Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Monster House is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Monster House wg dokladnosci:
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 29792-Monster_House_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,280 --> 00:03:29,760
Ieºi de pe gazonul meu!
2
00:03:34,040 --> 00:03:35,840
Vrei sã vezi cum te mãnânc de vie?
3
00:03:36,000 --> 00:03:36,800
Nu.
4
00:03:36,920 --> 00:03:39,400
Atunci, plecã de aici!
5
00:03:42,800 --> 00:03:45,280
Tricicleta mea...
6
00:03:49,520 --> 00:03:52,040
Stai departe de casa mea!
7
00:04:15,640 --> 00:04:18,120
...vom întârzia.
Da, vin.
8
00:04:20,480 --> 00:04:22,280
Ãncã o tricicletã.
9
00:04:22,480 --> 00:04:25,000
Vin!
10
00:04:30,160 --> 00:04:32,680
Mamã, a fãcut-o din nou.
A mai luat încã o tricicletã.
11
00:0
Napisy dla Monster House
keywords: 1481, monster, house, english, subtitles,
original filename: 14811-Monster House ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:05,806 --> 00:02:08,070
Hello, fence.
2
00:02:17,017 --> 00:02:19,508
Hello, leaves.
3
00:02:23,056 --> 00:02:25,149
Hello, sky.
4
00:03:29,789 --> 00:03:31,586
Get off my lawn!
5
00:03:33,493 --> 00:03:35,461
Trespasser.
6
00:03:35,662 --> 00:03:37,789
Do you want to be eaten alive?
7
00:03:38,331 --> 00:03:40,731
- No.
- Then get out of here!
8
00:03:45,205 --> 00:03:46,672
My trike.
9
00:03:52,746 --> 00:03:55,544
Stay away from my house!
10
00:04:18,204 --> 00:04:19,899
- DJ!
- We're gonna be late.
11
00:04:20,106 --> 00:04:21,971
Yeah, Mom, I'm coming.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,106 --> 00:02:06,664
Bonjour, la clôture.
2
00:02:16,317 --> 00:02:17,682
Bonjour, les feuilles.
3
00:02:22,423 --> 00:02:23,788
Bonjour, le ciel.
4
00:03:29,090 --> 00:03:30,648
Dégage de ma pelouse!
5
00:03:32,727 --> 00:03:34,194
Parasite!
6
00:03:34,995 --> 00:03:36,963
Tu veux etre mangée vivante?
7
00:03:38,766 --> 00:03:39,824
Alors, dégage!
8
00:03:44,438 --> 00:03:45,700
Mon tricycle!
9
00:03:52,046 --> 00:03:54,310
T'approche pas de ma maison!
10
00:04:17,738 --> 00:04:18,397
DJ!
11
00:04:19,406 --> 00:04:20,338
Oui, maman, j'arrive!
12
00:04:2
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,506 --> 00:02:07,770
Hello, fence.
2
00:02:16,717 --> 00:02:19,208
Hello, leaves.
3
00:02:22,756 --> 00:02:24,849
Hello, sky.
4
00:03:29,489 --> 00:03:31,286
Get off my lawn!
5
00:03:33,193 --> 00:03:35,161
Trespasser.
6
00:03:35,362 --> 00:03:37,489
Do you want to be eaten alive?
7
00:03:38,031 --> 00:03:40,431
-No.
-Then get out of here!
8
00:03:44,905 --> 00:03:46,372
My trike.
9
00:03:52,446 --> 00:03:55,244
Stay away from my house!
10
00:04:17,904 --> 00:04:19,599
-DJ!
-We're gonna be late.
11
00:04:19,806 --> 00:04:21,671
Yeah, Mom, l'm coming.
l'm comi
Napisy dla Monster House
keywords: 1676, monster, house, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 16766-Monster House ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:18,500 --> 00:01:24,499
Monster House - Casa e un Monstru!
2
00:01:26,875 --> 00:01:32,794
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
3
00:02:05,806 --> 00:02:08,070
Bunã, gardule.
4
00:02:17,017 --> 00:02:19,508
Bunã, frunzelor.
5
00:02:23,056 --> 00:02:25,149
Bunã, cerule.
6
00:03:29,789 --> 00:03:31,586
Pleacã de pe peluza mea!
7
00:03:33,493 --> 00:03:35,461
Delincvento.
8
00:03:35,662 --> 00:03:37,789
Vrei sã fii mâncatã de vie?
9
00:03:38,331 --> 00:03:40,731
- Nu.
- Atunci pleacã de aici!
10
00:03:45,205 --> 00:03:46,672
Tricicleta mea.
11
00:03:52,
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29883-Monster_House_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,900 --> 00:03:30,400
Ieºi de pe gazonul meu!
2
00:03:34,900 --> 00:03:36,700
Vrei sã vezi cum te mãnânc de vie?
3
00:03:37,000 --> 00:03:37,800
Nu.
4
00:03:38,000 --> 00:03:40,500
Atunci, plecã de aici!
5
00:03:44,100 --> 00:03:46,500
Tricicleta mea...
6
00:03:51,100 --> 00:03:53,600
Stai departe de casa mea!
7
00:04:18,300 --> 00:04:20,800
... vom întârzia.
Da, vin.
8
00:04:23,300 --> 00:04:25,100
Ãncã o tricicletã.
9
00:04:25,400 --> 00:04:28,000
Vin!
10
00:04:33,400 --> 00:04:35,900
Mamã, a fãcut-o din nou.
A mai luat încã o tricicletã.
11
00:
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, a, casa, monstro,
original filename: Monster House - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 87af30b35a2e465ae94a3c6cde494791.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,179 --> 00:01:22,444
A CASA MONSTRO
2
00:02:05,158 --> 00:02:07,422
Oi, cerca.
3
00:02:16,369 --> 00:02:18,860
Oi, folhas.
4
00:02:22,408 --> 00:02:24,501
Oi, c?u.
5
00:03:29,076 --> 00:03:30,873
Saia do meu gramado!
6
00:03:32,780 --> 00:03:34,748
lnvasora!
7
00:03:34,949 --> 00:03:37,076
Quer ser comida viva?
8
00:03:37,618 --> 00:03:40,018
-N?o.
-Ent?o, suma daqui!
9
00:03:44,492 --> 00:03:45,959
Meu triciclo.
10
00:03:52,033 --> 00:03:54,831
Fique longe da minha casa!
11
00:04:17,491 --> 00:04:19,186
-DJ!
-Vamos nos atrasar.
12
00:04:19,393 --> 00:04:2
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, dmt,
original filename: 29963-Monster_House_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,500 --> 00:01:24,499
Monster House - Casa e un Monstru!
2
00:01:26,875 --> 00:01:32,794
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
3
00:02:05,806 --> 00:02:08,070
Bunã, gardule.
4
00:02:17,017 --> 00:02:19,508
Bunã, frunzelor.
5
00:02:23,056 --> 00:02:25,149
Bunã, cerule.
6
00:03:29,789 --> 00:03:31,586
Pleacã de pe peluza mea!
7
00:03:33,493 --> 00:03:35,461
Delincvento.
8
00:03:35,662 --> 00:03:37,789
Vrei sã fii mâncatã de vie?
9
00:03:38,331 --> 00:03:40,731
- Nu.
- Atunci pleacã de aici!
10
00:03:45,205 --> 00:03:46,672
Tricicleta mea.
11
00:03:52,746
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37736-Monster_House_(2006)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,870 --> 00:01:24,870
CASA E UN MONSTRU!
2
00:01:26,250 --> 00:01:33,170
Traducerea: veverita_bc
Adaptarea: Kostin
3
00:02:05,160 --> 00:02:08,460
Bunã, gardule.
4
00:02:16,380 --> 00:02:19,880
Bunã, frunzelor.
5
00:02:22,390 --> 00:02:25,520
Bunã, cerule.
6
00:03:29,160 --> 00:03:31,960
Pleacã de pe peluza mea!
7
00:03:32,880 --> 00:03:35,040
Delincvento.
8
00:03:35,040 --> 00:03:37,710
Vrei sã fii mâncatã de vie?
9
00:03:37,710 --> 00:03:41,090
- Nu.
- Atunci pleacã de aici!
10
00:03:44,550 --> 00:03:47,050
Tricicleta mea.
11
00:03:52,100 --> 00:03:55,
Napisy dla Monster House
keywords: 1481, monster, house, english, subtitles,
original filename: 14810-Monster House ( English Subtitles ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
Hello, fence.
2
00:02:15,700 --> 00:02:18,200
Hello, leaves.
3
00:02:21,700 --> 00:02:23,800
Hello, sky.
4
00:03:28,400 --> 00:03:30,200
Get off my lawn!
5
00:03:32,100 --> 00:03:34,100
Trespasser.
6
00:03:34,300 --> 00:03:36,400
Do you want to be eaten alive?
7
00:03:37,000 --> 00:03:39,400
- No.
- Then get out of here!
8
00:03:43,900 --> 00:03:45,300
My trike.
9
00:03:51,400 --> 00:03:54,200
Stay away from my house!
10
00:04:16,900 --> 00:04:18,500
- DJ!
- We're gonna be late.
11
00:04:18,800 --> 00:04:20,600
Yeah, Mom, I'm coming.
Napisy dla Monster House
keywords: 1481, monster, house, arabic, subtitle,
original filename: 14814-Monster House ( Arabic Subtitle ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,500 --> 00:00:33,700
Translated By:
*ãÃÃÃÃÃãÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃ*
2
00:00:33,701 --> 00:00:44,101
#Casper2004#
^elldeep@hotmail.com^
3
00:00:44,202 --> 00:00:54,102
ÃÃæà ÃáÃÃÃãà ãÃÃæÃà áãæÃÃ
$www.dvd4arab.com$
4
00:00:54,203 --> 00:00:57,903
ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ÃÃÃÃ
5
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
Time Modification : ÃÃà ÃáÃæÃÃÃ
***** essamshark ® ⢠*****
1
00:02:23,455 --> 00:02:25,368
ãÃÃÃÃð ÃÃÃåà ÃáÃãÃÃ
2
00:03:27,455 --> 00:03:29,855
ÃÃÃÃÃà Ãä ãäÃáÃ
3
00:03:30,820 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:16,300
:äô÷ú úøâåà áìòãéú òáåø
www.torec.net
2
00:00:20,200 --> 00:00:27,000
<i>"îôìöú ùì áéú"</i>
3
00:00:28,700 --> 00:00:35,700
wtf :òáøéú
4
00:01:00,026 --> 00:01:02,017
.ùìåÃ, ùîééÃ
5
00:02:06,659 --> 00:02:09,159
!øãé îäãùà ùìé
6
00:02:10,163 --> 00:02:12,460
!îùéâú âáåì
7
00:02:12,566 --> 00:02:15,031
?à ú øåöä ìäéà ëì áòåãê çéä
8
00:02:15,335 --> 00:02:16,369
.ìÃ
9
00:02:16,370 --> 00:02:18,430
!à æ äñúì÷é îôä
10
00:02:22,075 --> 00:02:23,842
...úìú
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 2, 5, fps,
original filename: 29575-Monster_House_(2006)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,440 --> 00:01:21,760
Traducerea ºi adaptarea: AMC
2
00:03:18,960 --> 00:03:21,440
Ieºi de pe gazonul meu!
3
00:03:25,720 --> 00:03:27,520
Vrei sã vezi cum te mãnânc de vie?
4
00:03:27,680 --> 00:03:28,480
Nu.
5
00:03:28,600 --> 00:03:31,080
Atunci, plecã de aici!
6
00:03:34,480 --> 00:03:36,960
Tricicleta mea...
7
00:03:41,200 --> 00:03:43,720
Stai departe de casa mea!
8
00:04:07,320 --> 00:04:09,800
...vom întârzia.
Da, vin.
9
00:04:12,160 --> 00:04:13,960
Ãncã o tricicletã.
10
00:04:14,160 --> 00:04:16,680
Vin!
11
00:04:21,840 --> 00:04:24,360
MamÃ
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 1, cd, hungarian, hu, eng,
original filename: Monster House - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 7163ba7574caa043ebf27bae68b6afbf.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,104 --> 00:01:21,919
R?m Rom
2
00:02:05,307 --> 00:02:06,131
Szia ker?t?s.
3
00:02:16,433 --> 00:02:17,289
Sziasztok levelek.
4
00:02:22,396 --> 00:02:25,212
Szia ?g.
5
00:03:28,817 --> 00:03:32,571
Takarodj a gyepemr?l!
6
00:03:32,885 --> 00:03:34,657
Birtokh?bor?t?!
7
00:03:35,073 --> 00:03:36,950
Azt akarod, hogy felfaljalak?
8
00:03:37,445 --> 00:03:38,097
Nem.
9
00:03:38,201 --> 00:03:41,329
Akkor pusztulj innen!
10
00:03:44,458 --> 00:03:47,273
A triciklim.
11
00:03:51,757 --> 00:03:55,927
Messze ker?ld el a h?zam!
12
00:04:18,971 --> 00:04:22,725
- D.J., el fogunk k?sni!
- J?, hallom! Megyek m?r
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 3, tc, xanax,
original filename: 5982-sub_Monster-House-2006_3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,415 --> 00:01:18,169
Monster House - Casa e un Monstru!
2
00:01:20,449 --> 00:01:26,126
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
3
00:01:57,790 --> 00:01:58,988
Bunã, gardule.
4
00:02:08,542 --> 00:02:09,741
Bunã, frunzelor.
5
00:02:14,335 --> 00:02:15,533
Bunã, cerule.
6
00:03:18,341 --> 00:03:20,064
Pleacã de pe peluza mea!
7
00:03:21,893 --> 00:03:23,783
Delincvento.
8
00:03:23,975 --> 00:03:26,014
Vrei sã fii mâncatã de vie?
9
00:03:26,534 --> 00:03:28,837
- Nu.
- Atunci pleacã de aici!
10
00:03:33,127 --> 00:03:34,536
Tricicleta mea.
11
00:03:40,361
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, custom, nl, subbed, ntsc, dvdr, ftc,
original filename: Monster.House.2006.Custom.NL.Subbed.NTSC.DVDr-FTC.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,691 --> 00:02:06,991
Hallo, hek.
2
00:02:15,903 --> 00:02:18,337
Hallo, blaadjes.
3
00:02:21,942 --> 00:02:24,242
Hallo, lucht.
4
00:03:28,675 --> 00:03:30,975
Ga van m'n gazon af.
5
00:03:32,379 --> 00:03:34,464
Indringer.
6
00:03:34,564 --> 00:03:37,133
Wil je levend opgegeten worden?
7
00:03:37,233 --> 00:03:40,484
Nee.
- Ga dan weg hier.
8
00:03:44,091 --> 00:03:46,391
M'n driewieler.
9
00:03:51,632 --> 00:03:54,396
Blijf uit de buurt van mijn huis.
10
00:04:17,090 --> 00:04:20,821
We komen te laat.
- Ja, mam, ik kom er aan.
11
00:04:22,396 --> 00:04:24,796
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, mavensupplier, kvcd, jamgood, tus, release,
original filename: 48089.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,626 --> 00:01:01,617
Hola cielo
2
00:02:06,759 --> 00:02:08,659
iAlejate de mi jardin!
3
00:02:10,163 --> 00:02:11,960
iEstas invadiendo!
4
00:02:13,166 --> 00:02:15,031
¿ Acaso quieres que te coma viva?
5
00:02:15,535 --> 00:02:16,331
No
6
00:02:16,970 --> 00:02:18,130
Entonces vete de aqui
7
00:02:22,575 --> 00:02:23,542
Mi triciclo
8
00:02:30,283 --> 00:02:31,648
Alejate de mi casa
9
00:02:56,776 --> 00:02:58,573
- Se nos hace tarde
- Si ta voy ya voy
10
00:03:00,513 --> 00:03:03,141
Anotacion otro triciclo
11
00:03:03,349 --> 00:03:04,145
Ya voy
12
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,081 --> 00:02:07,658
Hallo hek.
2
00:02:16,407 --> 00:02:19,534
Hallo bladeren.
3
00:02:22,543 --> 00:02:25,671
Hallo lucht.
4
00:03:29,721 --> 00:03:32,849
Ga van mijn gras af.
5
00:03:35,795 --> 00:03:39,444
Wil je levend opgegeten worden.
Nee.
6
00:03:39,503 --> 00:03:42,839
Ga dan van mijn gras.
7
00:03:45,274 --> 00:03:48,400
Mijn Fiets.
8
00:03:52,326 --> 00:03:55,975
Blijf weg van mijn huis.
9
00:04:18,597 --> 00:04:23,080
D.J. We komen te laat.
Ik kom al ik kom al.
10
00:04:23,184 --> 00:04:28,606
30 Oktober en weer
een drie wieler.
11
00:04:33,922 -->
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, dmt,
original filename: Monster House (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,416 --> 00:02:05,744
Merhaba, çit.
2
00:02:15,344 --> 00:02:17,467
Merhaba, yapraklar.
3
00:02:21,391 --> 00:02:22,933
Merhaba, gökyüzü.
4
00:03:27,582 --> 00:03:30,073
Bahçemden defol!
5
00:03:31,878 --> 00:03:33,788
Hýrsýz!
6
00:03:34,005 --> 00:03:36,461
Diri diri yenmek mi istiyorsun yoksa?
7
00:03:36,675 --> 00:03:39,166
- Hayýr.
- O halde defol buradan!
8
00:03:43,682 --> 00:03:45,010
Bisikletim.
9
00:03:51,022 --> 00:03:53,145
Evimden uzak dur!
10
00:04:16,756 --> 00:04:18,416
- DJ!
- Geç kalacaðýz.
11
00:04:18,633 --> 00:04:20,507
Tamam, ann
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,518 --> 00:02:24,603
hola cielo
2
00:03:28,917 --> 00:03:30,836
iAlejate de mi jardin!
3
00:03:32,337 --> 00:03:34,131
iEstas invadiendo!
4
00:03:35,340 --> 00:03:37,217
Acaso quieres que te coma viva?
5
00:03:37,718 --> 00:03:38,510
No
6
00:03:39,136 --> 00:03:40,304
Entonces vete de aqui
7
00:03:44,725 --> 00:03:45,726
Mi triciclo
8
00:03:52,441 --> 00:03:53,817
Alejate de mi casa
9
00:04:18,634 --> 00:04:20,427
- Se nos hace tarde
- Si ya voy, ya voy
10
00:04:22,387 --> 00:04:25,015
Anotacion otro triciclo
11
00:04:25,224 --> 00:04:26,016
Ya voy
12
00:04
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 1, cd, romanian, ro, eng, axxo,
original filename: Monster House - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 21dfafef08d631d9f3188cf3e5518617.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,665 --> 00:01:23,664
Monster House - Casa e un Monstru!
2
00:01:26,040 --> 00:01:31,959
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc
3
00:02:04,971 --> 00:02:06,222
Bun?, gardule.
4
00:02:16,182 --> 00:02:17,433
Bun?, frunzelor.
5
00:02:22,221 --> 00:02:23,472
Bun?, cerule.
6
00:03:28,954 --> 00:03:30,751
Pleac? de pe peluza mea!
7
00:03:32,658 --> 00:03:34,626
Delincvento.
8
00:03:34,827 --> 00:03:36,954
Vrei s? fii m?ncat? de vie?
9
00:03:37,496 --> 00:03:39,896
- Nu.
- Atunci pleac? de aici!
10
00:03:44,370 --> 00:03:45,837
Tricicleta mea.
11
00:03:51,911 --> 00:03:
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, tc, xanax,
original filename: 129465_Monster.House.2006.TC.XVID-XanaX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,500 --> 00:01:24,700
A Casa Monstro
2
00:02:13,000 --> 00:02:14,900
Olá céu.
3
00:03:17,800 --> 00:03:19,700
Saia do meu jardim!
4
00:03:21,200 --> 00:03:22,900
Está a invadir
!
5
00:03:24,100 --> 00:03:25,900
Queres que eu te coma viva?
6
00:03:26,400 --> 00:03:27,200
Não!!
7
00:03:27,800 --> 00:03:28,900
Então saia daqui!!
8
00:03:33,300 --> 00:03:34,200
O meu triciclo....
9
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
Fica longe da minha casa!!
10
00:04:06,800 --> 00:04:08,500
- Nós vamos nos atrasar.
- Eu estou a ir...estou a ir..
11
00:04:10,200 --> 00:04:12,800
R
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,600 --> 00:01:23,600
Majakoletis
2
00:02:06,000 --> 00:02:08,200
Tere, aed.
3
00:02:17,100 --> 00:02:19,600
Tere, lehed.
4
00:02:23,200 --> 00:02:25,300
Tere, taevas.
5
00:03:29,900 --> 00:03:32,100
Kao mu murult!
6
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
Sissetungija.
7
00:03:35,800 --> 00:03:38,400
Kas tahad, et sind
elusalt nahka pistetakse?
8
00:03:38,500 --> 00:03:40,800
- Ei.
- Siis kao siit!
9
00:03:45,300 --> 00:03:47,200
Mu ratas.
10
00:03:52,900 --> 00:03:55,700
Hoia mu majast eemale!
11
00:04:18,300 --> 00:04:20,200
- DJ!
- Me jääme hiljaks.
12
00:04:2
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Monster House (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,120 --> 00:02:01,394
Merhaba, çit.
2
00:02:10,600 --> 00:02:12,636
Merhaba, yapraklar.
3
00:02:16,400 --> 00:02:17,879
Merhaba, gökyüzü.
4
00:03:19,881 --> 00:03:22,270
Bahçemden defol!
5
00:03:24,001 --> 00:03:25,832
Hýrsýz!
6
00:03:26,041 --> 00:03:28,396
Diri diri yenmek mi istiyorsun yoksa?
7
00:03:28,601 --> 00:03:30,990
- Hayýr.
- O halde defol buradan!
8
00:03:35,321 --> 00:03:36,595
Bisikletim.
9
00:03:42,361 --> 00:03:44,397
Evimden uzak dur!
10
00:04:07,041 --> 00:04:08,633
- DJ!
- Geç kalacaðýz.
11
00:04:08,841 --> 00:04:10,638
Tamam, ann
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Monster House - 2006 - 1CD - Finnish - fi - c192b56a760f5c7667ef2dd0f7e1170c.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,912 --> 00:01:23,876
MONSTERITALO
2
00:02:05,250 --> 00:02:07,336
Terve, aita!
3
00:02:16,553 --> 00:02:18,639
Terve, lehdet!
4
00:02:22,643 --> 00:02:25,771
Terve, taivas!
5
00:03:29,209 --> 00:03:31,712
Pois nurmikoltani!
6
00:03:35,048 --> 00:03:38,802
- Haluatko, ett? sinut sy?d??n el?v?lt??
- En.
7
00:03:38,969 --> 00:03:41,263
Pois siit? sitten!
8
00:03:44,641 --> 00:03:46,727
Kolmipy?r?iseni.
9
00:03:51,940 --> 00:03:54,860
Pysy poissa taloltani!
10
00:04:18,467 --> 00:04:22,012
- DJ, me my?h?stymme!
- Tullaan, tullaan.
11
00:04:23,138 --> 00:04:27,309
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Monster.House.2006.Ned.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,120 --> 00:02:02,270
Dag, schutting.
2
00:02:10,880 --> 00:02:13,269
Dag, blaadjes.
3
00:02:16,680 --> 00:02:18,671
Dag, lucht.
4
00:03:20,029 --> 00:03:21,747
Ga van m'n gras af.
5
00:03:23,589 --> 00:03:25,466
Indringer.
6
00:03:25,669 --> 00:03:27,705
Wil je levend opgegeten worden?
7
00:03:28,229 --> 00:03:30,504
Nee.
- Maak dan dat je wegkomt.
8
00:03:34,789 --> 00:03:36,188
M'n driewieler.
9
00:03:42,029 --> 00:03:44,702
Blijf uit de buurt van m'n huis.
10
00:04:06,469 --> 00:04:08,061
DJ.
- Straks komen we te laat.
11
00:04:08,269 --> 00:04:10,066
Ja ma
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,626 --> 00:01:01,617
Hola cielo
2
00:02:06,759 --> 00:02:08,659
iAlejate de mi jardin!
3
00:02:10,163 --> 00:02:11,960
iEstas invadiendo!
4
00:02:13,166 --> 00:02:15,031
¿ Acaso quieres que te coma viva?
5
00:02:15,535 --> 00:02:16,331
No
6
00:02:16,970 --> 00:02:18,130
Entonces vete de aqui
7
00:02:22,575 --> 00:02:23,542
Mi triciclo
8
00:02:30,283 --> 00:02:31,648
Alejate de mi casa
9
00:02:56,776 --> 00:02:58,573
- Se nos hace tarde
- Si ta voy ya voy
10
00:03:00,513 --> 00:03:03,141
Anotacion otro triciclo
11
00:03:03,349 --> 00:03:04,145
Ya voy
12
00:
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, vhs, dvd, rippers, www, hqtorrents, com, 2006,
original filename: 10005180.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,800 --> 00:01:28,400
La Casa de los Sustos
2
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
hola !!
Gracias...
3
00:02:17,200 --> 00:02:18,800
hola a eso....
4
00:02:19,400 --> 00:02:22,400
¡¡¡ Lala-Lala-lalaa !!!
5
00:02:22,600 --> 00:02:24,000
Hola cielo
6
00:03:27,200 --> 00:03:29,440
¡Aléjate de mi jardÃn!
7
00:03:30,720 --> 00:03:32,680
¡Estas invadiendo!
8
00:03:32,840 --> 00:03:34,800
¿Acaso quieres que te coma viva?
9
00:03:35,200 --> 00:03:36,400
No.
10
00:03:36,600 --> 00:03:38,200
Entonces vete de aquÃ
11
00:03:42,080 --> 00:03:43,040
Mi triciclo
12
00:0
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, muhay, jr, amp, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, internal, dvdscr, xv,
original filename: Monster House (2006) - muhay jr amp muhay - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2060}{2192}CANAVAR EV
{2308}{2658}Ãeviri:|muhay jr ve muhay
{3170}{3198}Merhaba, çit.
{3452}{3510}Merhaba, yapraklar.
{3596}{3646}Merhaba, gökyüzü.
{5196}{5238}Ãýk git bahçemden!
{5284}{5332}Ãþgalci.
{5336}{5388}Seni canlý canlý yememi mi istiyorsun?
{5400}{5458}- Hayýr.|- O zaman defol git!
{5546}{5576}Bisikletim.
{5746}{5814}Evimden uzak dur!
{6356}{6398}- DJ!|- Geç kaldýk.
{6402}{6448}Tamam, anne, geliyorum.|Geliyorum.
{6484}{6543}30 Ekim: Bir bisiklet daha.
{6548}{6588}Geldim.
{6706}{6739}Anne.
{6744}{6818}Anne, gene yaptý.|Bir bisikleti daha aldý.
{6824}{6879}Pekala, tatlým, bu konu hakkýnda|dah
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1878}{2010}CANAVAR EV
{2125}{2476}Ãeviri:|muhay jr ve muhay
{2987}{3015}Merhaba, çit.
{3269}{3328}Merhaba, yapraklar.
{3413}{3464}Merhaba, gökyüzü.
{5013}{5056}Ãýk git bahçemden!
{5102}{5149}Ãþgalci.
{5154}{5205}Seni canlý canlý yememi mi istiyorsun?
{5218}{5276}- Hayýr.|- O zaman defol git!
{5364}{5394}Bisikletim.
{5564}{5631}Evimden uzak dur!
{6174}{6215}- DJ!|- Geç kaldýk.
{6220}{6265}Tamam, anne, geliyorum.|Geliyorum.
{6301}{6360}30 Ekim: Bir bisiklet daha.
{6365}{6406}Geldim.
{6523}{6557}Anne.
{6562}{6636}Anne, gene yaptý.|Bir bisikleti daha aldý.
{6641}{6696}Pekala, tatlým, bu konu hakkýnda|daha evvel konuþ
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 1, cd, farsi, fa, hosseinmovies@gmail, com,
original filename: Monster House - 2006 - 1CD - Farsi - fa - dc80423020ab22f5d2aa6d90ae8e7499.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:02:05,000
hosseinmovies@gmail.com
2
00:02:05,200 --> 00:02:07,400
???? ????
3
00:02:16,400 --> 00:02:18,900
???? ?? ??
4
00:02:22,400 --> 00:02:24,500
???? ?????
5
00:03:29,100 --> 00:03:30,900
?? ????? ?? ??? ?????
6
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
??????
7
00:03:35,000 --> 00:03:37,100
???? ???? ???? ???
8
00:03:37,700 --> 00:03:40,100
??-
?? ?? ????? ??? ?????-
9
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
?? ????
10
00:03:52,100 --> 00:03:54,900
?? ???? ?? ??? ???
11
00:04:17,600 --> 00:04:19,200
?? ?? -
?? ????? ????? ?? ??? ???? -
12
00:04:19,500 --> 00:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,037 --> 00:01:25,837
Big Boy Video Productions
2
00:02:05,214 --> 00:02:07,800
Hallo hek.
3
00:02:16,558 --> 00:02:19,645
Hallo bladeren.
4
00:02:22,648 --> 00:02:25,818
Hallo lucht.
5
00:03:29,840 --> 00:03:32,968
Ga van mijn gras af.
6
00:03:35,929 --> 00:03:39,600
Wil je levend opgegeten worden.
Nee.
7
00:03:39,641 --> 00:03:42,936
Ga dan van mijn gras af.
8
00:03:45,397 --> 00:03:48,525
Mijn fiets.
9
00:03:52,446 --> 00:03:56,116
Blijf weg van mijn huis.
10
00:04:18,722 --> 00:04:23,185
D.J. we komen te laat.
Ik kom al, ik kom al.
11
00:04:23,310 --> 00:04:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,700 --> 00:02:07,200
Hei, gjerde!
2
00:02:15,900 --> 00:02:18,900
Hei, løv!
3
00:02:22,100 --> 00:02:25,100
Hei, himmel!
4
00:03:29,300 --> 00:03:32,300
Kom deg bort fra plenen min!
5
00:03:35,400 --> 00:03:38,900
- Vil du bli spist levende?
- Nei...
6
00:03:39,100 --> 00:03:42,300
SÃ¥ forsvinn herfra!
7
00:03:44,800 --> 00:03:47,800
Trehjulingen min?
8
00:03:51,900 --> 00:03:55,400
Hold deg borte fra huset mitt!
9
00:04:18,200 --> 00:04:22,500
- D.J. Vi kommer til å bli forsinket!
- Jeg kommer, jeg kommer...
10
00:04:22,800 --> 00:04:28,000
Den 30. oktober: Enda
Napisy dla Monster House
keywords: monster, house, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: Monster House - 2006 - 1CD - Czech - cs - 58afa5d716ca7734ac6e55d04aaa9083.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,806 --> 00:02:07,070
Ahoj, plote.
2
00:02:16,017 --> 00:02:18,508
Ahoj, l?ste?ky.
3
00:02:22,056 --> 00:02:24,176
Ahoj, obloho.
4
00:03:28,789 --> 00:03:32,229
Zmiz z m?ho tr?vn?ku!
5
00:03:32,493 --> 00:03:34,461
Naru?itelko.
6
00:03:34,662 --> 00:03:37,330
Chce? b?t sn?dena za?iva?
7
00:03:37,331 --> 00:03:41,131
- Ne.
- Tak odsud zmiz!
8
00:03:44,205 --> 00:03:46,445
Moje t??kolka.
9
00:03:51,746 --> 00:03:55,906
Dr? se d?l od m?ho domu!
10
00:04:17,204 --> 00:04:19,105
- DJ!
- P?ijedem pozd?.
11
00:04:19,106 --> 00:04:22,509
Jo, mami, u? jdu.
U? jdu.
1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,205 --> 00:01:12,205
Subtitulado y Editado Por:
[CVCDGroup Company 2006]
2
00:01:25,206 --> 00:01:30,206
La Casa De Los Sustos.
3
00:02:04,206 --> 00:02:06,197
Hola cielo.
4
00:03:11,339 --> 00:03:13,239
aléjate de mi jardÃn!.
5
00:03:14,743 --> 00:03:16,540
estas invadiendo!.
6
00:03:17,746 --> 00:03:19,611
Acaso quieres que te coma viva?
7
00:03:20,115 --> 00:03:20,911
No.
8
00:03:21,550 --> 00:03:22,710
Entonces vete de aquÃ.
9
00:03:27,155 --> 00:03:28,122
Mi triciclo.
10
00:03:34,863 --> 00:03:36,228
Aléjate de mi casa.
11
00:04:01,356 --> 00:04:03,153
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,500 --> 00:00:33,700
äÃ
2
00:00:33,701 --> 00:00:44,101
äÃÃæ
3
00:00:44,102 --> 00:00:54,102
äÃÃæ Ãä
4
00:00:54,103 --> 00:00:57,903
äÃÃæ Ãä ÃÃæÃ
5
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
äÃÃæ Ãä ÃÃæà ÃáÃÃÃãà Ãáì ÃÃÃÃÃÃã
6
00:02:05,145 --> 00:02:07,158
ãÃÃÃÃð ÃÃÃåà ÃáÃãÃÃ
7
00:03:28,913 --> 00:03:31,417
ÃÃÃÃÃà Ãä ãäÃáÃ
8
00:03:32,423 --> 00:03:34,722
ÃÃÃÃÃá ÃÃÃÃÃÃ
9
00:03:34,830 --> 00:03:37,299
åá ÃÃÃÃÃäà ãä ÃÃá¿
10
00:03:37,606 --> 00:03:38,640
áÃ
11
00:03:38,641
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,011 --> 00:01:19,825
A Casa Monstro
Tradução BR por TriPleT
2
00:01:20,011 --> 00:01:23,625
Atualizada por MMCL
3
00:01:32,011 --> 00:01:37,225
Resincronia: moarosa / MMCL
4
00:02:13,500 --> 00:02:15,448
Olá céu.
5
00:03:19,207 --> 00:03:21,068
Saia do meu jardim!
6
00:03:22,539 --> 00:03:24,298
Está invadindo!
7
00:03:24,779 --> 00:03:26,604
Quer que eu te coma viva?
8
00:03:27,097 --> 00:03:27,876
Não!!
9
00:03:28,501 --> 00:03:29,637
Então saia daqui!!
10
00:03:33,988 --> 00:03:34,935
Meu triciclo....
11
00:03:41,532 --> 00:03:42,868
Fique longe da mi
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,857 --> 00:00:27,884
HIÅ A POÅ&