Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Moll is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Moll wg dokladnosci:
Napisy dla Moll
keywords: moll, flanders, 1996, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22825-Moll_Flanders_(1996)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,400 --> 00:00:48,000
Daca lentilele acestea ar fi mai puternice,
l-ai vedea pe Dumnezeu Atotputernicul in ceruri.
2
00:01:00,600 --> 00:01:07,600
Dupa cum am spus,daca vrei o treaba sa fie
facuta bine nu o lasa unui om nevretnic,
3
00:01:30,760 --> 00:01:35,240
M O L F L A N D E R S
4
00:02:47,320 --> 00:02:50,400
Haide! Haide!
Lasa-ma in pace!
5
00:02:54,720 --> 00:02:56,720
Da-mi drumul!
6
00:02:56,720 --> 00:03:01,080
Il ai pe diavol in tine! Imi juliti picioarele!
Au!
7
00:03:01,500 --> 00:03:04,380
Nu te mai zbate!
Stai locului copile!
8
00:03:06,000 --> 00:03:11,00
Napisy dla Moll
keywords: moll, flanders,
original filename: Moll-Flanders.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,400 --> 00:00:48,000
Daca lentilele acestea ar fi mai puternice,
l-ai vedea pe Dumnezeu Atotputernicul in ceruri.
2
00:01:00,600 --> 00:01:07,600
Dupã cum am spus, daca vrei o treaba sa fie
fãcutã bine nu o lãsa unui om nevrednic,
3
00:01:30,760 --> 00:01:35,240
M O L F L A N D E R S
4
00:02:47,320 --> 00:02:50,400
Haide ! Haide !
Lasã-mã in pace !
5
00:02:54,720 --> 00:02:56,720
Dã-mi drumul !
6
00:02:56,720 --> 00:03:01,080
Il ai pe diavol in tine !
Ãmi juliþi picioarele ! Au !
7
00:03:01,500 --> 00:03:04,380
Nu te mai zbate !
Stai locului copile !
8
00:03:06,0
Napisy dla Moll
keywords: 1015, moll, flanders, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10152-Moll Flanders ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:42,400 --> 00:00:48,000
Daca lentilele acestea ar fi mai puternice,
l-ai vedea pe Dumnezeu Atotputernicul in ceruri.
2
00:01:00,600 --> 00:01:07,600
Dupa cum am spus,daca vrei o treaba sa fie
facuta bine nu o lasa unui om nevretnic,
3
00:01:30,760 --> 00:01:35,240
M O L F L A N D E R S
4
00:02:47,320 --> 00:02:50,400
Haide! Haide!
Lasa-ma in pace!
5
00:02:54,720 --> 00:02:56,720
Da-mi drumul!
6
00:02:56,720 --> 00:03:01,080
Il ai pe diavol in tine! Imi juliti picioarele!
Au!
7
00:03:01,500 --> 00:03:04,380
Nu te mai zbate!
Stai locului copile!
8
00:03:06,000 --> 00:03:1
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Moll
keywords: moll, flanders, 1996, 2, 5, fps, mollflanders, sr,
original filename: 22044-Moll_Flanders_(1996)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{73}Da je ova stvar malo jaèa mogao|bih da vidim i Boga na nebu.
{320}{375}Kao što rekoh, htela|je da se to dobro obavi,
{375}{431}i nije htela da izabere|nekog drugog.
{808}{899}M O L F L A N D E R S
{2152}{2206}Ustaj! -Nosi se!
{2251}{2298}Hej, pusti me! -Budi mirna.
{2303}{2380}Pustite me! -Dete, u tebi|je sam ðavo. -Mrzim vas!
{2390}{2459}Prekinite! -Dete, zaboga!|-Pustite me!
{2499}{2536}Pustite me! -Smiri se.
{2573}{2610}Prestani, dete!
{2676}{2704}Budi dobra.
{2722}{2795}Mogu da vam pronaðem neko|mirnije dete ako hoæete. -Dete!
{2827}{2871}Smiri se. -Pustite me!
{2875}{2909}Pokažite mu privezak.
{2911}{2942}Smiri se, d
Napisy dla Moll
keywords: moll, flanders, 1996, granddvd, ripxvid, sr, 1995,
original filename: moll_flanders__1996__granddvd-ripxvid_sr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,568 --> 00:00:47,448
Da je ova stvar malo jaèa mogao
bih da vidim i Boga na nebu.
2
00:01:02,702 --> 00:01:04,902
Kao što rekoh, htela
je da se to dobro obavi,
3
00:01:06,211 --> 00:01:08,451
i nije htela da izabere
nekog drugog.
4
00:01:31,455 --> 00:01:35,095
M O L F L A N D E R S
5
00:02:47,600 --> 00:02:49,800
Ustaj! -Nosi se!
6
00:02:53,300 --> 00:02:55,200
Hej, pusti me! -Budi mirna.
7
00:02:56,300 --> 00:02:59,300
Pustite me! -Dete, u tebi
je sam ðavo. -Mrzim vas!
8
00:03:01,200 --> 00:03:04,000
Prekinite! -Dete, zaboga!
-Pustite me!
9
00:03:07,500 --> 00:
Napisy dla Moll
keywords: moll, flanders, 1996, 2, 5, fps, mollflanders, sr,
original filename: 22044-Moll_Flanders_(1996)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{1}{73}Da je ova stvar malo ja?a mogao|bih da vidim i Boga na nebu.
{320}{375}Kao ?to rekoh, htela|je da se to dobro obavi,
{375}{431}i nije htela da izabere|nekog drugog.
{808}{899}M O L F L A N D E R S
{2152}{2206}Ustaj! -Nosi se!
{2251}{2298}Hej, pusti me! -Budi mirna.
{2303}{2380}Pustite me! -Dete, u tebi|je sam ?avo. -Mrzim vas!
{2390}{2459}Prekinite! -Dete, zaboga!|-Pustite me!
{2499}{2536}Pustite me! -Smiri se.
{2573}{2610}Prestani, dete!
{2676}{2704}Budi dobra.
{2722}{2795}Mogu da vam prona?em neko|mirnije dete ako ho?ete. -Dete!
{2827}{2871}Smiri se. -Pustite me!
{2875}{2909}Poka?ite mu privezak.
{2911}{2942}Smiri se, dete!
{3009}{3050}Tako mi je i opisan.
{3203}{3
------------
Sponsored links:
------------