Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mortal Kombat 3 Conquest is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Mortal Kombat 3 Conquest wg dokladnosci:
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortalkombatconquest, 1998, 1, mortal, kombat, 2, vengeance, x26, 4, hcn, romanian,
original filename: 5843-sub_MortalKombatConquest1998_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,806 --> 00:00:05,569
Traducerea ºi adaptarea
== Kamikaze ==
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,068
Curând...
3
00:00:07,320 --> 00:00:09,880
toþi îmi vor simþi puterea.
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,480
Vorpax la conducere.
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,080
A devenit un conducãtor mai bun
decât defuncta ei reginã.
6
00:00:13,080 --> 00:00:14,513
Te vreau ca partener.
7
00:00:14,560 --> 00:00:16,600
E o miºcare bunã
s-o eliminãm noi primii.
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,800
N-am de gând sã fiu
asasinul altcuiva.
9
00:00:18,800 --> 00:00:21,920
Dacã Shao Kahn câºtigÃ
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortalkombatconquest, 1998, 2, mortal, kombat, 1, stolen, lies, x26, 4, hcn, romanian,
original filename: 5843-sub_MortalKombatConquest1998_2.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,360 --> 00:00:14,751
Shaka! Shaka! Shaka!
2
00:00:34,680 --> 00:00:38,116
S-a prevestit cã el se va întoarce
sã ne conducã spre glorie mãreaþã.
3
00:00:40,080 --> 00:00:43,152
Timpul se apropie,
fraþi ºi surori. Va veni!
4
00:00:44,640 --> 00:00:48,679
Am primit Cuvântul. Sfinþii lui
mesageri au vorbit cu mine.
5
00:00:49,520 --> 00:00:53,308
ªi trebuie sã fim gata
sã-l primim ºi sã-l onorãm!
6
00:00:53,520 --> 00:00:57,479
Shaka! Shaka! Shaka!
7
00:01:28,000 --> 00:01:31,709
Ãn fiecare din noi arde
un suflet de rãzboinic.
8
00:01:32,560 --> 00:01:36,872
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{887}{995}Det blev spaet, at han ville vende|tilbage og skaffe os hader.
{1032}{1117}Tiden narmer sig,|brodre og sostre. Han er pa vej.
{1145}{1275}Jeg har modtaget hans budskab.|Hans hellige budbringere har talt.
{1282}{1372}Vi ma vare rede til at modtage|ham og are ham.
{2282}{2390}I enhver af os brander|der en krigers sjal.
{2397}{2522}I hver generation er nogle fa|udvalgt til at bevise det.
{2587}{2687}For arhundreder siden|i en tid med morke og raseri -
{2692}{2820}- ramte denne skabne tre|fremmede. Munken Kung Lao...
{2857}{2960}Den landsforviste vagt Siro...
{2965}{3030}...og tyven Taja...
{3057}{3180}...som skal forsvare jordriget|m
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortalkombatconquest, 1998, 5, mortal, kombat, 4, immortal, x26, hcn, romanian,
original filename: 5843-sub_MortalKombatConquest1998_5.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,280 --> 00:00:29,829
- Ce decadent.
- Nu ºtii sã baþi?
2
00:00:30,120 --> 00:00:31,997
E cam târziu pentru modestie.
3
00:00:33,320 --> 00:00:37,233
Probabil a trebuit sã-þi vinzi sufletul
ca sã obþii o floare în iadul ãsta.
4
00:00:38,080 --> 00:00:40,150
Sau a fost doar virtutea?
5
00:00:40,800 --> 00:00:45,555
Sunt nevoitã sã trãiesc ca un animal dar
nu înseamnã cã trebui sã mã ºi simt aºa.
6
00:00:46,680 --> 00:00:50,275
Sunt o femeie.
Sau ai uitat?
7
00:00:50,720 --> 00:01:00,118
Una foarte mândrã. Mai bine ai grijã.
Prea multã apã îþi poate.. Ã
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortalkombatconquest, 1998, 4, mortal, kombat, 3, cold, reality, x26, hcn,
original filename: 5843-sub_MortalKombatConquest1998_4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,428
Din episoadele anterioare în
Mortal Kombat Conquest...
2
00:00:04,760 --> 00:00:09,038
- Jen, s-a terminat.
- Voi fi mereu cu tine, Kung Lao.
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,754
Casa mea e acum inima ta.
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,200
Oraºul Zhu Zin...
5
00:00:13,200 --> 00:00:16,476
nu e doar centrul lumii tale,
ci ºi rãscrucea a multe tãrâmuri.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,955
Trebuie sã gãseºti un loc
al tãu în centrul oraºului.
7
00:00:19,000 --> 00:00:23,357
Ãi vreau sufletul. Nu e nimeni mai
puternic pe Pãmânt decât Kung Lao.
8
00:00:
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortalkombatconquest, 1998, 3, mortal, kombat, 2, balance, of, power, x26, 4, hcn, romanian,
original filename: 5843-sub_MortalKombatConquest1998_3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,200
Ceva nou a sosit pe Pãmânt.
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,112
Numele ei e Kreeya.
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,474
Kreeya e un monstru.
4
00:00:17,680 --> 00:00:19,520
Sunt mii de copii acolo.
5
00:00:19,520 --> 00:00:22,880
E calea noastrã, Kung Lao.
Ele sunt copiii mei.
6
00:00:22,880 --> 00:00:27,510
Nu foloseºte Pãmântul doar ca
ascunzãtoare, ci ºi ca loc de pregãtire.
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,400
E timpul sã scãpãm de ea.
8
00:00:29,400 --> 00:00:32,790
Trebuie sã lupt cu Shao Kahn
dacã voi avea mai mulþi ca el.
9
00:00:33,320 --
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat, conquest, 1998, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21494-Mortal_Kombat__Conquest_(1998)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,942 --> 00:00:04,953
MORTAL KOMBAT CONQUEST
2
00:00:15,507 --> 00:00:20,601
<i>Kung Lao, un tânãr umil
cu inima unui mare rãzboinic.</i>
3
00:00:21,775 --> 00:00:24,563
<i>Curând acea inimã
va fi testatã...</i>
4
00:00:24,563 --> 00:00:26,538
<i>în timp ce luptã
pentru cãminul sãu.</i>
5
00:00:27,045 --> 00:00:29,148
<i>Tãrâmul pãmântesc.</i>
6
00:00:39,267 --> 00:00:44,399
<i>Kung Lao va lupta în concursul
numit Mortal Kombat.</i>
7
00:00:45,822 --> 00:00:48,703
<i>Aici, Zeii cei Ãnþelepþi acordã
celor mai buni luptãtori...</i>
8
00:00:48,703 --> 00:00
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, thicker, than, blood,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - c7b47e4856f03f6e8f93fd47cc2979aa.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,268 --> 00:01:52,617
?????????? ?? ??? ???.
?? ?? ???????.
2
00:01:55,375 --> 00:01:58,354
?? ??? ? ????, ????????.
3
00:01:58,355 --> 00:02:02,996
???? ????,
???? ?????? ??? ??????.
4
00:02:02,997 --> 00:02:06,710
???? ?? ?? ?????? ??-?????.
???? ?? ??? ???? ????.
5
00:02:06,711 --> 00:02:08,899
?????? ?? ?? ???????.
6
00:02:08,900 --> 00:02:11,374
?????? ?? ?????.
7
00:02:13,954 --> 00:02:15,427
??? ?????!
8
00:02:32,576 --> 00:02:37,077
????? ???????, ???? ??.
- ???? ?? ??????????.
9
00:02:37,078 --> 00:02:40,016
?????, ?? ?? ???????? ??????.
10
00:02:40,614 --
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, portuguese, pt, kombat, ep, 2, warrior, eternal,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Portuguese - pt - fcea12bd35067f80c6cf26bc3dde7060.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,111
J
2
00:00:01,111 --> 00:00:01,222
JL
3
00:00:01,222 --> 00:00:01,333
JLD
4
00:00:01,333 --> 00:00:01,444
JLDR
5
00:00:01,444 --> 00:00:01,555
JLDR?
6
00:00:01,555 --> 00:00:01,666
JLDR?2
7
00:00:01,666 --> 00:00:01,777
JLDR?20
8
00:00:01,777 --> 00:00:01,888
JLDR?200
9
00:00:01,888 --> 00:00:02,000
JLDR?2006
10
00:00:02,001 --> 00:00:05,622
JLDR?2006
11
00:00:15,459 --> 00:00:16,655
Kung Lao.
12
00:00:17,076 --> 00:00:20,065
Um jovem talentoso com o cora??o
de um grande guerreiro.
13
00:00:21,528 --> 00:00:23,558
Em breve o seu co
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, 3, cold, reality,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - 8365bcb2a2fe2e0671a0c49df5ece5ea.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,125 --> 00:00:04,722
Anteriormente em
"Mortal Kombat: Conquest"
2
00:00:04,771 --> 00:00:06,846
Gene. Terminou.
3
00:00:06,847 --> 00:00:09,310
Eu estarei sempre contigo,
Kung Lao.
4
00:00:09,311 --> 00:00:12,249
A minha casa agora ?
o teu cora??o.
5
00:00:12,250 --> 00:00:14,946
A cidade de Zhu Zin, n?o ? apenas o
centro do teu mundo,
6
00:00:14,947 --> 00:00:16,872
mas tamb?m o cruzamento de
muitos reinos.
7
00:00:16,873 --> 00:00:19,230
Vamos encontrar um lugar no
centro da cidade que seja teu.
8
00:00:19,231 --> 00:00:20,825
Eu quero a alma dele.
9
00:00:20,826 -
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, unholy, alliance,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - eb1d0cdb4a18e376a31c1dddf2eb99df.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,130 --> 00:00:26,685
?????? ?? ??????????? ??????.
2
00:00:26,686 --> 00:00:29,707
???????? ?? ????? ???????.
3
00:00:29,708 --> 00:00:33,482
????????? ??????????? ??
?? ???? ????????.
4
00:00:33,483 --> 00:00:36,741
????????? ?? ???? ?????!
5
00:00:54,203 --> 00:00:57,355
???? ??.
6
00:00:57,356 --> 00:01:02,295
????, ???? ? ?????
?? ??????? ???? ?????.
7
00:01:02,296 --> 00:01:07,642
??? ????????,
???? ?? ???? ?? ?? ?????? ? ????.
8
00:01:07,643 --> 00:01:12,789
??? ? ?????? ???? ?????????
- ????????.
9
00:01:12,790 --> 00:01:17,039
?? ????????,
?? ?????? ???? ?? ?
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: emulinha, info, mortal, kombat, conquest, s01e0, 4, legendas, portugues, br, ep, immortal,
original filename: [eMulinha.info].Mortal.Kombat.Conquest.S01E04.DVDRip.Legendas.Portugues.BR.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:28,829
- Qu?o decadente.
- Voc? nunca bate?
2
00:00:29,120 --> 00:00:30,997
? um pouco tarde para mod?stia.
3
00:00:32,400 --> 00:00:33,800
Deve ter vendido sua alma...
4
00:00:33,801 --> 00:00:35,417
para conseguir flores
nesse buraco dos infernos.
5
00:00:37,238 --> 00:00:38,599
Ou apenas a sua virtude?
6
00:00:39,899 --> 00:00:42,143
Talvez tenha que viver
aqui como um animal,
7
00:00:42,150 --> 00:00:44,261
mas certamente n?o
tenho que me sentir como um.
8
00:00:45,885 --> 00:00:48,682
Sou uma mulher.
Ou se esqueceu?
9
00:00:49,890 --> 00:00:53,729
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, portuguese, pt, kombat, ep, 4, immortal,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Portuguese - pt - 0b376e114195c8504fb8db4e8d3c4a52.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,548 --> 00:00:28,753
- Que decadente!
- Nunca bates ? porta?
2
00:00:29,051 --> 00:00:31,133
? um pouco tarde para
mod?stias.
3
00:00:32,209 --> 00:00:36,004
Deves ter vendido a tua alma para
teres uma flor neste buraco.
4
00:00:36,948 --> 00:00:39,123
Ou foi apenas a tua virtude?
5
00:00:39,574 --> 00:00:42,273
Eu posso ter que viver aqui
como um animal,
6
00:00:42,274 --> 00:00:44,675
mas de certeza que n?o tenho
que me sentir como um.
7
00:00:45,565 --> 00:00:47,188
Sou uma mulher.
8
00:00:47,602 --> 00:00:49,382
Ou ser? que te esqueceste?
9
00:00:49,784 --> 00:00:
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: emulinha, info, mortal, kombat, conquest, s01e0, 4, legendas, portugues, br, ep, immortal,
original filename: [eMulinha.info].Mortal.Kombat.Conquest.S01E04.DVDRip.Legendas.Portugues.BR.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:28,829
- Qu?o decadente.
- Voc? nunca bate?
2
00:00:29,120 --> 00:00:30,997
? um pouco tarde para mod?stia.
3
00:00:32,400 --> 00:00:33,800
Deve ter vendido sua alma...
4
00:00:33,801 --> 00:00:35,417
para conseguir flores
nesse buraco dos infernos.
5
00:00:37,238 --> 00:00:38,599
Ou apenas a sua virtude?
6
00:00:39,899 --> 00:00:42,143
Talvez tenha que viver
aqui como um animal,
7
00:00:42,150 --> 00:00:44,261
mas certamente n?o
tenho que me sentir como um.
8
00:00:45,885 --> 00:00:48,682
Sou uma mulher.
Ou se esqueceu?
9
00:00:49,890 --> 00:00:53,729
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, hebrew, he, kombat, 1x0, warrior, eternal, dvd, by, k, a, m, u, z, network,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Hebrew - he - f257bdd14207a843a33f9722c636471b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,839 --> 00:00:05,839
????? ?????
?????
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,840
????? ?????? ?"?
K-a-M-u-Z-u
3
00:00:08,840 --> 00:00:12,842
?????? ???? ??? ??????
????? ????? ??????
4
00:00:12,842 --> 00:00:15,042
Www.Lionetwork.Net
5
00:00:15,843 --> 00:00:16,405
.???? ???
6
00:00:16,843 --> 00:00:20,536
.??? ???? ?????,
??? ?? ?? ???? ????
7
00:00:21,975 --> 00:00:23,449
.????? ??? ??? ????
8
00:00:24,331 --> 00:00:26,299
.???? ??? ???? ?? ????
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,804
.???? ????
10
00:00:38,590 --> 00:00:43,042
???? ??? ???? ?? ?????
."??????? ????? "????? ???
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, 9, flawed, victory,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - 6e2616b009178f13ddfcc188910097e3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,810 --> 00:00:09,657
????? ???
2
00:00:10,322 --> 00:00:16,425
??????... ????? ?????????.
- ????? ?? ?? ?? ????????
3
00:00:16,426 --> 00:00:20,210
????. ???? ??? ?? ???? ?? ???????
??????? ??????? ????????????.
4
00:00:20,211 --> 00:00:23,350
????? ?? ?? ?? ????????
5
00:00:23,351 --> 00:00:26,557
????????????????
?????? ?? ? ??????.
6
00:00:33,884 --> 00:00:36,689
??????? ?? ? ?? ????
??????? ???????.
7
00:00:37,039 --> 00:00:39,864
?????? ?? ???? ?????!
8
00:01:03,220 --> 00:01:05,560
??????? ??!
- ????? ?? ?? ???? ??!
9
00:01:05,561 --> 00:01:07,639
???? ??!
1
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, 7, debt, of, the, dragon,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - c0df5081c58f502ccfabe23da18d6927.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,221 --> 00:00:10,878
?? ??? ?? ???
?? ????? ?? ?? ???????.
2
00:00:10,879 --> 00:00:15,361
???? ? ???-??????? ?? ?????.
?? ?? ?? ??????? ?? ?? ???????
3
00:00:15,362 --> 00:00:18,735
???? ?????? ??? ???? ??????!
4
00:00:19,439 --> 00:00:21,931
??????? ????????? ????.
- ??, ?????.
5
00:00:21,932 --> 00:00:24,441
??????? ????
?????? ??, ?? ?? ????.
6
00:00:24,442 --> 00:00:27,555
????? ?? ???? ??????
7
00:00:27,556 --> 00:00:30,972
?????????, ?? ?????????? ?????,
?????? ? ???????.
8
00:00:30,973 --> 00:00:33,991
???? ?? ????????.
9
00:00:34,686 --> 00:00:39,392
????? ?
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, portuguese, pt, kombat, ep, 3, cold, reality,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Portuguese - pt - 65a6895fbc9c4bcbd01103ef3a0ec8cf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,893
?????? ? ????????: ckitnik
2
00:00:01,894 --> 00:00:04,582
?????? ?
Mortal Kombat Conquest
3
00:00:04,583 --> 00:00:09,287
?????? ??????, ????!
- ?????? ?? ???? ? ???.
4
00:00:09,288 --> 00:00:15,120
?? ???????? ?? ????? ? ??????? ??.
- ?? ???, ?? ???? ? ?????? ?? ????? ????,
5
00:00:15,121 --> 00:00:16,892
?? ? ????????? ????? ????? ???????.
6
00:00:16,893 --> 00:00:19,023
?????? ????? ? ?????,
????? ?? ? ???? ????.
7
00:00:19,024 --> 00:00:20,802
????? ?????? ??!
8
00:00:20,803 --> 00:00:23,825
???? ???? ???,
???? ?????????? ????? ????.
9
00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:28,829
- Qu?o decadente.
- Voc? nunca bate?
2
00:00:29,120 --> 00:00:30,997
? um pouco tarde para mod?stia.
3
00:00:32,400 --> 00:00:33,800
Deve ter vendido sua alma...
4
00:00:33,801 --> 00:00:35,417
para conseguir flores
nesse buraco dos infernos.
5
00:00:37,238 --> 00:00:38,599
Ou apenas a sua virtude?
6
00:00:39,899 --> 00:00:42,143
Talvez tenha que viver
aqui como um animal,
7
00:00:42,150 --> 00:00:44,261
mas certamente n?o
tenho que me sentir como um.
8
00:00:45,885 --> 00:00:48,682
Sou uma mulher.
Ou se esqueceu?
9
00:00:49,890 --> 00:00:53,729
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, 5, serpent, and, ice,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - dbd0057dcece1fae8b4cf5b9c8119779.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,534 --> 00:00:21,465
????? ?? ???? ??????
2
00:00:21,466 --> 00:00:23,592
?????? ????????? ?
??????? ??????? ???????.
3
00:00:23,593 --> 00:00:26,770
?? ???????????, ?? ????
?? ?? ?????, ??????? ????.
4
00:00:27,412 --> 00:00:29,567
???? ?? ????????
- ??, ??? ?????.
5
00:00:29,568 --> 00:00:32,577
??????? ??!
???????!
6
00:00:35,177 --> 00:00:37,909
????, ????!
?????? ????.
7
00:00:37,910 --> 00:00:40,412
????? ??????
- ????? ????
8
00:00:41,730 --> 00:00:43,361
??????.
9
00:00:43,362 --> 00:00:47,030
?????? ???? ?? ???????
- ????? ?.
10
00:00:47,031 --> 00:00:
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, 5, the, essence,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - 15df3c949f164d3aa93a26b396d7e1f3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:09,935
???? ??!
2
00:00:17,681 --> 00:00:19,528
???? ??!
3
00:00:19,948 --> 00:00:24,072
???????? ??! ??????????!
4
00:00:33,038 --> 00:00:38,588
??????? ?? ? ??????? ?? ????????.
5
00:00:39,029 --> 00:00:41,590
????? ?? ??????!
6
00:00:41,591 --> 00:00:44,510
????????? ???? ????????
? ??????? ???????.
7
00:00:44,511 --> 00:00:47,364
???? ??-??????
- ??????? ??!
8
00:00:47,365 --> 00:00:49,596
??? ?? ????????? ?????.
9
00:00:49,597 --> 00:00:54,973
???????? ?????? ?? ? ??????
?? ???? ??????
10
00:00:54,974 --> 00:00:58,418
?? ????. ????? ??, ?? ????.
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, 2, shadow, of, a, doubt,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - ad42b3ae460e1541186ac0e8b6462208.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,109 --> 00:00:18,323
???? ?? ????????
- ??????.
2
00:00:19,838 --> 00:00:22,510
??? ??? ????, ?????? ????
?? ?? ???? ??-?????.
3
00:00:22,511 --> 00:00:25,014
??????????? ?? ?? ?????,
???? ??? ????
4
00:00:25,015 --> 00:00:29,702
?????? ???? ?? ?? ???????.
- ??????? ????.
5
00:00:41,698 --> 00:00:45,499
???????? ????????? ????? ?? ?????.
6
00:00:46,701 --> 00:00:49,476
????? ????????? ???????????,
???? ?? ?????.
7
00:00:49,477 --> 00:00:52,171
?????? ????? ???????????.
8
00:00:52,172 --> 00:00:55,234
?? ????? ?? ????, ?????
- ??.
9
00:00:55,235 --> 00:00:57,455
???
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, 3, twisted, truth,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - 1fc5c12ab6a212387479b2288d72ac8d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,985 --> 00:00:05,872
????? ?? ?????????.
2
00:00:18,335 --> 00:00:20,419
???????????.
- ?????????.
3
00:00:20,420 --> 00:00:22,703
K???? ?? ? ?? ?? ??????? ??????
4
00:00:22,704 --> 00:00:26,097
???????? ?? ?? ????? ?????.
- ?? ?? ?????? ???? ?????.
5
00:00:26,098 --> 00:00:28,632
?????? ?? ?????
- ?? ?????????.
6
00:00:28,633 --> 00:00:30,809
???? ????.
7
00:00:34,832 --> 00:00:39,289
???????? ???????.
- ?????? ?? ? ??????.
8
00:00:42,118 --> 00:00:43,829
????? ?????.
9
00:00:56,187 --> 00:00:59,779
??? ??? ?????????
- ???????? ??????? ??????.
10
00:00:59,780 --
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, 4, festival, of, death,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - 635857594665ba679dcedae0b74a212d.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,482 --> 00:00:15,725
????!
???? ?? ?????!
2
00:00:24,214 --> 00:00:29,654
????? ?? ??????? ??????
? ???? ?? ??? ????????.
3
00:00:29,655 --> 00:00:32,661
????? ?? ???????? ? ???? ???
4
00:00:34,034 --> 00:00:37,374
??????, ??? ?? ???
5
00:00:37,375 --> 00:00:41,588
???????? ??! ????!
??? ?? ??????.
6
00:00:54,605 --> 00:00:57,978
????? ?? ???
- ?????? ?? ??????? ??.
7
00:01:02,193 --> 00:01:06,344
?? ?? ???? ?? ???.
- ? ?? ????????.
8
00:01:26,575 --> 00:01:29,175
???? ???? ? ?? ???.
- ??, ?? ?? ?????.
9
00:01:29,176 --> 00:01:32,550
??? ???? ???????? ?? ???????? ??
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,280 --> 00:00:28,829
- Qu?o decadente.
- Voc? nunca bate?
2
00:00:29,120 --> 00:00:30,997
? um pouco tarde para mod?stia.
3
00:00:32,400 --> 00:00:33,800
Deve ter vendido sua alma...
4
00:00:33,801 --> 00:00:35,417
para conseguir flores
nesse buraco dos infernos.
5
00:00:37,238 --> 00:00:38,599
Ou apenas a sua virtude?
6
00:00:39,899 --> 00:00:42,143
Talvez tenha que viver
aqui como um animal,
7
00:00:42,150 --> 00:00:44,261
mas certamente n?o
tenho que me sentir como um.
8
00:00:45,885 --> 00:00:48,682
Sou uma mulher.
Ou se esqueceu?
9
00:00:49,890 --> 00:00:53,729
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, 7, the, master,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - 07868386cfe45bcb10f87caf9ac6a2ad.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,184 --> 00:00:57,714
??? ?? ???
2
00:00:59,960 --> 00:01:03,748
???? ?? ???? ?????,
????? ???? ???.
3
00:01:22,227 --> 00:01:24,398
??????? ? ??????.
4
00:01:26,310 --> 00:01:28,564
???????? ??.
5
00:01:36,022 --> 00:01:39,662
??????!
????????? ???? ??.
6
00:01:39,663 --> 00:01:41,240
????!
7
00:01:47,276 --> 00:01:53,778
??? ?? ???????? ?? ?? ??????.
- ?????? ???????? ?? ????? ?????.
8
00:01:53,779 --> 00:01:56,584
?? ?????? ?? ?? ???
??????? ???????, ?????
9
00:01:56,585 --> 00:01:59,932
??? ???????
- ??-????? ???????,
10
00:01:59,933 --> 00:02:02,832
????? ??
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, conquest, 1998, 1, cd, russian, ru, kombat, ep, in, kold, blood,
original filename: Mortal Kombat: Conquest - 1998 - 1CD - Russian - ru - b41e9faf9f38c1be2c0910a04b6404f7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,182 --> 00:00:11,974
???? ??? ?? ?? ???????.
2
00:00:14,953 --> 00:00:18,265
?? ?? ?????? ?? ?????
- ??, ????? ??? ?? ????????,
3
00:00:18,266 --> 00:00:22,177
?? ?? ???????.
- ?????????, ?? ????? ??????????.
4
00:00:22,178 --> 00:00:24,717
??????????, ?? ?? ???
??????? ???? ???????.
5
00:00:24,718 --> 00:00:27,403
?????. ?? ???????? ???????.
6
00:00:31,780 --> 00:00:34,530
????, ???? ???, ????? ???!
7
00:00:34,531 --> 00:00:36,486
?????? ?? ????
- ??...
8
00:00:36,487 --> 00:00:39,918
????? ???, ?????
- ??? ? ????
9
00:00:39,919 --> 00:00:42,710
????????? ??.
?????
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,160 --> 00:00:42,560
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:49,880 --> 00:00:52,920
Ãåë Ãà ÃìúðòîÃîñÃà òà áèòêà ÃÃ¥ Ã¥ ñìúðòà ,
3
00:00:52,960 --> 00:00:56,240
à çà ïà çâà Ãåòî Ãà æèâîòà .
4
00:00:56,280 --> 00:00:59,600
Ãó Ãà Ãã è ìà ëöèÃà èçáðà Ãè áîéöè îò öÿëà òà Ãåìÿ
5
00:00:59,640 --> 00:01:02,400
Ãîáåäèõà ìà ãüîñÃèêà Ãà Ãã ÃóÃã
6
00:01:03,520 --> 00:01:05,160
Ãïîðåä ïðà âèëà òà Ãà ÃìúðòîÃîñÃà áèòêÃ
7
00:01:05,200 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1225}{1300}Mortal Kombat|is not about death ...
{1300}{1380}but, rather,|the preservation of life.
{1380}{1400}Liu Kang
{1400}{1465}and few chosen fighters from the Earth Realm ...
{1465}{1530}defeated Outworld sorcerer Shang Tsung.
{1560}{1610}According to the rules of Mortal Kombat ...
{1610}{1670}their victory preserved the safety of the Earth ...
{1670}{1700}for one more generation.
{1740}{1805}Our chosen ones|were returned to Liu Kang's home on Earth ...
{1815}{1870}only to enjoy|a brief period of peace.
{1950}{2000}For someone from Outworld
{2000}{2075}has a different point of view.
{3965}{3990}Shao-Kahn,
{4000}{4050}emperor of Ou
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{138}{3072}bi}Traducerea ºi adaptarea SunnyBoy|sunnyboy@titrari.ro; sunnyboy@mymail.ro, resincronizare [NTT]Steven
{2973}{2973}Sufletul fratelui tãu e al meu.
{3102}{3113}Liu!
{3138}{3206}Urmezi tu!.
{3448}{3483}Chan.
{3966}{4060}"Liu Kang. Fratele tãu a murit.|Intoarcete acasa. Bunicul."
{4246}{4271}Sã mergem.
{4291}{4348}Zona este asiguratã?
{4348}{4413}- Da!|Ar fi bine, ll vreau pe Kano.
{4414}{4518}Ai încredere in mine.|Am încredere intr-o singurã persoanã.|O ai in faþa ochilor.
{4984}{5024}Bravo.
{5061}{5108}Este aici.
{5128}{5176}Exact la timp.
{5236}{5306}Ãmi plac femeile punctuale
{5326}{5373}þie nu...
{5374}{5418}D
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{879}{903}MORTAL KOMBAT
{3480}{3558}Your brother's soul is mine.
{3560}{3590}Liu!
{3615}{3681}You will be next.
{3925}{3959}Chan.
{4443}{4534}"Liu Kang - Brother Dead.|Return home. Grandfather"
{4745}{4770}Let's go.
{4792}{4845}ls the perimeter secured?
{4847}{4910}- Yes!|- Better be, l want Kano.
{4912}{5013}- Trust me.|- l trust 1 person. You talk to her.
{5483}{5522}Good boy.
{5560}{5607}She's here.
{5627}{5673}Right on time.
{5736}{5802}l love punctuality in a woman...
{5827}{5872}don't you...
{5874}{5917}Mr. Shang Tsung?
{6012}{6068}Now, you're sure she'll follow me?
{6091}{6140}You killed her partner, didn't you?
{6173}{6222}S
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat:, annihilation, 1997, 1, cd, portuguese, pt, kombat,
original filename: Mortal Kombat: Annihilation - 1997 - 1CD - Portuguese - pt - 3d14f98f33d690be14e484faa5b9c4fd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,168 --> 00:00:44,419
Mortal Kombat!
2
00:00:44,628 --> 00:00:47,798
MORTAL KOMBAT 2
ANIQUILA??O
3
00:00:53,053 --> 00:00:55,722
Ao "Mortal Kombat"
n?o se associa a morte,
4
00:00:56,181 --> 00:00:58,392
mas sim a preserva??o da vida.
5
00:00:58,308 --> 00:01:01,478
Liu Kang e uns quantos guerreiros
eleitos do Reino da Terra
6
00:01:01,687 --> 00:01:04,273
derrotaram Shang Tsung,
o feiticeiro de Outworld.
7
00:01:05,774 --> 00:01:07,818
Segundo as regras
do"Mortal Kombat",
8
00:01:08,026 --> 00:01:11,947
essa vit?ria garantiu a seguran?a
da Terra por mais uma gera??o.
Napisy dla Mortal Kombat 3 Conquest
keywords: mortal, kombat, 2, annihilation, fin, 3, 97, 6, fps, 1997, ndrt,
original filename: Mortal Kombat 2 - Annihilation - Fin - 23,976fps - 1997.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{220}{320}Suomennos: Axeman
{975}{1082}MORTAL KOMBAT 2|HÃVITYS
{1218}{1291}Mortal Kombatissa|ei ole kyse kuolemasta, -
{1295}{1376}vaan ennemminkin|elämän säilyttämisestä.
{1380}{1457}Liu Kang ja muutama|Maasta valittu taistelija -
{1461}{1539}päihittivät Alamaailman|velhon Shang Tsungin.
{1560}{1625}Mortal Kombatin sääntöjen|mukaan heidän voittonsa -
{1629}{1727}varmisti Maan turvallisuuden|yhden sukupolven ajaksi.
{1737}{1808}Valittumme palasivat|Liu Kangin kotiin Maahan -
{1812}{1891}vain nauttiakseen hyvin|lyhyestä rauhan ajasta.
{1951}{2062}Sillä eräs Alamaailman|asukas on eri mieltä asiasta.
{3960}{4035}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,670 --> 00:00:47,840
ÃìåðòåëüÃûé Ãîé 2. ÃÃè÷òîæåÃèå!
2
00:00:53,095 --> 00:00:55,764
ÃìåðòåëüÃûé Ãîé ýòî ÃÃ¥ ñìåðòü
3
00:00:56,223 --> 00:00:58,433
à ñîõðà ÃÃ¥Ãèå æèçÃè
4
00:00:59,852 --> 00:01:03,021
Ãþ ÃÃ¥Ãã è åùå Ãåñêîëüêî âîèÃîâ èç öà ðñòâà çåìëè
5
00:01:03,230 --> 00:01:05,816
ïîáåäèëè âîëøåáÃèêà Ãà Ãã ÃóÃãÃ
6
00:01:07,317 --> 00:01:09,361
Ãî ïðà âèëà ì ÃìåðòÃîãî Ãîé
7
00:01:09,570 --> 00:01:13,490
Ãîáåäà îáåùà ëà ÃåïÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{105}www.filme.stop.to|Filme DivX ;-) titrate RO
{106}{144}Haide.
{315}{365}A fost dragut.
{366}{465}Au muscat momeala|Si au cazut in capcana noastra.
{466}{517}Continuam conform planului.
{518}{574}Va astept in|Outworld(In afara lumii ?)
{813}{871}Pielea imi arde,|dar sunt inghetat in interior.
{871}{911}Ma simt de parca am stat in cuptor.
{912}{953}Niciodata nu te obisnuiesti cu asta.
{970}{1016}Este ceea ce cred eu ?
{1046}{1097}Regatele (taramurile, pamanturile) se unesc (fuzioneaza).
{1098}{1167}Daca portile lui Kahn nu sunt inchise,|O sa continue.
{1185}{1235}Timpul e impotriva noastra.
{1236}{1301}Oameni in masinile lor....|Sf
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,163 --> 00:01:47,075
Din brors sj?l
tilh?rer mig!
2
00:01:47,283 --> 00:01:52,073
- Liu!
- Du st?r for tur!
3
00:02:01,843 --> 00:02:04,038
Chan!
4
00:02:22,683 --> 00:02:26,153
BROR D?D.
VEND HJEM. BEDSTEFAR.
5
00:02:35,123 --> 00:02:38,593
Kom.
Er omr?det afsp?rret?
6
00:02:38,803 --> 00:02:41,840
- Ja.
- Godt. Jeg vil have Kano.
7
00:02:42,043 --> 00:02:45,319
Jeg stoler kun p? ?n,
og du taler med hende.
8
00:03:03,843 --> 00:03:06,198
Stor dreng.
9
00:03:07,243 --> 00:03:11,873
Hun er her.
Lige p? slaget.
10
00:03:14,243 --> 00:03:17,872
Jeg elsker
punktl