sebe,|ale i ten sv?t.
{4279}{4330}{Y:i}C?tila jsem se jako Noe.
{4332}{4377}{Y:i}Na dvo?e,|kter? jsem si za??dila na terase...
{4379}{4458}{Y:i}bych r?da m?la|jeden p?r v?ech zv??at.
{4484}{4528}{Y:i}V ka?d?m p??pad?...
{4530}{4607}{Y:i}jsem nezachr?nila p?r, kter? m? zaj?mal nejv?c...
{4609}{4645}{Y:i}m?j.
{4647}{4696}{Y:i}Pepo, l?sko:
{4698}{4780}{Y:i}Nikdy t? nechci sly?et,|jak ??k??
Napisy dla Mujeres
keywords: kenji, mizoguchi, utamaro, y, sus, cinco, mujeres,
original filename: 53772.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,680 --> 00:00:13,070
UTAMARO Y SUS CINCO MUJERES
2
00:02:51,520 --> 00:02:54,751
Mira, es tan bella
como un cuadro de Harunobu.
3
00:02:54,920 --> 00:02:59,198
-Es la hija del artista Kano.
-No me extraña que sea tan hermosa.
4
00:02:59,360 --> 00:03:01,112
Es realmente bella.
5
00:03:04,640 --> 00:03:09,191
Espera, entraré a comprar una lámina
para regalársela a tu padre.
6
00:03:12,640 --> 00:03:14,278
-Bienvenidos.
-Bienvenidos.
7
00:03:14,440 --> 00:03:15,668
Bienvenidos.
8
00:03:16,080 --> 00:03:19,311
-Quiero una lámina.
-SÃ, siéntese, por favor.
9
00:03:
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, 1, cd, spanish, almodovar, espa, ol,
original filename: Mujeres al borde de un ataque de nervios - 1988 - 1CD - Spanish - es - 14d165f4fd48b98b5c73ca6406b48503.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,525 --> 00:02:26,874
Hace meses me mud?
a este apartamento de azotea con Ivan.
2
00:02:26,949 --> 00:02:29,120
El mundo se hundia a mi alrededor...
3
00:02:29,189 --> 00:02:32,833
y yo queria salvarme
y salvarlo.
4
00:02:32,901 --> 00:02:34,940
Me sentia como No?.
5
00:02:35,012 --> 00:02:36,801
En el corral que instal?
en la terraza...
6
00:02:36,869 --> 00:02:40,033
me hubiera gustado tener una pareja
de todas las especies animales.
7
00:02:41,093 --> 00:02:42,849
En cualquier caso...
8
00:02:42,917 --> 00:02:46,015
no consegui salvar la pareja
que mas me interesaba:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,613 --> 00:03:02,774
Thank you very much.
2
00:03:04,884 --> 00:03:06,010
So?
3
00:03:06,119 --> 00:03:07,143
It's beautiful!
4
00:03:08,154 --> 00:03:09,348
Quieta!
5
00:03:16,729 --> 00:03:17,593
Talk to me.
6
00:03:17,697 --> 00:03:19,858
Talk to me like when you read
the weather report.
7
00:03:19,966 --> 00:03:21,763
Come on, come on, please.
8
00:03:25,772 --> 00:03:27,034
Good evening.
9
00:03:28,508 --> 00:03:30,271
...Like the synoptic chart shows,
in the...
10
00:03:30,843 --> 00:03:36,543
...Antarctic territory...
extreme temperatures are expected...
Napisy dla Mujeres
keywords: las, mujeres, son, cosa, de, guapos, 1981,
original filename: 10006928.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,494 --> 00:00:30,952
Amigos, silencio, por favor.
2
00:00:31,331 --> 00:00:34,926
Brindo por el doctor
Adolfo Gustambide,
3
00:00:35,001 --> 00:00:36,901
¡el futuro gobernador
de la provincia!
4
00:00:36,970 --> 00:00:38,801
- ¡Brindemos!
- Vamos, amigos,
5
00:00:38,872 --> 00:00:40,806
no se entusiasmen tanto.
6
00:00:40,874 --> 00:00:43,502
Ustedes saben que para gobernador
falta mucho todavÃa.
7
00:00:43,576 --> 00:00:46,739
Ojalá Ilegue a ser diputado
por la parroquia.
8
00:00:46,813 --> 00:00:50,840
Pero si esta elección ya está ganada,
¡ni con fraude se la p
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios,
original filename: Id033085.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:T?umaczenie: Yemet | (na podstawie napis?w w j?zyku angielskim)
00:00:40:/Smutek wype?nia moje serce
00:00:45:/Wiem, ?e ju? mnie nie kochasz| /Nie ma sensu tego ci?gn??
00:00:49:KOBIETY NA SKRAJU ZA?AMANIA NERWOWEGO
00:00:54:/?yj szcz??liwie, kochany
00:00:59:/Bo mi?o??, kt?r? mi da?a?| /b?dzie zawsze ze mn?
00:01:07:/Smutek wype?nia moje serce
00:01:12:/Nie my?l, ?e umr?| /poniewa? przesta?e? mnie kocha?
00:01:22:/Barman, nalej mi| /jeszcze jednego, zap?ac?
00:01:29:/Aby wymaza? ten b?l
00:01:35:/?yj szcz??liwie
00:01:40:/W swoim ?wiecie "stw?rz i uwierz"
00:01:46:/Nie my?l wi?cej
00:01:51:/O swej mi?o?ci i swej zdradzie
00:01:57:/Smutek wype?nia moje serce
00:02:02:
Napisy dla Mujeres
keywords: 1213, mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12130-Mujeres_al_borde_de_un_ataque_de_nervios_(1988)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,930 --> 00:02:45,130
Ivan ºi cu mine ne-am mutat aici
acum câteva luni.
2
00:02:45,210 --> 00:02:47,370
Lumea se prãbuºea...
3
00:02:47,450 --> 00:02:51,090
ºi eu vroiam s-o salvez
ºi sã mã salvez ºi pe mine.
4
00:02:51,130 --> 00:02:53,170
Mã simþeam ca Noe.
5
00:02:53,250 --> 00:02:55,050
Pe puntea corabiei mele...
6
00:02:55,130 --> 00:02:58,290
vroiam sã salvez
o pereche din fiecare specie.
7
00:02:59,330 --> 00:03:01,090
Mã rog...
8
00:03:01,170 --> 00:03:04,250
N-am putut salva cuplul
de care-mi pãsa cel mai mult--
9
00:03:04,330 --> 00:03:05,770
I
Napisy dla Mujeres
keywords: brazilianportuguese, 1, 98, 7, pedro, almodovar, mujeres, al, borde, un, ataque, nervios,
original filename: Mujeresalbordedeunataquedenervios-Brazilianportuguese.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,475 --> 00:02:45,824
Há alguns meses me mudei para
este apartamento de cobertura com Ivan.
2
00:02:45,899 --> 00:02:48,069
O mundo se terminava ao meu redor...
3
00:02:48,138 --> 00:02:51,783
e eu queria me salvar e salvá-lo
4
00:02:51,850 --> 00:02:53,889
Me sentia como Noé.
5
00:02:53,961 --> 00:02:55,750
No jardim que instalei no terraço...
6
00:02:55,818 --> 00:02:58,981
Eu gostaria de ter um casal
de todas as espécies animais.
7
00:03:00,041 --> 00:03:01,797
De qualquer modo
8
00:03:01,865 --> 00:03:04,963
não consegui salvar o casal que mais me interessava:
9
Napisy dla Mujeres
keywords: al, borde, un, ataque, nervios, mujeres,
original filename: 391792004Mujeres al Borde de un Ataque de Nervios.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,480 --> 00:02:45,680
Ivan and I moved here
a few months ago.
2
00:02:45,760 --> 00:02:47,920
The world was falling apart...
3
00:02:48,000 --> 00:02:51,640
and I wanted to save it
and save myself.
4
00:02:51,680 --> 00:02:53,720
I felt like Noah.
5
00:02:53,800 --> 00:02:55,600
In the coop on my terrace...
6
00:02:55,680 --> 00:02:58,840
I wanted to save
a couple of each species.
7
00:02:59,880 --> 00:03:01,640
Anyway...
8
00:03:01,720 --> 00:03:04,800
I couldn't save
the couple I cared about most--
9
00:03:04,880 --> 00:03:06,320
Ivan and me.
10
00:03:06,400 -->
Napisy dla Mujeres
keywords: a, mi, madre, le, gustan, las, mujeres, 2002, 1, cd, italian, it, mia, piacciono, donne,
original filename: A mi madre le gustan las mujeres - 2002 - 1CD - Italian - it - 8fa0ad55b149a135a23afb0e25ef8103.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,439 --> 00:01:08,953
Siamo davvero orribili, eh!
2
00:01:09,040 --> 00:01:11,554
Tranne le mamma,
lei viene sempre benissimo!
3
00:01:13,599 --> 00:01:16,637
#Tanti auguri a te!#
4
00:01:17,159 --> 00:01:21,199
#Tanti auguri a te!#
5
00:01:21,959 --> 00:01:25,794
#Tanti auguri, mammina cara!#
6
00:01:26,640 --> 00:01:28,756
#Tanti auguri a te!#
7
00:01:32,439 --> 00:01:33,668
Ne ? rimasta una!
8
00:01:35,799 --> 00:01:39,873
Allora, mamma. auando inizierai
a mentire sull'et?? lo gi? lo faccio.
9
00:01:40,719 --> 00:01:44,269
Dopo tutta la fatica fatta per arrivarci
non
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, infieles, 2004, a, team,
original filename: Id046348.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Wersja:|Mujeres.Infieles.2004.DVDRip.XviD.A-TEAM
{100}{200}Jako pierwszy udost?pni?:|DRWAL
{4330}{4382}Thank you very much.
{4433}{4460}So?
{4462}{4487}It's beautiful!
{4511}{4540}quintal
{4717}{4737}Talk to me.
{4740}{4792}Talk to me like when you|read the weather report
{4794}{4837}Come on, come on, please.
{4934}{4964}Good evening
{4999}{5041}...Like the synoptic chart shows,|in the...
{5055}{5192}Antarctic territory|extreme temperatures are expected...
{5194}{5230}Say the morning fog...
{5250}{5297}The temperature will...|10? Fahrenheit
{5299}{5325}Morning fog...
{5327}{5372}The morning fog...
{5462}{5585}Temperatures are|b
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, napisy, ns,
original filename: Mujeres_al_borde_de_un_ataque_de_nervios_(NAPiSY-54044).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:10:T?umaczenie: Yemet | (na podstawie napis?w w j?zyku angielskim)
00:00:40:/Smutek wype?nia moje serce
00:00:45:/Wiem, ?e ju? mnie nie kochasz| /Nie ma sensu tego ci?gn??
00:00:49:KOBIETY NA SKRAJU ZA?AMANIA NERWOWEGO
00:00:54:/?yj szcz??liwie, kochany
00:00:59:/Bo mi?o??, kt?r? mi da?a?| /b?dzie zawsze ze mn?
00:01:07:/Smutek wype?nia moje serce
00:01:12:/Nie my?l, ?e umr?| /poniewa? przesta?e? mnie kocha?
00:01:22:/Barman, nalej mi| /jeszcze jednego, zap?ac?
00:01:29:/Aby wymaza? ten b?l
00:01:35:/?yj szcz??liwie
00:01:40:/W swoim ?wiecie "stw?rz i uwierz"
00:01:46:/Nie my?l wi?cej
00:01:51:/O swej mi?o?ci i swej zdradzie
00:01:57:/Smutek wype?nia moje serce
00:02:02:
Napisy dla Mujeres
keywords: almodovar, 1988, mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, cz, pedro,
original filename: almodovar.1988.mujeres.al.borde.de.un.ataque.de.nervios.cz.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3850}{4040}Subtitles by Mela mela@seznam.cz Corrected by verru...tnx:)
{4045}{4129}{Y:i}Je to pár mìsÃcù, co jsem se s Ivanem |pøestìhovala do tohoto pùdnÃho bytu.
{4131}{4185}{Y:i}Svìt kolem mì se hroutil...
{4187}{4278}{Y:i}a já jsem chtìla zachránit sebe,|ale i ten svìt.
{4279}{4330}{Y:i}CÃtila jsem se jako Noe.
{4332}{4377}{Y:i}Na dvoøe,|který jsem si zaøÃdila na terase...
{4379}{4458}{Y:i}bych ráda mìla|jeden pár vÅ¡ech zvÃøat.
{4484}{4528}{Y:i}V každém pøÃpadì...
{4530}{4607}{Y:i}jsem nezachránila pár, který mì zajÃmal nejvÃc...
{4609}{4645}{Y:i}mùj.
{4647}{4696}{Y:i}Pepo, lásko:
{4698}{4780}
Napisy dla Mujeres
keywords: husbandsandwives, 1992, spanish, maridos, y, mujeres,
original filename: HusbandsandWives1992-Spanish.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:45,857 --> 00:03:47,813
<i>E instein celebraba entonces...</i>
2
00:03:48,017 --> 00:03:50,815
<i>...su 7 0 aniversario...</i>
3
00:03:51,017 --> 00:03:54,054
<i>...y se le habÃa</i>
<i>organizado un coloquio.</i>
4
00:03:54,297 --> 00:03:56,606
<i>Entonces él dijo.:</i>
5
00:03:57,417 --> 00:04:01,456
<i>''Dios no juega a los dados</i>
<i>con el universo''.</i>
6
00:04:01,657 --> 00:04:04,251
No, sólo juega al escondite.
7
00:04:04,457 --> 00:04:08,006
<i>Aprende a escribir guiones,</i>
<i>obras de teatro...</i>
8
00:04:08,217 --> 00:04:10,173
Vaya mentirosos.
9
00:04:
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988,
original filename: Memoirs_Of_A_Geisha_CD2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,900 --> 00:00:09,360
Acel barbat, Nobu, chiar il placi ?
-Nu.
2
00:00:09,505 --> 00:00:11,666
Asa credeam si eu.
3
00:00:11,807 --> 00:00:14,971
Iti place altcineva ?
4
00:00:23,388 --> 00:00:27,587
Nu te ingrijora de mine, Chiyo-chan.
Voi fi bine.
5
00:00:29,129 --> 00:00:36,298
Mama planuieste sa ma adopte, deci visul
meu de a avea un loc unde sa traiesc se va adeveri.
6
00:00:37,639 --> 00:00:40,941
Trebuie sa plec.
7
00:00:47,417 --> 00:00:49,442
Inca putem castiga Sayuri.
-Cum ?
8
00:00:49,720 --> 00:00:52,018
Hatsumomo la intors pe
Dr. Crab impotriva mea.
9
00:0
Napisy dla Mujeres
keywords: a, mi, madre, le, gustan, las, mujeres, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: A mi madre le gustan las mujeres - 2002 - 1CD - Czech - cz - 16f952805e3f0b60b60193bb901dca5a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,259 --> 00:00:50,359
Ze zmr?en? angli?tiny p?elo?ila:
Catherinka
2
00:00:53,360 --> 00:00:57,433
Vypad?me tam p???ern?. Krom? m?my...
Ta v?dycky vypad? dob?e.
3
00:00:59,400 --> 00:01:01,436
Hodn? ?t?st?, zdrav?,
4
00:01:03,960 --> 00:01:07,032
hodn? ?t?st?, zdrav?,
5
00:01:08,160 --> 00:01:11,948
hodn? ?t?st?, mil? mami,
6
00:01:12,760 --> 00:01:15,069
hodn? ?t?st?, zdrav?.
7
00:01:18,720 --> 00:01:19,994
Je?t? jedna! Je?t? jedna!
8
00:01:22,120 --> 00:01:23,075
Tak co, mami,
9
00:01:23,360 --> 00:01:26,158
kdy za?ne? lh?t o sv?m v?ku
tak, jako to d?l?m j??
10
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4283}{4367}Ivan et moi avons emménagé|ici il y a quelques mois.
{4369}{4423}Le monde se désagrégeait...
{4425}{4516}et je voulais le sauver|et me sauver en même temps.
{4517}{4568}Je me sentais comme Noé.
{4570}{4615}Dans le poulailler sur la terrasse...
{4617}{4696}je voulais sauver|un couple de chaque espèce.
{4722}{4766}De toute façon...
{4768}{4845}je ne pouvais sauver|le couple qui m'importait le plus--
{4847}{4883}Ivan et moi.
{4885}{4934}Pepa, chérie...
{4936}{5018}Je ne veux jamais t'entendre dire|que tu es malheureuse.
{5020}{5049}Sincèrement, Ivan.
{5796}{5855}La vie ne signifie rien sans toi.
{5881}{5936}Veux-tu m'Ã
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, ssa,
original filename: 126483_Mujeres al Borde de un Ataque de Nervios (1988).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
ÿþ[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Style1,Arial,28,8454143,8454143,8454143,0,0,0,1
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, english,
original filename: f1bbc9615a7556bb8b16113fe6d4f03c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4287}{4367}Ivan and I moved here|a few months ago.
{4369}{4423}The world was falling apart...
{4425}{4516}and I wanted to save it|and save myself.
{4517}{4568}I felt like Noah.
{4570}{4615}In the coop on my terrace...
{4617}{4696}I wanted to save|a couple of each species.
{4722}{4766}Anyway...
{4768}{4845}I couldn't save|the couple I cared about most--
{4847}{4883}Ivan and me.
{4885}{4934}Pepa, darling...
{4936}{5018}I never want to hear you say,|"I'm unhappy. "
{5020}{5049}Yours, Ivan.
{5796}{5855}Life means nothing without you.
{5881}{5936}Will you marry me?
{6016}{6092}1 ,001 nights|wouldn't be enough.
{6134}{6191}I can't live with
Napisy dla Mujeres
keywords: las, mujeres, verdaderas, tienen, curvas,
original filename: 45297.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,192 --> 00:00:28,660
LAS MUJERES VERDADERAS
TIENEN CURVAS
2
00:00:50,350 --> 00:00:52,318
Ana, algo le pasa a mamá.
3
00:00:52,752 --> 00:00:55,550
- ¿Qué le pasa?
- No lo sé, ven a hablar con ella.
4
00:00:55,688 --> 00:00:57,849
Ve tú, Estela. Siempre
me toca a mÃ.
5
00:00:57,991 --> 00:00:59,856
Ella te quiere a ti, no a mÃ.
6
00:01:11,304 --> 00:01:13,704
Ana está aquÃ, mamá.
7
00:01:13,840 --> 00:01:15,398
Buenos dÃas, abuelito.
8
00:01:18,378 --> 00:01:19,811
Di algo.
9
00:01:20,180 --> 00:01:22,478
- ¿Mamá?
- ¿Quién es?
10
00:01:22,615 --> 00
Napisy dla Mujeres
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, 2, 5, fps,
original filename: Mujeres_al_borde_de_un_ataque_de_nervios_(1988)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,930 --> 00:02:45,130
Ivan ºi cu mine ne-am mutat aici
acum câteva luni.
2
00:02:45,210 --> 00:02:47,370
Lumea se prãbuºea...
3
00:02:47,450 --> 00:02:51,090
ºi eu vroiam s-o salvez
ºi sã mã salvez ºi pe mine.
4
00:02:51,130 --> 00:02:53,170
Mã simþeam ca Noe.
5
00:02:53,250 --> 00:02:55,050
Pe puntea corabiei mele...
6
00:02:55,130 --> 00:02:58,290
vroiam sã salvez
o pereche din fiecare specie.
7
00:02:59,330 --> 00:03:01,090
Mã rog...
8
00:03:01,170 --> 00:03:04,250
N-am putut salva cuplul
de care-mi pãsa cel mai mult--
9
00:03:04,330 --> 00:03:05,770
I
Napisy dla Mujeres
keywords: husbandsandwives, 1992, english, maridos, y, mujeres,
original filename: HusbandsandWives1992-English.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,849 --> 00:01:54,965
<i>E instein was then celebrating...</i>