Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mr.and.mrs.smith.2005 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Mr.and.mrs.smith.2005 wg dokladnosci:
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, unrated, edition, eng, axxo, en, pfreitas,
original filename: 75964_Mr.&.Mrs.Smith[2005][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.EN.Pfreitas.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,972 --> 00:00:42,169
- Okay. I'll go first. Um-
- Okay.
2
00:00:42,275 --> 00:00:44,903
Let me say, uh, we don't
really need to be here.
3
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
<i>See, we've been married</i>
<i>five years.</i>
4
00:00:48,014 --> 00:00:50,812
- Six.
- Five, six years.
5
00:00:50,917 --> 00:00:54,375
And this is like
a checkup for us.
6
00:00:54,487 --> 00:00:57,581
Um, a chance
to poke around the engine...
7
00:00:58,792 --> 00:01:01,886
maybe change the oil,
replace a seal or two.
8
00:01:01,995 --> 00:01:03,963
Yeah.
9
00:01:05,532 --> 00:
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: 1983, mr, mrs, smith, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19839-Mr__&_Mrs__Smith_(2005)-25_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1096}{1226}OK, încep eu. Deci...|de fapt n-ar trebui sã fim aici.
{1253}{1336}- Suntem cãsãtoriþi de 5 ani.|- 6.
{1337}{1454}5-6 ani... ºi asta|e un fel de verificare.
{1478}{1618}Verificãm motorul, schimbãm uleiul,|chestii d-astea...
{1720}{1789}{Y:i}Foarte bine.|Hai sã ne uitam sub capotã.
{1823}{1882}{Y:i}Pe o scalã de la 1 la 10,|cât de fericiþi sunteþi, ca ºi cuplu?
{1883}{1982}- 8.|- Stai puþin...
{1983}{2099}- ...10 înseamnã fericit ºi 1 e mizerabil, sau...?|- Rãspunde instinctiv.
{2103}{2184}- OK, gata?|- Gata.
{2185}{2238}- 8.|- 8.
{2295}{2403}- Cât de des faceþi sex?|- Nu înþeleg întrebarea.
{2427}{2502}
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 4a8658f458d2e9f8900cb90022b93b04.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{934}{1011}- Selv?. Min? aloitan.
{1013}{1077}T?m? on turhaa.
{1103}{1149}Olemme ollut viisi vuotta naimisissa.
{1151}{1218}- Kuusi.- Viisi, kuusi vuotta.
{1221}{1304}T?m? on vain tarkastus.
{1306}{1381}Mahdollisuus katsoa konepellin alle...
{1410}{1484}ja vaihtaa ?ljyt. Ehk? parit tulpat.
{1571}{1625}Selv?. Avataan konepelti.
{1674}{1732}Asteikolla 1-10, miten onnellisia olette?
{1734}{1789}- Kahdeksan.|- Odota.
{1792}{1872}Kymmenen t?ysin onnellisia|ja yksi t?ysin onnettomia?
{1874}{1949}- Vastatkaa vaistomaisesti.
{1952}{1991}Selv?.
{1993}{2029}- Valmis?|- Valmis.
{2031}{2066}- Kahdeksan.|- Kahdeksan.
{2141}{2207}Miten
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,002 --> 00:00:39,105
Bueno, yo voy primero.
2
00:00:40,675 --> 00:00:43,623
Déjeme decir que
no necesitamos realmente estar aquÃ.
3
00:00:44,585 --> 00:00:45,548
Llevamos 5 años casados.
4
00:00:46,046 --> 00:00:46,773
Seis
5
00:00:47,731 --> 00:00:48,575
Cinco, seis años.
6
00:00:49,152 --> 00:00:51,719
Esto es como revisión
para nosotros
7
00:00:53,330 --> 00:00:55,092
Una oportunidad
para asomarse al motor
8
00:00:55,897 --> 00:00:59,078
Quizas cambiar el aceite
Reemplazar uno o dos sellos.
9
00:01:02,257 --> 00:01:04,634
Muy bien, entoces
Abramos el capó.
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, dutch, nl, unrated, axxo,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 7b95ccd101cba16b9af6726c17c90e9f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,972 --> 00:00:43,169
Ok?, ik begin wel.
2
00:00:43,275 --> 00:00:45,903
Laat me het duidelijk maken
dat we hier niet hoeven te zijn.
3
00:00:47,012 --> 00:00:48,912
We zijn nu vijf jaar getrouwd.
4
00:00:49,014 --> 00:00:51,812
Zes.
Vijf, zes jaar.
6
00:00:51,917 --> 00:00:55,375
Dit is een soort onderhoud voor ons.
7
00:00:55,487 --> 00:00:58,581
Een kans om in de motor te kijken.
8
00:00:59,792 --> 00:01:02,886
De olie verversen.
Een paar onderdelen vervangen.
9
00:01:06,532 --> 00:01:08,796
Ok?, dan openen we de motorkap.
10
00:01:10,803 --> 00:01:13,237
Hoe gelukki
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, english, en, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - English - en - ff4fea1a2dbdf03cff9b3a60e701a849.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&H00FFFF,[STYLE]it,[SIZE]17,[FONT]Verdana
00:00:38.97,00:00:42.16
- Okay. I'll go first. Um-[br]- Okay.
00:00:42.27,00:00:44.90
Let me say, uh, we don't[br]really need to be here.
00:00:46.01,00:00:47.91
See, we've been married[br]five years.
00:00:48.01,00:00:50.81
- Six.[br]- Five, six years.
00:00:50.91,00:00:54.37
And this is like[br]a checkup for us.
00:00:54.48,00:00:57.58
Um, a chance[br]to poke around the engine...
00:00:58.79,00:01:01.88
maybe change the oil,[br]replace a seal or two.
00:01:01.99,00:01:03.96
Yeah.
00:0
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Mr.&.Mrs.Smith[2005][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
Mr. & Mrs. Smith
0r1g1naL (c) 2006
2
00:00:38,972 --> 00:00:42,169
- ÃÃôÃîåé. Ãá ðù ðñþôïò. Ãáá!!
- ÃÃôÃîåé.
3
00:00:42,275 --> 00:00:44,903
Ãðïñþ Ãá ðù, üôé äåà ÃôáÃ
ðñáãìáôéêà áÃÃãêç Ãá Ã¥Ãìáóôå åäþ.
4
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
ÃñïóÃîôå, Ã¥Ãìáóôå ðáÃôñåìÃÃïé
ðÃÃôå ÷ñüÃéá.
5
00:00:48,014 --> 00:00:50,812
- ¸îé.
- ÃÃÃôå, Ãîé ÷ñüÃéá.
6
00:00:50,917 --> 00:00:54,375
Ãáé áõôü Ã¥ÃÃáé óáÃ
ÃÃá ôóåê-áð ãéá
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: 33517-Mr__&_Mrs__Smith_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,098 --> 00:00:42,295
- Bine, încep eu.
- Bine.
2
00:00:42,401 --> 00:00:45,029
Lasã-mã sã spun cã de fapt n-ar trebui
sã fim aici.
3
00:00:46,138 --> 00:00:48,038
<i>Vezi, suntem cãsãtoriþi de cinci ani.</i>
4
00:00:48,140 --> 00:00:50,938
- ªase.
- Cinci, ºase ani.
5
00:00:51,043 --> 00:00:54,501
ªi asta e un fel de verificare
pentru noi.
6
00:00:54,613 --> 00:00:57,707
O ºansã de a aþâþa motorul...
7
00:00:58,918 --> 00:01:02,012
poate sã schimbãm uleiul, sã înlocuim
o garniturã sau douã.
8
00:01:02,121 --> 00:01:04,089
Da.
9
00:01:05,658 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,539 --> 00:00:41,336
Bueno, yo voy primero.
2
00:00:42,375 --> 00:00:44,900
Déjeme decir que no necesitamos
realmente estar aquÃ.
3
00:00:46,279 --> 00:00:47,906
Llevamos 5 años casados.
4
00:00:48,014 --> 00:00:49,504
Seis.
5
00:00:49,616 --> 00:00:51,106
Cinco, seis años.
6
00:00:51,217 --> 00:00:55,415
Esto es como una revisión para nosotros.
7
00:00:55,522 --> 00:00:58,082
Una oportunidad para asomarse al motor.
8
00:00:58,792 --> 00:01:02,091
Quizá cambiar el aceite.
Reemplazar uno o dos sellos.
9
00:01:05,632 --> 00:01:07,793
Muy bien, entonces. Abramos el c
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: 6219-Mr.&.Mrs.Smith[2005][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:35,000
Mr. & Mrs. Smith
0r1g1naL (c) 2006
2
00:00:38,972 --> 00:00:42,169
- ???????. ?? ?? ??????. ???!!
- ???????.
3
00:00:42,275 --> 00:00:44,903
????? ?? ??, ??? ??? ????
?????????? ?????? ?? ??????? ???.
4
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
????????, ??????? ???????????
????? ??????.
5
00:00:48,014 --> 00:00:50,812
- ???.
- ?????, ??? ??????.
6
00:00:50,917 --> 00:00:54,375
??? ???? ????? ???
??? ????-?? ??? ???
7
00:00:54,487 --> 00:00:57,581
?, ??? ???????? ??? ??
????????? ?? ??????...
8
00:00:58,792 --> 00:01:01,886
???? ???????? ?? ?????,
?
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Mr.&.Mrs.Smith[2005][Unrated.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,740 --> 00:00:41,600
Est? bem, eu falo primeiro.
2
00:00:41,900 --> 00:00:45,120
Na verdade,
n?o precis?vamos estar aqui.
3
00:00:45,820 --> 00:00:49,179
- Somos casados h? cinco anos.
- Seis.
4
00:00:49,180 --> 00:00:54,560
Cinco, seis anos.
Isso ? um check-up para n?s.
5
00:00:55,060 --> 00:01:00,099
Uma oportunidade de verificar o motor.
Trocar o ?leo.
6
00:01:00,100 --> 00:01:04,640
- Substituir uma ou outra pe?a.
- Isso mesmo.
7
00:01:05,180 --> 00:01:08,080
Muito bem.
Vamos abrir o cap?.
8
00:01:09,460 --> 00:01:12,019
De 1 a 10,
qual a nota que se dariam como cas
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,710 --> 00:00:29,090
???????, ????? ??????.
2
00:00:30,791 --> 00:00:32,991
??? ?? ?????? ?? ??????????? ???.
3
00:00:34,123 --> 00:00:36,642
- ??????? ????? ?????? ???????????.
- '???.
4
00:00:37,036 --> 00:00:41,746
?????, ??? ??????. ?????
???? ??? ?????? ??? ???.
5
00:00:42,537 --> 00:00:44,992
??? ?? ????????? ?? ??????.
6
00:00:45,711 --> 00:00:48,874
??? ?? ????????? ?????,
?'?????????????? ?????????.
7
00:00:52,441 --> 00:00:54,224
???? ????, ??????. ?? ????????? ?? ????.
8
00:00:56,646 --> 00:00:58,863
T? ?????, ??? 1 ?? 10,
?????? ???? ???? ???;
9
00:00:59,00
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, czech, cz, mof, mamstc, 2,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - Czech - cz - c6b0e13567e60df214e8441882ef28d1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000fps
{0}{48}Vypad? to na probl?m s v?tahem, pane.
{62}{128}Chcete, aby p?i?el oprav??|a kouknul se na to?
{128}{175}V pohod?, nen? kam sp?chat.|C?t?m se tu pohodln?.
{194}{241}Opravdu se c?t?te pohodln??
{260}{292}Jane?
{335}{375}To jsi ty zlato?
{397}{467}Prvn? a posledn? varov?n?, Johne.|Vypadni z m?sta.
{488}{535}Ty v??, ?e nikam neodejdu.
{550}{630}Jak chce?, ale pr?v? te? jsi|zav?en v ocelov? bedn?...
{640}{697}...kter? vis? ve 70 pater nad zem?.
{705}{747}Aha, tak tohle je past.
{752}{784}Je v ??sle 3.
{793}{834}To nebude fungovat, kot?.
{840}{937}To nebude fungovat, proto?e|ty m? neust?le podce?uje?.
{962}{987}V??n??
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,972 --> 00:00:42,169
Bon, c'est moi qui commence.
2
00:00:42,275 --> 00:00:44,903
D'abord...
on n'?tait pas oblig?s de venir.
3
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
On est mari?s depuis cinq ans...
4
00:00:48,014 --> 00:00:50,812
- Six.
- Cinq six ans.
5
00:00:50,917 --> 00:00:54,375
Et c'est comme...
une r?vision, pour nous.
6
00:00:54,487 --> 00:00:57,581
L'occasion de...
mettre le nez dans le moteur,
7
00:00:58,792 --> 00:01:01,886
faire la vidange,
remplacer un ou deux joints...
8
00:01:01,995 --> 00:01:03,963
Oui.
9
00:01:05,532 --> 00:01:07,796
Tr?s bien.
Soulevons l
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, fin, 2, 5, fps, 2005, vhs, zoule,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - Fin - 25fps - 2005.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{120}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 31.12.2005.
{140}{260}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{265}{385}Suomennos: unltd, Kymmel, Finnplayer,|Sampomies, Otukka, RollonTollo, -
{390}{490}DonMeduza, jasa, rootz, randomName,|Tuke, Dille, DalSargamon
{500}{600}Oikoluku: SiB77
{694}{744}Minä voin aloittaa.
{760}{834}Sanotaanko vaikka, että meidän|ei oikeastaan pitäisi olla täällä.
{850}{919}- Olemme olleet naimisissa viisi vuotta.|- Kuusi.
{928}{966}Viisi, kuusi vuotta.
{984}{1057}Tämä on kuin tarkastuspiste meille.
{1071}{1189}Mahdollisuus tarkastaa|moottori, vaihtaa öljyt, -
{1199}{1239}
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, dutch, nl, and, unrated, fragment,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 654f9eb24961fcc47f706b38dd2cd460.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,972 --> 00:00:42,169
Ok?, ik begin wel.
2
00:00:42,275 --> 00:00:44,903
Laat me het duidelijk maken
dat we hier niet hoeven te zijn.
3
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
We zijn nu vijf jaar getrouwd.
4
00:00:48,014 --> 00:00:50,812
Zes.
Vijf, zes jaar.
5
00:00:50,917 --> 00:00:54,375
Dit is een soort onderhoud voor ons.
6
00:00:54,487 --> 00:00:57,581
Een kans om in de motor te kijken.
7
00:00:58,792 --> 00:01:01,886
De olie verversen.
Een paar onderdelen vervangen.
8
00:01:05,532 --> 00:01:07,796
Ok?, dan openen we de motorkap.
9
00:01:09,803 --> 00:01:12,237
Hoe gelukkig
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{264}{385}t?umaczenie: RosomaK
{407}{553}korekta: kr?liczku|<<KinoMania SubGroup>>
{568}{630}Synchro do wersji Mr.and.Mrs.Smith.DVDSCR.XViD-LEGACY :|yazz_aka_maish
{671}{705}Dobra ja zaczn?.
{742}{772}Niech pomy?le...
{775}{810}Niepotrzebnie tu przyszli?my.
{832}{885}Jeste?my ma??e?stwem od pi?ciu lat.
{889}{924}Sze?ciu...
{924}{954}Pi?ciu, czy sze?ciu lat.
{957}{1038}I to jest jak przegl?d auta...
{1058}{1118}Przegl?d silnika...
{1141}{1196}Zmiana oleju.|Przepchanie t?umika.
{1218}{1257}Mniej wi?cej.
{1303}{1329}Ok.
{1332}{1364}Wi?c zacznijmy...
{1403}{1458}W skali od 1 do 10,|jak bardzo szcz??liw? par? jeste?cie?
{1467}{1503}- Osiem
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,539 --> 00:00:41,336
Bueno, yo voy primero.
2
00:00:42,375 --> 00:00:44,900
Déjeme decir que no necesitamos
realmente estar aquÃ.
3
00:00:46,279 --> 00:00:47,906
Llevamos 5 años casados.
4
00:00:48,014 --> 00:00:49,504
Seis.
5
00:00:49,616 --> 00:00:51,106
Cinco, seis años.
6
00:00:51,217 --> 00:00:55,415
Esto es como una revisión para nosotros.
7
00:00:55,522 --> 00:00:58,082
Una oportunidad para asomarse al motor.
8
00:00:58,792 --> 00:01:02,091
Quizá cambiar el aceite.
Reemplazar uno o dos sellos.
9
00:01:05,632 --> 00:01:07,793
Muy bien, entonces. Abramos el c
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,970 --> 00:00:42,160
- Okay. I'll go first. Um-
- Okay.
2
00:00:42,270 --> 00:00:44,900
Let me say, uh, we don't
really need to be here.
3
00:00:46,010 --> 00:00:47,910
See, we've been married
five years.
4
00:00:48,010 --> 00:00:50,810
- Six.
- Five, six years.
5
00:00:50,910 --> 00:00:54,370
And this is like
a checkup for us.
6
00:00:54,480 --> 00:00:57,580
Um, a chance
to poke around the engine...
7
00:00:58,790 --> 00:01:01,880
maybe change the oil,
replace a seal or two.
8
00:01:01,990 --> 00:01:03,960
Yeah.
9
00:01:05,530 --> 00:01:07,790
[Man]
Very well the
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, english, en,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - English - en - dea06177357a0697bea965daae496bd9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,970 --> 00:00:42,160
- Okay. I'll go first. Um-
- Okay.
2
00:00:42,270 --> 00:00:44,900
Let me say, uh, we don't
really need to be here.
3
00:00:46,010 --> 00:00:47,910
See, we've been married
five years.
4
00:00:48,010 --> 00:00:50,810
- Six.
- Five, six years.
5
00:00:50,910 --> 00:00:54,370
And this is like
a checkup for us.
6
00:00:54,480 --> 00:00:57,580
Um, a chance
to poke around the engine...
7
00:00:58,790 --> 00:01:01,880
maybe change the oil,
replace a seal or two.
8
00:01:01,990 --> 00:01:03,960
Yeah.
9
00:01:05,530 --> 00:01:07,790
[Man]
Very well the
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,069 --> 00:00:25,548
--KATALOG FILMOVA NA--
moviescatalogue@yahoo.com
1
00:00:28,000 --> 00:00:31,196
Evo ja ?u prvi
i dozvolite mi da ka?em da
2
00:00:31,760 --> 00:00:34,069
da mi nebi trebali
da budemo ovde.
3
00:00:34,159 --> 00:00:36,469
Ven?ani smo ve? 5 godina.
- ?est.
4
00:00:37,320 --> 00:00:42,234
Pet-?est godina. l ovo je kao
provera za nas.
5
00:00:43,039 --> 00:00:46,999
?ansa da ?eprkamo po motoru,
promenimo ulje,
6
00:00:47,799 --> 00:00:54,831
zamenimo delove tako?e...
U redu onda. Otvorimo haubu.
7
00:00:56,560 --> 00:00:59,676
Na skali od 1 do 10,
ko
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - Czech - cz - 10b095323c227d1e7da9cce35350d21d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,520 --> 00:00:25,000
Titulky upravil a zakomponoval do DVD:
Jan Loewe MEDIA
2
00:00:27,080 --> 00:00:29,120
Dob?e. Za?nu j?.
3
00:00:29,600 --> 00:00:32,200
Cht?l bych ??ct, ?e tu
opravdu nemus?me b?t.
4
00:00:33,480 --> 00:00:34,800
Byli jsme man?el? 5 let.
5
00:00:35,480 --> 00:00:35,920
?est.
6
00:00:36,720 --> 00:00:37,600
P?t ?est let.
7
00:00:38,320 --> 00:00:40,720
Tohle je pro n?s jak?si kontrola.
8
00:00:42,320 --> 00:00:44,880
?ance pod?vat se pod kapotu.
9
00:00:45,320 --> 00:00:48,800
Vym?nit kolo. Vym?nit jednu nebo dv? pe?et?.
10
00:00:51,920 --> 00:00
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - Czech - cz - bc7a66878407cf9972ec89a60879ca7a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1781}{1841}www.titulky.com
{1861}{1941}
{2055}{2157}Byl jednou jeden chlapec. ...
{2241}{2389}... Velmi zvl??tn?|a okouzluj?c? chlapec. ...
{2461}{2621}... ??k? se, ?e urazil|dalekou cestu, ...
{2623}{2730}... velmi dalekou, ...
{2733}{2865}... p?es hory a mo?e. ...
{2959}{3027}... Byl trochu plach?, ...
{3030}{3177}-- Odvra?te se od t?to vsi h??chu! --|... m?l smutn? o?i, ...
{3179}{3385}... ale byl velmi moudr?. ...
{3387}{3503}... A pak jednoho dne, ...
{3579}{3625}... jednoho kouzeln?ho dne, ...
{3627}{3739} ... jsme se setkali. ...
{3782}{3951} ... A mluvili spolu|o spoust? v?c?, ...
{3954}{4058}... o ?a?c?ch a kr?l?ch, ...
{406
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, directors, cut, 2005, ws, axial,
original filename: Mr.&.Mrs.Smith.Directors.Cut.2005.WS.DVDRip.XviD-AXIAL.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,207 --> 00:00:40,402
Goed, ik ga wel eerst.
2
00:00:41,247 --> 00:00:43,886
We hebben dit eigenlijk niet nodig.
3
00:00:45,047 --> 00:00:48,084
We zijn nu vijf jaar getrouwd.
- Zes.
4
00:00:48,207 --> 00:00:52,883
Vijf, zes jaar.
Dit is een soort controle voor ons.
5
00:00:53,887 --> 00:00:58,642
Een kijkje in de motor.
Even olie verversen,
6
00:00:58,727 --> 00:01:00,922
pakkinkje hier en daar...
7
00:01:03,567 --> 00:01:05,842
Laten we de kap
maar 's opentrekken.
8
00:01:07,687 --> 00:01:10,042
Wat voor cijfer geven jullie jezelf?
9
00:01:10,127 --> 00:01:12,322
Een
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, bul, 1, cd, 92, 6, and,
original filename: mr.mrs.smith.(2005).bul.1cd.(926).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,523 --> 00:01:48,320
???????, ???????? ????
2
00:02:42,779 --> 00:02:43,871
????? ????????
3
00:02:43,947 --> 00:02:46,006
?? ? ??? ?????????,
??? ????? ?????.
4
00:02:46,082 --> 00:02:49,051
- ?? ???????? ???? ???????????
- ?? ????? ?? ????? ???? ? ??? ????.
5
00:02:49,118 --> 00:02:50,483
?? ?????? ??????.
6
00:02:55,358 --> 00:02:56,848
?????? ?? ????.
7
00:02:56,926 --> 00:02:58,951
??, ?-? ??????, ?? ??? ?? ?? ???????.
8
00:02:59,028 --> 00:03:02,122
?? ???????? ??????? ?? ?????????,
?? ?? ?????????? ?????????.
9
00:03:02,198 --> 00:03:03,529
???????? ?? ?? ??????
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
movie info: 560x240 25.0fps
2
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Dobra ja zaczn?...
3
00:00:30,000 --> 00:00:30,900
Niech pomy?l?...
4
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Niepotrzebnie tu przyszli?my.
5
00:00:34,000 --> 00:00:35,900
Jeste?my ma??e?stwem od pi?ciu lat.
6
00:00:36,000 --> 00:00:36,900
Sze?ciu...
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,900
Pi?ciu, czy sze?ciu lat.
8
00:00:39,000 --> 00:00:41,200
I... to jest jak przegl?d auta...
9
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Przegl?d silnika...
10
00:00:46,000 --> 00:00:48,300
Zmiana oleju...Przepchanie t?umika.
11
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{264}{385}t?umaczenie: RosomaK
{407}{553}korekta: kr?liczku|<<KinoMania SubGroup>>
{568}{630}Synchro do wersji Mr.and.Mrs.Smith.DVDSCR.XViD-LEGACY :|yazz_aka_maish
{671}{705}Dobra ja zaczn?.
{742}{772}Niech pomy?le...
{775}{810}Niepotrzebnie tu przyszli?my.
{832}{885}Jeste?my ma??e?stwem od pi?ciu lat.
{889}{924}Sze?ciu...
{924}{954}Pi?ciu, czy sze?ciu lat.
{957}{1038}I to jest jak przegl?d auta...
{1058}{1118}Przegl?d silnika...
{1141}{1196}Zmiana oleju.|Przepchanie t?umika.
{1218}{1257}Mniej wi?cej.
{1303}{1329}Ok.
{1332}{1364}Wi?c zacznijmy...
{1403}{1458}W skali od 1 do 10,|jak bardzo szcz??liw? par? jeste?cie?
{1467}{1503}- Osiem
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, and, mrs, smith, 2005, dts, cd, 1, lsqh, 2002,
original filename: [_____].Mr.And.Mrs.Smith.2005.DVDRip.XviD.DTS.CD1-lsqh2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
== ?????????lsqh2002 ==
2
00:00:39,506 --> 00:00:41,838
?ð???????
3
00:00:42,776 --> 00:00:45,506
?????????????????
4
00:00:46,613 --> 00:00:49,844
-?????????????????-????
5
00:00:49,916 --> 00:00:54,785
??????????????????????????
6
00:00:55,789 --> 00:01:00,749
?????????????????
7
00:01:00,827 --> 00:01:04,888
-???????????-???
8
00:01:05,999 --> 00:01:08,399
?????????????????
9
00:01:10,170 --> 00:01:12,661
???????????????????????
10
00:01:12,772 --> 00:01:15,070
-???-???
11
00:01:15,141 --> 00:01:19,578
???????????????????K
12
00:01:19,646 --> 00:01:22,479
?????????????
13
00:01:23,817 --> 00:01:2
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - Czech - cz - 1b5aff33cb392bae33b9fc27cd90113f.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{596}{656}www.titulky.com
{676}{727}Dob?e.| Za?nu j?.
{740}{804}Cht?l bych ??ct, ?e tu|opravdu nemus?me b?t.
{836}{870}Byli jsme man?el? 5 let.
{886}{898}?est.
{918}{939}P?t ?est let.
{958}{1017}Tohle je pro n?s |jak?si kontrola.
{1057}{1121}?ance pod?vat se pod kapotu.
{1132}{1219}Vym?nit kolo.| Vym?nit jednu nebo dv? pe?et?.
{1297}{1357}Dob?e tedy.| Tak za?neme.
{1399}{1465}Jak ??astn? jste p?r |na stupnici od 1 do 10?
{1467}{1504}-Osm.|-Po?kat!
{1522}{1622}10 je tot?ln? ??astn? |a 1 je upln? na nic?
{1627}{1675}Odpov?zte p?irozen?.
{1682}{1702}Dob?e.
{1728}{1755}-Jasn??|-Jasn?.
{1766}{1785}Osm.
{1875}{1917}Jak ?asto m?te sex?
{19
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{457}{515}Tch?rz!
{527}{583}Cipa!
{730}{793}M?wisz, ?e mia?e? okazj?|i jej nie wykorzysta?e??
{797}{848}Jeste?my zawodowcami.
{852}{910}A ty m?wisz, ?e nie|mog?e? jej za?atwi??
{914}{995}Teraz pewnie jest ona problemem dla nas obu.
{999}{1043}Pewnie ten dom jest jej kolejnym celem.
{1047}{1100}Pom?? mi.
{1104}{1203}Denerwujesz mnie jak machasz tymi szczypcami.|Jakby? by? stukni?ty.
{1210}{1264}Agencja da?a ci 48 godzin...
{1268}{1335}Ile czasu mamy jeszcze?|23, 22?
{1339}{1424}- Nieca?e 18|- Za 18 godzin nas rozwal??
{1414}{1450}Eddie!
{1451}{1510}Mamo! Mamy tu stan wyj?tkowy.
{1518}{1551}O ma?o ci? sam nie zabi?em.
{1558}{1605}Nawet b
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:27,945 --> 00:00:30,220
Gut, dann fange ich mal an.
1
00:00:30,585 --> 00:00:32,940
Ich denke,
es ist unn?tig, dass wir hier sind.
2
00:00:34,105 --> 00:00:35,823
Wir sind seit 5 Jahren verheiratet.
3
00:00:36,225 --> 00:00:37,340
6.
4
00:00:37,585 --> 00:00:39,780
Seit 5, 6 Jahren. Und...
5
00:00:40,025 --> 00:00:42,459
F?r uns ist das eine Art Inspektion.
6
00:00:43,225 --> 00:00:46,058
Eine Gelegenheit,
den Motor durchzusehen.
7
00:00:46,305 --> 00:00:49,422
Einen ?lwechsel zu machen,
Dichtungen zu erneuern.
8
00:00:49,785 --> 00:00:51,184
Genau.
9
00:00:52,905 --> 00:00:54,896
Gut,
dann ?ffnen wir mal die Motorhaube.
10
00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,740 --> 00:00:41,600
Est? bem, eu falo primeiro.
2
00:00:41,900 --> 00:00:45,120
Na verdade,
n?o precis?vamos estar aqui.
3
00:00:45,820 --> 00:00:49,179
- Somos casados h? cinco anos.
- Seis.
4
00:00:49,180 --> 00:00:54,560
Cinco, seis anos.
Isso ? um check-up para n?s.
5
00:00:55,060 --> 00:01:00,099
Uma oportunidade de verificar o motor.
Trocar o ?leo.
6
00:01:00,100 --> 00:01:04,640
- Substituir uma ou outra pe?a.
- Isso mesmo.
7
00:01:05,180 --> 00:01:08,080
Muito bem.
Vamos abrir o cap?.
8
00:01:09,460 --> 00:01:12,019
De 1 a 10,
qual a nota que se dariam como cas
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, mrs, smith, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Mr. & Mrs. Smith - 2005 - 1CD - Czech - cz - 1900bfee7be715db20a3d7fbfff6d723.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{223}{283}www.titulky.com
{303}{615}P?elo?il a upravil VILI.ZANEJ :-)|vili.zanej@seznam.cz
{667}{718}Dob?e. Za?nu j?.
{730}{795}Cht?l bych ??ct, ?e tu|opravdu nemus?me b?t.
{827}{860}Byli jsme man?el? 5 let.
{877}{888}?est.
{908}{930}P?t ?est let.
{948}{1008}Tohle je pro n?s jak?si kontrola.
{1048}{1112}?ance pod?vat se pod kapotu.
{1123}{1210}Vym?nit kolo. Vym?nit jednu nebo dv? pe?et?.
{1288}{1347}Dob?e tedy. Tak za?neme.
{1390}{1455}Jak ??astn? jste p?r na stupnici od 1 do 10?
{1458}{1495}-Osm.|-Po?kat!
{1512}{1612}10 je tot?ln? ??astn? a 1 je upln? na nic?
{1618}{1665}Odpov?zte p?irozen?.
{1672}{1692}Dob?e.
{1718}{1745}-Jasn??|-Ja
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: 1573, mr, mrs, smith, 2005, 2, fps, and, dvdripp, swesub, zoule,
original filename: 15737-Mr__&_Mrs__Smith_(2005)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:27,320 --> 00:00:32,520
OK, ?ncep eu. Deci...
de fapt n-ar trebui s? fim aici.
2
00:00:33,600 --> 00:00:36,920
- Suntem c?s?tori?i de 5 ani.
- 6.
3
00:00:36,960 --> 00:00:41,640
5-6 ani... ?i asta
e un fel de verificare.
4
00:00:42,600 --> 00:00:48,200
Verific?m motorul, schimb?m uleiul,
chestii d-astea...
5
00:00:52,280 --> 00:00:55,040
<i>Foarte bine.
Hai s? ne uitam sub capot?.</i>
6
00:00:56,400 --> 00:00:58,760
<i>Pe o scal? de la 1 la 10,
c?t de ferici?i sunte?i, ca ?i cuplu?</i>
7
00:00:58,800 --> 00:01:02,760
- 8.
- Stai pu?in...
8
00:01:02,800 --> 00:01:07,440
- ...10 ?nseamn? fericit ?i 1 e mizerabil, sau...?
- R?spunde instincti
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, and, mrs, smith, 2005, dts, cd, 1, lsqh, 2002,
original filename: [_____].Mr.And.Mrs.Smith.2005.DVDRip.XviD.DTS.CD1-lsqh2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
== ?????????lsqh2002 ==
2
00:00:39,506 --> 00:00:41,838
?ð???????
3
00:00:42,776 --> 00:00:45,506
?????????????????
4
00:00:46,613 --> 00:00:49,844
-?????????????????-????
5
00:00:49,916 --> 00:00:54,785
??????????????????????????
6
00:00:55,789 --> 00:01:00,749
?????????????????
7
00:01:00,827 --> 00:01:04,888
-???????????-???
8
00:01:05,999 --> 00:01:08,399
?????????????????
9
00:01:10,170 --> 00:01:12,661
???????????????????????
10
00:01:12,772 --> 00:01:15,070
-???-???
11
00:01:15,141 --> 00:01:19,578
???????????????????K
12
00:01:19,646 --> 00:01:22,479
?????????????
13
00:01:23,817 --> 00:01:2
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: mr, and, mrs, smith, 2005, unrated, fragment, cd, 2, big,
original filename: Mr.And.Mrs.Smith.(2005).UNRATED.DVDRip.XviD.AC3-FRAGMENT.CD2.big5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,926 --> 00:00:05,929
???D?A???????}
?_?h??N???z
2
00:00:11,518 --> 00:00:14,313
?n?a?A???
3
00:00:15,605 --> 00:00:18,358
???a
4
00:00:18,525 --> 00:00:21,945
- ????H
- ????a?A???a
5
00:00:22,070 --> 00:00:26,116
- ?A?H??????|??H
- ??{???A???|
6
00:00:27,242 --> 00:00:29,619
???n
7
00:00:29,744 --> 00:00:32,289
5?A4 ?K?K
8
00:00:32,789 --> 00:00:36,126
- ???????????H
- ????s?????u????
9
00:00:36,293 --> 00:00:37,294
?A???A????
10
00:00:48,888 --> 00:00:53,685
- ?o?O????^???
- ?A???O?????A??????H
11
00:01:04,821 --> 00:01:07,198
????I??????????I
12
00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,539 --> 00:00:41,336
Bueno, yo voy primero.
2
00:00:42,375 --> 00:00:44,900
Déjeme decir que no necesitamos
realmente estar aquÃ.
3
00:00:46,279 --> 00:00:47,906
Llevamos 5 años casados.
4
00:00:48,014 --> 00:00:49,504
Seis.
5
00:00:49,616 --> 00:00:51,106
Cinco, seis años.
6
00:00:51,217 --> 00:00:55,415
Esto es como una revisión para nosotros.
7
00:00:55,522 --> 00:00:58,082
Una oportunidad para asomarse al motor.
8
00:00:58,792 --> 00:01:02,091
Quizá cambiar el aceite.
Reemplazar uno o dos sellos.
9
00:01:05,632 --> 00:01:07,793
Muy bien, entonces. Abramos el c
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,086 --> 00:00:42,255
Bueno, yo voy primero.
2
00:00:42,839 --> 00:00:45,550
Déjeme decir que
no necesitamos realmente estar aquÃ.
3
00:00:46,843 --> 00:00:48,261
Llevamos 5 años casados.
4
00:00:48,928 --> 00:00:49,429
Seis
5
00:00:50,263 --> 00:00:51,181
Cinco, seis años.
6
00:00:51,931 --> 00:00:54,434
Esto es como revisión
para nosotros
7
00:00:56,102 --> 00:00:58,772
Una oportunidad
para asomarse al motor
8
00:00:59,272 --> 00:01:02,859
Quizas cambiar la rueda.
Reemplazar un remache o dos.
9
00:01:06,112 --> 00:01:08,531
Muy bien, entoces
Abramos el cofre.
Napisy dla Mr.and.mrs.smith.2005
keywords: 1527, mr, mrs, smith, 2005, 2, fps, and, cd, 1,
original filename: 15272-Mr__&_Mrs__Smith_(2005)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{123}{Y:i}Se pare ca este o problema cu liftul acesta.|Doriti sa vina un inginer sa constate defectul?
{132}{204}Nu e nici o problema,|ma simt foarte bine.
{205}{265}{Y:i}Va simtiti intr-adevar bine?
{275}{375}Jane?|Tu esti, iubito?
{409}{504}Primul si ultimul avertisment, John.|Paraseste orasul.
{505}{599}-Stii bine ca nu voi pleca nicaieri.|-Asta spui tu.
{600}{705}Dar in acest moment esti prins intr-o cutie|de otel, la o inaltime de 70 de etaje.
{720}{804}-Deci e o capcana?|-E in liftul 3.
{805}{932}{Y:i}Nu o sa mearga pentru ca|ma sube