Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Misteryrip is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Misteryrip wg dokladnosci:
Napisy dla Misteryrip
keywords: the, persuaders, 12, 4, 1971, dos, tipos, audaces, 1x2, read, and, destroy, spanish, misteryrip, by, elzeta,
original filename: The.Persuaders(124)(1971).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,435
<i>Una pequeña sección de
la frontera Este-Oeste...</i>
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,517
<i>...lo que yo llamo un paÃs
ulcerado.</i>
3
00:00:07,960 --> 00:00:11,236
<i>Esperando estaba John Cavendish,
Inteligencia Británica.</i>
4
00:00:11,440 --> 00:00:14,193
<i>Y yo, Joe Pfeiffer,
Inteligencia USA.</i>
5
00:00:15,920 --> 00:00:18,878
<i>Aunque trabajamos juntos en esto,
Cavendish no confÃa en mÃ.</i>
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,197
<i>Y está claro que yo no
me fÃo de él.</i>
7
00:00:26,440 --> 00:00:28,954
<i>El motivo de esta operación
es Fé
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x0, 4, libertad, para, todos, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32099.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,940 --> 00:00:59,419
RENUNCIAS
2
00:01:13,020 --> 00:01:14,499
RENUNCIAS
3
00:01:28,820 --> 00:01:31,778
EL PRISIONERO
4
00:02:13,820 --> 00:02:15,412
LIBERTAD PARA TODOS
5
00:02:17,740 --> 00:02:19,173
¿Dónde estoy?
6
00:02:20,020 --> 00:02:21,738
En la Villa.
7
00:02:22,740 --> 00:02:24,014
¿Qué desea?
8
00:02:24,700 --> 00:02:25,894
Información.
9
00:02:26,620 --> 00:02:28,258
¿A qué bando pertenece?
10
00:02:28,660 --> 00:02:30,332
No se lo puedo decir.
11
00:02:30,980 --> 00:02:33,448
Queremos información.
12
00:02:34,860 --> 00:02:38,455
Infor
Napisy dla Misteryrip
keywords: kojak, 1x0, 7, el, corruptor, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36537.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,595 --> 00:00:56,155
EL CORRUPTOR
2
00:01:12,675 --> 00:01:14,393
JOYERIA DUCHESS
3
00:01:14,475 --> 00:01:16,909
GRABER S.A., RESIDUOS
INDUSTRIA - COMERCIO
4
00:02:24,075 --> 00:02:26,350
Esta noche Lumpjaw se ha portado bien.
5
00:02:27,075 --> 00:02:31,865
Vamos a darle 16.000 dólares. No, 17.500.
6
00:02:32,235 --> 00:02:34,271
Será el intermediario más rico
del lado oeste.
7
00:03:37,315 --> 00:03:40,307
- ¿Qué hacéis?
- Atracarle, Sr. Krouse.
8
00:03:40,395 --> 00:03:41,384
¡No!
9
00:03:56,435 --> 00:03:59,154
ZONA DEL CRIMEN - NO PASAR
10
00:03:59,235
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Misteryrip
keywords: kojak, 1x0, 1, situacion, de, terror, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36543.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,452 --> 00:00:56,091
CERCO DE TERROR
2
00:01:28,852 --> 00:01:30,046
¡Alto!
3
00:01:31,732 --> 00:01:33,051
¡Sujetadlos!
4
00:01:47,772 --> 00:01:50,002
AquÃ. Hasta el final.
5
00:02:01,412 --> 00:02:05,371
Coches disponibles en la zona sur
de Manhattan. Tenemos un banco.
6
00:02:05,772 --> 00:02:09,003
Se está produciendo un atraco, un 10-31,
un furgón blindado.
7
00:02:09,092 --> 00:02:11,526
Al menos tres autores armados.
8
00:02:11,612 --> 00:02:13,523
Avenida Nostrand 4014.
9
00:02:13,972 --> 00:02:16,964
Avenida Nostrand 4014.
Respondan las unidades.
10
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x0, 8, la, danza, de, los, muertos, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32095.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,700 --> 00:00:59,338
RENUNCIAS
2
00:01:13,540 --> 00:01:14,529
RENUNCIAS
3
00:01:28,620 --> 00:01:31,737
EL PRISIONERO
4
00:02:14,260 --> 00:02:15,773
LA DANZA DE LOS MUERTOS
5
00:02:18,020 --> 00:02:19,373
¿Dónde estoy?
6
00:02:20,380 --> 00:02:22,018
En la Villa.
7
00:02:23,060 --> 00:02:24,334
¿Qué desea?
8
00:02:24,980 --> 00:02:26,732
Información.
9
00:02:26,940 --> 00:02:30,410
- ¿A qué bando pertenece usted?
- No se lo puedo decir.
10
00:02:31,580 --> 00:02:33,650
Queremos información.
11
00:02:35,580 --> 00:02:37,218
Información...
12
00:02
Napisy dla Misteryrip
keywords: hawaii, five, o, 1968, 1, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 2, strangers, in, our, own, land, misteryrip, dual, by, elzeta, pt,
original filename: Hawaii Five-O - 1968 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c427b377e7d0acb7d6869e904c51070e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,818 --> 00:00:38,714
J? de volta,
Comiss?rio?
2
00:00:39,415 --> 00:00:40,215
Seja bem vindo?
3
00:00:41,016 --> 00:00:43,216
Deixe que eu leve
suas malas. ?timo.
4
00:00:53,617 --> 00:00:55,017
Muito obrigado.
5
00:00:55,418 --> 00:00:58,018
N?s havaianos devemos
ajudar uns aos outros.
6
00:01:03,619 --> 00:01:04,019
Comiss?rio.
7
00:01:04,820 --> 00:01:05,820
Esqueceu est? maleta.
8
00:01:09,121 --> 00:01:10,521
Para onde vamos irm?o.
9
00:01:11,522 --> 00:01:12,122
Motorista.
10
00:01:12,523 --> 00:01:13,923
Est? havendo um engano,
11
00:01:14,124 --> 00:01
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x0, 5, cambio, de, personalidad, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32098.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,700 --> 00:00:59,292
RENUNCIAS
2
00:01:13,460 --> 00:01:14,529
RENUNCIAS
3
00:01:28,580 --> 00:01:31,697
EL PRISIONERO
4
00:02:14,180 --> 00:02:15,613
CAMBIO DE PERSONALIDAD
5
00:02:18,020 --> 00:02:19,248
¿Dónde estoy?
6
00:02:20,500 --> 00:02:21,899
En la Villa.
7
00:02:23,140 --> 00:02:24,812
¿Qué desea?
8
00:02:25,060 --> 00:02:26,254
Información.
9
00:02:26,940 --> 00:02:30,376
- ¿A qué bando pertenece?
- Eso no puedo decÃrselo.
10
00:02:31,380 --> 00:02:34,019
Queremos información.
11
00:02:35,220 --> 00:02:38,178
Información...
Información...
Napisy dla Misteryrip
keywords: kojak, 1x0, 8, domingo, negro, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36536.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,900 --> 00:01:08,654
Aparque ahÃ, deje las llaves
y un dólar de depósito.
2
00:01:20,900 --> 00:01:23,812
Lo sentimos... COMPLETO
MÃS PLAZAS UN BLOQUE MÃS ARRIBA
3
00:01:45,620 --> 00:01:47,975
La modelo que me dijiste que vigilara...
4
00:01:48,340 --> 00:01:49,739
está aparcando aquà ahora.
5
00:01:49,820 --> 00:01:52,015
El ticket vale para cuatro horas.
6
00:02:11,180 --> 00:02:14,377
DOMINGO NEGRO
7
00:02:14,460 --> 00:02:16,735
APARCAMIENTO 3,00IHORA
SEMANAL - MENSUAL
8
00:03:10,260 --> 00:03:12,012
El coche tiene buena pinta.
9
00:03:12,100 --> 00:03:14,37
Napisy dla Misteryrip
keywords: kojak, 1x0, 5, la, chica, del, rio, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36539.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,382 --> 00:00:56,136
UNA CHICA EN EL RIO
2
00:01:45,142 --> 00:01:48,657
La vÃctima se llamaba Edna Bell,
por si no lo sabÃas.
3
00:02:03,262 --> 00:02:05,696
Nada en dos años. Y ahora esto.
4
00:02:07,142 --> 00:02:09,861
- Si es que es él.
- Desde luego parece obra de Excalibur.
5
00:02:09,942 --> 00:02:11,694
Todo es igual que con las demás.
6
00:02:11,782 --> 00:02:14,660
El cordón morado,
hasta las marcas de la frente.
7
00:02:15,502 --> 00:02:17,174
Todo no.
8
00:02:22,502 --> 00:02:24,413
Hay algo más.
9
00:02:26,542 --> 00:02:28,260
Una moneda de 25 cent
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x0, 6, general, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32097.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,940 --> 00:00:59,089
RENUNCIAS
2
00:01:13,540 --> 00:01:14,495
RENUNCIAS
3
00:01:28,660 --> 00:01:31,811
EL PRISIONERO
4
00:02:14,340 --> 00:02:15,932
EL GENERAL
5
00:02:18,100 --> 00:02:19,374
¿Dónde estoy?
6
00:02:20,500 --> 00:02:21,615
En la Villa.
7
00:02:23,180 --> 00:02:24,499
¿Qué desean?
8
00:02:25,020 --> 00:02:26,214
Información.
9
00:02:26,940 --> 00:02:30,694
- ¿A qué bando pertenece?
- No puedo decÃrselo.
10
00:02:31,540 --> 00:02:33,770
Queremos información.
11
00:02:35,300 --> 00:02:38,770
lnformación...
lnformación...
12
00:02:3
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x1, en, peligro, de, muerte, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32092.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,540 --> 00:00:59,496
RENUNCIAS
2
00:01:13,260 --> 00:01:14,454
RENUNCIAS
3
00:01:28,700 --> 00:01:31,851
EL PRISIONERO
4
00:02:14,260 --> 00:02:15,818
EN PELIGRO DE MUERTE
5
00:02:18,100 --> 00:02:19,374
¿Dónde estoy?
6
00:02:20,540 --> 00:02:21,939
En la Villa.
7
00:02:23,180 --> 00:02:24,533
¿Qué desea?
8
00:02:25,060 --> 00:02:26,493
Información.
9
00:02:27,020 --> 00:02:30,376
- ¿A qué bando pertenece Vd.?
- No se lo puedo decir.
10
00:02:31,420 --> 00:02:34,093
Queremos información.
11
00:02:35,220 --> 00:02:38,849
Información,
nformación...
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x0, 3, a, b, y, c, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32100.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,740 --> 00:00:59,298
RENUNCIAS
2
00:01:13,140 --> 00:01:14,493
RENUNCIAS
3
00:01:28,540 --> 00:01:31,691
EL PRISIONERO
4
00:02:13,540 --> 00:02:15,132
A, B y C.
5
00:02:17,180 --> 00:02:18,659
¿Dónde estoy?
6
00:02:19,540 --> 00:02:20,768
En la Villa.
7
00:02:22,220 --> 00:02:23,539
¿Qué desea?
8
00:02:24,060 --> 00:02:25,209
Información.
9
00:02:26,020 --> 00:02:29,330
- ¿A qué bando pertenece?
- No puedo decÃrselo.
10
00:02:30,580 --> 00:02:32,775
Queremos información.
11
00:02:34,380 --> 00:02:37,850
Información,
Información...
12
00:02:38,82
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x0, 9, jugada, maestra, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32094.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,660 --> 00:00:59,298
RENUNCIAS
2
00:01:13,540 --> 00:01:14,529
RENUNCIAS
3
00:01:28,620 --> 00:01:31,737
EL PRISIONERO
4
00:02:14,540 --> 00:02:16,132
JUGADA MAESTRA
5
00:02:18,020 --> 00:02:19,248
¿Dónde estoy?
6
00:02:20,540 --> 00:02:22,053
En la Villa.
7
00:02:23,100 --> 00:02:24,579
¿Qué desea?
8
00:02:25,100 --> 00:02:26,738
Información.
9
00:02:26,940 --> 00:02:30,535
- ¿A qué bando pertenece Vd.?
- No se lo puedo decir.
10
00:02:31,540 --> 00:02:33,735
Queremos información.
11
00:02:35,380 --> 00:02:38,850
Información,
información...
12
0
Napisy dla Misteryrip
keywords: kojak, 1x0, 6, requiem, por, un, policia, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36538.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,875 --> 00:02:18,833
¡Sube! Tenemos mucho de qué hablar.
2
00:03:16,715 --> 00:03:18,831
POLICIA DE NUEVA YORK - DETECTIVE
3
00:03:20,795 --> 00:03:23,992
RÃQUIEM POR UN POLICIA
4
00:03:24,275 --> 00:03:26,835
ZONA DE INVESTIGAClÃN CRIMINAL - ALTO
5
00:03:50,915 --> 00:03:52,394
¿Qué tienes?
6
00:03:53,995 --> 00:03:57,032
La cientÃfica se está ocupando
de la calle y del coche.
7
00:03:57,155 --> 00:04:01,068
- Estamos esperando al forense.
- ¿Lo sabe Gino?
8
00:04:01,275 --> 00:04:04,233
SÃ, llegó hace unos cinco minutos.
9
00:04:05,675 --> 00:04:08,792
EstÃ
Napisy dla Misteryrip
keywords: kojak, 1x0, 4, el, atraco, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36540.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,542 --> 00:00:52,373
NO CRUZAR
2
00:00:53,902 --> 00:00:55,130
CRUZAR
3
00:00:58,942 --> 00:01:02,332
Hola, Johnny.
¿Cuándo vas a escuchar buena música?
4
00:01:10,022 --> 00:01:12,661
PARADA DE AUTOBÃS - NO DETENERSE
5
00:01:41,262 --> 00:01:43,492
BOLSA
6
00:01:47,262 --> 00:01:50,015
Chica traviesa. Eres una avariciosa.
7
00:01:50,102 --> 00:01:52,616
Has ganado un millón de dólares a lo tonto.
8
00:02:12,422 --> 00:02:15,414
Impresionantes. Las pelis antiguas
son la pasada.
9
00:02:15,582 --> 00:02:17,095
Baila conmigo
10
00:02:18,462 --> 00:02:19,941
Bai
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x1, 5, la, chica, llamada, muerte, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32088.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,900 --> 00:00:59,458
RENUNCIAS
2
00:01:13,500 --> 00:01:14,455
RENUNCIAS
3
00:01:28,540 --> 00:01:31,771
EL PRISIONERO
4
00:02:14,420 --> 00:02:16,058
LA CHICA LLAMADA MUERTE
5
00:02:18,180 --> 00:02:19,499
¿Dónde estoy?
6
00:02:20,500 --> 00:02:22,297
En la Villa.
7
00:02:23,220 --> 00:02:24,699
¿Qué desea?
8
00:02:25,140 --> 00:02:26,812
Información.
9
00:02:27,060 --> 00:02:28,891
¿A qué bando pertenece Vd.?
10
00:02:29,100 --> 00:02:30,931
No se lo puedo decir.
11
00:02:31,420 --> 00:02:34,173
Queremos información.
12
00:02:35,300 --> 00:02:36,89
Napisy dla Misteryrip
keywords: kojak, 1x0, 2, la, telarana, de, muerte, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36542.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,452 --> 00:01:38,329
Si alguno de los dos mueve un pelo,
2
00:01:38,412 --> 00:01:41,768
acabaréis en el depósito de cadáveres
en una fiambrera. Vamos.
3
00:01:44,332 --> 00:01:46,448
No tienes nada contra nosotros, tÃo.
4
00:01:51,332 --> 00:01:53,926
Sólo seis dosis de heroÃna,
¿a eso llamas traficar?
5
00:01:54,012 --> 00:01:55,604
No necesito gran cosa, Ferro.
6
00:01:55,692 --> 00:01:58,331
¿Qué tal 90 dÃas en el trullo?
¿Te dejarÃan satisfecho?
7
00:01:58,412 --> 00:02:00,084
¿A mà también me va a empapelar?
8
00:02:00,172 --> 00:02:02,845
No, Pinky. A
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x1, 7, liberacion, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32086.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,540 --> 00:00:13,055
EL PRISIONERO
2
00:00:13,780 --> 00:00:14,974
Hemos llegado.
3
00:00:16,140 --> 00:00:18,734
Para bien o para mal.
¿Quién lo sabe?
4
00:00:18,940 --> 00:00:20,419
Una semana.
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,454
Una corta semana
nada más, amigo mÃo.
6
00:00:24,260 --> 00:00:28,094
No saldremos de aquÃ
hasta que la muerte nos separe.
7
00:00:29,300 --> 00:00:31,131
Y yo soy el responsable.
8
00:00:31,780 --> 00:00:33,179
Veremos qué pasa.
9
00:00:39,580 --> 00:00:41,730
Venga conmigo.
Veremos su fuerza
10
00:00:42,020 --> 00:00:44,215
y lo qu
Napisy dla Misteryrip
keywords: kojak, 1x1, 9, por, un, largo, y, solitario, spanish, english, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 36525.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,812 --> 00:00:55,009
AL FINAL DE UN RIO SOLITARIO
2
00:00:55,092 --> 00:00:59,324
No es fácil mantener los pies en el suelo
3
00:01:01,732 --> 00:01:03,484
Tengo el presentimiento
4
00:01:03,572 --> 00:01:07,167
de que me va a ocurrir algo bueno
5
00:01:09,292 --> 00:01:11,806
Intento ser lo más amable posible
6
00:01:11,892 --> 00:01:15,567
pero este mundo es muy frÃo
7
00:01:17,052 --> 00:01:20,010
No me ha cambiado, en lo más profundo
8
00:01:20,092 --> 00:01:22,162
tengo un corazón de oro
9
00:01:38,532 --> 00:01:39,567
- ¿Lou?
- ¿S�
10
00:01:39,652 -->
Napisy dla Misteryrip
keywords: el, prisionero, 1x1, 4, drama, en, oeste, spanish, english, divx, misteryrip, roldan, 2003,
original filename: 32089.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,500 --> 00:01:40,175
DRAMA EN EL OESTE
2
00:02:37,980 --> 00:02:40,289
Bienvenido a ArmonÃa, forastero.
3
00:02:59,580 --> 00:03:02,492
¿ArmonÃa? No lo conozco.
4
00:03:02,940 --> 00:03:04,419
Pocas personas lo conocen.
5
00:03:04,620 --> 00:03:06,656
Es exclusiva.
6
00:03:07,340 --> 00:03:08,534
Yo también.
7
00:03:10,140 --> 00:03:12,495
- ¿Dónde está situada?
- Lo averiguará,
8
00:03:12,700 --> 00:03:15,931
aunque no debe hacer
muchas preguntas.
9
00:03:18,300 --> 00:03:20,495
No le vendrÃa mal un trago.
10
00:03:20,780 --> 00:03:22,532
¿Por qué no va
------------
Sponsored links:
------------