Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Menace 2 Society 1993 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Menace 2 Society 1993 wg dokladnosci:
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: menace, ii, society, 1993, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Menace II Society (1993) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{48}{144}Hey, hey, nigger...
{144}{216}There's a gang of ho's|up in this motherfucker.
{216}{240}Y'all brothers|spare some change?
{240}{336}Hey, get the fuck|out of my face, fool!
{336}{360}Fuck what he say.
{360}{408}Hey, remember that one bitch?
{408}{456}That bitch was crying|like a motherfucker.
{456}{527}Hell, no, man. Keisha?
{527}{575}She gonna be|at the motherfuckin' party.
{575}{647}I want my baby.|Hear me, though.
{647}{695}She got a body.
{695}{743}Yeah, she got a body, man.
{743}{815}Shit.|I'm about to get wooded up.
{815}{863}Let's see|what's up in this motherfucker.
{863}{1151}You ain't got to be creepin'.
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: menace, ii, society, 1993, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36476-Menace_II_Society_(1993)-23_97_FPS.sub
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Hei, hei, frate...
00:00:06:Sunt o gramada de tarfe pe aici.
00:00:09:
00:00:10:Hei fratilor, aveti sa-mi dati niste marunti?|Iesi de aici, da-te-n pula mea!
00:00:14:Da dracu ce a zis.
00:00:15:Iti mai aduci aminte de tarfa aia?
00:00:17:Panarama aia plangea ca un copil.
00:00:19:La naiba!
00:00:22:Keisha!|O sa fie si ea la petrecere.
00:00:24:Eu imi vreau femeia.
00:00:27:Are corpul misto.
00:00:29:Da! Chiar il are.
00:00:31:
00:00:34:Ia sa vedem noi ce e pe aici.
00:00:36:Nu trebuie sa te prostesti asa.| Nu inteleg de ce te faci ca faci curat.
00:00:46:Mereu au impresia ca o sa furam ceva.|Ia zi ce vrei?
00:00:50:Da-mi niste O.E.
00:00:52:Eu o sa-mi iau niste
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: menace, ii, society, 1993, 2, 9, 7, fps, by, sandy,
original filename: 36487-Menace_II_Society_(1993)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Hei, hei, frate...
00:00:06:Sunt o gramada de tarfe pe aici.
00:00:09:
00:00:10:Hei fratilor, aveti sa-mi dati niste marunti?|Iesi de aici, date-n pula mea!
00:00:14:Da dracu ce a zis.
00:00:15:Iti mai aduci aminte de tarfa aia?
00:00:17:Panarama aia plangea ca un copil.
00:00:19:La naiba!
00:00:22:Keisha!|O sa fie si ea la petrecere.
00:00:24:Eu imi vreau femeia.
00:00:27:Are corpul misto.
00:00:29:Da! Chiar il are.
00:00:31:
00:00:34:Ia sa vedem noi ce e pe aici.
00:00:36:Nu trebuie sa te prostesti asa.|Nu inteleg de ce te faci ca faci curat.
00:00:46:Mereu au impresia ca o sa furam ceva.|Ia zi ce vrei?
00:00:50:Da-mi niste O.E.
00:00:52:Eu o sa-mi iau niste l
Advertisement:
------------
------------
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{150}Hey, hey, nigger...
{150}{225}There's a gang of ho's|up in this motherfucker.
{225}{250}Y'all brothers|spare some change?
{250}{350}Hey, get the fuck|out of my face, fool!
{350}{375}Fuck what he say.
{375}{425}Hey, remember that one bitch?
{425}{475}That bitch was crying|like a motherfucker.
{475}{550}Hell, no, man. Keisha?
{550}{600}She gonna be|at the motherfuckin' party.
{600}{675}I want my baby.|Hear me, though.
{675}{725}She got a body.
{725}{775}Yeah, she got a body, man.
{775}{850}Shit.|I'm about to get wooded up.
{850}{900}Let's see|what's up in this motherfucker.
{900}{1200}You ain't got to be creepin'.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Hey, hey, nigger...
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
There's a gang of ho's
up in this motherfucker.
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Y'all brothers
spare some change?
4
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Hey, get the fuck
out of my face, fool!
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Fuck what he say.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Hey, remember that one bitch?
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
That bitch was crying
like a motherfucker.
8
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
Hell, no, man. Keisha?
9
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
She gonna be
at the motherfuckin' party.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,915 --> 00:00:03,939
Hej, crnjo...
2
00:00:04,116 --> 00:00:06,414
Ima li koja pièka ovdje, pederu?
3
00:00:06,585 --> 00:00:08,917
Å to je koji kurac ovo?
4
00:00:09,087 --> 00:00:10,418
Zadrži kusur!
5
00:00:10,589 --> 00:00:13,922
Hej, ne unosi mi se
u facu, budalo!
6
00:00:14,092 --> 00:00:15,423
Zajebi to što prièa.
7
00:00:15,594 --> 00:00:16,925
Hej, upamti to, pièko.
8
00:00:17,095 --> 00:00:19,563
Plakali su kao pièke.
9
00:00:19,731 --> 00:00:22,222
Dovraga, ne, èovjeèe.
Keisha?
10
00:00:22,401 --> 00:00:24,562
Otišla je na jebenu zabavu.
11
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: menace, ii, society, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1993,
original filename: Menace II Society - Fin - 23,976fps - 1993.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{72}{167}Hei, onhan siellä tussua tarjolla?
{168}{216}Siellä on ihan vitusti ämmiä.
{217}{264}Ei veljillä sattuisi olemaan paria kolikkoa?
{265}{360}Painu vittuun typerys!
{361}{383}Vitut hänestä.
{384}{432}Muistatko sen yhden lutkan?
{433}{480}Se parkui kun joku vitun huora!
{481}{550}Vittu en. Keishako?
{551}{599}Hän tulee niihin vitun juhliin.
{600}{670}Haluan häntä. Kuule -
{671}{719}hänellä on mahtava kroppa.
{720}{766}Jep. Näin on.
{767}{827}Vittu. Minulla alkaa seistä.
{828}{886}Katsotaan mitä täältä löytyy.
{887}{1029}Ei sinun tarvitse hiippailla.|Miksi yrität esittää siivoavasi?
{1103}{1175}
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Hey, hey, nigger...
00:00:06:There's a gang of ho's|up in this motherfucker.
00:00:09:Y'all brothers|spare some change?
00:00:10:Hey, get the fuck|out of my face, fool!
00:00:14:Fuck what he say.
00:00:15:Hey, remember that one bitch?
00:00:17:That bitch was crying|like a motherfucker.
00:00:19:Hell, no, man. Keisha?
00:00:22:She gonna be|at the motherfuckin' party.
00:00:24:I want my baby.|Hear me, though.
00:00:27:She got a body.
00:00:29:Yeah, she got a body, man.
00:00:31:Shit.|I'm about to get wooded up.
00:00:34:Let's see|what's up in this motherfucker.
00:00:36:You ain't got to be creepin'.
00:00:48:What you want, Dog?
00:00:50:Give me that O.E.
00:00:52:I'm
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title: Summer of Sam cd.2
Original Script: by OskarÃn
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,65535,8454143,16777215,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:02.76,0:00:06.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¿Eh, habrán tias aqu�
Dialogue: Marked=0,0:00:06.15,0:00:09.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Si, va a estar lleno de putas.
Dialogue: Mark
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{72}{144}Hei, onhan siellä tussua tarjolla?
{152}{216}Siellä on ihan helvetisti ämmiä.
{240}{292}Ei veljillä sattuisi olemaan paria kolikkoa...
{297}{354}Ei helvetissä!|Painu helvettiin, typerys!
{359}{403}Paskat hänestä.|Muistatko sen yhden ämmän?
{433}{480}Se oli helvetin upea.
{535}{599}Tuleeko Keisha niihin juhliin?
{679}{719}Hänellä on mahtava kroppa.
{724}{764}Jep.|Näin on.
{826}{873}Katsotaan, mitä täältä löytyy.
{897}{1017}Ei sinun tarvitse kyylätä.|Miksi yrität esittää siivoavasi?
{1111}{1155}Aina ne luulee meidän varastavan jotakin.
{1160}{1185}Mitä haluat?
{1205}{1245}Anna minulle tuo O.E
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: menace, ii, society, 1993, internal, cfe, swedish, motechnet, com, miis,
original filename: Menace.II.Society.1993.DVDRip.XviD.INTERNAL-CFE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,798 --> 00:00:15,675
<i>-Kommer det några brudar?</i>
2
00:00:15,750 --> 00:00:19,509
<i>Ja, en hel hög.
Det är ju jag som har fixat festen.</i>
3
00:00:21,112 --> 00:00:24,316
<i>Stick härifrån, för helvete.</i>
4
00:00:24,393 --> 00:00:30,318
<i>Kommer du ihåg den där bruden?
Hon grät som fan.</i>
5
00:00:30,396 --> 00:00:35,795
-Keisha kommer på festen. Jag ska...
-Glöm det.
6
00:00:36,274 --> 00:00:42,518
Hon är jävligt snygg,
jag måste nog sätta på henne.
7
00:00:42,594 --> 00:00:45,231
Få se vad som finns här...
8
00:00:45,271 --> 00:00:53,115
Du be
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: menace, ii, society, 1993, internal, cfe, swedish, motechnet, com, miis,
original filename: 4690-Menace.II.Society.1993.DVDRip.XviD.INTERNAL-CFE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,798 --> 00:00:15,675
<i>-Kommer det några brudar?</i>
2
00:00:15,750 --> 00:00:19,509
<i>Ja, en hel hög.
Det är ju jag som har fixat festen.</i>
3
00:00:21,112 --> 00:00:24,316
<i>Stick härifrån, för helvete.</i>
4
00:00:24,393 --> 00:00:30,318
<i>Kommer du ihåg den där bruden?
Hon grät som fan.</i>
5
00:00:30,396 --> 00:00:35,795
-Keisha kommer på festen. Jag ska...
-Glöm det.
6
00:00:36,274 --> 00:00:42,518
Hon är jävligt snygg,
jag måste nog sätta på henne.
7
00:00:42,594 --> 00:00:45,231
Få se vad som finns här...
8
00:00:45,271 --> 00:00:53,115
Du be
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: menace, ii, society, 1993, 1, cd, spanish, es, 2,
original filename: Menace II Society - 1993 - 1CD - Spanish - es - 31f8ad1aebea9441fd6c9e4d171e61f0.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,900
Hey, hey, nigga...
?habr? buenos co?os?
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,500
va a haber un mont?n de zorras
3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
- ?teneis algo suelto, hermanos?
- no, joder, qu?tate de mi vista, payaso
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,900
hey, ?te acuerdas de esa perri?
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,900
oh s?, estaba llorando como una hija de puta
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,200
no tio, ?Keisha?
?va a ir a la fiesta?
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,700
?jala que vaya, tio
8
00:00:28,000 --> 00:00:31,100
- tiene un cuerpazo
- s?, tiene un cuerpazo, tio
9
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Synchro do Menace.II.Society.1993.iNTERNAL.DVDRip.XviD-STi|czoko^ - KiNOMANiA SUBGROUP
{25}{100}Ej, ej, czarnuchu
{142}{210}Tam b?dzie pe?no lasek.
{211}{257}Bracia dajcie jakie? drobne.
{258}{304}Ej wypierdalaj st?d g?upcze!
{305}{327}Olej to.
{328}{374}Pami?tasz t? suk??
{375}{443}Ta suka p?aka?a jak skurwysyn.
{444}{513}No co ty, Keisha?
{514}{560}Ona b?dzie na tej imprezie.
{561}{630}Chce mojego ma?ego.|S?yszysz, mnie.
{631}{677}Ma niez?e cia?ko.
{678}{723}O tak ona ma cia?ko, cz?owieku.
{724}{794}Cholera.|Zaraz postawie namiot.
{795}{841}Zobaczmy co jest w tym skurwysynu.
{842}{911}Nie musisz si? tak czai?.
{912}{1037}Nie
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: menace, ii, society, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, 72, 01, 5, 42, 4,
original filename: Menace II Society - Est - 23,976fps - 1993.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{72}{167}Hei, on siin ka vitte?
{168}{216}Siin on rohkesti vitte.
{217}{264}Siin ei ole mingeid vitte.
{265}{360}Kurat võtaks!
{361}{383}Vittu see.
{384}{432}Mäletad seda ühte eite?
{433}{480}See oli ikka korralik hoor!
{481}{550}Kurat ei. Keisha?
{551}{599}Ta tuleb peole.
{600}{670}Ta tuleb. Kuule -
{671}{719}tal on ikka keha.
{720}{766}Jah, kena keha.
{767}{827}Vittu. Mul saaks küll seisma.
{828}{886}Vaatame mis siin head on.
{887}{1029}Sa ei pea närvitsema.|Miks sa koristamist teeskled?
{1103}{1175}Koguaeg arvavad, et varastame midagi.
{1176}{1223}Mida sa tahad?
{1224}{1270}Anna mulle üks O.E.
{1271}{1401}Võt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:06,960
Va y avoir de la meuf?
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,800
Que t'en seras dégoûté!
C'est moi qu'ai assuré.
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,960
Vous auriez pas une pièce?
4
00:00:13,240 --> 00:00:15,240
Dégage, connard!
5
00:00:15,560 --> 00:00:17,200
Tu te souviens de cette chienne?
6
00:00:17,480 --> 00:00:18,160
Tu m'étonnes!
7
00:00:18,480 --> 00:00:20,200
Elle est bonne un coup sur deux.
8
00:00:22,040 --> 00:00:25,680
Sûrement pas! Keisha?
Elle sera à la party, blackies.
9
00:00:28,280 --> 00:00:29,920
Le corps qu'elle a, cette salope!
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Hey, hey, nigger...
00:00:06:There's a gang of ho's|up in this motherfucker.
00:00:09:Y'all brothers|spare some change?
00:00:10:Hey, get the fuck|out of my face, fool!
00:00:14:Fuck what he say.
00:00:15:Hey, remember that one bitch?
00:00:17:That bitch was crying|like a motherfucker.
00:00:19:Hell, no, man. Keisha?
00:00:22:She gonna be|at the motherfuckin' party.
00:00:24:I want my baby.|Hear me, though.
00:00:27:She got a body.
00:00:29:Yeah, she got a body, man.
00:00:31:Shit.|I'm about to get wooded up.
00:00:34:Let's see|what's up in this motherfucker.
00:00:36:You ain't got to be creepin'.
00:00:48:What you want, Dog?
00:00:50:Give me that O.E.
00:00:52:I'm
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, vm, dm,
original filename: Dennis the Menace (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,720 --> 00:02:57,109
Hey, Mr. Wilson!
2
00:03:25,040 --> 00:03:26,155
Mr. Wilson.
3
00:03:28,720 --> 00:03:30,551
Mr. Wilson?
4
00:03:31,880 --> 00:03:33,199
Mr. Wilson?
5
00:03:40,600 --> 00:03:42,989
Poor old Mr. Wilson must be so sick.
6
00:03:43,440 --> 00:03:45,192
No wonder he ain't up.
7
00:03:54,160 --> 00:03:55,354
Wow!
8
00:03:56,160 --> 00:03:58,958
His heart sounds like
our washing machine!
9
00:04:05,680 --> 00:04:06,715
Oh, no.
10
00:04:06,920 --> 00:04:09,036
He's growing extra skin.
11
00:04:32,840 --> 00:04:34,751
His tongue's very ugly...
1
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, 1993, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 33526-Dennis_the_Menace_(1993)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,099 --> 00:01:38,099
PaºcaAdrian (AdiMicu)
harrypotterg0f@yahoo.com
Recorectarea Smoke1
2
00:02:51,719 --> 00:02:54,109
Bunã dimineaþa, domnule Wilson!
3
00:03:22,039 --> 00:03:23,155
Domnul Wilson.
4
00:03:25,719 --> 00:03:27,550
Domnul Wilson?
5
00:03:28,879 --> 00:03:30,199
Domnul Wilson?
6
00:03:37,599 --> 00:03:39,989
Sãrmanul domn Wilson pare sã fie bolnav.
7
00:03:40,439 --> 00:03:42,192
De aceea nu s-a trezit încã.
8
00:03:51,159 --> 00:03:52,354
Wow!
9
00:03:53,159 --> 00:03:55,957
Inima îi bate mai tare decât
maºina noastrã de spãlat rufe!
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
[Script Info]
Title: Summer of Sam cd.2
Original Script: by OskarÃn
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,65535,8454143,16777215,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:02.76,0:00:06.15,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¿Eh, habrán tias aqu�
Dialogue: Marked=0,0:00:06.15,0:00:09.75,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Si, va a estar lleno de putas.
Dialogue: Mark
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:26,311
DENNIS, PERICOL PUBLIC
2
00:02:54,720 --> 00:02:57,109
Dle Wilson!
3
00:03:25,040 --> 00:03:26,155
Dle Wilson?
4
00:03:28,720 --> 00:03:30,551
Dle Wilson...
5
00:03:40,600 --> 00:03:45,037
Cred cã bietul domn Wilson e bolnav.
Nu mã mir cã nu s-a trezit încã.
6
00:03:56,000 --> 00:03:58,992
Inima îi face
ca maºina noastrã de spãlat!
7
00:04:06,800 --> 00:04:09,189
l-a crescut niºte piele în plus.
8
00:04:32,760 --> 00:04:37,311
Are limba tare urâtã,
albastrã ºi cu pete.
9
00:04:41,600 --> 00:04:42,874
Ce tare!
10
00:04:48,280 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Hey, hey, nigger...
00:00:06:There's a gang of ho's|up in this motherfucker.
00:00:09:Y'all brothers|spare some change?
00:00:10:Hey, get the fuck|out of my face, fool!
00:00:14:Fuck what he say.
00:00:15:Hey, remember that one bitch?
00:00:17:That bitch was crying|like a motherfucker.
00:00:19:Hell, no, man. Keisha?
00:00:22:She gonna be|at the motherfuckin' party.
00:00:24:I want my baby.|Hear me, though.
00:00:27:She got a body.
00:00:29:Yeah, she got a body, man.
00:00:31:Shit.|I'm about to get wooded up.
00:00:34:Let's see|what's up in this motherfucker.
00:00:36:You ain't got to be creepin'.
00:00:48:What you want, Dog?
00:00:50:Give me that O.E.
00:00:52:I'm
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:00:Subripper 0.4
00:00:02:Hey, hey, nigger...
00:00:06:There's a gang of ho's|up in this motherfucker.
00:00:09:Y'all brothers|spare some change?
00:00:10:Hey, get the fuck|out of my face, fool!
00:00:14:Fuck what he say.
00:00:15:Hey, remember that one bitch?
00:00:17:That bitch was crying|like a motherfucker.
00:00:19:Hell, no, man. Keisha?
00:00:22:She gonna be|at the motherfuckin' party.
00:00:24:I want my baby.|Hear me, though.
00:00:27:She got a body.
00:00:29:Yeah, she got a body, man.
00:00:31:Shit.|I'm about to get wooded up.
00:00:34:Let's see|what's up in this motherfucker.
00:00:36:You ain't got to be creepin'.
00:00:48:What you want, Dog?
00:00:50:G ive me
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, 1993, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 30341-Dennis_the_Menace_(1993)-25_FPS.srt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,100 --> 00:01:41,100
PaºcaAdrian (AdiMicu)
harrypotterg0f@yahoo.com
Recorectarea Smoke1
2
00:02:54,720 --> 00:02:57,109
Bunã dimineaþa, domnule Wilson!
3
00:03:25,040 --> 00:03:26,155
Domnul Wilson.
4
00:03:28,720 --> 00:03:30,551
Domnul Wilson?
5
00:03:31,880 --> 00:03:33,199
Domnul Wilson?
6
00:03:40,600 --> 00:03:42,989
Sãrmanul domn Wilson pare sã fie bolnav.
7
00:03:43,440 --> 00:03:45,192
De aceea nu s-a trezit încã.
8
00:03:54,160 --> 00:03:55,354
Wow!
9
00:03:56,160 --> 00:03:58,958
Inima îi bate mai tare decât
maºina noastrã de spãlat rufe!
10
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,394 --> 00:03:04,123
Hej, g. Vilson!
2
00:03:33,992 --> 00:03:35,152
G. Vilson.
3
00:03:37,863 --> 00:03:39,763
G. Vilson?
4
00:03:41,133 --> 00:03:42,498
G. Vilson?
5
00:03:50,041 --> 00:03:52,703
Jadni stari g. Vilson mora
da je jako bolestan.
6
00:03:53,178 --> 00:03:55,043
Nije ni èudo što nije ustao.
7
00:04:06,291 --> 00:04:09,226
Njegovo srce zvuèi kao naša mašina
za pranje rublja!
8
00:04:16,201 --> 00:04:17,293
O, ne.
9
00:04:17,502 --> 00:04:19,732
Udebljao se.
10
00:04:44,529 --> 00:04:46,520
Njegov jezik je veoma ružan...
11
00:04:47,399 --> 0
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, 1993, 1, cd, english, en, divx, dual, cst,
original filename: Dennis the Menace - 1993 - 1CD - English - en - 9c3f9b264e121b6323a36a8db137dc2a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,527 --> 00:03:04,256
Hey, Mr. Wilson!
2
00:03:34,125 --> 00:03:35,285
Mr. Wilson.
3
00:03:37,996 --> 00:03:39,896
Mr. Wilson?
4
00:03:41,266 --> 00:03:42,631
Mr. Wilson?
5
00:03:50,174 --> 00:03:52,836
Poor old Mr. Wilson must be so sick.
6
00:03:53,311 --> 00:03:55,176
No wonder he ain't up.
7
00:04:04,355 --> 00:04:05,583
Wow!
8
00:04:06,424 --> 00:04:09,359
His heart sounds like our washing machine!
9
00:04:16,334 --> 00:04:17,426
Oh, no.
10
00:04:17,635 --> 00:04:19,865
He's growing extra skin.
11
00:04:44,662 --> 00:04:46,653
His tongue's very ugly...
12
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, 1993, 1, cd, spanish, es, divx, dual, cst,
original filename: Dennis the Menace - 1993 - 1CD - Spanish - es - 372936e88c3b8ef75270ef7a1e6e9849.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,970 --> 00:00:29,462
DANIEL EL TRAVIESO
2
00:03:02,527 --> 00:03:05,018
?Hola, Sr. Wilson!
3
00:03:37,996 --> 00:03:41,488
?Sr. Wilson?
4
00:03:50,174 --> 00:03:53,007
Pobre Sr. Wilson,
ha de estar muy enfermo.
5
00:03:53,411 --> 00:03:56,903
Con raz?n no se ha levantado.
6
00:04:06,424 --> 00:04:09,916
Su coraz?n suena como nuestra lavadora.
7
00:04:17,635 --> 00:04:21,127
Le est? saliendo m?s pieI.
8
00:04:44,662 --> 00:04:47,153
Qu? lengua tan fea...
9
00:04:47,532 --> 00:04:51,024
...toda azuI y con puntos.
10
00:04:53,771 --> 00:04:57,263
?Qu? geniaI!
11
00
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1993,
original filename: Dennis The Menace - Eng - 23,976fps - 1993.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,587 --> 00:03:06,976
Hey, Mr. Wilson!
2
00:03:34,907 --> 00:03:36,022
Mr. Wilson.
3
00:03:38,587 --> 00:03:40,418
Mr. Wilson?
4
00:03:41,747 --> 00:03:43,066
Mr. Wilson?
5
00:03:50,467 --> 00:03:52,856
Poor old Mr. Wilson must be so sick.
6
00:03:53,307 --> 00:03:55,059
No wonder he ain't up.
7
00:04:04,027 --> 00:04:05,221
Wow!
8
00:04:06,027 --> 00:04:08,825
His heart sounds like
our washing machine!
9
00:04:15,547 --> 00:04:16,582
Oh, no.
10
00:04:16,787 --> 00:04:18,903
He's growing extra skin.
11
00:04:42,707 --> 00:04:44,618
His tongue's very ugly...
1
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, 1993, internal, valiomedia, bg,
original filename: dennis.the.menace.1993.internal.dvdrip.xvid-valiomedia(subs.unacs.bg).zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{319}{393}Scary-Team ®|ïðåäñòà âÿ
{613}{713}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{4371}{4431}Ãåé, ã-à ÃèëñúÃ!
{5129}{5157}Ã-à ÃèëñúÃ.
{5221}{5267}Ã-à ÃèëñúÃ?
{5300}{5333}Ã-à ÃèëñúÃ?
{5518}{5578}Ãîðêèÿ ã-à ÃèëñúÃ, òðÿáâà äà å ìÃîãî áîëåÃ.
{5589}{5633}Ãèùî ÷óäÃî, ֌ âñå îùå ÃÃ¥ Ã¥ ñòà Ãà ë.
{5907}{5977}Ãúðöåòî ìó áèå,|òî÷Ãî êà òî Ãà øà òà ïåðà ëÃÿ!
{6145}{6171}Ã, ÃÃ¥.
{6176}{6229}Ãîæà òà ìó Ã¥ ìÃîãî îòïóñÃà òà .
{6824}{6872}Ãçèêúò ìó Ã¥ ìÃîãî ãðîçåÃ...
{6893}{6938}è ñèÃ, Ã
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,480 --> 00:00:27,995
Dennis, O Pimentinha
2
00:02:54,720 --> 00:02:57,109
Sr. Wilson!
3
00:03:25,040 --> 00:03:26,155
Sr. Wilson!
4
00:03:40,600 --> 00:03:43,160
Coitado do Sr. Wilson,
deve estar tão doente.
5
00:03:43,440 --> 00:03:45,590
Não admira que ainda esteja na cama.
6
00:03:56,160 --> 00:03:59,118
O coração dele parece
a nossa máquina de lavar roupa!
7
00:04:05,680 --> 00:04:06,715
Oh, não.
8
00:04:06,920 --> 00:04:09,036
Está a ficar com a pele flácida.
9
00:04:32,840 --> 00:04:34,751
A lÃngua dele é muito feia,
10
00:04:35,600 --> 00:04:37,397
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, 1993, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Dennis the Menace - 1993 - 1CD - Dutch - nl - 00bce61a8df7e354c23992bf5a498d67.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,120 --> 00:02:56,778
Hee Mr. Wilson!
2
00:03:25,423 --> 00:03:26,536
Mr. Wilson.
3
00:03:29,135 --> 00:03:30,958
Mr. Wilson?
4
00:03:32,271 --> 00:03:33,581
Mr. Wilson?
5
00:03:40,814 --> 00:03:43,367
Arme ouwe Mr. Wilson moet erg ziek zijn.
6
00:03:43,823 --> 00:03:45,611
Geen wonder dat ie nog niet wakker is.
7
00:03:54,414 --> 00:03:55,592
Wauw!
8
00:03:56,398 --> 00:03:59,213
Z'n hart klinkt als onze wasmachine!
9
00:04:05,902 --> 00:04:06,950
Onee.
10
00:04:07,150 --> 00:04:09,289
Hij krijgt een extra vel.
11
00:04:33,069 --> 00:04:34,979
Z'n tong is erg le
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:24:Dennis, O Pimentinha
00:02:54:Sr. Wilson!
00:03:25:Sr. Wilson!
00:03:40:Coitado do Sr. Wilson,|deve estar t?o doente.
00:03:43:N?o admira que ainda esteja na cama.
00:03:56:O cora??o dele parece|a nossa m?quina de lavar roupa!
00:04:05:Oh, n?o.
00:04:06:Est? a ficar com a pele fl?cida.
00:04:32:A l?ngua dele ? muito feia,
00:04:35:azul e ?s manchas.
00:04:41:Que espect?culo!
00:04:48:Est? quente.
00:04:50:Est? com febre.
00:04:52:J? sei do que precisa.
00:04:54:Precisa de uma aspirina.
00:04:57:? PROVA DE CRlAN?AS
00:06:13:N?o te quero mais aqui! Ouviste?
00:06:17:Nunca mais!
00:06:19:O part-time vai facilitar-te|o regresso ao trabalho.
00:06:22:Gerir centros come
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:01:Ej, ej, czarnuchu
00:00:05:Tam b?dzie pe?no lasek.
00:00:08:Bracia dajcie jakie? drobne.
00:00:10:Ej wypierdalaj st?d g?upcze!
00:00:12:Olej to.
00:00:13:Pami?tasz t? suk??
00:00:15:Ta suka p?aka?a jak skurwysyn.
00:00:18:No co ty, Keisha?
00:00:21:Ona b?dzie na tej imprezie.
00:00:23:Chce mojego ma?ego.|S?yszysz, mnie.
00:00:26:Ma niez?e cia?ko.
00:00:28:O tak ona ma cia?ko, cz?owieku.
00:00:30:Cholera.|Zaraz postawie namiot.
00:00:33:Zobaczmy co tu, kurwa, maj?.
00:00:35:Nie musisz si? tak czai?.
00:00:40:Nie wiem po co udajesz ?e sprz?tasz.
00:00:45:W mord?! | Zaraz im si? zdaj? ?e co? kradniemy.
00:00:48:Co chcesz, stary? | We? mi butelk? O.E.
00:00:52:Ja wezm?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:03,999
Oye, oye, negro.
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,153
He, ¿van a haber putas en la fiesta?
3
00:00:06,154 --> 00:00:09,754
Si va estar lleno de putas.
4
00:00:10,555 --> 00:00:14,755
¿Los hermanos tienen algo de cambio?
- No, sal de mi vista, tonto!
5
00:00:14,756 --> 00:00:16,856
He, ¿que mierda decÃas?
¿Te acuerdas de esa perra?
6
00:00:17,157 --> 00:00:20,257
Si, la perra esa lloraba como una tarada.
7
00:00:21,158 --> 00:00:24,458
¿Que, Keisha.
va estar en la fiesta?
8
00:00:25,459 --> 00:00:27,559
Quiero que me dé un bebé.
9
00:00:28,260 -->
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:02:Ej, ej, czarnuchu...
00:00:06:B?dzie pe?no|Dziwek.
00:00:09:Bracia|macie jakie? drobne?
00:00:11:Ej Wypierdalaj|z t?d g?upcze!
00:00:14:pieprzy? co on m?wi.
00:00:15:Pami?tas t? jedn? suke?
00:00:17:Ta suka p?aka??|jak skurwysyn.
00:00:19:No co ty. Keisha?
00:00:22:Ona b?dzie|na tej imprezie.
00:00:24:Chce moj? ma??.|S?yszysz, mnie.
00:00:27:ona ma cia?o.
00:00:29:O tak ona ma cia?o, cz?owieku.
00:00:31:Cholera.|Zaraz postawie namiot.
00:00:34:Zobaczmy|Co jest w tym skurwysynu .
00:00:36:Nie musisz si? czai?.
00:00:37:nie wiem po co udajesz ?e sprz?tasz.
00:00:46:Zawsze my?li ?e co? ukradne.
00:00:48:Co chcesz, stary?
00:00:50:We? mi butelke O.E.
00:00:52:Ja wezme
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1993,
original filename: Dennis The Menace - Fin - 23,976fps - 1993.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:38,022
VILLE VALLATON
2
00:03:04,827 --> 00:03:07,102
Hei, Karjusen setä!
3
00:03:34,947 --> 00:03:39,498
Karjusen setä?
4
00:03:50,307 --> 00:03:54,983
Setä on kai kamaIan sairas.
Ei ihme, että hän makaa vaan.
5
00:04:05,667 --> 00:04:08,898
Sydän jyskyttää kuin meidän pesukone.
6
00:04:16,827 --> 00:04:18,943
HäneIIe kasvaa yIimääräistä nahkaa.
7
00:04:42,547 --> 00:04:47,223
Onpa ruma kieIi, sininen ja täpIikäs.
8
00:04:51,347 --> 00:04:52,496
Hurjaa!
9
00:04:57,867 --> 00:05:01,906
Ihan Iämmin, sedäIIä
on varmaan kuumetta.
10
00:
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Dennis the Menace (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,613 --> 00:00:28,128
Afacan Dennis...
2
00:02:54,853 --> 00:02:57,242
Merhaba Bay Wilson!
3
00:03:25,173 --> 00:03:26,288
Bay Wilson.
4
00:03:40,733 --> 00:03:43,201
Zavallý yaþlý Bay Wilson çok hasta olmalý.
5
00:03:43,573 --> 00:03:45,529
Hala uyuyor olmasýna þaþmamalý.
6
00:03:56,293 --> 00:03:59,171
Kalbi bizim çamaþýr makinesi gibi
sesler çýkarýyor!
7
00:04:05,813 --> 00:04:06,848
Olamaz.
8
00:04:07,053 --> 00:04:09,169
Derisi uzuyor.
9
00:04:32,973 --> 00:04:34,884
Dili çok çirkin...
10
00:04:35,733 --> 00:04:37,530
...mavi ve lekeli.
11
0
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menzip, 2, 3, 97, 6, fps, 1993, divxnurkka, net, menace, fin,
original filename: Dennis The Menzip - 23,976fps - 1993 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,347 --> 00:00:38,022
VILLE VALLATON
2
00:03:04,827 --> 00:03:07,102
Hei, Karjusen setä!
3
00:03:34,947 --> 00:03:39,498
Karjusen setä?
4
00:03:50,307 --> 00:03:54,983
Setä on kai kamaIan sairas.
Ei ihme, että hän makaa vaan.
5
00:04:05,667 --> 00:04:08,898
Sydän jyskyttää kuin meidän pesukone.
6
00:04:16,827 --> 00:04:18,943
HäneIIe kasvaa yIimääräistä nahkaa.
7
00:04:42,547 --> 00:04:47,223
Onpa ruma kieIi, sininen ja täpIikäs.
8
00:04:51,347 --> 00:04:52,496
Hurjaa!
9
00:04:57,867 --> 00:05:01,906
Ihan Iämmin, sedäIIä
on varmaan kuumetta.
10
00:
Napisy dla Menace 2 Society 1993
keywords: dennis, the, menace, 1993, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22280-Dennis_the_Menace_(1993)-25_FPS.txt