Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz wg dokladnosci:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{525}Made by Pete
{563}{688}T-minus deset,dev?t, osm,|sedm, ?est, p?t,
{682}{782}- ?ty?i, t?i, dva, jedna,
{778}{853}- nula, z??eh.
{1042}{1142}Deset, dev?t, osm, sedm,|?est, p?t, ?ty?i,
{1138}{1238}- t?i, dva, jedna, start!|- Kluci, kluci, prosim v?s!
{1234}{1359}Toto je velice nebezpe?n? l?tka, a j?|jsem tr?novan? profesion?ln? astronaut.
{1354}{1479}Te? str??ek Phil odp?l? dal??|raketu, jen co dopln? palivo.
{1474}{1524}- D?kuji, mil??ku.
{1522}{1622}V??, ?e jenom dostat se na Mars|trv? ?est m?s?cu.
{1617}{1667}Potom rok na povrchu, |?est m?s?c? zp?t.
{1665}{1740}To je dva roky, v???
{1761}{1836}Mimochodem, to co se tu|sna??m ??ct
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{010}{260}{y:i}{y:b}{c:{preview}FFFF}Subtitles corrected by|{c:$FFFF00}POWERsoft 2001
{548}{662}T-minus deset,dev?t, osm,|sedm, ?est, p?t,
{664}{767}?ty?i, t?i, dva, jedna,
{769}{828}nula, z??eh.
{832}{923}{y:b}{c:{preview}00FF}MISE NA MARS
{1024}{1122}Deset, dev?t, osm, sedm,|?est, p?t, ?ty?i,
{1124}{1222}t?i, dva, jedna, start!|Kluci, kluci, prosim v?s!
{1224}{1330}Toto je velice nebezpe?n? l?tka, a j?|jsem tr?novan? profesion?ln? astronaut.
{1332}{1452}Te? str??ek Phil odp?l? dal??|raketu, jen co dopln? palivo.
{1454}{1506}D?kuji, mil??ku.
{1508}{1599}V??, ?e jenom dostat se na Mars|trv? ?est m?s?c?.
{1600}{1648}Potom rok na povrchu a ?est m?s?c?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{521}{631}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5...
{637}{736}4, 3, 2, 1...
{742}{830}0, z??eh.
{836}{936}MISE NA MARS
{997}{1091}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4...
{1097}{1192}- 3, 2, 1, odp?lit !|- Chlapci, chlapci, pros?m, pros?m !
{1198}{1299}Tady je state?n? pos?dka a j? jsem|moc dob?e vycvi?en? profesion?ln? astronaut.
{1305}{1421}Strejda Phil te? vypust? jinou|raketu, hned jak dopln? palivo.
{1427}{1475}D?k, zlato.
{1481}{1567}V??, dneska trv? 6 m?s?c? jen|cesta na Mars.
{1573}{1617}Pak rok na povrchu,|a zase 6 m?s?c? zp?t.
{1623}{1705}To jsou skoro 2 roky, v?? ?
{1711}{1798}Prost? si mysl?m, ?e to, o co|se tu te? pokou??m, je, ehm,
{1804}{1888}v??, tohl
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:10,439 --> 00:00:20,172
Made by Pete
1
00:00:22,439 --> 00:00:27,172
T-minus deset,dev?t, osm,
sedm, ?est, p?t,
2
00:00:27,244 --> 00:00:31,578
- ?ty?i, t?i, dva, jedna,
3
00:00:31,648 --> 00:00:34,082
- nula, z??eh.
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,388
Deset, dev?t, osm, sedm,
?est, p?t, ?ty?i,
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,559
- t?i, dva, jedna, start!
- Kluci, kluci, prosim v?s!
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,071
Toto je velice nebezpe?n? l?tka, a j?
jsem tr?novan? profesion?ln? astronaut.
7
00:00:55,138 --> 00:01:00,132
Te? str??ek Phil odp?l? dal??
raketu, jen co dopln? palivo.
8
00:01:00,210 --> 00:01:02,371
- D?kuji, mil??ku.
9
00:01:02
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, 1, cd, czech, cz, mise, na,
original filename: Mission to Mars - 2000 - 1CD - Czech - cz - d55da24886c4488a113c1f77021b76b0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,439 --> 00:00:27,172
T-minus deset,dev?t, osm,
sedm, ?est, p?t,
2
00:00:27,244 --> 00:00:31,578
- ?ty?i, t?i, dva, jedna,
3
00:00:31,648 --> 00:00:34,082
- nula, z??eh.
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,388
Deset, dev?t, osm, sedm,
?est, p?t, ?ty?i,
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,559
- t?i, dva, jedna, start!
- Kluci, kluci, prosim v?s!
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,071
Toto je velice nebezpe?n? l?tka, a j?
jsem tr?novan? profesion?ln? astronaut.
7
00:00:55,138 --> 00:01:00,132
Te? str??ek Phil odp?l? dal??
raketu, jen co dopln? palivo.
8
00:01:00,210 --> 00:01:02,371
- D?kuji, mil?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{275}{525}Made by Pete
{563}{688}T-minus deset,dev?t, osm,|sedm, ?est, p?t,
{682}{782}- ?ty?i, t?i, dva, jedna,
{778}{853}- nula, z??eh.
{1042}{1142}Deset, dev?t, osm, sedm,|?est, p?t, ?ty?i,
{1138}{1238}- t?i, dva, jedna, start!|- Kluci, kluci, prosim v?s!
{1234}{1359}Toto je velice nebezpe?n? l?tka, a j?|jsem tr?novan? profesion?ln? astronaut.
{1354}{1479}Te? str??ek Phil odp?l? dal??|raketu, jen co dopln? palivo.
{1474}{1524}- D?kuji, mil??ku.
{1522}{1622}V??, ?e jenom dostat se na Mars|trv? ?est m?s?cu.
{1617}{1667}Potom rok na povrchu, |?est m?s?c? zp?t.
{1665}{1740}To je dva roky, v???
{1761}{1836}Mimochodem, to co se
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,258 --> 00:00:16,222
,,,,
2
00:00:17,258 --> 00:00:18,222
,,,,
3
00:00:22,439 --> 00:00:27,172
T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5...
3b
00:00:27,244 --> 00:00:31,578
4, 3, 2, 1...
3c
00:00:31,648 --> 00:00:34,082
0, z??eh.
3d
00:00:35,548 --> 00:00:38,182
MISE NA MARS
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,388
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4...
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,559
- 3, 2, 1, odp?lit !
- Chlapci, chlapci, pros?m, pros?m !
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,071
Tady je state?n? pos?dka a j? jsem
moc dob?e vycvi?en? profesion?ln? astronaut.
7
00:00:55,138 --> 00:01:00,132
Strejda Phil te? vypu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,600
www.titulky.com
2
00:00:10,400 --> 00:00:19,760
MISE NA MARS
3
00:00:21,920 --> 00:00:26,480
T-minus deset,dev?t, osm,
sedm, ?est, p?t,
4
00:00:26,560 --> 00:00:30,680
- ?ty?i, t?i, dva, jedna,
5
00:00:30,760 --> 00:00:33,120
- nula, z??eh.
6
00:00:40,960 --> 00:00:44,880
Deset, dev?t, osm, sedm,
?est, p?t, ?ty?i,
7
00:00:44,960 --> 00:00:48,880
- t?i, dva, jedna, start!
- Kluci, kluci, prosim v?s!
8
00:00:48,960 --> 00:00:53,200
Toto je velice nebezpe?n? l?tka, a j?
jsem tr?novan? profesion?ln? astronaut.
9
00:00:53,280 --> 00:00:58,080
Te? str??
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:10,439 --> 00:00:20,172
Made by Pete
1
00:00:22,439 --> 00:00:27,172
T-minus deset,dev?t, osm,
sedm, ?est, p?t,
2
00:00:27,244 --> 00:00:31,578
- ?ty?i, t?i, dva, jedna,
3
00:00:31,648 --> 00:00:34,082
- nula, z??eh.
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,388
Deset, dev?t, osm, sedm,
?est, p?t, ?ty?i,
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,559
- t?i, dva, jedna, start!
- Kluci, kluci, prosim v?s!
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,071
Toto je velice nebezpe?n? l?tka, a j?
jsem tr?novan? profesion?ln? astronaut.
7
00:00:55,138 --> 00:01:00,132
Te? str??ek Phil odp?l? dal??
raketu, jen co dopln? palivo.
8
00:01:00,210 --> 00:01:02,371
- D?kuji, mil??ku.
9
00:01:02
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,258 --> 00:00:16,222
,,,,
2
00:00:17,258 --> 00:00:18,222
,,,,
3
00:00:22,439 --> 00:00:27,172
T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5...
3b
00:00:27,244 --> 00:00:31,578
4, 3, 2, 1...
3c
00:00:31,648 --> 00:00:34,082
0, z??eh.
3d
00:00:35,548 --> 00:00:38,182
MISE NA MARS
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,388
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4...
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,559
- 3, 2, 1, odp?lit !
- Chlapci, chlapci, pros?m, pros?m !
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,071
Tady je state?n? pos?dka a j? jsem
moc dob?e vycvi?en? profesion?ln? astronaut.
7
00:00:55,138 --> 00:01:00,132
Strejda Phil te? vypu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{494}MISE NA MARS
{548}{662}T-minus deset,dev?t, osm,|sedm, ?est, p?t,
{664}{767}- ?ty?i, t?i, dva, jedna,
{769}{828}- nula, z??eh.
{1024}{1122}Deset, dev?t, osm, sedm,|?est, p?t, ?ty?i,
{1124}{1222}- t?i, dva, jedna, start!|- Kluci, kluci, prosim v?s!
{1224}{1330}Toto je velice nebezpe?n? l?tka, a j?|jsem tr?novan? profesion?ln? astronaut.
{1332}{1452}Te? str??ek Phil odp?l? dal??|raketu, jen co dopln? palivo.
{1454}{1506}- D?kuji, mil??ku.
{1508}{1599}V??, ?e jenom dostat se na Mars|trv? ?est m?s?cu.
{1600}{1648}Potom rok na povrchu, |?est m?s?c? zp?t.
{1650}{1736}To je dva roky, v???
{1738}{1829}Mimochodem, to co se tu|sna??m ??ct
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: 1011, mission, to, mars, 2000, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10118-Mission_to_Mars_(2000)-25_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{509}{622}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
{623}{729}4, 3, 2, 1
{731}{788}zero, aprindere.
{986}{1085}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
{1086}{1184}3, 2, 1, lansare.|- Baieti, va rog!
{1185}{1293}E un material riscant aici, dar|sint astronaut bine antrenat.
{1294}{1414}Unchiul Phil va lansa alta racheta|de îndata ce va face plinul.
{1415}{1467}Merci, draga.
{1468}{1560}Stii, trec 6 luni|pina sa ajungi pe Marte.
{1563}{1610}Apoi un an pe planeta|si 6 luni la intoarcere.
{1611}{1697}Sint cam 2 ani, stii?
{1698}{1790}Oricum, ceea ce incerc sa spun,
{1792}{1881}este ca e ultima seara pe Pamint,
{1882}{1952}si ca e o amintire pretioasa.
{1953}{2022}Buna ince
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{231}{354}Traducerea si adaptarea:|Catalin Soldan
{538}{651}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
{652}{758}4, 3, 2, 1
{759}{816}zero, aprindere.
{1014}{1113}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
{1114}{1212}3, 2, 1, lansare.|- Baieti, va rog!
{1213}{1321}E un material riscant aici, dar|sint astronaut bine antrenat.
{1322}{1442}Unchiul Phil va lansa alta racheta|de îndata ce va face plinul.
{1443}{1495}Merci, draga.
{1496}{1588}Stii, trec 6 luni|pina sa ajungi pe Marte.
{1591}{1638}Apoi un an pe planeta|si 6 luni la intoarcere.
{1639}{1725}Sint cam 2 ani, stii?
{1726}{1818}Oricum, ceea ce incerc sa spun,
{1820}{1909}este ca e ultima seara pe Pamint,
{1910}{1980}
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000, 70, 30, 1, 63,
original filename: Mission To Mars - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,439 --> 00:00:27,172
T-minus ten, nine,
eight, seven, six, five,
2
00:00:27,244 --> 00:00:31,578
four, three, two, one,
3
00:00:31,648 --> 00:00:34,082
zero, ignition.
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,388
Ten, nine, eight,
seven, six, five, four,
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,559
- three, two, one, blast off!
- Guys, guys, please, please !
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,071
This is very risky stuff here, and I'm
a highly-trained professional astronaut.
7
00:00:55,138 --> 00:01:00,132
Now, Uncle Phil will launch
another rocketjust as soon as
he completes his fuel intake.
8
00:01:0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{231}{354}Traducerea si adaptarea:|Catalin Soldan
{538}{651}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
{652}{758}4, 3, 2, 1
{759}{816}zero, aprindere.
{1014}{1113}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
{1114}{1212}3, 2, 1, lansare.|- Baieti, va rog!
{1213}{1321}E un material riscant aici, dar|sint astronaut bine antrenat.
{1322}{1442}Unchiul Phil va lansa alta racheta|de îndata ce va face plinul.
{1443}{1495}Merci, draga.
{1496}{1588}Stii, trec 6 luni|pina sa ajungi pe Marte.
{1591}{1638}Apoi un an pe planeta|si 6 luni la intoarcere.
{1639}{1725}Sint cam 2 ani, stii?
{1726}{1818}Oricum, ceea ce incerc sa spun,
{1820}{1909}este ca e ultima seara pe Pamint,
{1910}{1980}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{538}{651}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
{652}{758}4, 3, 2, 1
{759}{816}zero, aprindere.
{1014}{1113}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
{1114}{1212}3, 2, 1, lansare.|- Baieti, va rog!
{1213}{1321}E un material riscant aici, dar|sint astronaut bine antrenat.
{1322}{1442}Unchiul Phil va lansa alta racheta|de îndata ce va face plinul.
{1443}{1495}Merci, draga.
{1496}{1588}Stii, trec 6 luni|pina sa ajungi pe Marte.
{1591}{1638}Apoi un an pe planeta|si 6 luni la intoarcere.
{1639}{1725}Sint cam 2 ani, stii?
{1726}{1818}Oricum, ceea ce incerc sa spun,
{1820}{1909}este ca e ultima seara pe Pamint,
{1910}{1980}si ca e o amintire pretioasa.
{1981}{2050}Buna inc
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[TITLE]
Mission to Mars
[AUTHOR]
[SOURCE]
Subtitles captured by SubRip 0.96b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:00:43]
T menos 10, 9, 8...
[00:00:45]
7, 6, 5, 4...
[00:00:48]
3, 2, 1, 0.
[00:00:52]
Ignición.
[00:00:54]
[00:00:55]
MISlÃN A MARTE
[00:00:58]
[00:01:02]
10, 9, 8, 7...
[00:01:04]
6, 5, 4, 3...
[00:01:06]
[00:01:07]
2, 1,|¡despegue!
[00:01:08]
[00:01:09]
Chicos, por favor.
[00:01:10]
Esto es muy arriesgado.|Soy un astronauta experimentado.
[00:01:13]
[00:01:14]
EI tÃo Phil|encenderá otro cohete...
[00:01:16]
en cuanto termine de repostar.
[00:01:19]
Gracias, guapa.
[00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{538}{651}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
{652}{758}4, 3, 2, 1
{759}{816}zero, aprindere.
{830}{909}{s:22}{Y:b}{C:$FF9966}MISIUNE PE MARTE
{1014}{1113}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
{1114}{1212}3, 2, 1, lansare.|- Bãieþi, vã rog!
{1213}{1321}E un material riscant aici, dar|sunt astronaut bine antrenat.
{1322}{1442}Unchiul Phil va lansa altã rachetã|de îndatã ce va face plinul.
{1443}{1495}Merci, dragã.
{1496}{1588}ªtii, trec 6 luni|pânã sã ajungi pe Marte.
{1591}{1638}Apoi un an pe planetã|ºi 6 luni la întoarcere.
{1639}{1725}Sunt cam 2 ani, ºtii?
{1726}{1818}Oricum, ceea ce încerc sã spun,
{1820}{1909}este cã e ultima searã pe Pã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{509}{622}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
{623}{729}4, 3, 2, 1
{731}{788}zero, aprindere.
{986}{1085}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
{1086}{1184}3, 2, 1, lansare.|- Baieti, va rog!
{1185}{1293}E un material riscant aici, dar|sint astronaut bine antrenat.
{1294}{1414}Unchiul Phil va lansa alta racheta|de îndata ce va face plinul.
{1415}{1467}Merci, draga.
{1468}{1560}Stii, trec 6 luni|pina sa ajungi pe Marte.
{1563}{1610}Apoi un an pe planeta|si 6 luni la intoarcere.
{1611}{1697}Sint cam 2 ani, stii?
{1698}{1790}Oricum, ceea ce incerc sa spun,
{1792}{1881}este ca e ultima seara pe Pamint,
{1882}{1952}si ca e o amintire pretioasa.
{1953}{2022}Buna incer
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{509}{622}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
{623}{729}4, 3, 2, 1
{731}{788}zero, aprindere.
{986}{1085}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
{1086}{1184}3, 2, 1, lansare.|- Baieti, va rog!
{1185}{1293}E un material riscant aici, dar|sint astronaut bine antrenat.
{1294}{1414}Unchiul Phil va lansa alta racheta|de îndata ce va face plinul.
{1415}{1467}Merci, draga.
{1468}{1560}Stii, trec 6 luni|pina sa ajungi pe Marte.
{1563}{1610}Apoi un an pe planeta|si 6 luni la intoarcere.
{1611}{1697}Sint cam 2 ani, stii?
{1698}{1790}Oricum, ceea ce incerc sa spun,
{1792}{1881}este ca e ultima seara pe Pamint,
{1882}{1952}si ca e o amintire pretioasa.
{1953}{2022}Buna incer
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,757 --> 00:00:23,386
SYDNEY, AUSTR?LlE
2
00:00:28,757 --> 00:00:31,954
FARMACEUTlCK? Z?VODY BlOCYTE
3
00:00:35,597 --> 00:00:39,795
Tak?e, Dimitri,
ka?d? hled?n? hrdiny
4
00:00:39,837 --> 00:00:44,547
mus? za??t n???m,
co pot?ebuje ka?d? hrdina...
5
00:00:44,597 --> 00:00:46,508
toti? zloducha.
6
00:00:46,557 --> 00:00:51,392
Proto jsme p?i hled?n?
na?eho hrdiny, Bellerophonu,
7
00:00:51,437 --> 00:00:55,316
vytvo?ili monstrum...
8
00:00:55,357 --> 00:00:56,836
Chim?ru.
9
00:01:00,877 --> 00:01:02,674
Pros?m v?s, Dimitri,
10
00:01:02,717 --> 00:01:06,312
abyste p?
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, sub, en, divxforever,
original filename: Mission to Mars (2000) - 25fps - 1CD - sub2 - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,439 --> 00:00:27,172
[Man OverRadio] T-minus ten,
nine, eight, seven, six, five,
2
00:00:27,244 --> 00:00:31,578
- four, three, two, one,
- [Rumbling]
3
00:00:31,648 --> 00:00:34,082
- zero, ignition.
- [Thrusters Roaring]
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,388
[Children] Ten, nine,
eight, seven, six, five, four,
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,559
- three, two, one, blast off!
[All Shouting]
- Guys, guys, please, please !
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,071
This is very risky stuff here, and I'm
a highly-trained professional astronaut.
7
00:00:55,138 --> 00:01:00,132
Now, Uncle Phil will
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,258 --> 00:00:16,222
,,,,
2
00:00:17,258 --> 00:00:18,222
,,,,
3
00:00:22,439 --> 00:00:27,172
T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5...
3b
00:00:27,244 --> 00:00:31,578
4, 3, 2, 1...
3c
00:00:31,648 --> 00:00:34,082
0, z??eh.
3d
00:00:35,548 --> 00:00:38,182
MISE NA MARS
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,388
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4...
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,559
- 3, 2, 1, odp?lit !
- Chlapci, chlapci, pros?m, pros?m !
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,071
Tady je state?n? pos?dka a j? jsem
moc dob?e vycvi?en? profesion?ln? astronaut.
7
00:00:55,138 --> 00:01:00,132
Strejda Phil te? vypu
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Mission to Mars (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>Ripped by alavraza</b>
2
00:00:20,040 --> 00:00:24,272
T-eksi on... dokuz... sekiz...
yedi... altý... beþ...
3
00:00:24,480 --> 00:00:29,474
...dört... üç... iki... bir... sýfýr...
4
00:00:29,760 --> 00:00:30,988
...ateþleme.
5
00:00:39,760 --> 00:00:42,069
On... dokuz... sekiz... yedi... altý...
6
00:00:42,280 --> 00:00:45,556
...beþ... dört... üç... iki... bir... fýrlatma.
7
00:00:46,560 --> 00:00:47,788
Ãocuklar, lütfen.
8
00:00:48,040 --> 00:00:50,998
Bu çok riskli ve ben eðitimli,
profesyonel bir astronotum.
9
00:00:51,600 -
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,039 --> 00:00:41,554
Dieci... nove... otto...
sette... sei...
2
00:00:41,920 --> 00:00:44,878
cinque... quattro... tre...
due... partene'a!
3
00:00:45,240 --> 00:00:46,639
Bambini, per favore.
4
00:00:47,000 --> 00:00:50,675
La situae'ione ? molto rischiosa;
ve lo dice un esperto astronauta.
5
00:00:51,039 --> 00:00:55,318
Lo e'io Phil lancer? un altro rae'e'o
dopo il rifornimento di carburante.
6
00:00:55,679 --> 00:00:57,033
Grae'ie, cara.
7
00:00:57,880 --> 00:01:01,395
Sai, ci vogliono sei mesi
solo per raggiungere Marte.
8
00:01:01,759 --> 00:01:05,878
Un anno sul pi
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, eng, 1, cd, 1450, missiontomars, en,
original filename: mission.to.mars.(2000).eng.1cd.(1450).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,439 --> 00:00:27,172
<i>[ Man Over Radio ] T-minus ten,</i>
<i>nine, eight, seven, six, five,</i>
2
00:00:27,244 --> 00:00:31,578
<i>- four, three, two, one,</i>
<i>- [ Rumbling ]</i>
3
00:00:31,648 --> 00:00:34,082
<i>- zero, ignition.</i>
<i>- [ Thrusters Roaring ]</i>
4
00:00:42,292 --> 00:00:46,388
<i>[ Children ] Ten, nine,</i>
<i>eight, seven, six, five, four,</i>
5
00:00:46,463 --> 00:00:50,559
<i>- three, two, one, blast off!</i>
<i>[ All Shouting ]</i>
- Guys, guys, please, please!
6
00:00:50,634 --> 00:00:55,071
This is very risky stuff here, and I'm
a highly-trained pr
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, umit, uzun, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Mission to Mars (2000) - Umit Uzun - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{500}Ãmit Uzun sevgi, saygý, barýþ,|dostluk ve iyi seyirler diler...
{537}{651}10, 9, 8, 7, 6, 5,
{653}{757}4, 3, 2, 1
{758}{817}0, kalkýþ.
{1013}{1112}10, 9, 8, 7|6, 5, 4, 3
{1113}{1212}2, 1 ve fýrlat !!|-Ãocuklar lütfen !!
{1214}{1320}Ben bir astronotum ve burada|çok riskli bir iþ yapýyoruz.
{1321}{1441}Ãimdi amcanýz Phil yakýt koyar| koymaz yeni bir roket fýrlatacak.
{1443}{1495}-Saðol sevgilim.
{1497}{1588}Biliyorsun mars'a| gitmek 6 ay sürüyor.
{1589}{1637}Sonra 1 yýl yüzey için|ve 6 ay da dönüþ için.
{1639}{1725}Yani tüm yolculuk| yaklaþýk 2 yýl sürecek.
{1727}{1818}Neyse... Demek istediðim þu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{538}{651}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
{652}{758}4, 3, 2, 1
{759}{816}zero, aprindere.
{830}{909}{s:22}{Y:b}{C:$FF9966}MISIUNE PE MARTE
{1014}{1113}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
{1114}{1212}3, 2, 1, lansare.|- B?ie?i, v? rog!
{1213}{1321}E un material riscant aici, dar|sunt astronaut bine antrenat.
{1322}{1442}Unchiul Phil va lansa alt? rachet?|de ?ndat? ce va face plinul.
{1443}{1495}Merci, drag?.
{1496}{1588}?tii, trec 6 luni|p?n? s? ajungi pe Marte.
{1591}{1638}Apoi un an pe planet?|?i 6 luni la ?ntoarcere.
{1639}{1725}Sunt cam 2 ani, ?tii?
{1726}{1818}Oricum, ceea ce ?ncerc s? spun,
{1820}{1909}este c? e ultima sear? pe P?m?nt,
{1910}{1980}?i c? e o amintire pre?ioas?.
{1981}{2050}B
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Mission To Mars - Est - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{537}{651}Miinus kümme, üheksa, kaheksa, | seitse, kuus, viis,
{653}{757}neli, kolm, kaks, üks,
{758}{817}null, süüde.
{858}{930}Missioon Marsile
{1013}{1112}Kümme, üheksa, kaheksa, seitse, | kuus, viis, neli,
{1113}{1212}kolm, kaks, üks, õhku! | - Poisid, poisid, palun!
{1214}{1320}See on väga ohtlik kraam siin, | ja mina olen hästitreenitud elukutseline astronaut.
{1321}{1441}Onu Phil laseb nüüd teise raketi, | kohe kui ta saab selle tangitud.
{1443}{1495}Tänan, kallis.
{1497}{1588}Sa ju tead, et Marsini jõudmiseks | kulub kuus kuud.
{1589}{1637}Seejärel aasta seal ning | kuus kuud tagasiteel.
{1639}{1725}Kokku teeb see
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{538}{651}T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
{652}{758}4, 3, 2, 1
{759}{816}zero, aprindere.
{1014}{1113}10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
{1114}{1212}3, 2, 1, lansare.|- Baieti, va rog!
{1213}{1321}E un material riscant aici, dar|sint astronaut bine antrenat.
{1322}{1442}Unchiul Phil va lansa alta racheta|de ?ndata ce va face plinul.
{1443}{1495}Merci, draga.
{1496}{1588}Stii, trec 6 luni|pina sa ajungi pe Marte.
{1591}{1638}Apoi un an pe planeta|si 6 luni la intoarcere.
{1639}{1725}Sint cam 2 ani, stii?
{1726}{1818}Oricum, ceea ce incerc sa spun,
{1820}{1909}este ca e ultima seara pe Pamint,
{1910}{1980}si ca e o amintire pretioasa.
{1981}{2050}Buna incercare.
{2088}{2140}William, scoate aia di
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, pob, 1, cd, 1451, missiontomars, br,
original filename: mission.to.mars.(2000).pob.1cd.(1451).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,472 --> 00:00:27,205
10...9...8...7...6...5...
2
00:00:27,277 --> 00:00:31,611
...4...3...2...1...0...
3
00:00:31,682 --> 00:00:34,116
...lan?ar.
4
00:00:34,785 --> 00:00:38,118
Miss?o Marte
5
00:00:42,326 --> 00:00:46,422
Dez...nove...oito...
sete...seis...
6
00:00:46,496 --> 00:00:49,397
cinco...quatro...tr?s...dois...
um...lan?amento!
7
00:00:49,466 --> 00:00:50,592
Crian?as, por favor.
8
00:00:50,667 --> 00:00:55,104
Isto ? muito perigoso.
Sou um astronauta profissional.
9
00:00:55,172 --> 00:01:00,166
O tio Phil lan?ar? outro foguete
depois de reabastecer.
10
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, 2, 5, fps, www, titrari, ro, 1011,
original filename: 53802-Mission_to_Mars_(2000)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:20,360 --> 00:00:24,880
T minus 10, 9, 8, 7, 6, 5
2
00:00:24,920 --> 00:00:29,159
4, 3, 2, 1
3
00:00:29,239 --> 00:00:31,519
zero, aprindere.
4
00:00:39,438 --> 00:00:43,398
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4,
5
00:00:43,438 --> 00:00:47,358
3, 2, 1, lansare.
- B?ie?i, v? rog!
6
00:00:47,398 --> 00:00:51,716
E un material riscant aici, dar
sunt astronaut bine antrenat.
7
00:00:51,756 --> 00:00:56,556
Unchiul Phil va lansa alt? rachet?
de ?ndat? ce va face plinul.
8
00:00:56,596 --> 00:00:58,676
Merci, drag?.
9
00:00:58,716 --> 00:01:02,396
?tii, trec 6 luni
p?n? s? ajungi pe Marte.
10
00:01:02,516 --> 00:01:04,395
Apoi un an pe planet?
?i 6 luni
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, internal, ssb, english, motechnet, com, mtm, cd, 2, 1,
original filename: Mission.To.Mars.2000.iNTERNAL.DVDRip.XViD-SSB.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,742
Well, it all comes down
to the amount of fuel, honey.
2
00:00:02,816 --> 00:00:05,685
Suit jets are designed
for attitude control, not travel.
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,312
- Retrieval just won't work.
- Well, it's gotta work.
4
00:00:08,383 --> 00:00:12,245
Hey, listen. I don't like it
any more than you do.
5
00:00:12,319 --> 00:00:14,359
- Run the numbers,Jim.
- I am.
6
00:00:19,871 --> 00:00:21,781
You hang tight, Woody.
7
00:00:21,856 --> 00:00:24,244
We'll get in the REMO,
drop her down and come scoopyou up.
8
00:00:24,319 --> 00:00:26,840
- S
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, dvd, internal, tide, 1,
original filename: Mission to Mars (2000) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000
{240}{294}Hayýr, hayýr, hayýr, hayýr.
{428}{496}Terri, silahý al.
{522}{558}Al þunu.
{574}{617}Phil, tutun.
{634}{667}Haydi.
{844}{886}Woody, durumun ne?
{924}{1008}Jetlerim çalýþmýyor ve düþme|hýzým oldukça fazla.
{1016}{1067}Baðlanýnca seni alacaðým.
{1074}{1136}- Bu konu negatif.|- Ãletiþim mi?
{1144}{1232}Hayýr, manevra. Geri getirilmem|mümkün deðil.
{1238}{1307}- O kadar hýzlý inmiyorsun.|- Ãnemli olan yakýt.
{1316}{1392}Giysilerdeki jetler bunun için|tasarlanmadý. Baþarýlý olmaz.
{1422}{1456}Olmak zorunda.
{1482}{1546}Dinle, benim de hoþuma gitmiyor.
{1552}{1592}Hesabýný yap Jim.
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: 1984, mission, to, mars, 2000, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 19845-Mission_to_Mars_(2000)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,540 --> 00:00:05,500
Jeturile de costum sint proiectate pentru
a controla pozitia, nu sa calatoresti.
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,140
- Recuperarea nu va reusi.
- Trebuie sa mearga.
3
00:00:08,140 --> 00:00:12,820
Asculta. Nu imi place
mai mult decit tie.
4
00:00:19,540 --> 00:00:21,540
Tine-te bine, Woody.
5
00:00:21,540 --> 00:00:24,060
O sa intram in REMO
si o sa venim dupa tine.
6
00:00:24,060 --> 00:00:26,620
- Suna bine, Jim.
- O sa dureze o jumatate de ora...
7
00:00:26,620 --> 00:00:29,460
sa reorientam REMO.
Woody va in atmosfera atunci!
8
00:00:29,460 --> 00:00:
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, kashmir, 2000, 2, cd, czech, cs, hindi, dvd, rip, ds, 1,
original filename: Mission Kashmir - 2000 - 2CD - Czech - cs - 9078ee9c92524b240ef7dcc4f2dbb6c7.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,288 --> 00:00:42,492
"A? si z?sk?me lidi
2
00:00:44,494 --> 00:00:47,597
"A? si z?sk?me srdce
3
00:00:48,464 --> 00:00:53,036
"Zp?vejte kr?snou p?se?
4
00:00:57,707 --> 00:01:03,446
"Hrajte hudbu p??telstv?
5
00:01:04,914 --> 00:01:09,986
"Zbavte se z??ti
6
00:01:12,255 --> 00:01:14,090
"A? si z?sk?me lidi
7
00:01:14,390 --> 00:01:15,958
"A? si z?sk?me srdce
8
00:01:16,192 --> 00:01:19,262
"Zp?vejte kr?snou p?se?
9
00:01:19,595 --> 00:01:22,832
"Hrajte hudbu p??telstv?
10
00:01:23,366 --> 00:01:26,536
"Zbavte se z??ti
11
00:01:27,637 --> 00:01:31,207
"Zp?vejte s
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: 1720, mission, to, mars, 2000, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 17200-Mission_to_Mars_(2000)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,240
Woody!
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,800
Woody! Woody!
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,000
Woody!
4
00:00:09,000 --> 00:00:13,600
- Woody!
- Nu, nu, nu.
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,320
- Terri.
- Ce?
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,320
Ia arma.
7
00:00:21,320 --> 00:00:23,320
Ia-o.
8
00:00:23,320 --> 00:00:27,080
Phil, fii pregatit.
Du-te!
9
00:00:33,640 --> 00:00:37,160
- Woody, care e situatia ta?
- Ei, bine,
10
00:00:37,160 --> 00:00:40,360
nu mai am jeturile de costum
si am o viteza buna.
11
00:00:40,360 --> 00:00:42,560
De indata ce ne prind
Napisy dla Mission To Mars 2000 1 Cd Czech Cz
keywords: mission, to, mars, 2000, internal, ssb, english, motechnet, com, mtm, cd, 2, 1,
original filename: 5020-Mission.To.Mars.2000.iNTERNAL.DVDRip.XViD-SSB.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,742
Well, it all comes down
to the amount of fuel, honey.
2
00:00:02,816 --> 00:00:05,685
Suit jets are designed
for attitude control, not travel.
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,312
- Retrieval just won't work.
- Well, it's gotta work.
4
00:00:08,383 --> 00:00:12,245
Hey, listen. I don't like it
any more than you do.
5
00:00:12,319 --> 00:00:14,359
- Run the numbers,Jim.
- I am.
6
00:00:19,871 --> 00:00:21,781
You hang tight, Woody.
7
00:00:21,856 --> 00:00:24,244
We'll get in the REMO,
drop her down and come scoopyou up.
8
00:00:24,319 --> 00:00:26,840
- S
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac