Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Milk Junkies is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Milk Junkies wg dokladnosci:
Napisy dla Milk Junkies
keywords: poolhall, junkies, 2002, eng, 1, cd, 68, milk, volume, sisters,
original filename: poolhall.junkies.(2002).eng.1cd.(681).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,066 --> 00:00:09,722
Here...we're doing this one.
2
00:00:10,937 --> 00:00:12,265
Y...yea...
3
00:00:12,929 --> 00:00:13,794
Really?
4
00:00:18,699 --> 00:00:21,405
Theeen...here...try to answer this one.
5
00:00:27,884 --> 00:00:29,584
Are you that interested?
6
00:00:31,111 --> 00:00:32,455
In boobs.
7
00:00:35,906 --> 00:00:38,666
Are you interested in my boobs?
8
00:00:39,093 --> 00:00:39,840
Do you want to touch them?
9
00:00:40,479 --> 00:00:41,411
Ah..i didn't mean....!
10
00:00:43,020 --> 00:00:51,858
How about...if you get a good score, i'll let yo
Napisy dla Milk Junkies
keywords: how, i, met, your, mother, 1x2, 1, en, milk,
original filename: how_i_met_your_mother_1x21_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,580 --> 00:00:16,871
Kids, life is a dark road.
2
00:00:16,872 --> 00:00:18,864
You never really know what's up ahead.
3
00:00:18,875 --> 00:00:21,602
One night you're cruising along enjoying the ride,
4
00:00:21,603 --> 00:00:23,302
and then all of a sudden,
5
00:00:24,088 --> 00:00:25,470
you're 28.
6
00:00:25,474 --> 00:00:27,788
And for the birthday boy, lasagna.
7
00:00:27,789 --> 00:00:28,736
Thank you.
8
00:00:28,737 --> 00:00:30,860
Careful. The plate is very hot.
9
00:00:30,861 --> 00:00:31,984
'Kay.
10
00:00:32,893 --> 00:00:34,736
Oh, go on, touch it.
1
Napisy dla Milk Junkies
keywords: 1481, milk, money, 1994, 2, 5, fps,
original filename: 14817-Milk_Money_(1994)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{835}{892}Ai dat vânturi|si stranutat deodata ?
{900}{962}Ai vomitat ceva ce nu ai mâncat ?
{967}{1065}Odata am vomitat o creveta întreaga.|Si am mestecat bine !
{1070}{1202}Uite una mai tare ! Am vomitat asa tare|încât am scos pe nas o pastaie.
{1210}{1255}IUBIRE DE PROBA
{1260}{1322}- Ce scârbos !|- De-a dreptul gretos.
{1362}{1472}Stii când te trezesti si esti bolnav|si astepti sa îti tragi nasul ?
{1477}{1587}- Poti sa scuipi trei metri.|- E mai bine sa-i sufli direct din nas.
{1595}{1685}- E mai bine sa-i tragi.|- Ala nu-i cel mai bun scuipat.
{1690}{1780}Varul meu a tras o flegma|de pe Empire State Building.
{1785}{1865}A lovi
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Milk Junkies
keywords: milk, money, vh, prod,
original filename: 526e2d5792ae1334098d77e13e3c155f.milk.money.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,901 --> 00:00:37,870
You ever fart and sneeze
at the same time?
2
00:00:37,904 --> 00:00:40,464
You ever barf up something
you know you didn't eat?
3
00:00:40,507 --> 00:00:43,772
I got sick one time
and barfed a whole shrimp.
4
00:00:43,810 --> 00:00:45,107
I mean, I know I chewed it.
5
00:00:45,145 --> 00:00:46,407
I got a better one.
6
00:00:46,446 --> 00:00:48,778
Once, I barfed so hard
7
00:00:48,815 --> 00:00:50,976
that I pulled a string bean
out of my nose.
8
00:00:52,852 --> 00:00:54,342
That was gross.
9
00:00:54,387 --> 00:00:55,786
Oh, that's so slimy.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,023 --> 00:00:26,254
You already know how they are
the vampires' movies.
2
00:00:26,359 --> 00:00:27,587
They are very sexy.
3
00:00:27,694 --> 00:00:29,628
That is to say, everything talks each other about the sex.
4
00:00:29,729 --> 00:00:32,425
It is this pure energy
and sexual of the vampire...
5
00:00:32,532 --> 00:00:35,695
... the shades, the dark eyes
and penetrating...
6
00:00:35,802 --> 00:00:40,466
... sinking his teeth of pearls
in the soft, sweet and juicy skin.
7
00:00:40,573 --> 00:00:43,701
The bad boy ruining
to the good virgin girl.
8
00:00:43,810 --> 00:
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,211 --> 00:00:47,145
The pool hall is a great equalizer.
2
00:00:47,680 --> 00:00:51,013
In the pool hall, nobody cares about
how old or young you are...
3
00:00:51,384 --> 00:00:54,649
what color your skin is,
or how much money you got in your pocket.
4
00:00:54,954 --> 00:00:56,683
It's about how you move.
5
00:00:57,223 --> 00:00:58,690
I remember this kid once...
6
00:00:58,758 --> 00:01:02,091
who could move on a pool table
like nobody had ever seen.
7
00:01:02,162 --> 00:01:05,893
I mean, hour after hour, rack after rack,
his shots just went in.
8
00:01:06,499 --> 00:
Napisy dla Milk Junkies
keywords: milk, money, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1994, vh, prod,
original filename: Milk Money - Eng - 23,976fps - 1994.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,901 --> 00:00:37,870
You ever fart and sneeze
at the same time?
2
00:00:37,904 --> 00:00:40,464
You ever barf up something
you know you didn't eat?
3
00:00:40,507 --> 00:00:43,772
I got sick one time
and barfed a whole shrimp.
4
00:00:43,810 --> 00:00:45,107
I mean, I know I chewed it.
5
00:00:45,145 --> 00:00:46,407
I got a better one.
6
00:00:46,446 --> 00:00:48,778
Once, I barfed so hard
7
00:00:48,815 --> 00:00:50,976
that I pulled a string bean
out of my nose.
8
00:00:52,852 --> 00:00:54,342
That was gross.
9
00:00:54,387 --> 00:00:55,786
Oh, that's so slimy.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,023 --> 00:00:26,254
Ya sabes cómo son
las pelÃculas de vampiros.
2
00:00:26,359 --> 00:00:27,587
Son muy sexy.
3
00:00:27,694 --> 00:00:29,628
Es decir, todo se trata del sexo.
4
00:00:29,729 --> 00:00:32,425
Es esa energÃa pura
y sexual del vampiro...
5
00:00:32,532 --> 00:00:35,695
...las sombras, los ojos oscuros
y penetrantes...
6
00:00:35,802 --> 00:00:40,466
...hundiendo sus dientes de perlas
en la piel suave, dulce y jugosa.
7
00:00:40,573 --> 00:00:43,701
El chico malo arruinando
a la buena chica virgen.
8
00:00:43,810 --> 00:00:46,938
Es decir, es la clásica
Napisy dla Milk Junkies
keywords: poolhall, junkies, 2002, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 5287-Poolhall_Junkies_(2002)-NA_FPS.txt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1130}{1177}Sala de biliard este un excelent loc al egalitatilor.
{1190}{1275}In sala de biliard, nimanui nu-i pasa|cat de batran sau tanar esti...
{1282}{1365}care e culoarea pielii tale,|sau cati bani ai in buzunar.
{1372}{1415}E vorba de cum te misti.
{1430}{1465}Imi amintesc de pustiul acela...
{1467}{1550}care se misca pe masa de biliard|asa cum nimeni nu mai vazuse.
{1552}{1645}Adica, ora dupa ora, chin dupa chin,|loviturile lui pur si simplu reuseau.
{1660}{1745}Tacul era parte din bratul sau,|iar bilele aveau ochi.
{1767}{1817}Si ceea ce-l facea atat de bun...
{1835}{1892}era faptul ca credea ca nu ar fi putut rata niciodata.
{1912}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{1000}Movie by KOSTA ZULU LESKOVAC
{1083}{1129}Sala za bilijar je dobar ekvilajzer.
{1141}{1222}Tu, niko ne mari koliko imaš godina
{1229}{1309}koje si boje, ili koliko imaš para...
{1316}{1357}Sve je u pokretima.
{1371}{1405}Seæam se jenog klinca...
{1407}{1486}koji je mogao da se kreæe po stou kao niko do tada.
{1488}{1577}Mislim sat za satom, kugle su ulazile.
{1592}{1673}Štap mu je bio deo ruke,|a kugle su imale oèi.
{1695}{1743}A ovo zbog èega je bio toliko dobar...
{1759}{1814}je to što je mislio da ne može promašiti.
{1834}{1865}Znam...
{1874}{1915}jer sam taj mali bio ja.
{1951}{2014}Oni formiraju novu ligu...
{20
Napisy dla Milk Junkies
keywords: poolhall, junkies, 2002, ws, limited, bg,
original filename: poolhall.junkies.2002.ws.limited(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:36,211 --> 00:00:43,145
Ãòêðèò Ãâóáîé//Poolhall Junkies
1
00:00:45,211 --> 00:00:47,145
Ãèëÿðäúò ïðà âè âñè÷êè Ãà ñ ðà âÃè.
2
00:00:47,680 --> 00:00:51,013
à áèëÿðäÃà òà çà ëà , Ãèêîé ÃÃ¥ ñå èÃòåðåñóâÃ
êîëêî ñòà ð èëè ìëà ä ñè...
3
00:00:51,384 --> 00:00:54,649
êà êúâ Ã¥ öâåòà Ãà êîæà òà òè,
èëè êîëêî ïà ðè èìà ø â äæîáà ñè.
4
00:00:54,954 --> 00:00:56,683
Ãà æÃîòî Ã¥ êà ê äåéñòâà ø.
5
00:00:57,223 --> 00:00:58,690
ÃïîìÃÿì ñè åäÃî õëà ïå...
6
00:00:58,758 --> 00:01:02,091
êîåòî ìîæåøå äÃ
Napisy dla Milk Junkies
keywords: friends, 2x0, 2, tow, the, breast, milk, sharereactor,
original filename: 20003842.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,500
Eran muy caros
y él crecerá...
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,300
...en 20 minutos,
¡pero no lo pude resistir!
3
00:00:17,200 --> 00:00:19,700
MÃrenlos
4
00:00:19,500 --> 00:00:20,700
Hey, Ben.
5
00:00:20,700 --> 00:00:22,700
"¡Solo hazlo!"
6
00:00:24,400 --> 00:00:25,800
¡Oh, Dios!
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,200
¿No será demasiada presión para él?
8
00:00:29,400 --> 00:00:33,300
-¿Tiene hambre de nuevo?
-Creo que si.
9
00:00:33,500 --> 00:00:35,400
Tu sabes, es ...
10
00:00:37,900 --> 00:00:41,600
algo gracioso, zapatillas de lona.
Napisy dla Milk Junkies
keywords: milk, money, 1994, 1, cd, spanish, es,
original filename: Milk Money - 1994 - 1CD - Spanish - es - 76b3d9b874349735bb43ee1c80cf134b.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,500 --> 00:00:34,000
Traducido por ESPLAN
2
00:00:34,901 --> 00:00:37,870
Haz eructado y
estornudado a la vez?
3
00:00:37,904 --> 00:00:40,464
Haz vomitado algo que
no habias comido?
4
00:00:40,507 --> 00:00:43,772
Una vez me dio nausea
y vomite un camaron entero
5
00:00:43,810 --> 00:00:45,107
Y yo lo habia masticado bien
6
00:00:45,145 --> 00:00:46,407
Tengo una mejor.
7
00:00:46,446 --> 00:00:48,778
Una vez vomite tan fuerte
8
00:00:48,815 --> 00:00:50,976
que me tuve que sacar un frejol
de la nariz.
9
00:00:52,852 --> 00:00:54,342
Eso fue fuerte
10
00:00:54,
Napisy dla Milk Junkies
keywords: friends, 2x0, 2, en, the, one, with, breast, milk,
original filename: friends_2x02_en.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{45}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{46}{55}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{199}{268}These were expensive|and he'll grow out of them...
{274}{377}...in 20 minutes,|but I couldn't resist!
{431}{482}Look at these.
{488}{511}Hey, Ben.
{517}{593}"Just do it"!
{609}{638}Oh, my God!
{644}{730}Was that too much|pressure for him?
{734}{832}- Is he hungry already?|- I guess so.
{838}{914}You know, it's...
{949}{1046}Something funny about sneakers.|I'll be right back.
{1052}{1130}I gotta get one too.
{1156}{1202}Hey, what are you guys doing?
{1208}{1277}We're just hanging out|by the spoons.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
2
00:00:45,210 --> 00:00:47,140
In het poolcentrum is iedereen gelijk.
3
00:00:47,680 --> 00:00:51,010
In het poolcentrum maakt het niet uit
hoe oud of jong je bent...
4
00:00:51,380 --> 00:00:54,640
welke huidskleur je hebt
of hoeveel geld je op zak hebt.
5
00:00:54,950 --> 00:00:56,680
Het draait om je spel.
6
00:00:57,220 --> 00:00:58,690
Ik herinner me een jongen...
7
00:00:58,750 --> 00:01:02,090
die een tafel kon leegspelen
zoals nog nooit was vertoond.
8
00:01:02,160 --> 00:01:05,890
Uur na uur, rack na rack,
alle ballen gingen er in.
9
00:01:06,490 --> 00:01:09,830
De keu was onderdeel van zijn arm
en de ballen hadden ogen.
10
00:01:10,73
Napisy dla Milk Junkies
keywords: friends, 2x0, 2, the, one, with, breast, milk,
original filename: d92652805df5c3ed66277af3d0322eb0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{32568}{289}Neverovatno su skupe | i prerašæe ih
{290}{377}za otprilike 20 minuta, | ali nisam mogla da odolim.
{392}{440}Vidi ih samo!
{501}{590}Bene, "džast du it"!
{622}{719}O, Bože! Jesam li izvršila | preveliki pritisak na njega?
{753}{817}Veæ je gladan? | -Izgleda.
{848}{914}Znate...
{963}{1043}Ima neèeg smešnog u vezi | s patikama. Odmah se vraæam.
{1044}{1135}I ja to moram da uradim.
{1177}{1272}Šta to radite? | -Stojimo pored kašika.
{1273}{1344}Kutlaèu?
{1345}{1438}Odrastite više! To je najprirodnija, | najlepša stvar na svetu.
{1439}{1515}Znamo. Ali beba je sisa.
{1547}{1699}To moj sin ruèa, u redu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,083 --> 00:00:26,314
ªtii cum sunt filmele cu vampiri.
2
00:00:26,419 --> 00:00:27,647
Sunt foarte sexy.
3
00:00:27,754 --> 00:00:29,688
Cum s-ar spune totul se rezumã la sex.
4
00:00:29,789 --> 00:00:32,485
Acea energie purã ºi sexualã
a vampirului
5
00:00:32,592 --> 00:00:35,755
umbrele, ochii întunecaþi ºi pãtrunzãtori...
6
00:00:35,862 --> 00:00:40,526
înfigându-ºi dinþii ca perlele
în pielea suavã, dulce ºi diafanã.
7
00:00:40,633 --> 00:00:43,761
Bãiatul cel rãu care o distruge
pe fecioara cea bunã.
8
00:00:43,870 --> 00:00:46,998
Adicã tentaþia
Napisy dla Milk Junkies
keywords: friends, 02x0, 2, napisy, ns, 20, the, one, with, breast, milk,
original filename: Friends_02x02_(NAPiSY-73295).NS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:07:Ok, wiem, ?e kosztowa?y niesamowicie du?o...
00:00:09:...i ?e wyro?nie z nich w 20 minut, ale...
00:00:16:Oh, sp?jrzcie!
00:00:19:Hej, Ben.
00:00:20:Just do it!
00:00:24:Oh m?j Bo?e, och... co...?
00:00:25:Ok, to chyba dla niego zbyt du?y stres?
00:00:28:- C??, chyba jest g?odny.|- Chyba tak.
00:00:32:Wiecie...
00:00:38:...co? ?miesznego o Snikersie.|Zaraz wr?c?!
00:00:40:Ja... ja... ja...
00:00:42:...ja te? sobie wezm?!
00:00:46:Hej, co wy robicie?
00:00:48:Sp?dzamy czas z ?y?kami.
00:00:51:Chochelk??
00:00:53:Doro?nijcie wreszcie?
00:00:54:To najpi?kniejsza i najbardziej|naturalna rzecz na ?wiecie.
00:00:56:Tak, wiemy...
00:00:57:...ale teraz ssie j? dziecko.
00
Napisy dla Milk Junkies
keywords: night, junkies, 2007, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Night Junkies - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 0c2affb444463ee3287f37c70d4001a4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,083 --> 00:00:26,314
?tii cum sunt filmele cu vampiri.
2
00:00:26,419 --> 00:00:27,647
Sunt foarte sexy.
3
00:00:27,754 --> 00:00:29,688
Cum s-ar spune totul se rezum? la sex.
4
00:00:29,789 --> 00:00:32,485
Acea energie pur? ?i sexual?
a vampirului
5
00:00:32,592 --> 00:00:35,755
umbrele, ochii ?ntuneca?i ?i p?trunz?tori...
6
00:00:35,862 --> 00:00:40,526
?nfig?ndu-?i din?ii ca perlele
?n pielea suav?, dulce ?i diafan?.
7
00:00:40,633 --> 00:00:43,761
B?iatul cel r?u care o distruge
pe fecioara cea bun?.
8
00:00:43,870 --> 00:00:46,998
Adic? tenta?ia sexual? clasic? nu?
Napisy dla Milk Junkies
keywords: pork, and, milk, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Pork and Milk (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,359 --> 00:01:07,079
"going toward the question."
2
00:01:20,879 --> 00:01:22,530
I'm 22 years old.
3
00:01:22,920 --> 00:01:25,239
I still live with my parents.
4
00:01:25,719 --> 00:01:29,829
I can't show my face
because that might cause problems.
5
00:01:34,719 --> 00:01:37,319
I studied in a yeshiva.
6
00:01:38,400 --> 00:01:41,140
I was a pretty good student
7
00:01:41,680 --> 00:01:44,700
but I wasn't interested.
8
00:01:46,599 --> 00:01:49,510
Every time I heard a, story
from the Bible
9
00:01:50,079 --> 00:01:52,959
it was horrible for me because
10
00:01:53
Napisy dla Milk Junkies
keywords: night, junkies, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41557-Night_Junkies_(2007)-23_97_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,083 --> 00:00:26,314
Ya sabes cómo son
las pelÃculas de vampiros.
2
00:00:26,419 --> 00:00:27,647
Son muy sexy.
3
00:00:27,754 --> 00:00:29,688
Es decir, todo se trata del sexo.
4
00:00:29,789 --> 00:00:32,485
Es esa energÃa pura
y sexual del vampiro,
5
00:00:32,592 --> 00:00:35,755
las sombras, los ojos oscuros
y penetrantes,
6
00:00:35,862 --> 00:00:40,526
hundiendo sus dientes de perlas
en la piel suave, dulce y jugosa.
7
00:00:40,633 --> 00:00:43,761
El chico malo arruinando
a la buena chica virgen.
8
00:00:43,870 --> 00:00:46,998
Es decir, es la clásica
tentaciÃ
Napisy dla Milk Junkies
keywords: pork, and, milk, 2004, 1, cd, french, fr, st,
original filename: Pork and Milk - 2004 - 1CD - French - fr - b834079a0537c0c939b2ea8cdf59d5c4.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,149
(PICTURE)
2
00:01:21,040 --> 00:01:22,650
J'ai 22 ans.
3
00:01:23,120 --> 00:01:25,370
J'habite encore
chez mes parents.
4
00:01:25,920 --> 00:01:30,030
Je ne peux pas me montrer
car ?a pourrait poser probl?me.
5
00:01:34,920 --> 00:01:37,450
J'ai fait mes ?tudes
dans une yeshiva.
6
00:01:38,519 --> 00:01:41,189
J'?tais plut?t bon ? l'?cole,
7
00:01:41,799 --> 00:01:44,819
mais ?a ne m'int?ressait pas,
8
00:01:46,719 --> 00:01:49,560
et chaque fois que j'entendais
une histoire de la bible
9
00:01:50,200 --> 00:01:53,010
pour moi,
c'?tait terrible parce que
10
00:01:53,640 --> 00:01:5
Napisy dla Milk Junkies
keywords: night, junkies, 2007, 1, cd, romanian, ro, block, njukies,
original filename: Night Junkies - 2007 - 1CD - Romanian - ro - b3493dd4a8df88aaa9157d8519b3cd7a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,065 --> 00:00:26,318
?tii cum sunt filmele cu vampiri.
2
00:00:26,401 --> 00:00:27,653
Sunt foarte sexy.
3
00:00:27,736 --> 00:00:29,696
Cum s-ar spune totul se rezum? la sex.
4
00:00:29,780 --> 00:00:32,491
Acea energie pur? ?i sexual?
a vampirului
5
00:00:32,574 --> 00:00:35,744
umbrele, ochii ?ntuneca?i ?i p?trunz?tori...
6
00:00:35,869 --> 00:00:40,541
?nfig?ndu-?i din?ii ca perlele
?n pielea suav?, dulce ?i diafan?.
7
00:00:40,624 --> 00:00:43,752
B?iatul cel r?u care o distruge
pe fecioara cea bun?.
8
00:00:43,877 --> 00:00:47,005
Adic? tenta?ia sexual? clasic? nu?
Napisy dla Milk Junkies
keywords: pork, and, milk, 2004, 1, cd, english, en, st,
original filename: Pork and Milk - 2004 - 1CD - English - en - 2f3693d72a68ec8e463843bf35aa08e3.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,280 --> 00:00:00,000
Jewish law includes a great number
of lifestyle rules
2
00:00:25,519 --> 00:00:00,000
that must be strictly followed.
3
00:00:27,760 --> 00:00:00,000
lt is forbidden to eat pork,
seafood or shellfish.
4
00:00:31,199 --> 00:00:00,000
You mustn't mix meat an,d daiy
in the same meal
5
00:00:34,079 --> 00:00:00,000
on the same plate
or in the same sink.
6
00:00:37,000 --> 00:00:00,000
Shabbat runs from Friday evening
through Saturday evening
7
00:00:40,560 --> 00:00:00,000
and is dedicated to God.
8
00:00:42,240 --> 00:00:00,000
lt is forbidden to work
use electricity or cars
9
00:00:45,5
Napisy dla Milk Junkies
keywords: poolhall, junkies, fin, 2, 5, fps, 2002,
original filename: Poolhall Junkies - Fin - 25fps - 2002.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{620}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: xx.12.2006
{640}{760}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{780}{880}Suomennos: DeCa, DonMeduza, Sampomies, Platypus,|Rutto, Tuke, Cromwell, Finnbat, NOOB<-- ja Jipii83
{900}{980}Oikoluku: Timperstone
{1059}{1109}Biljardisali on loistava tasoittaja.
{1119}{1198}Siellä kukaan ei välitä|kuinka vanha tai nuori olet, -
{1206}{1283}minkä värinen ihosi on,|tai paljonko sinulla on rahaa.
{1290}{1342}On kyse siitä, miten liikut.
{1348}{1398}Muistan yhden pojan -
{1402}{1460}joka liikkui biljardipöydällä|ennennäkemättömällä tavalla.
{1464}{1552}Monien tunt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1084}{1130} Pool hall jest wielkim m?ynem.
{1143}{1223} W hall pool, nikt nie troszczy si? o to|ile masz lat...
{1232}{1310} jaki kolor ma twoja sk?ra,|albo ile pieni?dzy jest w twojej kieszeni.
{1318}{1359} Tu chodzi o Twoje ruchy.
{1372}{1407} Pami?tam tego dzieciaka...
{1409}{1489} kt?ry potrafi? robi? takie ruchy|jakich nikt jeszcze nie widzia?.
{1490}{1580} Serio. Godzina po godzinie, kiesze? po kieszeni,| jego po prostu wchodzi?y.
{1594}{1674} Kij by?a cz??ci? jego r?ki,| a bile mia?y oczy.
{1696}{1745} I by? tak dobry dlatego...
{1762}{1815} ?e s?dzi? ?e nigdy nie spud?uje.
{1836}{1867} wiem...
{1876}{1916} Bo ten dzieciak to by?em
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,023 --> 00:00:26,254
Ya sabes c?mo son
las pel?culas de vampiros.
2
00:00:26,359 --> 00:00:27,587
Son muy sexy.
3
00:00:27,694 --> 00:00:29,628
Es decir, todo se trata del sexo.
4
00:00:29,729 --> 00:00:32,425
Es esa energ?a pura
y sexual del vampiro...
5
00:00:32,532 --> 00:00:35,695
...las sombras, los ojos oscuros
y penetrantes...
6
00:00:35,802 --> 00:00:40,466
...hundiendo sus dientes de perlas
en la piel suave, dulce y jugosa.
7
00:00:40,573 --> 00:00:43,701
El chico malo arruinando
a la buena chica virgen.
8
00:00:43,810 --> 00:00:46,938
Es decir, es la cl?sica
te
Napisy dla Milk Junkies
keywords: poolhall, junkies, 2002, pirate, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Poolhall Junkies (2002) - pirate - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{678}{1009}Ãeviren: pirate
{1089}{1137}Bilardo salonu büyük bir denge unsurudur.
{1153}{1238}Bilardo salonunda, hiç kimse ne kadar|yaþlý veya genç olduðunuzu...
{1241}{1323}teninizin rengini veya ne kadar|paranýzýn olduðunu önemsemez.
{1328}{1371}Ãnemsenen þey nasýl hamle yaptýðýnýzdýr.
{1383}{1418}Bir zamanlar bilardo masasýnda...
{1418}{1501}hiç kimsenin þimdiye kadar görmediði|hareketler yapan bu çocuðu hatýrlýyorum.
{1501}{1593}Demek istediðim, saatler boyu,|tüm atýþlarý giriyordu.
{1603}{1688}Ãsteka, kolunun bir parçasýydý|ve toplarýn gözü vardý.
{1708}{1758}Ve onu çok iyi yapan þey...
{1771}
Napisy dla Milk Junkies
keywords: night, junkies, 2007, 1, cd, spanish, blockbusters,
original filename: Night Junkies - 2007 - 1CD - Spanish - es - 632f6fc5cd58701334b37f3909cecae0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,083 --> 00:00:26,314
Ya sabes c?mo son
las pel?culas de vampiros.
2
00:00:26,419 --> 00:00:27,647
Son muy sexy.
3
00:00:27,754 --> 00:00:29,688
Es decir, todo se trata del sexo.
4
00:00:29,789 --> 00:00:32,485
Es esa energ?a pura
y sexual del vampiro,
5
00:00:32,592 --> 00:00:35,755
las sombras, los ojos oscuros
y penetrantes,
6
00:00:35,862 --> 00:00:40,526
hundiendo sus dientes de perlas
en la piel suave, dulce y jugosa.
7
00:00:40,633 --> 00:00:43,761
El chico malo arruinando
a la buena chica virgen.
8
00:00:43,870 --> 00:00:46,998
Es decir, es la cl?sica
tentaci?n se
Napisy dla Milk Junkies
keywords: ep20, 2, tow, the, breast, milk, sletdivx,
original filename: 23be3705984b60d1ceca939d017a57c1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,025 --> 00:00:13,895
Ze zijn peperduur en hij groeit er zo
uit, maar ik kon me niet bedwingen.
2
00:00:17,225 --> 00:00:21,582
Moet je nou 's kijken.
Hee Ben, zet 'm op.
3
00:00:24,465 --> 00:00:28,344
O, mijn God.
Heb ik 'm zenuwachtig gemaakt?
4
00:00:29,425 --> 00:00:32,497
-Heeft hij honger?
-Ik geloof 't wel.
5
00:00:37,985 --> 00:00:43,901
-Sportschoenen. Ik ben zo terug.
-Ik ga ook even.
6
00:00:46,625 --> 00:00:50,698
-Wat doen jullie nou?
-We staan even bij de lepels.
7
00:00:51,385 --> 00:00:52,613
Soeplepel.
8
00:00:52,985 --> 00:00:56,944
Jongens, het is 't m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{199}{269}ÃÃÃáé ðáÃÃêñéâá êáé îÃñù üôé|óå ëÃãï äå èá ôïõ ÷ùñÃÃÃ¥...
{274}{340}...áëëà äåà ìðüñåóá|Ã'áÃôéóôáèþ!
{431}{480}ÃïÃôá ôá.
{517}{556}ÃÃÃ'ôï!
{609}{638}Ãåà ìïõ!
{644}{693}Ãïà ðÃåóá õðåñâïëéêÃ;
{734}{812}-ÃÃ¥ÃÃáóå êéüëáò;|-ÃÃëëïÃ.
{949}{1021}ÃÃù ãéá ÃÃÃêåñò.|ÃõñÃæ ù áìÃóùò.
{1052}{1093}ÃÃëù êé åãþ.
{1156}{1201}Ãé êÃÃåôå, ðáéäéÃ;
{1208}{1266}ÃáñÃá óôá êïõôÃëéá...
{1283}{1316}ÃïõôÃëá!
{1322}{1350}ÃñéìÃóôå!
{1356}{1422}ÃÃÃ
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,945 --> 00:00:10,743
????? ????????? ??? ???? ???
?? ???? ?? ?? ??? ??????...
2
00:00:10,945 --> 00:00:13,584
...???? ??? ???????
?'?????????!
3
00:00:17,225 --> 00:00:19,181
????? ??.
4
00:00:20,665 --> 00:00:22,257
???'??!
5
00:00:24,345 --> 00:00:25,539
??? ???!
6
00:00:25,745 --> 00:00:27,701
??? ????? ??????????;
7
00:00:29,345 --> 00:00:32,462
-??????? ??????;
-??????.
8
00:00:37,945 --> 00:00:40,857
??? ??? ???????.
?????? ??????.
9
00:00:42,065 --> 00:00:43,703
???? ?? ???.
10
00:00:46,225 --> 00:00:48,056
?? ??????, ??????;
11
00:00:48,305 --> 00:00:
Napisy dla Milk Junkies
keywords: poolhall, junkies, 2002, 5, fps, fs, divx, pds,
original filename: 5294-Poolhall_Junkies_(2002)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:42,485 --> 00:00:44,289
Sala de biliard este un excelent loc al egalitatilor.
2
00:00:44,787 --> 00:00:48,048
In sala de biliard, nimanui nu-i pasa
cat de batran sau tanar esti...
3
00:00:48,316 --> 00:00:51,501
care e culoarea pielii tale,
sau cati bani ai in buzunar.
4
00:00:51,769 --> 00:00:53,418
E vorba de cum te misti.
5
00:00:53,994 --> 00:00:55,337
Imi amintesc de pustiul acela...
6
00:00:55,413 --> 00:00:58,598
care se misca pe masa de biliard
asa cum nimeni nu mai vazuse.
7
00:00:58,674 --> 00:01:02,242
Adica, ora dupa ora, chin dupa chin,
loviturile lui pur si simplu reuseau.
8
00:01:02,818 --> 00:01:06,078
Tacul era parte din bratu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{405}{494}Doktor Lopez Garrido, poznatiji|kao doktor ´´Ne znam´´,
{504}{630}nakon dugog izbivanja je izbaèen|sa medicinskog fakulteta,
{647}{738}zbog neovlaštenih eksperimenata|i hirurških zahvata.
{743}{835}Navodno je radio na studentkinjama|ali nikad ništa nije dokazano.
{842}{941}Odonda preživljava pružajuæi|usluge kao nauènik.
{946}{1050}Ako želite njegove usluge|morate zadovoljiti neke uslove,
{1056}{1139}a to znaèi biti ugledna liènost,|ili jednostavno imati novaca
{1144}{1243}i dobre veze.|Sigurno æete biti zadovoljni.
{1254}{1309}Ili možda ne. Ne znam.
{1323}{1426}Sada je dio moæne fabrike|organiziranog kriminala,
Napisy dla Milk Junkies
keywords: poolhall, junkies, 2002, 1, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
original filename: Poolhall Junkies - 2002 - 1CD - Finnish - fi - a559a3266142dec21acdc71e782a1cdc.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{620}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: xx.12.2006
{640}{760}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{780}{880}Suomennos: DeCa, DonMeduza, Sampomies, Platypus,|Rutto, Tuke, Cromwell, Finnbat, NOOB<-- ja Jipii83
{900}{980}Oikoluku: Timperstone
{1059}{1109}Biljardisali on loistava tasoittaja.
{1119}{1198}Siell? kukaan ei v?lit?|kuinka vanha tai nuori olet, -
{1206}{1283}mink? v?rinen ihosi on,|tai paljonko sinulla on rahaa.
{1290}{1342}On kyse siit?, miten liikut.
{1348}{1398}Muistan yhden pojan -
{1402}{1460}joka liikkui biljardip?yd?ll?|ennenn?kem?tt?m?ll? tavalla.
{1464}{1552}Monien tuntien ja erien j?lke
Napisy dla Milk Junkies
keywords: pork, and, milk, 2004, 1, cd, deutsch, de, st,
original filename: Pork and Milk - 2004 - 1CD - Deutsch - de - c3a159af9f88f6e338169c7151451e76.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,280 --> 00:00:00,000
Das j?dische Gesetz umfasst
eine Vielzahl von Verhaltensregeln,
2
00:00:24,920 --> 00:00:00,000
die striM einzuhalten sind.
3
00:00:26,920 --> 00:00:00,000
So ist es verboten, Schweinefleisch
Meeresfr?chte und Fische
4
00:00:30,079 --> 00:00:00,000
mit Schuppen zu essen
5
00:00:31,760 --> 00:00:00,000
oder Fleisch- und MilchproduMe
zugleich,
6
00:00:34,280 --> 00:00:00,000
sie d?rfen auch nicht
im selben Geschirr
7
00:00:36,840 --> 00:00:00,000
oder demselben Waschbecken
verarbeitet werden.
8
00:00:39,679 --> 00:00:00,000
Der Sabbat - von Freitag
bis Samstag Abend - gilt Gott.
9
00:00
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{405}{494}Doktor Lopez Garrido, poznatiji|kao doktor ´´Ne znam´´,
{504}{630}nakon dugog izbivanja je izbaèen|sa medicinskog fakulteta,
{647}{738}zbog neovlaštenih eksperimenata|i kirurških zahvata.
{743}{835}Navodno je radio na studenticama|ali nikad ništa nije dokazano.
{842}{941}Odonda preživljava pružajuæi|usluge kao znanstvenik.
{946}{1050}Ako želite njegove usluge|morate zadovoljiti neke uvjete,
{1056}{1139}a to znaèi biti ugledna liènost,|ili jednostavno imati novaca
{1144}{1243}i dobre veze.|Sigurno æete biti zadovoljni.
{1254}{1309}Ili možda ne. Ne znam.
{1323}{1426}Sada je dio moæne tvornice|organiziranog kriminala,
Napisy dla Milk Junkies
keywords: poolhall, junkies, 2002, pirate, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Poolhall Junkies (2002) - pirate - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,970 --> 00:00:39,210
Ãeviren: pirate
2
00:00:42,410 --> 00:00:44,330
Bilardo salonu büyük bir denge unsurudur.
3
00:00:44,970 --> 00:00:48,370
Bilardo salonunda, hiç kimse ne kadar
yaþlý veya genç olduðunuzu...
4
00:00:48,490 --> 00:00:51,770
teninizin rengini veya ne kadar
paranýzýn olduðunu önemsemez.
5
00:00:51,970 --> 00:00:53,690
Ãnemsenen þey nasýl hamle yaptýðýnýzdýr.
6
00:00:54,170 --> 00:00:55,570
Bir zamanlar bilardo masasýnda...
7
00:00:55,570 --> 00:00:58,890
hiç kimsenin þimdiye kadar görmediði
hareketler yapan bu çocuðu hatýrlýyorum.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{}By?y drogie i wyro?nie z nich|za 20 minut. . .
{275}{}ale nie mog?am si? oprze?!
{425}{}Tylko popatrz.
{500}{}Hej, Ben.
{525}{}"Chcie? to m?c" !
{625}{}O Bo?e!
{650}{}To by?a za du?a presja?
{750}{}- Ju? jest g?odny?|- Chyba tak.
{850}{}Wiesz, to. . .
{950}{}Zabawne buciki. Zaraz wracam.
{1050}{}Ja te?.
{1150}{}Ch?opaki, co robicie?
{1200}{}Nic takiego, trzymamy z ?y?kami.
{1275}{}Chcesz warz?chew?
{1325}{}Doro