Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mostly Unfabulous Ethan Green is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Mostly Unfabulous Ethan Green wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,972 --> 00:00:20,157
????E???L??G???@??
2
00:00:34,879 --> 00:00:37,777
"?M????????H"
3
00:00:46,656 --> 00:00:49,824
????????t: ????E???L
4
00:00:52,937 --> 00:00:54,710
????????: ???
5
00:00:56,318 --> 00:00:57,590
?M ?L????
6
00:00:59,983 --> 00:01:02,247
?L??????b"????O??"
7
00:01:06,488 --> 00:01:09,300
??????h??: ?U?l?j?f??
8
00:01:13,558 --> 00:01:15,230
?????????: ???H???? - ?X??E????
9
00:01:17,737 --> 00:01:19,997
?L?S?t...
10
00:01:21,980 --> 00:01:23,958
??????R???????E...
11
00:01:25,694 --> 00:01:28,901
?O???L???L, ?@?????O?L?S????...
12
00:01:
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: the, mostly, unfabulous, social, life, of, ethan, green, 2005, limited, saphire, cht,
original filename: The.Mostly.Unfabulous.Social.Life.of.Ethan.Green.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.Cht.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,564 --> 00:00:11,495
???t?d½?: JoseLin @ Taiwan
2
00:00:12,997 --> 00:00:15,063
?????@????E???v????q???
3
00:00:16,972 --> 00:00:20,157
????E???L??G???@??
4
00:00:34,879 --> 00:00:37,777
"?M????????H"
5
00:00:46,656 --> 00:00:49,824
????????t: ????E???L
6
00:00:52,937 --> 00:00:54,710
????????: ???
7
00:00:56,318 --> 00:00:57,590
?M ?L????
8
00:00:59,983 --> 00:01:02,247
?L??????b"????O??"
9
00:01:06,488 --> 00:01:09,300
??????h??: ?U?l?j?f??
10
00:01:13,558 --> 00:01:15,230
?????????: ???H???? - ?X??E????
11
00:01:17,737 --> 00:01:19,997
?L?S?t...
12
00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,564 --> 00:00:11,495
???t?d½?: JoseLin @ Taiwan
2
00:00:12,997 --> 00:00:15,063
?????@????E???v????q???
3
00:00:16,972 --> 00:00:20,157
????E???L??G???@??
4
00:00:34,879 --> 00:00:37,777
<i>"?M????????H"</i>
5
00:00:46,656 --> 00:00:49,824
????????t: ????E???L
6
00:00:52,937 --> 00:00:54,710
????????: ???
7
00:00:56,318 --> 00:00:57,590
?M ?L????
8
00:00:59,983 --> 00:01:02,247
?L??????b"????O??"
9
00:01:06,488 --> 00:01:09,300
??????h??: ?U?l?j?f??
10
00:01:13,558 --> 00:01:15,230
?????????: ???H???? - ?X??E????
11
00:01:17,737 --> 00:01:19,997
?L?S?t...
12
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,564 --> 00:00:11,495
???t?d½?: JoseLin @ Taiwan
2
00:00:12,997 --> 00:00:15,063
?????@????E???v????q???
3
00:00:16,972 --> 00:00:20,157
????E???L??G???@??
4
00:00:34,879 --> 00:00:37,777
<i>"?M????????H"</i>
5
00:00:46,656 --> 00:00:49,824
????????t: ????E???L
6
00:00:52,937 --> 00:00:54,710
????????: ???
7
00:00:56,318 --> 00:00:57,590
?M ?L????
8
00:00:59,983 --> 00:01:02,247
?L??????b"????O??"
9
00:01:06,488 --> 00:01:09,300
??????h??: ?U?l?j?f??
10
00:01:13,558 --> 00:01:15,230
?????????: ???H???? - ?X??E????
11
00:01:17,737 --> 00:01:19,997
?L?S?t...
12
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: the, mostly, unfabulous, social, life, of, ethan, green, 2005, limited, saphire, cht,
original filename: The.Mostly.Unfabulous.Social.Life.of.Ethan.Green.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.Cht.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,564 --> 00:00:11,495
???t?d½?: JoseLin @ Taiwan
2
00:00:12,997 --> 00:00:15,063
?????@????E???v????q???
3
00:00:16,972 --> 00:00:20,157
????E???L??G???@??
4
00:00:34,879 --> 00:00:37,777
"?M????????H"
5
00:00:46,656 --> 00:00:49,824
????????t: ????E???L
6
00:00:52,937 --> 00:00:54,710
????????: ???
7
00:00:56,318 --> 00:00:57,590
?M ?L????
8
00:00:59,983 --> 00:01:02,247
?L??????b"????O??"
9
00:01:06,488 --> 00:01:09,300
??????h??: ?U?l?j?f??
10
00:01:13,558 --> 00:01:15,230
?????????: ???H???? - ?X??E????
11
00:01:17,737 --> 00:01:19,997
?L?S?t...
12
00:01
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: the, mostly, unfabulous, social, life, of, ethan, green, 2005, limited, saphire, swesub,
original filename: 146762_The%2BMostly%2BUnfabulous%2BSocial%2BLife%2Bof%2BEthan%2BGreen.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,911 --> 00:00:22,786
ETHAN GREENS MESTADELS
OFANTASTISKA SOCIALA LIV
2
00:00:34,870 --> 00:00:37,770
"Dr?mdejt-spelet"
3
00:00:46,650 --> 00:00:49,820
V?r romantiske hj?lte Ethan Green
4
00:00:52,930 --> 00:00:54,710
Och hans rumskamrater Lorna...
5
00:00:56,310 --> 00:00:57,590
...och Charlotte
6
00:01:00,435 --> 00:01:03,000
Huset de alla hyr,
Villa Ryan.
7
00:01:06,480 --> 00:01:09,300
Ethans tanter,
Hattsystrarna.
8
00:01:13,550 --> 00:01:15,230
Och Ethans chef,
v?derkillen Monty Poole.
9
00:01:17,730 --> 00:01:19,990
Som inte ?r med
i den h?r filmen.
10
00:0
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: the, mostly, unfabulous, social, life, of, ethan, green, 2005, avi,
original filename: The.Mostly.Unfabulous.Social.Life.of.Ethan.Green.2005.avi.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,564 --> 00:00:11,495
???t?d½?: JoseLin @ Taiwan
2
00:00:12,997 --> 00:00:15,063
?????@????E???v????q???
3
00:00:16,972 --> 00:00:20,157
????E???L??G???@??
4
00:00:34,879 --> 00:00:37,777
<i>"?M????????H"</i>
5
00:00:46,656 --> 00:00:49,824
????????t: ????E???L
6
00:00:52,937 --> 00:00:54,710
????????: ???
7
00:00:56,318 --> 00:00:57,590
?M ?L????
8
00:00:59,983 --> 00:01:02,247
?L??????b"????O??"
9
00:01:06,488 --> 00:01:09,300
??????h??: ?U?l?j?f??
10
00:01:13,558 --> 00:01:15,230
?????????: ???H???? - ?X??E????
11
00:01:17,737 --> 00:01:19,997
?L?S?t...
12
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: mui, du, xanh, lodeur, de, la, papaye, verte, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, scent, of, green, papaya,
original filename: Mui du du xanh Lodeur de la papaye verte (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,040 --> 00:02:00,916
Who's there?
2
00:02:01,080 --> 00:02:02,195
It's Múi.
3
00:02:02,440 --> 00:02:03,270
Ah, Múi...
4
00:02:03,440 --> 00:02:05,556
I'll open the door.
5
00:02:07,240 --> 00:02:08,958
You can come in.
6
00:02:25,560 --> 00:02:26,834
Follow me.
7
00:02:32,880 --> 00:02:38,193
THE SMELL OF THE GREEN PAPAYA
8
00:03:53,080 --> 00:03:56,834
It's little Múi,
our new servant girI.
9
00:04:00,440 --> 00:04:05,070
Poor thing, she walked
a whole day to get here.
10
00:04:12,680 --> 00:04:16,195
If To was still alive,
they'd be the same age.
11
00:0
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: green, wing, s02e0, 3, ws, pdtv, river, vo, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com, s02e03,
original filename: Green.Wing.S02E03.WS.PDTV.XviD-RiVER.VO.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,000
www.opensubtitles.org
sync by W-O-R-S-T
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,190
So no recollection of anything
in the 24 hours prior to the accident
3
00:00:07,320 --> 00:00:11,074
and patchy - I would say, 20 to 80% -
during the previous eight weeks.
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,875
You know that I'm trying to get Mac to piece
together what happened between him and me,
5
00:00:15,000 --> 00:00:18,276
and yet, at this very crucial time, there you go
filling his head with your complete bollocks.
6
00:00:18,400 --> 00:00:22,712
I've just been in the bush there having...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{569}{622}CÃSÃTORIE PE HÃRTIE
{1709}{1747}- Cât?|- 1,50 dolari.
{1884}{1941}Domniºoarã !Restul !
{2909}{2948}Are cineva mãrunt ?
{2956}{3003}Doamnã, aveþi mãrunt ?
{3563}{3606}- Ce bine arãþi !|- Bunã, Anton !
{3619}{3667}Nu te-am vãzut niciodatã|aºa de elegantã !
{3670}{3732}- Sunt îmbrãcatã potrivit ?|- Sigur.Uitã-te la mine.
{3854}{3896}- Cafea ?|- Nu...Da...
{3898}{3934}Sunt aºa de agitatã.
{3982}{4055}E normal sã fii|în ziua cununiei.
{4072}{4125}Chiar arãþi superb.
{4155}{4203}Mulþumesc.|Am împrumutat rochia.
{4211}{4298}- Faci un lucru minunat.|- Te rog, fãrã discursuri !
{430
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: legenda, ptbr, brasil, fried, green, tomatoes, 1991, cd, 2, jaffa, pt, portugues, do, brazilian, portuguese,
original filename: Legenda PTBR Brasil - Fried_Green_Tomatoes_(1991).CD2.JAFFA_PT_BR_Portugues_do_Brasil_Brazilian Portuguese.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,041
Vamos, pequeno Buddy.
2
00:00:00,573 --> 00:00:03,212
Essa foi a ?ltima vez que
viram Frank Bennet...
3
00:00:03,373 --> 00:00:05,045
at? a festa da cidade.
4
00:00:05,773 --> 00:00:09,527
Ruth estava em uma festa
do reverendo Scroggins.
5
00:00:10,293 --> 00:00:14,605
Uma mulher, quando se casa,
espera recebir afeto em troca.
6
00:00:15,133 --> 00:00:17,727
E voc? n?o recebe desde
que te casou comigo?
7
00:00:17,893 --> 00:00:20,327
Sim, mas tamb?m toda a cidade.
8
00:00:52,053 --> 00:00:54,089
Srta. Idgie, venha r?pido.
9
00:00:55,253 --> 00:00:5
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,200 --> 00:00:54,720
Mierda!
2
00:00:54,760 --> 00:00:58,520
Si sabia que iba a reventar en la proxima parada,
hubiera traidel un sombrero.
3
00:00:59,120 --> 00:01:02,480
Hey, estan perdidos...
4
00:01:03,120 --> 00:01:04,800
...o son estúpidos?
5
00:01:04,800 --> 00:01:07,120
Continuas gracioso, eh Dunham?
6
00:01:07,120 --> 00:01:12,080
Oh, entiendo. Cuandel el Jefe
hacia su trabajo no estaba tan mal...
7
00:01:12,120 --> 00:01:14,920
probablemente porque estaban cagados, no?
8
00:01:15,160 --> 00:01:18,640
Eso hizo que ustedes siempre cerraran sus boquitas
9
00:01:1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,780 --> 00:00:07,890
Ei, amigo. Já chega!
Eu estou tentando trabalhar aqui.
2
00:00:10,630 --> 00:00:11,510
Já chega!
3
00:00:12,450 --> 00:00:13,480
Já chega, basta!
4
00:00:16,670 --> 00:00:18,540
Crais, onde ela está?
5
00:00:20,310 --> 00:00:21,110
Crais!
6
00:00:22,020 --> 00:00:23,400
Olá, Capitão!
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,080
Onde está?
8
00:00:34,160 --> 00:00:35,320
O que você fêz?
9
00:00:36,500 --> 00:00:40,690
Eu potencializei o nÃvel
de transferência energética.
10
00:00:40,910 --> 00:00:43,090
Espero que com
isso diminua a dor dele...
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Correcção por _bugs_bunny
3
00:00:07,298 --> 00:00:10,218
QuerÃamos acreditar.
4
00:00:11,886 --> 00:00:14,514
QuerÃamos chamar.
5
00:00:14,597 --> 00:00:17,517
A 20 de Agosto
e 5 de Setembro de 1977...
6
00:00:17,600 --> 00:00:22,105
duas naves foram lançadas do Centro
de Voo Espacial Kennedy, na Flórida.
7
00:00:22,188 --> 00:00:24,941
Chamavam-se Voyager.
8
00:00:28,737 --> 00:00:31,197
Cada uma leva uma mensagem.
9
00:00:32,157 --> 00:00:36,036
Envio cumprimentos em nome
do povo do nosso planeta.
10
00:00:36,870 --> 00:00:41,082
Da
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,500 --> 00:00:45,900
Ãëåäà òå ðà çäà âà Ãåòî Ãà Ãîì Ãðèéà ñúñ ñóáòèòðè,
2
00:00:45,900 --> 00:00:49,900
áëà ãîäà ðåÃèå Ãà Ãîðî Ãà Ãÿêà .
3
00:00:51,900 --> 00:00:55,900
-Ãäðà ñòè,...çäðà ñòè,...çäðà ñòè!
4
00:00:56,300 --> 00:01:00,300
-Ãç ñúì ÃÃ¥ÃòãåÃîâà òà Ãîòêà .
Ãìà ì ñâðúõåñòåñòâåÃè ñèëè.
5
00:01:00,600 --> 00:01:03,200
- Ãèæäà ì ïðåç äúðâåÃè âðà òè.
6
00:01:03,200 --> 00:01:07,200
- Ãîãà äà âèäÿ êðà äåöà îò äðóãà òà ñòð
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: green, for, danger, 1946, 2, 3, 97, fps, 1, cd, divxforever, particle,
original filename: Green for Danger (1946) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,426 --> 00:02:09,361
[Man] To the assistant commissioner
of the police, Scotland Yard.
2
00:02:09,429 --> 00:02:12,728
Sir, the amazing events
which I am reporting...
3
00:02:12,799 --> 00:02:14,767
may be said to have begun...
4
00:02:14,834 --> 00:02:19,032
on the evening
of August the 17th, 1944.
5
00:02:19,105 --> 00:02:21,335
New paragraph.
6
00:02:21,407 --> 00:02:24,342
Apostman was cycling
up Heron's Hill...
7
00:02:24,410 --> 00:02:27,709
on his way to deliver mail
at the hospital.
8
00:02:27,780 --> 00:02:30,647
His name was Joseph Higgins.
9
00:02:30,717 --
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: ching, se, 1993, 1, cd, spanish, es, green, snake, 6, ch, gx, spa,
original filename: Ching Se - 1993 - 1CD - Spanish - es - ce5ccd7ec8fafdaf77aa0030d224919d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,537 --> 00:00:42,770
"La vida es as?."
2
00:00:44,511 --> 00:00:50,939
"Vivir la vida es as?."
3
00:00:51,918 --> 00:00:58,483
"Nos encontramos...nos separamos."
4
00:00:59,293 --> 00:01:05,823
"?Qui?n sabe?...?Qui?n sabe?."
5
00:01:06,767 --> 00:01:12,967
"Empieza el amor...el amor termina."
6
00:01:13,974 --> 00:01:20,277
"El amor es verdadero... el amor no lo es."
7
00:01:21,516 --> 00:01:27,614
"?Qu? es?...?D?nde est??."
8
00:01:28,690 --> 00:01:33,889
"Es el Amor."
9
00:03:26,979 --> 00:03:28,207
?Humano!.
10
00:04:09,289 --> 00:04:10,381
??Demonio!?.
11
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
Traducerea Stefi_R@SoftHome.net
2
00:02:14,635 --> 00:02:16,720
Detasament, stai!
3
00:02:17,346 --> 00:02:19,348
La stanga!
4
00:02:19,765 --> 00:02:21,975
Pe loc repaus!
5
00:02:28,732 --> 00:02:30,192
Sunt comandantul detasamentului.
6
00:02:30,442 --> 00:02:33,111
Si sunt insarcinat sa
pregatesc acest detasament.
7
00:02:33,403 --> 00:02:37,449
Aceste detasamente compacte
foarte bine pregatite, pot fi angajate...
8
00:02:37,699 --> 00:02:41,328
...sa ajute guvernele prietene
in operatii antirevolutionare.
9
00:02:42,079 --> 00:02:44,873
De asem
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: fried, green, tomatoes, 1991, cd, croatian, hr, extended, hrv,
original filename: Fried Green Tomatoes - 1991 - 1CD - Croatian - hr - 4cbfdeb5388796a8d793d82aa5d00f7c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1943}{2061}P O H A N E Z E L E N E|R A J ? I C E
{3572}{3692}Po motivima novele:|JANNIE FLAG
{3928}{3988}Da, gospo?o, kako ste?
{3989}{4039}Je li to Rose Hill?
{4041}{4099}Dobro je. Ovo je Ed Couch.
{4102}{4154}Ja sam ne?ak Veste Adcock.
{4156}{4206}Dolazim joj u posjetu,
{4207}{4296}... ali ?u zakasniti,|malo sam skrenuo s puta.
{4298}{4353}Isklju?ili smo se s Alabama|autoceste, ali ne znam gdje.
{5268}{5354}- Jesi li ?uo?|- ?to?
{5357}{5402}Vlak.
{5403}{5468}Ne, nisam ?uo nikakav vlak.
{5507}{5560}Vjerojatno mi se u?inilo.
{5561}{5660}- Gdje je "Whistle Stop" na karti?|- Ne mogu ga prona?i.
{5661}{5747}Za?to si mi re
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,640 --> 00:00:05,474
Glasba je zame zrak,
ki ga diham.
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,199
Je kri, ki se mi pretaka
po žilah
3
00:00:08,280 --> 00:00:12,239
in me ohranja živega. Zato ne
vem, kaj bi delal brez nje.
4
00:00:12,320 --> 00:00:15,596
Verjetno bi imel službo
ali nekaj takega, ampak...
5
00:00:15,680 --> 00:00:18,274
Ljudje me sprašujejo: "Kaj bi
delal, èe ne bi imel Green Day?"
6
00:00:18,360 --> 00:00:21,033
In jaz odvrnem: "Bil bi v Green Day.
Res ne vem nièesar drugega."
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,588
Ko ljudje reèejo: "Kaj
si misliš o ljudeh
8
00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{120}{250}Hej, kole?... przesta?.|Ja tu pracuj?.
{267}{363}Przesta?!|Dosy? tego.
{417}{503}Crais... gdzie ona jest?
{505}{550}Crais!
{553}{633}Ej, kapitanie!
{655}{738}Gdzie ona jest?
{855}{910}Co robisz?
{913}{1020}Wy??czy?am nap?d ?eby zoptymalizowa?|poziom przep?ywu energii.
{1022}{1130}Mam nadziej?, ?e to mu ul?y w cierpieniu|i przyspieszy proces zdrowienia.
{1132}{1175}Eleganckie rozwi?zanie.
{1178}{1295}Intuicyjnie poznajesz podsystemy Talyna.
{1297}{1380}- Po prostu tak wygl?da dobrze.|- Lepiej ni? dobrze.
{1382}{1472}Czuj? jak mu ul?y?o.
{1590}{1723}Czy zastanawia?a? si? nad moj? propozycj??
{1985}{2075}Talyn, otw?rz drzwi!
{21
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,500 --> 00:00:57,085
Mierda!
2
00:00:57,126 --> 00:01:01,046
Si sabia que iba a reventar en la proxima parada,
hubiera traido un sombrero.
3
00:01:01,672 --> 00:01:05,175
Hey, estan perdidos...
4
00:01:05,842 --> 00:01:07,593
...o son estúpidos?
5
00:01:07,593 --> 00:01:10,012
Sigues gracioso, eh Dunham?
6
00:01:10,012 --> 00:01:15,183
Oh, entiendo. Cuando el Jefe
hacia su trabajo no estaba tan mal...
7
00:01:15,225 --> 00:01:18,144
probablemente porque estaban cagados, no?
8
00:01:18,394 --> 00:01:22,022
Eso hizo que siempre cerraran sus boquitas
9
00:01:22,564 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,232 --> 00:00:10,123
Hola, podrÃa decirme si Meg Manning
ha salido de la UCI?
2
00:00:12,133 --> 00:00:13,904
¿Y cuáles son las horas de visita?
3
00:00:16,255 --> 00:00:17,016
Gracias.
4
00:00:19,292 --> 00:00:20,248
¿Puedo ayudarle?
5
00:00:20,517 --> 00:00:22,273
Necesito contratar un detective.
6
00:00:22,503 --> 00:00:24,143
Sitio correcto, mal dÃa...
7
00:00:24,252 --> 00:00:26,178
No abrimos los domingos.
8
00:00:26,254 --> 00:00:28,118
Es que es una emergencia.
9
00:00:28,194 --> 00:00:30,175
Necesito investigar a mi novio...
10
00:00:30,258 --> 00:00:32
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: green, river, killer, 2005, v, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22487-Green_River_Killer_(2005)_(V)-29_97_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{256}Traducerea si adaptarea|marioland
{1785}{1849}Prima vctima?
{1852}{1894}Da.
{2186}{2233}Nu-mi amintesc unde i-am ucis,
{2236}{2308}pentru cã nu am plãnuit|sã ucid pe nimeni.
{2311}{2370}ªi ce se întâmpla e...
{2708}{2822}Am fãcut sex cu multe femei|ºi nu ºtiu unde moarte fiecare.
{2825}{2942}Nu ºtiu unde am ucis-o pe prima.|Aceea a fost Coffield.
{2945}{3006}- Sã nu vorbim despre asta.|- Bine.
{3009}{3073}Sã trecem la cele pe care|încã nu le-am gãsit,
{3076}{3174}care ºtii cã sunt încã acolo|ºi nu au fost descoperite.
{3177}{3231}De aici vrem sã începem.
{3234}{3349}ªi... alege oricare|vrei tu pentru înce
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,407 --> 00:00:10,293
Hi, can you tell me if Meg manning has
been moved from the intensive care unit?
2
00:00:12,301 --> 00:00:14,070
And what are the visiting hours?
3
00:00:16,419 --> 00:00:17,179
Thank you.
4
00:00:19,453 --> 00:00:20,408
Can I help you?
5
00:00:20,677 --> 00:00:22,431
I need to hire a detective.
6
00:00:22,661 --> 00:00:24,299
Right place, wrong day -
7
00:00:24,408 --> 00:00:26,332
we're not open on sundays.
8
00:00:26,408 --> 00:00:28,270
This is kind of an emergency.
9
00:00:28,346 --> 00:00:30,325
I need to investigate my boyfriend -
10
00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,180 --> 00:02:10,330
Hoorde je dat?
2
00:02:12,060 --> 00:02:13,254
De trein.
3
00:02:13,860 --> 00:02:16,090
Ik heb geen trein gehoord.
4
00:02:18,300 --> 00:02:20,450
Dan was 't zeker niets.
5
00:02:21,060 --> 00:02:24,530
Heb je Whistle Stop al gevonden?
- Ik kan het niet vinden.
6
00:02:24,740 --> 00:02:28,289
Waarom moest ik
15 kilometer terug rechtsaf?
7
00:02:30,580 --> 00:02:32,810
Je hebt geen richtingsgevoel.
8
00:02:34,020 --> 00:02:35,612
Het spijt me.
9
00:02:36,220 --> 00:02:39,974
Je tante zal wel teleurgesteld zijn.
10
00:02:40,340 --> 00:02:43,935
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3375}{3447}ZIELONA PO?YWKA
{3550}{3598}ROK: 2022|MIEJSCE: NOWY JORK
{3601}{3625}POPULACJA: 40.000.000
{3625}{3699}Alarm pierwszego stopnia.
{3701}{3908}Za godzin? zakaz|wychodzenia na ulic?.
{4274}{4349}Rozmow?|z gubernatorem Santinim...
{4351}{4466}s?yszycie dzi?ki|czerwonej i ???tej po?ywce,
{4476}{4524}koncentratom warzywnym...
{4526}{4598}i smacznej nowo?ci,|zielonej po?ywce,
{4601}{4675}pokarmowi z planktonu...
{4675}{4749}zebranemu z ocean?w ?wiata.
{4749}{4850}Z powodu swej popularno?ci,|zosta?o go ju? niewiele.
{4850}{4948}Pami?tajcie, wtorek|jest dniem zielonej po?ywki.
{4951}{4999}Teraz, gubernator Santini.
{5001}{5049}Dzi?ku
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: how, green, was, my, valley, 1941, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: How.Green.Was.My.Valley.1941.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,600 --> 00:01:11,390
Ik pak al m'n bezittingen in de sjaal
waarmee m'n moeder naar de markt ging.
2
00:01:11,480 --> 00:01:13,755
Ik ga weg uit de vallei.
3
00:01:13,840 --> 00:01:16,479
Om nooit meer terug te keren.
4
00:01:17,480 --> 00:01:20,472
Ik laat 50 jaar achter me.
5
00:01:21,480 --> 00:01:23,198
Herinneringen.
6
00:01:23,280 --> 00:01:27,478
Het is gek dat dingen die gisteren
gebeurd zijn soms meteen vervagen,
7
00:01:27,560 --> 00:01:31,348
terwijl herinneringen aan 't verleden
heel duidelijk zijn.
8
00:01:31,440 --> 00:01:33,829
Herinneringen aan de doden.
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3816}{3866}Katie!
{3880}{3918}Cora!
{3924}{3960}îþi iubeºti sora?
{3966}{4026}Dacã scoþi vreun sunet ºtii ce se întâmplã.
{5141}{5178}Bunã dimineaþa, Estelle!
{5183}{5270}-Cum arãt, Paul|-Mai bine! E mai bine!
{5659}{5694}Neaþa, d-le Edgecomb
{5705}{5735}Ceva specialitãþi daneze?
{5740}{5814}-Nu, doar douã bucãþi de pâine prãjitã, Hector|-Mulþumesc!
{5820}{5854}ªi rãmãºiþele sunt bune.
{5858}{5910}Uscate ºi reci, ca-ntodeauna.
{5916}{5940}Rece e bine
{5982}{6024}Mai ales când faceþi plimbãrile alea lungi.
{6061}{6088}Nu-i aºa?
{6126}{6208}-N-o lãsa pe Sora Godzilla sã te prindã.|-Va ridica si raiul,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,650 --> 00:02:25,166
ZELENO SUNCE
2
00:02:27,650 --> 00:02:31,000
GODINA: 2022
GRAD NJU JORK
STANOVNIKA 40.000.000
3
00:02:31,167 --> 00:02:33,919
Prvi stepen napuštanja ulica!
4
00:02:34,087 --> 00:02:37,835
U roku od sata zabranjeno
kretanje ulicom bez dozvole!
5
00:02:38,007 --> 00:02:42,171
U roku od sata zabranjeno
kretanje ulicom bez dozvole!
6
00:02:58,361 --> 00:03:01,278
Ovaj razgovor
s guvernerom Santinijem...
7
00:03:01,447 --> 00:03:06,074
...omoguèili su vam
Crveni Soylent i Žuti Soylent...
8
00:03:06,244 --> 00:03:08,651
...biljni koncentrati
visoke sna
Napisy dla Mostly Unfabulous Ethan Green
keywords: one, tree, hill, s03e02, from, the, edge, of, deep, green, sea, repack, lol,
original filename: one.tree.hill.s03e02.from.the.edge.of.the.deep.green.sea.repack.hdtv.xvid-lol.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,874 --> 00:00:02,539
Anteriormente en "One Tree Hill"...
2
00:00:02,555 --> 00:00:05,438
Mi nombre es Elizabeth. Soy tu madre.
3
00:00:05,919 --> 00:00:07,244
?Esta mujer es mi madre?
4
00:00:07,311 --> 00:00:09,682
Tu mam? se fue, Peyton.
5
00:00:09,748 --> 00:00:13,020
Pero tu madre biol?gica est? viva.
6
00:00:13,251 --> 00:00:14,566
?Haley y t? est?is peleadas?
7
00:00:14,643 --> 00:00:18,070
Mi problema es con cualquiera que
simplemente desaparece y luego vuelve
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,250
y espera ser instant?neamente perdonado.
9
00:00:20,316 --> 00:00:24,443
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3240}{3300}www.titulky.com
{003320}{003420}ZELEN? M?LE
{003435}{003465}Katie !
{003505}{003535}Coro !
{003555}{003625}M?? r?d svou sestru ?
{003625}{003705}Kdy? bude? k?i?et,| v?? co se stane.
{005160}{005185}Jak vypad?m, Paule?
{005195}{005220}L?pe, l?pe.
{005721}{005770}Dobr? r?no, pane Edgecomb.
{005780}{005832}N?co zvl??tn?ho dneska ?
{005832}{005935}Ne, jenom dva tousty...
{005935}{005984}...sta?? zbytky.
{005984}{006051}Stejn? jako v?dycky.
{006061}{006110}Stejn? star?.
{006141}{006235}Hlavn? na t?ch dlouh?ch proch?zk?ch.
{006260}{006290}Nem?m pravdu ?
{006318}{006433}Nenechte se chytit sestrou Zilliovou, |?la nahoru do hor.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,500 --> 00:01:59,940
Hou je van je zus ? Geen geluid,
anders weet je wat er gebeurt.
2
00:02:44,220 --> 00:02:45,860
Goedemorgen, Estelle.
3
00:02:46,020 --> 00:02:49,300
- Hoe zie ik eruit, Paul ?
- Veel beter.
4
00:03:04,660 --> 00:03:06,660
Goedemorgen, Mr Edgecomb.
5
00:03:06,820 --> 00:03:11,180
- Wilt u koffiebroodjes ?
- Nee, 2 sneetjes geroosterd brood.
6
00:03:11,340 --> 00:03:15,460
- Het mogen best restjes zijn.
- Droog en koud, net als altijd.
7
00:03:15,620 --> 00:03:17,300
Koud zijn ze beter.
8
00:03:17,900 --> 00:03:20,500
Vooral tijdens lange wandelingen.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,500 --> 00:02:37,593
MILAGROS INESPERADOS
2
00:02:00,163 --> 00:02:01,721
¿Quieres a tu hermana?
2
00:02:44,074 --> 00:02:46,599
Si haces ruido,
sabes lo que pasará.
3
00:02:50,213 --> 00:02:54,410
Hay una buena posibilidad de lluvia
para todo el fin de semana.
4
00:02:54,616 --> 00:02:56,811
La lluvia será disipada.
No se mojarán.
5
00:02:57,018 --> 00:03:00,783
Va a hacer calor hoy,
llegando a 35º C.
6
00:03:00,988 --> 00:03:04,218
Esta noche bajará a 21º C.
Mañana será más fresco...
7
00:03:04,424 --> 00:03:06,892
...con la temperatura
alcanzando casi 32º C.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,168 --> 00:00:23,493
Hoy es el desfile de
Macy's Day.
2
00:00:23,494 --> 00:00:28,140
La noche de los muertos
vivientes está en este camino.
3
00:00:28,506 --> 00:00:33,863
Con atributos reportados
por el deber convocado.
4
00:00:37,906 --> 00:00:41,035
Es una garantÃa única...
5
00:00:41,063 --> 00:00:45,806
...llena en un ataúd
10% más gratis.
6
00:00:46,661 --> 00:00:51,646
Una luz roja especial
en el mausoleum.
7
00:00:55,575 --> 00:00:59,102
Dame algo que
necesito.
8
00:01:00,000 --> 00:01:04,337
Satisfacción garantizada
hacia ti.
9
00:01:04,338 --> 00:01
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,880 --> 00:01:52,871
Katie!
2
00:01:53,480 --> 00:01:54,913
Cora!
3
00:01:55,160 --> 00:01:56,639
þykir þêr vænt
um systur þÃna?
4
00:01:56,880 --> 00:01:59,314
þú veistu hvað gerist
ef þú lætur à þêr heyra.
5
00:02:43,880 --> 00:02:45,313
Góðan daginn, Estelle.
6
00:02:45,560 --> 00:02:49,030
-Hvernig lÃst þér á mig, Paul?
-þú lÃtur mun betur út.
7
00:03:04,680 --> 00:03:06,033
Daginn, herra Edgecomb.
8
00:03:06,480 --> 00:03:07,549
Viltu vÃnarbrauð?
9
00:03:07,800 --> 00:03:10,792
Nei, bara tvær sneiðar af þurru,
ristuðu brauði, takk,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1713}{1762}-Ile?|-.50.
{1905}{1986}Proszê pani? Proszê pani, reszta.
{2269}{2339}JeÅli ¿yczysz sobie spróbowaæ|linii ekspresu...
{2367}{2419}spróbuj B.M.T.
{2780}{2828}Teochê drobnych?
{2829}{2896}Czy ktoŠma trochê reszty?|Mo¿e pani?
{2897}{2947}Trochê drobnych?|Potrzebujê na lunch.
{2949}{3000}- Patrz gdzie leziesz, cz³owieku.|- Ktokolwiek?
{3538}{3597}- Popatrzcie.|- CzeÅæ, Anton.
{3599}{3668}- Nigdy nie widzia³em ciê tak wystrojonej.|- Wiêc, wygl¹dam jak powinnam?
{3669}{3718}Pewnie. Popatrz na mnie.
{3845}{3911}- Kawy?|- Och. Nie. Tak! Och, jestem taka zdenerwowana.
{3980}{4042}- Masz prawo byæ zdenerwowana w
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3696}{3789}CULOARUL MORTll
{3775}{3832}Katie!
{3840}{3882}Cora!
{3882}{3925}O iubesti pe sora ta?
{3925}{4138}Dacã scoti un sunet,|stii ce se va întâmpla.
{5100}{5142}Bunã dimineata, Estelle.
{5142}{5287}-Cum arãt, Paul?|-Mai bine.
{5620}{5665}Bunã dimineata,|dle Edgecomb.
{5665}{5698}Vreti cornulete?|
{5698}{5779}Nu. Vreau doar douã felii|de pâine prãjitã, Hector.
{5779}{5818}Sunt bune si resturi.
{5818}{5875}Uscatã si rece,|ca de obicei.
{5875}{5941}E mai bunã rece.
{5941}{6021}Mai ales|în plimb