Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo, is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo, wg dokladnosci:
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, dvdivx, schizo,
original filename: 99ea9b72ef43dc1ae0f2762856178e1c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,358 --> 00:04:19,791
Whoa there!
2
00:04:37,343 --> 00:04:39,368
Halt!
3
00:04:39,445 --> 00:04:41,436
Who goes there?
4
00:04:41,514 --> 00:04:46,008
It is I, Arthur, son of Uther Pendragon
from the castle of Camelot.
5
00:04:46,085 --> 00:04:49,521
King of the Britons!
Defeater of the Saxons!
6
00:04:49,589 --> 00:04:52,023
Sovereign of all England!
7
00:04:53,459 --> 00:04:56,223
- Pull the other one.
- I am.
8
00:04:56,296 --> 00:04:58,628
This is my trusty servant Patsy.
9
00:04:58,698 --> 00:05:01,132
We have ridden the length
and breadth of the land...
10
0
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, se, read, nfo, 1975, dvdivx, schizo, romanian, motechnet, com,
original filename: 8351-Monty.Python.and.the.Holy.Grail.SE.READ.NFO.1975.DVDivX-SChiZO.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6207}{6226}Hooo!
{6662}{6681}Stai!
{6713}{6740}Cine-i acolo?
{6763}{6869}Sunt eu, Arthur, fiul lui Uther Pendragon|din Camelot.
{6872}{6949}Regele Britonilor!|Cuceritorul Saxonilor!
{6956}{6989}Monarhul Angliei!
{7049}{7108}- Cine-i celãlalt.|- Eu sunt.
{7117}{7175}Aceasta e sluga mea credincioasã Patsy.
{7175}{7235}Am cãlãrit în lungul ºi în latul þãrii...
{7235}{7320}în cãutarea cavalerilor care|sã mi se alãture la Camelot.
{7320}{7385}Trebuie sã vorbesc cu stãpânul tãu.
{7385}{7442}- Ce, cãlãriþi un cal?|- Da.
{7454}{7490}Alea sunt nuci de cocos.
{7490}{7562}- Ce?|- Ciocniþi douã nuci de cocos.
{7
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, dvdivx, schizo,
original filename: Id015026.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:04:18:Whoa there!
00:04:37:Halt!
00:04:39:Who goes there
00:04:41:It is I, Arthur, son of Uther Pendragon|from the castle ofCamelot.
00:04:46:King ofthe Britons!|Defeater ofthe Saxons!
00:04:49:Sovereign of all England!
00:04:53:- Pull the other one.|- I am.
00:04:56:This is my trusty servant Patsy.
00:04:58:We have ridden the length|and breadth ofthe land...
00:05:01:in search ofknights who will join me|in my court at Camelot.
00:05:04:I must speakwith your lord and master.
00:05:07:- What, ridden on a horse?|- Yes.
00:05:10:You're using coconuts.
00:05:11:- What?|- You're banging together two coconuts.
00:05:16:So? We have ridden since the snows|ofwinter covered this land.
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, ser,
original filename: 34ed4fe28974993ba63aba423fdb2ebd.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{700}Obrada by: RATKO ©2002|http://go.to/divxgenius
{6157}{6191}Opa tamo!
{6612}{6661}Stoj!
{6663}{6710}Ko to ide?
{6713}{6820}To sam ja, Artur, sin Utera Pendragona|iz dvorca Kamelot.
{6822}{6904}Kralj Britanaca!|Pobednik Saksonaca!
{6906}{6964}Vladar cele Engleske!
{6999}{7066}- Pusti prièe.|- Jesam.
{7067}{7122}Ovo je moj verni sluga Petsi.
{7125}{7182}Jašemo uzduž|i popreko zemlje...
{7184}{7268}u potrazi za vitezovima koji bi mi se|pridružili u mom dvorcu Kamelotu.
{7270}{7333}Moram da razgovaram|sa vašim voðom i gospodarom.
{7335}{7401}- Šta, jašuæi na konju?|- Da.
{7403}{7438}Koristite kokosove orahe.
{7440}{7550}-
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail,
original filename: 63888133e5e2783df01b6d742ab9c077.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{340}{517}MONTY PYTHON Y EL GRIAL SAGRADO
{622}{787}Escrito e interpretado por
{894}{1095}Con
{1203}{1271}También con
{1363}{1590}También también con
{1747}{1840}¿Por qué no probar unas vacaciones|en suecia este año?
{2069}{2167}Ver los preciosos lagos.
{2391}{2490}El maravilloso sistema telefónico
{2678}{2765}Y muchos interesantes|animales peludos
{2765}{2865}La caracterización de eventos y nombres|son fruto de la fantasÃa
{2865}{2955}Y cualquier similitud de nombres,|personajes, o historia de cualquier cosa
{2955}{3045}Es pura casualidad y sin intención alguna.|Firmado RICHARD M.NIXON
{3051}{3118}Incluyéndose el majestuoso al
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 1,
original filename: sub_Monty-Python-and-the-Holy-Grail-1975_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{6167}{6186}Hooo!
{6622}{6641}Stai!
{6673}{6700}Cine-i acolo?
{6723}{6829}Sunt eu, Arthur, fiul lui Uther Pendragon|din Camelot.
{6832}{6909}Regele Britonilor!|Cuceritorul Saxonilor!
{6916}{6949}Monarhul Angliei!
{7009}{7068}- Cine-i celãlalt.|- Eu sunt.
{7077}{7135}Aceasta e sluga mea credincioasã Patsy.
{7135}{7195}Am cãlãrit în lungul ºi în latul þãrii...
{7195}{7280}în cãutarea cavalerilor care|sã mi se alãture la Camelot.
{7280}{7345}Trebuie sã vorbesc cu stãpânul tãu.
{7345}{7402}- Ce, cãlãriþi un cal?|- Da.
{7414}{7450}Alea sun
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail,
original filename: 12fe7b4fce7027fac92c91ec2fcd2d37.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[INFORMATION]
[TITLE]Monty Python And The Holy Grail
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.93b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]dcl@abv.bg
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]Bulgarian (Ãúëãà ðñêè)
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]36,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:08.21,00:00:16.72
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
00:00:17.28,00:00:26.59
Ãà ïèñà à è èçèãðà à îò:
00:00:27.80,00:00:36.57
Ã÷à ñòâà ò:
00:00:37.80,00:00:42.24
Ã÷à ñòâà ò îùå:
00:00:42.61,00:00:52.75
à îùå êîèòî ó÷à ñòâà ò:
00:00:57.99,00:01:01.19
(äà òñêèòå Ãà äïèñè)[br]Ãà çè ãîäÃ
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, hebrew,
original filename: Monty_Python_and_the_Holy_Grail.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{330}{433}îåðèé ôéèåï åäâáéò ä÷ãåù
{533}{633}úñøéè åîùç÷
{833}{933} îåôéòéÃ
{933}{1033}âà îåôéòéÃ
{1133}{1233}âà âà îåôéòéÃ
{1433}{1533}?ìîä ùìà úñòå ìçåôùä áùååãéä äùðä
{1633}{1733}úøà å à ú äà âîéà äéôéÃ
{1833}{1933}...åà ú îòøëú äèìôåðéä äðôìà ä ùÃ
{2033}{2133}...åëì îéðé çéåú ôøååúéåú îòðééðåú
{2233}{2333}.ëåìì äà ééì äöôåðé äîìëåúé
{2433}{2533}.à ééì öôåðé ðùê ôòà à ú à çåúé
{2633}{2870}à ðé øöéðé, æä ÷øä ëùäéà ðéñúä ìâìó Ã
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Monty Python and the Holy Grail (1975) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:24,386
Yazan ve oynayan:
2
00:00:30,775 --> 00:00:32,436
Ve
3
00:00:40,831 --> 00:00:42,658
Ayrýca
4
00:00:46,172 --> 00:00:48,379
Ve ayrýca
5
00:00:59,022 --> 00:01:01,775
Neden bu yýl Ãsveç'te tatile çýkmýyorsunuz?
6
00:01:10,246 --> 00:01:12,488
Güzelim gölleri görebilirsiniz
7
00:01:21,052 --> 00:01:23,509
Muhteþem telefon sistemini de
8
00:01:30,356 --> 00:01:32,563
Ve bir sürü enteresan kürklü hayvaný
9
00:01:32,901 --> 00:01:36,153
Resmedilen karakterler ve olaylarla
kullanýlan isimler kurmacadýr
10
00:01:36,240 --> 00:01:39,11
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Monty Python and the Holy Grail (1975) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,039 --> 00:04:18,499
Whoa there!
2
00:04:36,058 --> 00:04:38,103
Halt!
3
00:04:38,185 --> 00:04:40,188
Who goes there?
4
00:04:40,270 --> 00:04:44,733
It is l, Arthur, son of Uther Pendragon
from the castle of Camelot.
5
00:04:44,818 --> 00:04:48,238
King of the Britons!
Defeater of the Saxons!
6
00:04:48,320 --> 00:04:50,739
Sovereign of all England!
7
00:04:52,199 --> 00:04:54,953
- Pull the other one.
- I am.
8
00:04:55,035 --> 00:04:57,372
This is my trusty servant Patsy.
9
00:04:57,454 --> 00:04:59,873
We have ridden the length
and breadth of the land...
10
0
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, ser,
original filename: 7906.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7709}{7752}Opa tamo!
{8278}{8339}Stoj!
{8342}{8401}Ko to ide?
{8404}{8538}To sam ja, Artur, sin Uther Pendragon|iz dvorca Kamelot.
{8541}{8643}Kralj Britanaca!|Pobednik Saksonaca!
{8646}{8718}Vladar cele Engleske!
{8762}{8845}- Pusti prièe.|- Jesam.
{8847}{8916}Ovo je moj verni sluga Petsi.
{8919}{8991}Jašemo uzduž|i popreko zemlje...
{8993}{9098}u potrazi za vitezovima koji bi mi se|pridružili u mom dvorcu Kamelotu.
{9100}{9179}Moram da razgovaram|sa vašim voðom i gospodarom.
{9182}{9265}- Šta, jašuæi na konju?|- Da.
{9267}{9311}Koristite kokosove orahe.
{9313}{9451}- Å ta?|- Lupate kokose jedan o drugi.
{9454}{9579}Pa? Jaše
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: 1688, monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16880-Monty_Python_and_the_Holy_Grail_(1975)-23_976_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6166}{6201}Whoa there!
{6622}{6671}Halt!
{6673}{6721}Who goes there?
{6723}{6830}It is l, Arthur, son of Uther Pendragon|from the castle of Camelot.
{6832}{6914}King of the Britons!|Defeater of the Saxons!
{6916}{6974}Sovereign of all England!
{7009}{7075}- Pull the other one.|- I am.
{7077}{7133}This is my trusty servant Patsy.
{7135}{7193}We have ridden the length|and breadth of the land...
{7195}{7278}in search of knights who will join me|in my court at Camelot.
{7280}{7343}I must speak with your lord and master.
{7345}{7412}- What, ridden on a horse?|- Yes.
{7414}{7448}You're using coconuts.
{7450}{7561}- What?|- You're banging toge
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Monty Python and the Holy Grail - 1975 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 86fd6c00a8f46b11f322c0da396a668a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:18,034
"Monty Python Em Busca do C?lice Sagrado"
2
00:00:21,906 --> 00:00:24,602
Escrito e interpretado por:
3
00:00:31,020 --> 00:00:32,682
Com
4
00:00:41,069 --> 00:00:42,901
Tamb?m com
5
00:00:46,413 --> 00:00:48,607
E tamb?m com
6
00:00:59,265 --> 00:01:02,031
Que tal umas f?rias na Su?cia este ano?
7
00:01:10,484 --> 00:01:12,748
Para ver seus lindos lagos
8
00:01:21,300 --> 00:01:23,770
O maravilhoso sistema telef?nico
9
00:01:30,616 --> 00:01:32,811
E muitos animais ferozes
10
00:01:33,153 --> 00:01:36,419
Os personagens, situa??es mostradas
e n
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: napisy, info, 3, monty, python, the, holy, grail, angielski,
original filename: napisy_info_30.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6166}{6201}Whoa there!
{6622}{6671}Halt!
{6673}{6721}Who goes there?
{6723}{6830}It is I, Arthur, son of Uther Pendragon|from the castle of Camelot.
{6832}{6914}King of the Britons!|Defeater of the Saxons!
{6916}{6974}Sovereign of all England!
{7009}{7075}- Pull the other one.|- I am.
{7077}{7133}This is my trusty servant Patsy.
{7135}{7193}We have ridden the length|and breadth of the land...
{7195}{7278}in search of knights who will join me|in my court at Camelot.
{7280}{7343}I must speak with your lord and master.
{7345}{7412}- What, ridden on a horse?|- Yes.
{7414}{7448}You're using coconuts.
{7450}{7561}- What?|- You're banging toge
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975,
original filename: 66879.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,689 --> 00:04:18,149
Whoa there!
2
00:04:35,702 --> 00:04:37,745
Halt!
3
00:04:37,829 --> 00:04:39,830
Who goes there?
4
00:04:39,913 --> 00:04:44,375
It is l, Arthur, son of Uther Pendragon
from the castle of Camelot.
5
00:04:44,458 --> 00:04:47,877
King of the Britons!
Defeater of the Saxons!
6
00:04:47,960 --> 00:04:50,378
Sovereign of all England!
7
00:04:51,838 --> 00:04:54,590
- Pull the other one.
- I am.
8
00:04:54,673 --> 00:04:57,009
This is my trusty servant Patsy.
9
00:04:57,091 --> 00:04:59,511
We have ridden the length
and breadth of the land...
10
0
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975,
original filename: 2011d34995176960dc9c7f0c6304a269.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,093 --> 00:00:14,431
Monty Python's
e o Santo Graal
2
00:00:18,060 --> 00:00:23,273
Com argumento e
actuação de
3
00:00:27,986 --> 00:00:34,201
Com a presença de
4
00:00:39,873 --> 00:00:42,376
E também de
5
00:00:44,294 --> 00:00:48,048
E também,
também de
6
00:00:58,141 --> 00:01:01,562
Porque não ir de férias
para a Suécia este ano?
7
00:01:08,193 --> 00:01:11,488
Ver os bonitos
lagos.
8
00:01:19,580 --> 00:01:23,375
E o maravilhoso
sistema telefónico.
9
00:01:28,088 --> 00:01:31,675
E animais peludos
interessantes.
10
00:01:40,976 --> 00:01:43,770
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail,
original filename: ad0b3dd4d8cfac182f137b4ca88d7683.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,400 --> 00:00:13,800
Monty Python
e o Santo Graal
2
00:00:17,399 --> 00:00:22,600
Com argumento e
atuação de
3
00:00:27,300 --> 00:00:33,600
Com a presença de
4
00:00:39,200 --> 00:00:41,700
E também de
5
00:00:43,600 --> 00:00:47,399
E também,
também de
6
00:00:57,500 --> 00:01:00,899
Porque não sair de férias
para a Suécia este ano?
7
00:01:07,500 --> 00:01:10,799
Ver os bonitos
lagos.
8
00:01:18,900 --> 00:01:22,700
E o maravilhoso
sistema telefônico.
9
00:01:27,400 --> 00:01:31,000
E animais peludos
interessantes.
10
00:01:40,299 --> 00:01:43,099
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail,
original filename: 6490e51d8d019ff348cc96ecba55c8f7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,400 --> 00:00:13,800
Monty Python
e o Santo Graal
2
00:00:17,399 --> 00:00:22,600
Com argumento e
atuação de
3
00:00:27,300 --> 00:00:33,600
Com a presença de
4
00:00:39,200 --> 00:00:41,700
E também de
5
00:00:43,600 --> 00:00:47,399
E também,
também de
6
00:00:57,500 --> 00:01:00,899
Porque não sair de férias
para a Suécia este ano?
7
00:01:07,500 --> 00:01:10,799
Ver os bonitos
lagos.
8
00:01:18,900 --> 00:01:22,700
E o maravilhoso
sistema telefônico.
9
00:01:27,400 --> 00:01:31,000
E animais peludos
interessantes.
10
00:01:40,299 --> 00:01:43,099
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail,
original filename: 481498b4e8098bbeae108e48c961503c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.000
{6624}{6673}¡Alto!
{6675}{6722}¿Quién va?
{6725}{6832}Soy Arturo, hijo de Uther Pendragon,|del castillo de Camelot.
{6834}{6916}Rey de los britanos,|vencedor de los sajones,
{6918}{6976}soberano de toda Inglaterra.
{7011}{7078}Ya. ¿Y el otro?
{7079}{7134}Soy... éste es|mi fiel servidor Patsy.
{7137}{7195}Hemos cabalgado|por todo el paÃs
{7196}{7280}en busca de caballeros que se unan|a mà en la Corte de Camelot.
{7282}{7345}He de hablar con tu amo y señor.
{7347}{7414}¿A caballo, decÃs?|- Si
{7415}{7450}Estas usando cocos!
{7452}{7563}- ¿Cómo?|- Que tenéis dos medios cocos|y los hacéis chocar uno con otro.
{756
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: 38, 5, monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 1,
original filename: 385-sub_Monty-Python-and-the-Holy-Grail-1975_1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{6167}{6186}Hooo!
{6622}{6641}Stai!
{6673}{6700}Cine-i acolo?
{6723}{6829}Sunt eu, Arthur, fiul lui Uther Pendragon|din Camelot.
{6832}{6909}Regele Britonilor!|Cuceritorul Saxonilor!
{6916}{6949}Monarhul Angliei!
{7009}{7068}- Cine-i celãlalt.|- Eu sunt.
{7077}{7135}Aceasta e sluga mea credincioasã Patsy.
{7135}{7195}Am cãlãrit în lungul ºi în latul þãrii...
{7195}{7280}în cãutarea cavalerilor care|sã mi se alãture la Camelot.
{7280}{7345}Trebuie sã vorbesc cu stãpânul tãu.
{7345}{7402}- Ce, cãlãriþi un cal?|- Da.
{7414}{7450}Alea sun
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, divx,
original filename: Monty.Python.And.The.Holy.Grail.1975.DVDRip.DivX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{330}{433}- îåðèé ôéèåï åäâáéò ä÷ãåù -
{533}{633}úñøéè åîùç÷
{833}{933} îåôéòéÃ
{933}{1033}âà îåôéòéÃ
{1133}{1233}âà âà îåôéòéÃ
{1433}{1533}?ìîä ùìà úñòå ìçåôùä áùååãéä äùðä
{1633}{1733}úøà å à ú äà âîéà äéôéÃ
{1833}{1933}...åà ú îòøëú äèìôåðéä äðôìà ä ùÃ
{2033}{2133}...åëì îéðé çéåú ôøååúéåú îòðééðåú
{2233}{2333}.ëåìì äà ééì äöôåðé äîìëåúé
{2433}{2533}.à ééì öôåðé ðùê ôòà à ú à çåúé
{2633}{2870}à ðé øöéðé, æä ÷øä ëùäéà ðéñúä ìâì
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, portuguese, pt, hb, cd, 1, eng,
original filename: Monty Python and the Holy Grail - 1975 - - Portuguese - pt - f29fdbdbef0447c7a09bca63a51bca45.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:08,240 --> 00:04:09,389
Whoa, there!
2
00:04:26,720 --> 00:04:27,755
Halt!
3
00:04:29,320 --> 00:04:30,548
Who goes there?
4
00:04:30,760 --> 00:04:34,594
It is I, Arthur, Son of Uther Pendragon,
from the castle of Camelot.
5
00:04:35,200 --> 00:04:37,919
King of the Britons, defeater of the Saxons.
6
00:04:38,560 --> 00:04:40,630
Sovereign of all England!
7
00:04:42,000 --> 00:04:43,433
Pull the other one.
8
00:04:43,520 --> 00:04:46,637
I am, and this my trusty servant, Patsy.
9
00:04:47,000 --> 00:04:50,356
We have ridden the length of the land
in search of knights...
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: 1826, monty, python, and, the, holy, grail, greek, subtitle,
original filename: 18261-Monty Python And The Holy Grail ( Greek Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
Ãé Ãððüôåò Ãçò ÃëååéÃÃò ÃñáðÃæçò
2
00:00:21,300 --> 00:00:23,900
ÃñÃöôçêå êáé ðáÃ÷ôçêå áðü:
3
00:00:30,400 --> 00:00:32,000
ÃÃ¥
4
00:00:40,400 --> 00:00:42,100
ÃìöáÃÃæåôáé åðÃóçò
5
00:00:45,700 --> 00:00:47,800
ÃðÃóçò, åìöáÃÃæåôáé åðÃóçò
6
00:00:58,500 --> 00:01:01,100
Ãéáôà äåà ðÃìå äéáêïðÃò óôç ÃïõçäÃá öÃôïò;
7
00:01:09,800 --> 00:01:11,900
Ãá äïýìå ôéò ðáÃÃìïñöåò ëÃìÃåò
8
00:01:20,500 --> 00:01:22,900
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 2, fps,
original filename: 32780-Monty_Python_and_the_Holy_Grail_(1975)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{206}{326}Monty Python ºi Sfântul Graal
{498}{563}Scris ºi interpretat de:
{716}{756}Cu
{957}{1001}De asemenea, cu:
{1085}{1138}De asemenea, de asemenea cu:
{1399}{1465}De ce nu încercati o vacantã în Suedia?
{1662}{1716}Vedeti frumoasele lacuri
{1921}{1980}Minunatul sistem de telefonie
{2144}{2197}ªi multe animale cu blanã
{2205}{2283}Personajele, evenimentele ºi numele|din acest film sunt fictive
{2285}{2355}ºi orice asemãnare de nume,|personaj, istorie sau persoanã
{2357}{2432}e accidentalã ºi neintenþionatã.|Semnat RICHARD M. NIXON
{2434}{2480}Inclusiv maiestuosul elan
{2558}{2604}Un elan a muºcat-o pe sora mea...
{
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail,
original filename: 44506.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5247}{6160}ÃÃÃãà |Mamdouh ããÃæÃ
{6160}{6272}ÃáÃÃÃà ÃÃã ÃÃà ÃÃã ÃáãÃÃÃã
{6640}{6691}̾̿Ã!
{6691}{6741}ãóäú åäÃÿ
{6741}{6801}"Ãäà ÃÃÃà ÃÃä "ÃÃà ÃäÃÃÃÃæä|ãöäú ÃáÃÃö ÃÃãÃáæÃ.
{6850}{6910}ãáà ÃáÃÃÃÃÃäÃÃä!| ÃÃãì ÃáÃÃÃæäÃÃä!
{6934}{6994}ãáà Ãõáø ÃäÃáÃÃÃ!
{7027}{7087}- ÃÃà ÃáÃÃÃó.|- ÃóäÃ.
{7095}{7153}Ã¥Ãà ÃÃÃãõà ÃáæÃÃõ ÃÃÃÃ.
{7153}{7213}ÃóÃÃäóà Ãæáó|æÃÃà ÃáÃÃÃö. . .
{7213}{7273}Ãà ÃÃÃö ÃáÃÃÃÃäö ÃáÃÃä ÃóÃóáÃÃÃõæà |ÃÃÃ¥ Ãà ãÃÃãÃöà Ã
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 1, cd, czech, cz,
original filename: Monty Python and the Holy Grail - 1975 - 1CD - Czech - cz - 2974d994a22515631a76bed0b2896d9c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6086}{6146}www.titulky.com
{6166}{6201}Hej ty!
{6622}{6671}St?t!
{6673}{6721}Kdo tam?
{6723}{6830}To jsem j?, ARTU?, syn Uthera Pendragona|z hradu Kamelotu.
{6832}{6914}Kr?l Briton?,|obr?nce Saxon?,
{6916}{6974}vl?dce cel? Anglie!
{7009}{7075}- Jdi pry?! |J? jsem ...
{7077}{7133}a toto je m?j v?rn? SLUHA, Patsy.
{7135}{7193}P?ijeli jsme z velk? d?lky
{7195}{7278}hledaj?ce ryt??e, kte?? se p?ipoj? k m?mu dvoru v Kamelotu.
{7280}{7343}Mus?m mluvit s tv?m p?nem a velitelem!
{7345}{7412}- Co?e? P?ijeli na kon?ch?|- Ano.
{7414}{7448}Pou??v?te kokosy!
{7450}{7561}- Co?|- M?te dv? pr?zdn? p?lky kokosu a tlu?ete jimi o sebe!
{7563}{7663}Tak?!
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, pl, 3, fps,
original filename: Id009400.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{329}MONTY PYTON I ?WI?TY GRAAL
{522}{619}Scenariusz i obsada:
{812}{1017}Wyst?puj?:
{1088}{1160}Tak?e wyst?puj?:
{1233}{1293}Tak?e tak?e wyst?puj?:
{1537}{1585}Zdj?cia:
{1665}{1774}A mo?e by tak w tym roku skoczy? na urlop do Szwecji?
{2001}{2109}Zobaczy? pi?kne jeziora.
{2291}{2400}Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji.
{2552}{2612}I zobaczy? wiele interesuj?cych zwierz?t futerkowych.
{2668}{2789}Postacie wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne.|Podpisano: Richard Nixon.
{2929}{3014}W?r?d nich, dostojnego ?osia.
{3016}{3064}Piosenki:
{3074}{3134}?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?.
{3219}{3318}Powa?nie! Chcia?a wyry? na nim swoje i
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail,
original filename: 9b395e396f1a8f043ed6a156f4341e11.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,400 --> 00:00:13,800
Monty Python
e o Santo Graal
2
00:00:17,399 --> 00:00:22,600
Com argumento e
atuação de
3
00:00:27,300 --> 00:00:33,600
Com a presença de
4
00:00:39,200 --> 00:00:41,700
E também de
5
00:00:43,600 --> 00:00:47,399
E também,
também de
6
00:00:57,500 --> 00:01:00,899
Porque não sair de férias
para a Suécia este ano?
7
00:01:07,500 --> 00:01:10,799
Ver os bonitos
lagos.
8
00:01:18,900 --> 00:01:22,700
E o maravilhoso
sistema telefônico.
9
00:01:27,400 --> 00:01:31,000
E animais peludos
interessantes.
10
00:01:40,299 --> 00:01:43,099
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 1975, 1, cd, bg,
original filename: Id001546.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{3}
{246}{502}????? ?????? ? ?????? ?????
{518}{798}??????? ? ??????? ??:
{834}{1097}????????:
{1134}{1267}???????? ???:
{1278}{1582}? ??? ????? ????????:
{1740}{1836}(???????? ???????)|???? ?????? ?? ??? ?????? ? ??????.
{2062}{2172}???? ????????? ?????
{2379}{2480}? ????? ????? ????????? ???????
{2661}{2752}? ????? ????????? ??????? ?????????
{3035}{3102}???? ???????? ???????? ??????.
{3191}{3261}?????? ???? ??? ????? ?????? ??
{3338}{3601}????????. ????? ?? ?????? ??????????|?????? ?? ? ????????? ????? ?? ????,|??????? ?? ?????? - ????????? ?? ????|? ???? ? ?????? ?? ????? ?????? ?????:|"???????? ?? ?????????? ?? ????",|"???????? ??
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: 1018, monty, python, and, the, holy, grail, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10187-Monty Python And The Holy Grail ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{209}TRADUCEREA ªI ADAPTAREA|GOGUPOMPIERU'
{214}{314}MONTY PYTHON|ªI GRAALUL SFÃNT
{430}{530}Scenariul ºi interpretarea
{694}{759}Cu
{910}{969}De asemenea|mai apar ºi
{1009}{1059}Precum ºi
{1413}{1469}Anul ãsta ce-ar fi sã încercãm|o vacanþã în Suedia?
{1653}{1709}Sã vedem frumoasele lacuri
{1893}{1969}Minunatul sistem de telefonie
{2132}{2199}ªi multe animale|cu blanã interesante
{2420}{2494}Inclusiv elanul regal.
{2564}{2609}Odatã un elan a muºcat-o|pe sorã-mea
{2629}{2728}Nu chiar! Ea îºi scrijelea iniþialele|pe elan cu capãtul ascuþit al unei periuþe de dinþi
{2729}{2789}primitã de la cumnatul ei sue
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monthy, python, and, holy, grail, monty, cz, 2, 9, 7, fps, subtitle,
original filename: monthy_python_and_holy_grail.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{600}Pøeklad titulkù do èeštiny z 6.5.2001|by WarlockFX
{7706}{7749}Tady prr!
{8276}{8337}Stát!
{8339}{8399}Kdo tam je?
{8402}{8536}To jsem já, Artuš, syn Uthera Pendragona|z hradu Kamelotu.
{8538}{8641}Král Britù!|Pøemožitel Saxù!
{8643}{8716}Vládce celé Anglie!
{8759}{8842}- Utahuj si z druhého.|- Jsem.
{8844}{8914}Tohle je mùj vìrný sluha Patsy.
{8917}{8989}Projeli jsme zemi|do délky a Å¡Ãøe...
{8992}{9095}hledaje rytÃøe, kteøà se pøidajà ke mnì|na mém dvoøe na Kamelotu.
{9098}{9177}MusÃm mluvit s tvým pánem a mistrem.
{9179}{9263}- Co, projeli na koni?|- Ano.
{9265}{9308}PoužÃváš kokosy.
{93
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, pl,
original filename: monty_python_and_the_holy_grail-pl.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{125}Napisy rippowane i poprawione|przez www. napiszone. prv. pl
{248}{374}Monty Python i Åwiêty Graal
{546}{611}Napisane i zagrane przez:
{764}{804}Oraz
{1005}{1049}W pozosta³ych rolach
{1133}{1186}W bardziej pozosta³ych rolach
{1441}{1507}A mo¿e pojechaæ na wakacje do Szwecji?
{1710}{1764}Zobaczyæ urocze jeziora
{1969}{2028}Wspania³¹ sieæ telefoniczn¹
{2192}{2251}I wiele interesuj¹cych wÅciek³ych zwierz¹t
{2253}{2331}Przedstawione postaci,|wydarzenia oraz imiona s¹ fikcyjne
{2333}{2402}i ka¿de podobieñstwo do imion,|postaci i dziejów jakichkolwiek osób
{2404}{2480}jest ca³kiem przypadkowe i niezamierzone.|Podpis
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: napisy, info, monty, python, and, the, holy, grail, pl, 3, fps,
original filename: napisy_info_4453.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{329}MONTY PYTON I ?WI?TY GRAAL
{522}{619}Scenariusz i obsada:
{812}{1017}Wyst?puj?:
{1088}{1160}Tak?e wyst?puj?:
{1233}{1293}Tak?e tak?e wyst?puj?:
{1537}{1585}Zdj?cia:
{1665}{1774}A mo?e by tak w tym roku skoczy? na urlop do Szwecji?
{2001}{2109}Zobaczy? pi?kne jeziora.
{2291}{2400}Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji.
{2552}{2612}I zobaczy? wiele interesuj?cych zwierz?t futerkowych.
{2668}{2789}Postacie wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne.|Podpisano: Richard Nixon.
{2929}{3014}W?r?d nich, dostojnego ?osia.
{3016}{3064}Piosenki:
{3074}{3134}?o? ugryz? kiedy? moj? siostr?.
{3219}{3318}Powa?nie! Chcia?a wyry? na nim swoje i
Napisy dla Monty, Python, And, The, Holy, Grail, Dvdivx, Schizo,
keywords: monty, python, and, the, holy, grail, 2005,
original filename: Id046205.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:08:MONTY PYTON I ?WI?TY GRAAL
00:00:18:Scenariusz i obsada:
00:00:28:Wyst?puj?:
00:00:38:Tak?e wyst?puj?:
00:00:43:Tak?e, tak?e wyst?puj?:
00:00:53:Zdj?cia:
00:00:58:A mo?e by tak w tym roku skoczy? na urlop do Szwecji?
00:01:08:Zobaczy? pi?kne jeziora.
00:01:20:Zakosztowa? urok?w wspania?ej telefonizacji.
00:01:29:I zobaczy? wiele interesuj?cych zwierz?t futerkowych.
00:01:33:Postacie wyst?puj?ce w tym filmie s? fikcyjne.|Podpisa