Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Millions is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Millions wg dokladnosci:
Napisy dla Millions
keywords: 1522, millions, 2004, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15226-Millions_(2004)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
The French have said
au revoir to the franc.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
The Germans have said
auf wiedersehen to the Deutschmark.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
And the Portuguese have said
whatever to their thing.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Go!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Now it's our turn to say
goodbye to Sterling.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
This Christmas
we are going to get the euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Goodbye old pound.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Everyone says
we are going to miss you.
9
00:00:41,074 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
<i>Les Français ont dit
au revoir au Franc.</i>
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
<i>Les Allemands ont dit
"auf wiedersehen" au Mark.</i>
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
<i>Et les Portugais ont dit...
ce qu'ils disent à leur truc.</i>
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,721
Partez !
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,957
<i>Maintenant, c'est à notre tour de dire
"goodbye" Ã la Livre sterling.</i>
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
<i>à Noël, nous allons passer à l'Euro.</i>
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
<i>Au revoir vieille Livre.</i>
8
00:00:39,272 --> 00:00:41,5
Napisy dla Millions
keywords: millions, 2004, bin,
original filename: Millions.2004.DVDRip.XviD-BiN.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
<i>Francezii au zis
"Au revoir" francului.</i>
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
<i>Nemþii au zis
"Auf wiedersehen" mãrcii.</i>
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
<i>Iar portughezii au zis...
orice le-a trecut prin cap.</i>
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,721
Start !
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,957
<i>Acum, e rândul nostru sã spunem
"goodbye" lirei sterline.</i>
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
<i>De Crãciun, vom trece la euro.</i>
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
<i>La revedere, bãtrânã lirã !</i>
8
00:00:39,272 --> 00:00:41,533
<i>Toatã lumea spune
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Millions
keywords: brewsters, millions, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, brewster's, dvdr, 4, rip, pt,
original filename: Brewsters Millions - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4374e113f3e24c7a160e9004bb41f499.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,529 --> 00:00:33,124
Esta ? a hist?ria
de Montgomery Brewster,
2
00:00:33,233 --> 00:00:36,999
um arremessador
nas ligas menores da vida,
3
00:00:37,137 --> 00:00:41,540
cujo sonho lhe foi
entregue de bandeja.
4
00:00:56,122 --> 00:00:59,319
Falta s? um. Um out.
5
00:00:59,426 --> 00:01:01,394
Muito bem!
6
00:01:03,797 --> 00:01:08,097
- Ele vai nos salvar, Brewster.
- Temos dois outs.
7
00:01:16,342 --> 00:01:18,310
Ande, Rudy.
8
00:01:31,691 --> 00:01:34,251
- Falta!
- Falta?
9
00:01:34,828 --> 00:01:37,626
Quase conseguiu.
Deve se sentir um fracassado.
10
00:
Napisy dla Millions
keywords: brewsters, millions, 1985, 1, cd, english, en, brewster's,
original filename: Brewsters Millions - 1985 - 1CD - English - en - 2c291a19ff1ca02e653e01ac22d30ea6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,455 --> 00:01:03,824
We got one to go! One out to go!
2
00:01:03,959 --> 00:01:05,999
All right!
3
00:01:07,379 --> 00:01:08,375
OK!
4
00:01:08,506 --> 00:01:11,460
He just saved your ass, Brewster.
5
00:01:21,604 --> 00:01:23,643
Come on, Rudy.
6
00:01:37,621 --> 00:01:40,291
- Foul ball!
- Aw, foul ball!
7
00:01:40,416 --> 00:01:43,786
Aw, you almost had that. I bet
you feel like a big piece of shit.
8
00:01:43,920 --> 00:01:45,747
Talk all you want, Porky.
9
00:01:47,216 --> 00:01:51,380
Here we go, Monty. Ready to push.
Throw it in to Porky!
10
00:01:55,058 -->
Napisy dla Millions
keywords: brewsters, millions, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, brewster's, richard, pryor,
original filename: Brewsters Millions - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5a8328ba33aaab21e622dffbc89d4f29.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,100 --> 00:00:35,700
Esta ? a hist?ria
de Montgomery Brewster,
2
00:00:36,000 --> 00:00:39,700
um arremessador
nas ligas menores da vida,
3
00:00:40,100 --> 00:00:44,500
cujo sonho Ihe foi
entregue de bandeja.
4
00:00:59,900 --> 00:01:03,100
Falta s? um. Um out.
5
00:01:03,300 --> 00:01:05,200
Muito bem!
6
00:01:07,800 --> 00:01:12,100
- Ele vai nos salvar, Brewster.
- Temos dois outs.
7
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Ande, Rudy.
8
00:01:36,900 --> 00:01:39,500
- Falta!
- Falta?
9
00:01:40,200 --> 00:01:43,000
Quase conseguiu.
Deve se sentir um fracassado.
10
00:
Napisy dla Millions
keywords: the, first, 2, millions, is, always, hardest, bg,
original filename: the_first_20_millions_is_always_the_hardest(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,560 --> 00:00:35,440
- NASDAQ ïà ê óäà ðèõà äæà êïîòà ...
- ..îùå 200 Ãîâè êîìïà Ãèè...
2
00:00:35,520 --> 00:00:39,240
- ÃïîÃñîðèðà Ãè îò sponsor.com...
- Ãâúðæåòå ñå ñ Ãà ñ ÷ðåç getrichquick.com...
3
00:00:39,320 --> 00:00:41,640
..îùå ïîâå÷å dotcom ìèëèîÃåðè
Ãà êâà äðà òÃà ìèëÿ...
4
00:00:41,720 --> 00:00:45,600
Ãðåìå Ã¥ äà ñìåÃèòå âà øåòî ñòà ðî Ãåðà ðè
çà ÷èñòî Ãîâî...
5
00:00:46,080 --> 00:00:50,440
ModNet ùå ìå Ãà áóòà ñ îùå 000,
ïëþÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,318
Los francese le han dicho
au revoir al Franco.
2
00:00:20,652 --> 00:00:24,419
Los Alemanes le han dicho
auf wiedersehen al Marco Aleman.
3
00:00:24,556 --> 00:00:28,515
y los Portugueses le han dicho...
quien sabe lo que ellos tienen.
4
00:00:28,961 --> 00:00:29,620
Vamos!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,731
Ahora es nuestro turno
de decirle adios a la Libra Esterlina.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,235
Esta Navidad
Cambiaremos al Euro.
7
00:00:37,369 --> 00:00:39,133
Adios vieja Libra.
8
00:00:39,271 --> 00:00:40,932
Todos dicen
Te extrañaremos.
Napisy dla Millions
keywords: millions, 2004, limited, nox, vertaalsysteem,
original filename: Millions.2004.LiMiTED.DVDRip.XviD-NOX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:17,550 --> 00:00:20,519
De Fransen hebben 'au revoir'
gezegd tegen de franc.
4
00:00:20,854 --> 00:00:24,585
De Duitsers hebben 'auf wiedersehen'
gezegd tegen de mark.
5
00:00:24,758 --> 00:00:28,694
De Portugezen hebben
iets gezegd tegen hun ding.
6
00:00:29,963 --> 00:00:32,932
Nu is het onze beurt om afscheid
te nemen van de sterling.
7
00:00:34,467 --> 00:00:37,436
Met Kerstmis schakelen we over
naa
Napisy dla Millions
keywords: millions, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, bin,
original filename: 25231-Millions_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
<i>Francezii au zis
"Au revoir" francului.</i>
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
<i>Nemþii au zis
"Auf wiedersehen" mãrcii.</i>
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
<i>Iar portughezii au zis...
orice le-a trecut prin cap.</i>
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,721
Start !
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,957
<i>Acum, e rândul nostru sã spunem
"goodbye" lirei sterline.</i>
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
<i>De Crãciun, vom trece la euro.</i>
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
<i>La revedere, bãtrânã lirã !</i>
8
00:00:39,272 --> 00:00:41,533
<i>Toatã lumea spune
Napisy dla Millions
keywords: hot, millions, 1968, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Hot Millions - 1968 - 1CD - Swedish - sv - 0a9e7a70d702c6b221cee6d3bfd938d6.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:31,320
F?ngelse
2
00:00:31,640 --> 00:00:35,640
300 pund...
3
00:00:36,960 --> 00:00:41,720
- Marcus, klockan ?r 12:30.
- Jag h?ller p? med din deklaration.
4
00:00:42,080 --> 00:00:46,120
Tack, men frigivna interner
ska ut senast klockan 12.
5
00:00:47,640 --> 00:00:49,840
Det b?r st? p? anslagstavlan.
6
00:00:50,160 --> 00:00:53,720
En utm?rkt id?. Vars?god.
7
00:00:54,080 --> 00:00:59,280
Avdrag p? 400 pund?
Jag hamnar i f?ngelse!
8
00:00:59,640 --> 00:01:03,320
Det ?r en tolkningsfr?ga.
Jag tolkar det-
9
00:01:03,600 --> 00:01:05,960
till din f?rdel.
Napisy dla Millions
keywords: millions, 2004, 1, cd, finnish, fi, nox, mlsx,
original filename: Millions - 2004 - 1CD - Finnish - fi - eb0cb1e7d6a48a088ad102e39c1f38d9.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,351 --> 00:00:20,312
Ranskalaiset ovat sanoneet
"au revoir" frangille.
2
00:00:20,646 --> 00:00:24,399
Saksalaiset ovat sanoneet
"auf wiedersehen" Saksan markalle.
3
00:00:24,566 --> 00:00:28,529
Ja portugalilaiset ovat sanoneet...
mit? tahansa, heid?n rahalleen.
4
00:00:29,238 --> 00:00:30,239
Mene!
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,741
Nyt on meid?n vuoromme
sanoa hyv?stit punnalle...
6
00:00:34,284 --> 00:00:37,246
T?n? jouluna rahayksikk?mme
vaihtuu euroon.
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,122
Hyv?sti, vanha punta.
8
00:00:39,289 --> 00:00:40,999
Kaikki sanovat, ett?
tulemme ka
Napisy dla Millions
keywords: millions, 2004, limited, nox, hr,
original filename: 83d8bb6db31ee2b06382a6f245a7bc9e.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
Francuzi su rekli
au revoir Francuskoj.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
Nemci su rekli
auf wiedersehen Nemaèkoj.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
A portugalci su rekli
šta go njihovoj stvari.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Kreni!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Sad je naš red da kažemo
zbogom Sterlingu.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
Ovog Božiæa æemo
uzeti evro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Zbogom staroj funti.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Svi kažu
nedostajaæe te nam.
9
00:00:41,074 --> 00:00:42,837
- Hajde!
- Brže! Brže!
1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
The French have said
au revoir to the franc.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
The Germans have said
auf wiedersehen to the Deutschmark.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
And the Portuguese have said
whatever to their thing.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Go!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Now it's our turn to say
goodbye to Sterling.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
This Christmas
we are going to get the euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Goodbye old pound.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Everyone says
we are going to miss you.
9
00:00:41,074 --
Napisy dla Millions
keywords: millions, 2004, greek,
original filename: Millions.(2004).greek.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,300 --> 00:00:20,300
?? ?????? ????, "?? ????" ??? ??????.
2
00:00:20,600 --> 00:00:24,400
?? ???????? ????, "?????" ??? ?????.
3
00:00:24,500 --> 00:00:28,500
??? ?? ??????????? ????...
"?,?? ??'???".
4
00:00:28,900 --> 00:00:29,600
????!
5
00:00:29,700 --> 00:00:32,700
???? ???? ? ????? ??? ?? ?????
"?????" ??? ????????.
6
00:00:34,200 --> 00:00:37,200
?? ???????????? ????????? ??? ????.
7
00:00:37,300 --> 00:00:39,100
????? ???? ??? ????.
8
00:00:39,200 --> 00:00:40,900
???? ???? ??? ?? ??? ???????.
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,800
- ???!
- ??? ???????!
10
00:00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,550 --> 00:00:20,519
Francuzi su rekli
au revoir Francuskoj.
2
00:00:20,853 --> 00:00:24,619
Nijemci su rekli
auf wiedersehen Njemaèkoj.
3
00:00:24,757 --> 00:00:28,716
A Portugalci su rekli
što gol njihovoj stvari.
4
00:00:29,162 --> 00:00:29,960
Kreni!
5
00:00:29,963 --> 00:00:32,932
Sad je naš red da kažemo
zbogom Sterlingu.
6
00:00:34,467 --> 00:00:37,436
Ovog Božiæa æemo
uzeti euro.
7
00:00:37,570 --> 00:00:39,333
Zbogom staroj funti.
8
00:00:39,472 --> 00:00:41,133
Svi kažu
nedostajat æe te nam.
9
00:00:41,274 --> 00:00:43,037
- Hajde!
- Brže! Brže
Napisy dla Millions
keywords: 4, 5, millions, limited, nox,
original filename: 45_Millions.LiMiTED.DVDRiP.XViD-NOX.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
Os franceses disseram
"au revoir" ao franco.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
Os alemães disseram
"auf wiedersehen" ao marco-alemão.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
E os portugueses disseram
seja lá o que for à coisa deles.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Vai!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Agora é a nossa vez de dizer
"goodbye" Ã libra esterlina.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
Neste Natal vamos
aderir ao euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Adeus velha libra!
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Todos dizem que vamos sentir
a tua falta.
9
00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,584 --> 00:00:20,787
De Fransen zeiden
''au revoir'' tegen de franc.
2
00:00:20,887 --> 00:00:24,691
De Duitsers zeiden ''auf wiedersehen''
tegen de Deutschmark.
3
00:00:24,791 --> 00:00:29,095
En de Portugezen hebben ook
iets gezegd tegen hun ding.
4
00:00:29,195 --> 00:00:29,896
Ga!
5
00:00:29,996 --> 00:00:33,481
Nu moeten wij afscheid
nemen van Sterling.
6
00:00:34,501 --> 00:00:37,470
Deze Kerst krijgen we de euro.
7
00:00:37,604 --> 00:00:39,406
Dag goede oude Pond.
8
00:00:39,506 --> 00:00:41,207
Iedereen zegt dat we
je zullen missen.
9
00:00:41,307 --> 00:00:4
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,517 --> 00:00:20,452
Los franceses han dicho
<i>au revoir</i> al franco.
2
00:00:20,820 --> 00:00:24,551
Los alemanes han dicho
<i>auf wiedersehen</i> al marco.
3
00:00:24,724 --> 00:00:28,660
Y los portugueses han dicho
lo que sea a lo que sea.
4
00:00:29,129 --> 00:00:29,754
¡Vamos!
5
00:00:29,929 --> 00:00:32,864
Ahora es turno de decir
adios a nuestra libra.
6
00:00:34,467 --> 00:00:37,402
En estas Navidades
llegará el Euro.
7
00:00:37,570 --> 00:00:39,299
Adiós, vieja libra.
8
00:00:39,472 --> 00:00:41,099
Todos dicen
que vamos a echarte de menos.
9
00:00:41,
Napisy dla Millions
keywords: millions, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, nox,
original filename: Millions - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
The French have said
au revoir to the franc.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
The Germans have said
auf wiedersehen to the Deutschmark.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
And the Portuguese have said
whatever to their thing.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Go!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Now it's our turn to say
goodbye to Sterling.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
This Christmas
we are going to get the euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Goodbye old pound.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Everyone says
we are going to miss you.
9
00:00:41,074 --
Napisy dla Millions
keywords: brewsters, millions, napisy, brewster's,
original filename: Brewsters_Millions_(NAPiSY-52392).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1342}{1419}We got one to go! One out to go!
{1423}{1470}All right!
{1501}{1523}OK!
{1527}{1595}He just saved your ass, Brewster.
{1828}{1875}Come on, Rudy.
{2197}{2257}- Foul ball!|- Aw, foul ball!
{2261}{2337}Aw, you almost had that. I bet|you feel like a big piece of shit.
{2341}{2383}Talk all you want, Porky.
{2417}{2513}Here we go, Monty. Ready to push.|Throw it in to Porky!
{2598}{2650}Foul ball!
{2692}{2755}- It's OK, Rudy.|- You want him to pitch underhand?
{2759}{2846}- I'm lettin' my bat do my talkin'.|- Oh, the bat's got the brains?
{2850}{2907}- Play ball.|- I just wanted to figure it out.
{2911}{2974}I wanna know who's got|t
Napisy dla Millions
keywords: millions, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Millions - 2004 - 1CD - Czech - cz - d10310f054aec60377811e0d11275c78.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2}{2}23.976 / Mela - mela@cesketitulky.com
{416}{487}Francouzi ?ekli "au revoir" franku.
{494}{584}N?mci ?ekli "auf wiedersehen" marce.
{588}{683}A Portugalci ?ekli...|prost? n?co t? svoj? v?ci.
{693}{710}Jedem!
{714}{784}A te? je na n?s,|abychom ?ekli sbohem lib?e.
{821}{892}Leto?n? v?noce budeme m?t euro.
{895}{937}Sbohem, star? libro.
{941}{981}Ka?d? ??k?,|?e n?m bude? sch?zet.
{984}{1026}- No tak!|- Rychleji! Rychleji!
{1029}{1070}- No tak!|- Rychleji!
{1140}{1198}Nevid?m t?.|Kde jsi?
{1201}{1246}Tady!
{1249}{1311}Tudy povede hlavn? cesta.
{1314}{1361}Do Portlandu.
{1365}{1476}Bude se to tady p?lit do prav?ho rohu,|Lundy budou tu
Napisy dla Millions
keywords: 1008, millions, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 10083-Millions ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
<i>Francezii au zis
"Au revoir" francului.</i>
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
<i>Nemþii au zis
"Auf wiedersehen" mãrcii.</i>
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
<i>Iar portughezii au zis...
orice le-a trecut prin cap.</i>
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,721
Start !
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,957
<i>Acum, e rândul nostru sã spunem
"goodbye" lirei sterline.</i>
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
<i>De Crãciun, vom trece la euro.</i>
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
<i>La revedere, bãtrânã lirã !</i>
8
00:00:39,272 --> 00:00:41,533
<i>Toatã lumea spu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,941 --> 00:00:17,341
..:::Subtitulos por ShaneKo:::...
..Argentina..
2
00:00:17,542 --> 00:00:20,038
los franceses dicen Au revoir a sus amigos!
3
00:00:20,752 --> 00:00:23,955
los alemanes dicen Lebt wohl!
a sus freunds...
4
00:00:24,562 --> 00:00:28,057
y los portugueses dicen... quien sabe que!
5
00:00:29,376 --> 00:00:30,371
vamos!
6
00:00:30,479 --> 00:00:32,211
sterling
7
00:00:33,822 --> 00:00:37,286
esta navidad conseguiremos un jarron de...
8
00:00:37,398 --> 00:00:38,993
lleno de libras
9
00:00:39,103 --> 00:00:41,041
todos dicen que estamos locos
10
00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
Francuzi su rekli
au revoir Francuskoj.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
Nemci su rekli
auf wiedersehen Nemaèkoj.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
A portugalci su rekli
šta go njihovoj stvari.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Kreni!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Sad je naš red da kažemo
zbogom Sterlingu.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
Ovog Božiæa æemo
uzeti evro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Zbogom staroj funti.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Svi kažu
nedostajaæe te nam.
9
00:00:41,074 --> 00:00:42,837
- Hajde!
- Brže! Brže!
1
Napisy dla Millions
keywords: millions, 2004, limited, nox, hr,
original filename: Millions.2004.LiMiTED.DVDRip.XviD-NOX-hr.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
Francuzi su rekli
au revoir Francuskoj.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
Nemci su rekli
auf wiedersehen Nemaèkoj.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
A portugalci su rekli
šta go njihovoj stvari.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Kreni!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Sad je naš red da kažemo
zbogom Sterlingu.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
Ovog Božiæa æemo
uzeti evro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Zbogom staroj funti.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Svi kažu
nedostajaæe te nam.
9
00:00:41,074 --> 00:00:42,837
- Hajde!
- Brže! Brže!
1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,517 --> 00:00:20,452
Los franceses han dicho
<i>au revoir</i> al franco.
2
00:00:20,820 --> 00:00:24,551
Los alemanes han dicho
<i>auf wiedersehen</i> al marco.
3
00:00:24,724 --> 00:00:28,660
Y los portugueses han dicho
lo que sea a lo que sea.
4
00:00:29,129 --> 00:00:29,754
¡Vamos!
5
00:00:29,929 --> 00:00:32,864
Ahora es turno de decir
adios a nuestra libra.
6
00:00:34,467 --> 00:00:37,402
En estas Navidades
llegará el Euro.
7
00:00:37,570 --> 00:00:39,299
Adiós, vieja libra.
8
00:00:39,472 --> 00:00:41,099
Todos dicen
que vamos a echarte de menos.
9
00:00:41,
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,318
Los franceses le han dicho
au revoir al Franco.
2
00:00:20,652 --> 00:00:24,419
Los Alemanes le han dicho
auf wiedersehen al Marco Aleman.
3
00:00:24,556 --> 00:00:28,515
y los Portugueses le han dicho...
quien sabe lo que ellos tienen.
4
00:00:28,961 --> 00:00:29,620
Vamos!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,731
Ahora es nuestro turno
de decirle adios a la Libra Esterlina.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,235
Esta Navidad
Cambiaremos al Euro.
7
00:00:37,369 --> 00:00:39,133
Adios vieja Libra.
8
00:00:39,271 --> 00:00:40,932
Todos dicen
Te extrañaremos.
Napisy dla Millions
keywords: millions, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, nox,
original filename: Millions - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{95}{175}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{177}{255}Tekstityksen päiväys: 30.08.2005.|Versionumero: 1.1
{257}{335}Suomennos: Melanchol, Veekku, NgZ, Cartel,|Hiiwatti, IsoD, Alcapone, chq ja Flipside
{337}{415}Oikoluku: Cartel
{416}{487}Ranskalaiset ovat sanoneet|"au revoir" frangille.
{495}{585}Saksalaiset ovat sanoneet|"auf wiedersehen" Saksan markalle.
{589}{684}Ja portugalilaiset ovat sanoneet...|mitä tahansa, heidän rahalleen.
{701}{725}Mene!
{726}{785}Nyt on meidän vuoromme|sanoa hyvästit punnalle...
{822}{893}Tänä jouluna rahayksikkömme|vaihtuu euroon.
{896}{938}Hyvästi, vanha punta.
{942}{983}Ka
Napisy dla Millions
keywords: millions, limited, nox, bg,
original filename: millions.limited.dvdrip.xvid-nox(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00, 050 --> 00:00:05, 050
<b>ÃÃÃÃÃÃÃ</b>
2
00:00:17, 351 --> 00:00:20, 312
<i>Ãðà Ãöóçèòå êà çà õà , "au revoir" Ãà ôðà Ãêà .</i>
3
00:00:20, 646 --> 00:00:24, 399
<i>Ãåðìà Ãöèòå êà çà õà ,
"auf wiedersehen" Ãà ãåðìà Ãñêà òà ìà ðêà .</i>
4
00:00:24, 566 --> 00:00:28, 529
<i>à ïîðòóãà ëöèòå êà çà õà ...,
êà êâîòî Ã¥ òà ì Ãà òÿõÃîòî Ãåùî.</i>
5
00:00:28, 946 --> 00:00:29, 613
Ãà âà é!
6
00:00:29, 780 --> 00:00:32, 741
<i>Ãåãà å Ãà øèÿò ðåä, äà êà æåì äîâèæäà ÃÃ¥ Ãà ëèð
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
Francuzi su rekli
au revoir Francuskoj.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
Nemci su rekli
auf wiedersehen Nemaèkoj.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
A portugalci su rekli
šta go njihovoj stvari.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Kreni!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Sad je naš red da kažemo
zbogom Sterlingu.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
Ovog Božiæa æemo
uzeti evro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Zbogom staroj funti.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Svi kažu
nedostajaæe te nam.
9
00:00:41,074 --> 00:00:42,837
- Hajde!
- Brže! Brže!
1
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
Los francese le han dicho
au revoir al Franco.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
Los Alemanes le han dicho
auf wiedersehen al Marco Aleman.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
y los Portugueses le han dicho...
quien sabe lo que ellos tienen.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Vamos!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Ahora es nuestro turno de decirle
adios ala Libra Esterlina
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
Esta Navidad
Cambiaremos al Euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
dios vieja Libra.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Todos dicen
Te extrañaremos.
9
0
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1342}{1419}We got one to go! One out to go!
{1423}{1470}All right!
{1501}{1523}OK!
{1527}{1595}He just saved your ass, Brewster.
{1828}{1875}Come on, Rudy.
{2197}{2257}- Foul ball!|- Aw, foul ball!
{2261}{2337}Aw, you almost had that. I bet|you feel like a big piece of shit.
{2341}{2383}Talk all you want, Porky.
{2417}{2513}Here we go, Monty. Ready to push.|Throw it in to Porky!
{2598}{2650}Foul ball!
{2692}{2755}- It's OK, Rudy.|- You want him to pitch underhand?
{2759}{2846}- I'm lettin' my bat do my talkin'.|- Oh, the bat's got the brains?
{2850}{2907}- Play ball.|- I just wanted to figure it out.
{2911}{2974}I wanna know who's got|t
Napisy dla Millions
keywords: millions, limited, nox, english, motechnet, com, mlsx,
original filename: Millions.LiMiTED.DVDRiP.XViD-NOX.English.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
The French have said
au revoir to the franc.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
The Germans have said
auf wiedersehen to the Deutschmark.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
And the Portuguese have said
whatever to their thing.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Go!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Now it's our turn to say
goodbye to Sterling.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
This Christmas
we are going to get the euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Goodbye old pound.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Everyone says
we are going to miss you.
9
00:00:41,074 --
Napisy dla Millions
keywords: millions, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Millions - 2004 - 1CD - Czech - cz - 4fd9ad682362e2ecedd339ad8e63c6bc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,351 --> 00:00:20,312
{Y:i}Francouzi ?ekli "au revoir" franku.
2
00:00:20,645 --> 00:00:24,399
{Y:i}N?mci ?ekli "auf wiedersehen" marce.
3
00:00:24,566 --> 00:00:28,528
{Y:i}A Portugalci ?ekli...
prost? n?co t? svoj? v?ci.
4
00:00:28,945 --> 00:00:29,613
Jedem!
5
00:00:29,780 --> 00:00:32,741
{Y:i}A te? je na n?s,
abychom ?ekli sbohem lib?e.
6
00:00:34,284 --> 00:00:37,245
{Y:i}Leto?n? v?noce budeme m?t euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,122
{Y:i}Sbohem, star? libro.
8
00:00:39,289 --> 00:00:40,916
{Y:i}Ka?d? ??k?,
?e n?m bude? sch?zet.
9
00:00:41,082 --> 00:00:42,834
-
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{705}{792}Voici l'histoire|de Montgomery Brewster,
{796}{886}un lanceur rempla?ant|des ligues mineures de la vie,
{889}{994}? qui le r?ve am?ricain|fut livr? sur un plateau ardent.
{1343}{1420}Plus qu'un seul. Un seul retrait.
{1423}{1470}C'est parti!
{1527}{1595}Il t'a sauv? la mise, Brewster.
{1828}{1875}Vas-y, Rudy!
{2197}{2258}- Fausse balle.|- Fausse balle?
{2271}{2339}T'as rat? de peu.|Je parie que t'es pas fier.
{2341}{2383}Cause toujours, Porky.
{2417}{2513}A toi. Je suis pr?t.|Balance-la ? Porky.
{2598}{2650}Fausse balle.
{2692}{2756}- C'est pas grave.|- Tu veux qu'il lance au trois-quarts?
{2759}{2847}- Je laisse parler ma batt
Napisy dla Millions
keywords: millions, limited, nox, swedish, motechnet, com, mlsx,
original filename: Millions.LiMiTED.DVDRiP.XViD-NOX.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,528 --> 00:00:20,565
Fransmännen har sagt
hej då till Francen
2
00:00:20,831 --> 00:00:24,688
Tyskarna har sagt
hej då till Marken
3
00:00:24,735 --> 00:00:28,785
Och Portugiserna har sagt
vad dom nu säger till deras pengar
4
00:00:29,140 --> 00:00:29,811
Kör!
5
00:00:29,941 --> 00:00:32,978
Nu är det våran tur att säga
hej då Sterling
6
00:00:34,445 --> 00:00:37,482
I jul går vi över till euro
7
00:00:37,548 --> 00:00:39,357
Hej då gamla pund
8
00:00:39,450 --> 00:00:41,145
Alla säger:
Vi kommer sakna dig
9
00:00:41,252 --> 00:00:43,061
- Kom igen
- Fo
Napisy dla Millions
keywords: brewster's, millions, 1985, 2, fps, dvrrip, nst,
original filename: 50132-Brewster's_Millions_(1985)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:41,277 --> 00:00:44,839
Traducerea ?i adaptarea: emi201281,
hyperion_dani, felixuca, hawkeye, SunnyBoy
2
00:00:44,840 --> 00:00:47,140
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
3
00:00:47,141 --> 00:00:49,941
Corectarea: SunnyBoy & Teacher
4
00:00:56,000 --> 00:00:57,839
Mai avem una.
5
00:00:57,931 --> 00:01:01,840
?nc? una! Ok.
6
00:01:01,886 --> 00:01:03,586
OK!
7
00:01:03,679 --> 00:01:07,174
P?ze?te-?i fundul, Brewster.
Avem dou? afara.
8
00:01:16,322 --> 00:01:18,207
Hai, Rudy!
Love?te-o Rudy!
9
00:01:31,587 --> 00:01:33,840
Nu e bun?.
10
00:01:33,885 --> 00:01:37,426
Aproape c? ai reu?it.
Pun pariu c? te sim?i varz?, nu?
11
Napisy dla Millions
keywords: 1733, millions, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 17330-Millions ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,640 --> 00:00:19,480
ÃðÃ&nb