Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Znajdz w wynikach wyszukiwania: Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000 wg dokladnosci:
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Men Of Honor - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,932 --> 00:00:54,366
[ Waves Crashing ]
2
00:01:42,449 --> 00:01:46,010
[TV Newscaster] Thirtysix
hours ago, an American B-52 bomber...
3
00:01:46,086 --> 00:01:48,884
crashed into
the Mediterranean Sea.
4
00:01:49,022 --> 00:01:51,149
Moments before impact,
the bomber's crew...
5
00:01:51,258 --> 00:01:54,955
jett is oned a 50-megaton
nuclearwarhead.
6
00:01:55,028 --> 00:01:59,192
The bomb, capable of leveling
a majorcity, has been lost at sea.
7
00:01:59,266 --> 00:02:03,100
Underway at this hour is the greatest
navalsearch in humanhistory.
8
00:02:03,170 --> 00:02:05,
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Men Of Honor - CD1 - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,932 --> 00:00:54,366
[ Waves Crashing ]
2
00:01:42,449 --> 00:01:46,010
[TV Newscaster] Thirtysix
hours ago, an American B-52 bomber...
3
00:01:46,086 --> 00:01:48,884
crashed into
the Mediterranean Sea.
4
00:01:49,022 --> 00:01:51,149
Moments before impact,
the bomber's crew...
5
00:01:51,258 --> 00:01:54,955
jett is oned a 50-megaton
nuclearwarhead.
6
00:01:55,028 --> 00:01:59,192
The bomb, capable of leveling
a majorcity, has been lost at sea.
7
00:01:59,266 --> 00:02:03,100
Underway at this hour is the greatest
navalsearch in humanhistory.
8
00:02:03,170 --> 00:02:05,
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, eng,
original filename: Men of Honor (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,613 --> 00:01:40,889
TV VOICE: Thirty-six hours ago,
an American B-52 bomber...
2
00:01:41,093 --> 00:01:43,653
...crashed into the Mediterranean Sea.
3
00:01:43,853 --> 00:01:46,526
Moments before impact,
the bomber's crew jettisoned...
4
00:01:46,733 --> 00:01:49,293
...a 50-megaton nuclear warhead.
5
00:01:49,493 --> 00:01:51,927
The bomb capable of leveling
a major city...
6
00:01:52,173 --> 00:01:53,447
...has been lost at sea.
7
00:01:53,653 --> 00:01:57,282
Now underway is the greatest
naval search in human history.
8
00:01:57,493 --> 00:01:59,609
What do you think?
Advertisement:
------------
------------
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 3313-Men_of_Honor_(2000)-NA_FPS.txt
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x480 23.976fps 655.9 MB|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{336}{454}Traducerea si adaptarea:|John Corjuc 0744787587|johncorjuc@yahoo.com
{1175}{1246}OAMENI DE ONOARE
{2446}{2516}Cu 36 de ore în urmã, un bombardier|american B-52...
{2517}{2588}s-a prãbusit în Marea Mediteranã.
{2589}{2658}Cu câteva momente înaintea|impactului, echipajul avionului...
{2660}{2732}a aruncat o bombã nuclearã|de 50 de megatone.
{2733}{2828}Bomba, capabilã sã distrugã un|întreg oras, s-a pierdut în mare.
{2829}{2924}La aceastã orã, se desfãsoarã cea mai|mare operatiune navalã de cãutare|din istor
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Men Of Honor - CD2 - Eng - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
700
00:00:03,352 --> 00:00:05,912
Deal.
701
00:00:05,988 --> 00:00:09,759
- [Man]Showhim, MasterChief!
- [Hooting, Chattering]
702
00:00:10,593 --> 00:00:12,652
Will you be my tender ?
703
00:00:12,728 --> 00:00:15,162
- Yeah.
- Let's go.
704
00:00:15,231 --> 00:00:18,166
[Cheering, Shouting]
705
00:00:18,267 --> 00:00:21,430
Come on, baby!
706
00:00:21,537 --> 00:00:24,472
[ Cheering Continues ]
707
00:00:41,557 --> 00:00:43,548
Let's go, baby !
708
00:00:45,361 --> 00:00:47,886
Come on, now.
709
00:00:52,335 --> 00:00:54,803
Come on, Sunday !
710
00:00:58,574 --> 00:01:02,738
- Go !
- Come on, Master ChiefSunday !
711
00:01:02,812
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, 1, cd, hungarian, hu, by, dowcker,
original filename: Men of Honor - 2000 - 1CD - Hungarian - hu - 89d9925f2525f68b6c2c5f87c52668a1.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,968 --> 00:01:45,389
36 ?r?val ezel?tt
egy amerikai B-52-es...
2
00:01:45,597 --> 00:01:48,266
...a F?ldk?zi-tengerbe zuhant.
3
00:01:48,475 --> 00:01:51,269
El?tte a leg?nys?g eloldott...
4
00:01:51,478 --> 00:01:54,147
...egy nukle?ris
robban?t?ltetet.
5
00:01:54,356 --> 00:01:56,900
A puszt?t? erej? bomba...
6
00:01:57,150 --> 00:01:58,485
...nem ker?lt el?.
7
00:01:58,693 --> 00:02:02,489
Hatalmas er?kkel folytatj?k
a kutatat?st.
8
00:02:02,697 --> 00:02:04,908
Neked k?ne ott lenned.
9
00:02:05,784 --> 00:02:07,077
D?l-Karolina
10
00:02:07,285 --> 00:02:09,287
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,599 --> 00:01:40,879
P?ed 36 hodinami se z??til
do St?edozemn?ho mo?e
2
00:01:41,080 --> 00:01:43,639
americk? bombard?r B-52.
3
00:01:43,839 --> 00:01:46,519
Je?t? p?ed dopadem odhodila
pos?dka bombard?ru
4
00:01:46,720 --> 00:01:49,279
50 megatun nukle?rn?ch raket.
5
00:01:49,480 --> 00:01:51,919
Takov? mno?stv? by
srovnalo se zem? velk? m?sto,
6
00:01:52,160 --> 00:01:53,440
ale te? le?? v mo?i.
7
00:01:53,639 --> 00:01:57,279
Nyn? je v pln?m proudu nejv?t??
n?mo?n? p?tr?n? v d?jin?ch lidstva.
8
00:01:57,480 --> 00:01:59,599
Tak co?
M?l bys tam b?t.
9
00:02:00,440
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2, 3, 97, 6, fps, 2000, divxnurkka, net, fin,
original filename: Men Of Honor - 23,976fps - 2000 - divxnurkka.net.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,100 --> 00:01:01,353
Perustuu
Carl Brashearin elämäntarinaan
2
00:01:41,643 --> 00:01:48,108
Amerikkalainen B-52-kone putosi
36 tuntia sitten Välimereen.
3
00:01:48,275 --> 00:01:49,651
Ennen kuin kone putosi -
4
00:01:49,818 --> 00:01:54,156
- miehistö irrotti
50 megatonnin ydinkärjen.
5
00:01:54,323 --> 00:01:58,452
Pommi, joka voisi tuhota
suurkaupungin, on nyt meressä.
6
00:01:58,619 --> 00:02:02,581
Laivasto on aloittanut suuretsinnät.
7
00:02:02,748 --> 00:02:08,670
- Haluaisitko mukaan, Sunday?
- Olen laivaston paras sukeltaja.
8
00:02:08,837 --> 00:02:13,634
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2360}{2420}www.titulky.com
{2440}{2522}P?ed 36 hodinami se z??til|do St?edozemn?ho mo?e
{2527}{2591}americk? bombard?r B-52.
{2596}{2663}Je?t? p?ed dopadem odhodila|pos?dka bombard?ru
{2668}{2732}50 megatun nukle?rn?ch raket.
{2737}{2798}Takov? mno?stv? by|srovnalo se zem? velk? m?sto,
{2804}{2836}ale te? le?? v mo?i.
{2841}{2932}Nyn?je v pln?m proudu nejv?t??|n?mo?n? p?tr?n? v d?jin?ch lidstva.
{2937}{2990}Tak co?|M?l bys tam b?t.
{3011}{3042}Charleston, Ji?n? Karol?na|1 966
{3047}{3095}Jsem nejlep?? pot?p?? n?mo?nictva.
{3100}{3170}Nejsi u n?mo?nictva.|Jsi zatracenej dezert?r.
{3175}{3204}Jen jsem si dal pauzu.
{3209}{3258}P?ed lety m
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1210}www.titulky.com
{1230}{1320}T E N N E J L E P ? ?
{2440}{2522}P?ed 36 hodinami se z??til|do St?edozemn?ho mo?e
{2527}{2591}americk? bombard?r B-52.
{2596}{2663}Je?t? p?ed dopadem odhodila|pos?dka bombard?ru
{2668}{2732}50 megatun nukle?rn?ch raket.
{2737}{2798}Takov? mno?stv? by|srovnalo se zem? velk? m?sto,
{2804}{2836}ale te? le?? v mo?i.
{2841}{2932}Nyn? je v pln?m proudu nejv?t??|n?mo?n? p?tr?n? v d?jin?ch lidstva.
{2937}{2990}Tak co?|M?l bys tam b?t.
{3011}{3042}Charleston, Ji?n? Karol?na|1966
{3047}{3095}Jsem nejlep?? pot?p?? n?mo?nictva.
{3100}{3170}Nejsi u n?mo?nictva.|Jsi zatracenej dezert?r.
{3175}{3204}Jen jsem
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, 1, cd, czech, cz, thescore, ser,
original filename: Men of Honor - 2000 - 1CD - Czech - cz - 79f1306bfe48e56c30a69b261eeed5fa.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Arial}{S:26}{Y:b}{P:1}{C:FFFF}{H:238}
{5361}{5403}Stani.
{5404}{5428}?ta je?
{5469}{5496}Ovo.
{5532}{5557}Poslje.
{5596}{5643}Ho?u zapaliti.
{5708}{5754}Ho?u zapaliti.
{5792}{5842}Fino. Pu?i.
{5926}{5972}Pu?i cijelu no?.
{7541}{7608}Budi mirna.|Ne okre?i se.
{7610}{7654}Ne okre?i se.
{7656}{7702}I ne?e? biti povrije?ena.
{15428}{15474}- Bonjour, Nick.|- Bonjour, madam.
{16637}{16663}Albert.
{16730}{16785}Kako ide, ?efe.
{16787}{16857}- Jean-Claude.|- Dakle, dobro ste putovali?
{16902}{16944}- Pa, kako ste?|- Sjajno.
{16945}{17004}Imamo mnogo rezervacija|za ve?eras.
{17005}{17054}Dobro. Koliku smo posjetu|imali sino?
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,480 --> 00:01:40,756
P?ed 36 hodinami se z??til
do St?edozemn?ho mo?e
2
00:01:40,960 --> 00:01:43,520
americk? bombard?r B-52.
3
00:01:43,720 --> 00:01:46,393
Je?t? p?ed dopadem odhodila
pos?dka bombard?ru
4
00:01:46,600 --> 00:01:49,160
50 megatun nukle?rn?ch raket.
5
00:01:49,360 --> 00:01:51,794
Takov? mno?stv? by
srovnalo se zem? velk? m?sto,
6
00:01:52,040 --> 00:01:53,314
ale ted' le?? v mo?i.
7
00:01:53,520 --> 00:01:57,149
Nyn? je v pln?m proudu nejv?t??
n?mo?n? p?tr?n? v d?jin?ch lidstva.
8
00:01:57,360 --> 00:01:59,476
Tak co?
M?l bys tam b?t.
9
00:02:00,320
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, 1, cd, italian, it, l, ??'onore, degli, uomini, ??'onore,
original filename: Men of Honor - 2000 - 1CD - Italian - it - 84e914a81777bc19f2735eee1990312a.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,560 --> 00:01:40,836
36 ore fa un B-5z amer?cano.. .
2
00:01:41,040 --> 00:01:43,600
.. .? prec?p?tato nel Med?terraneo.
3
00:01:43,799 --> 00:01:46,473
A poch? second? dall'?mpatto
l'equ?pagg?o ha sganc?ato.. .
4
00:01:46,680 --> 00:01:49,240
.. .una testata nucleare
da 50 megaton?.
5
00:01:49,439 --> 00:01:51,874
La bomba, capace d? radere
al suolo un'?ntera c?tt?.. .
6
00:01:52,120 --> 00:01:53,394
.. .s? ? persa negl? ab?ss?.
7
00:01:53,599 --> 00:01:57,229
E' ?n corso la p?? vasta operaz?one
d? r?cerca della stor?a navale.
8
00:01:57,439 --> 00:01:59,556
Che stai pens
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Men Of Honor - Fin - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,100 --> 00:01:01,353
Perustuu
Carl Brashearin elämäntarinaan
2
00:01:41,643 --> 00:01:48,108
Amerikkalainen B-52-kone putosi
36 tuntia sitten Välimereen.
3
00:01:48,275 --> 00:01:49,651
Ennen kuin kone putosi -
4
00:01:49,818 --> 00:01:54,156
- miehistö irrotti
50 megatonnin ydinkärjen.
5
00:01:54,323 --> 00:01:58,452
Pommi, joka voisi tuhota
suurkaupungin, on nyt meressä.
6
00:01:58,619 --> 00:02:02,581
Laivasto on aloittanut suuretsinnät.
7
00:02:02,748 --> 00:02:08,670
- Haluaisitko mukaan, Sunday?
- Olen laivaston paras sukeltaja.
8
00:02:08,837 --> 00:02:13,634
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2440}{2522}P?ed 36 hodinami se z??til|do St?edozemn?ho mo?e
{2527}{2591}americk? bombard?r B-52.
{2596}{2663}Je?t? p?ed dopadem odhodila|pos?dka bombard?ru
{2668}{2732}50 megatun nukle?rn?ch raket.
{2737}{2798}Takov? mno?stv? by|srovnalo se zem? velk? m?sto,
{2804}{2836}ale te? le?? v mo?i.
{2841}{2932}Nyn? je v pln?m proudu nejv?t??|n?mo?n? p?tr?n? v d?jin?ch lidstva.
{2937}{2990}Tak co?|M?l bys tam b?t.
{3011}{3042}Charleston, Ji?n? Karol?na|1966
{3047}{3095}Jsem nejlep?? pot?p?? n?mo?nictva.
{3100}{3170}Nejsi u n?mo?nictva.|Jsi zatracenej dezert?r.
{3175}{3204}Jen jsem si dal pauzu.
{3209}{3258}P?ed lety mi za takovou akci
{3272}{335
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2000,
original filename: Men Of Honor - Est - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,641 --> 00:00:55,203
"Aumehed"
2
00:00:58,200 --> 00:01:01,314
Film põhineb Carl Brasheari elulool.
3
00:01:42,000 --> 00:01:45,200
<i>36 tundi tagasi kukkus
Ameerika B-52 pommitaja Vahemerre.</i>
4
00:01:48,400 --> 00:01:51,100
<i>Vahetult enne õnnetust
heitis pommitaja meeskond</i>
5
00:01:51,400 --> 00:01:53,900
<i>üle parda 50-megatonnise tuumalõhkepea. </i>
6
00:01:54,300 --> 00:01:56,800
<i>Pomm, mis on võimeline purustama suure linna, </i>
7
00:01:57,100 --> 00:01:58,400
<i>on kadunud merre. </i>
8
00:01:58,600 --> 00:02:02,200
<i>Praegu on aset leidmas inimkonna
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:51,958 --> 00:00:54,958
<i>OAMENI DE ONOARE</i>
2
00:00:58,015 --> 00:00:59,015
Traducerea si adaptarea:|John Corjuc 0744787587|johncorjuc@yahoo.com
3
00:01:41,923 --> 00:01:44,845
Cu 36 de ore ?n urm?, un bombardier
american B-52...
4
00:01:44,898 --> 00:01:47,822
s-a pr?busit ?n Marea Mediteran?.
5
00:01:47,873 --> 00:01:50,744
Cu c?teva momente ?naintea
impactului, echipajul avionului...
6
00:01:50,849 --> 00:01:53,877
a aruncat o bomb? nuclear?
de 50 de megatone.
7
00:01:53,877 --> 00:01:57,843
Bomba, capabil? s? distrug? un
?ntreg oras, s-a pierdut ?n mare.
8
00:01:57,896 --> 00:02:01,863
La aceast? or?, se desf?soar? cea mai
mare operat
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{200}http://titulky.aktualne.cz
{250}{450}Titulky:|Gelula/SDl
{500}{650}Upravil Kornelius 2002
{1000}{1500}MEN OF HONOR|-Ten nejlep??-
{2440}{2522}P?ed 36 hodinami se z??til|do St?edozemn?ho mo?e
{2527}{2591}americk? bombard?r B-52.
{2596}{2663}Je?t? p?ed dopadem odhodila|pos?dka bombard?ru
{2668}{2732}50 megatun nukle?rn?ch raket.
{2737}{2798}Takov? mno?stv? by|srovnalo se zem? velk? m?sto,
{2804}{2836}ale te? le?? v mo?i.
{2841}{2932}Nyn? je v pln?m proudu nejv?t??|n?mo?n? p?tr?n? v d?jin?ch lidstva.
{2937}{2990}Tak co?|M?l bys tam b?t.
{3011}{3042}Charleston, Ji?n? Karol?na|1966
{3047}{3095}Jsem nejlep?? pot
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, image, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Men of Honor (2000) - image - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1227}{1300}ONURLU BÃR ADAM
{2440}{2524}36 saat önce, bir Amerikan|B-52 bombardýman uçaðý...
{2527}{2592}...Akdeniz'e düþtü.
{2595}{2648}Ãarpmadan kýsa süre|önce, uçaðýn ekibi...
{2651}{2738}...50 megatonluk nükleer|savaþ baþlýklý bombayý attý.
{2739}{2841}Büyük bir þehri dümdüz edebilecek|kapasitedeki bomba, denizde kayboldu.
{2844}{2935}Ãu anda, insanlýk tarihinin en|büyük deniz aramasý yapýlýyor.
{2937}{2989}Ne düþünüyorsun, Sunday?|Oradaki sen olmalýydýn.
{2990}{3081}Niye olmasýn? Tüm donanmadaki|en iyi dalgýç benim.
{3083}{3171}Artýk donanmada deðilsin.|Lanet bir asker kaçaðýsýn.
{3228
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: 1981, men, of, honor, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, honnor, cd,
original filename: 19812-Men_of_Honor_(2000)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{780}{808}- Intrã.
{808}{831}- Intrã.
{832}{909}Ai grijã la usã, Sefule.|Ãncearcã sã nu atingi nimic.
{1768}{1849}Stiai cã majoritatea prafului din |camerã...
{1851}{1927}este compus în mare parte de pielea |omului?
{1969}{2019}Nu, domnule. |Nu stiam asta.
{2021}{2139}Te face sã te gândesti de douã ori pe |cine sã inviti la tine în casã.
{2411}{2470}Douã linguri de ulei de motor...
{2472}{2539}pot contamina...
{2541}{2657}întreaga rezervã de apã a unei nave.
{2709}{2792}Unele lucruri nu se amestecã.
{2843}{2911}Asa este, Sefule?
{2976}{3037}O sã treacã cursul.
{3039}{3124}Ieri, a avut 94 de puncte |la testele final
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
00:00:51:SI?A I HONOR.
00:00:58:Na podstawie ?ycia Carla Brashear.
00:01:42:-36 godzin temu ameryka?ski bombowiec | B-52 rozbi? si? nad Morzem ?r?dziemnym.
00:01:49:...chwil? przed uderzeniem za?oga bombowca|zrzuci?a do morza 50 megatonow? g?owic? nuklearn?,
00:01:55:...mog?ca swoja si?? roznie?? na kawa?eczki du?e miasto.
00:01:59:...W tym momencie trwaj? najwi?ksze poszukiwania|w historii ludzko?ci.
00:02:03:-Co ty na to Sunday?|To w?a?nie ty powiniene? tam by?.
00:02:05:-Czemu nie? Jestem najlepszym|pieprzonym nurkiem w ca?ej U.S Navy.
00:02:10:-C??, nie jeste? ju? w marynarce,|jeste? pieprzonym dezerterem.
00:02:15:20 lat temu przypinali takiemu medal do piersi|i zabierali do mi
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, 2, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, invasion, 1, eng,
original filename: Men of Honor (2000) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2443}{2529}Thirty six|hours ago, an American B-52 bomber...
{2531}{2597}crashed into|the Mediterranean Sea
{2600}{2652}Moments before impact,|the bomber's crew...
{2654}{2742}jettisoned a 50-megaton|nuclear warhead.
{2744}{2845}The bomb, capable of leveling|a major city, has been lost at sea.
{2847}{2938}Underway at this hour is the greatest|naval search in human history.
{2940}{2993}What do you think, Sunday?|It should be you out there.
{2994}{3084}Why not? I'm the best|goddamn diver in the whole U.S. Navy.
{3086}{3134} Well, you ain't in|the Navy. You are a damn deserter.
{3134}{3173} Well, you ain't in|the Navy. You are a damn deserter.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,920 --> 00:00:05,720
Mergeti acasã. Nu este nimic de vãzut.
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,840
Jo.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,960
Jo!
4
00:00:13,680 --> 00:00:17,480
Nu pot face asta, Carl.
Nu pot trãi asa din nou.
5
00:00:17,520 --> 00:00:21,320
L-am scos pe tatãl meu din atâtea
baruri, încât nu le mai stiu numãrul.
6
00:00:21,360 --> 00:00:26,200
- Jo, nu stii
ce s-a întâmplat astã searã.
- Ba da.
7
00:00:28,040 --> 00:00:29,920
Am trecut examenele finale.
8
00:00:29,960 --> 00:00:33,680
Ãmi pare rãu.
Ãmi pare rãu, Jo.
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,640
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,440 --> 00:00:18,160
Traducerea ºi adaptarea:
John Corjuc 0744787587
johncorjuc@yahoo.com
2
00:00:47,000 --> 00:00:49,840
OAMENI DE ONOARE
3
00:01:37,840 --> 00:01:40,640
Cu 36 de ore în urmã, un bombardier
american B-52...
4
00:01:40,680 --> 00:01:43,520
s-a prãbuºit în Marea Mediteranã.
5
00:01:43,560 --> 00:01:46,320
Cu câteva momente înaintea
impactului, echipajul avionului...
6
00:01:46,400 --> 00:01:49,280
a aruncat o bombã nuclearã
de 50 de megatone.
7
00:01:49,320 --> 00:01:53,120
Bomba, capabilã sã distrugã un
întreg oraº, s-a pierdut în mare.
8
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, 2, 5, fps, cd, 1, eng,
original filename: 33957-Men_of_Honor_(2000)-25_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:01:37,480 --> 00:01:40,756
TV VOICE: <i>Thirty-six hours ago,</i>
<i>an American B-52 bomber...</i>
1
00:01:40,960 --> 00:01:43,520
<i>...crashed into the Mediterranean Sea.</i>
2
00:01:43,720 --> 00:01:46,393
<i>Moments before impact,</i>
<i>the bomber's crew jettisoned...</i>
3
00:01:46,600 --> 00:01:49,160
<i>...a 50-megaton nuclear warhead.</i>
4
00:01:49,360 --> 00:01:51,794
<i>The bomb capable of leveling</i>
<i>a major city...</i>
5
00:01:52,040 --> 00:01:53,314
<i>...has been lost at sea.</i>
6
00:01:53,520 --> 00:01:57,149
<i>Now underway is the greatest</i>
<i>naval search in human history.</i>
7
00:01:57,360 --> 00:01:59,476
What do yo
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, image, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Men of Honor (2000) - image - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{768}{797}
{797}{818}- Girin.
{821}{897}Kapýya dikkat et þef.Herhangi birþeye dokunmamaya dikkat et.
{1755}{1837}Biliyor muydun, sýradan ev tozu...
{1839}{1914}öncelikle insan derisinden oluþur.
{1957}{2006}Hayýr efendim. Bunu bilmiyordum.
{2007}{2127}Bu evine kimi davet ettiðini iki kere düþünmeni saðlar.
{2399}{2458}Ãki kaþýk makine yaðý...
{2460}{2527}tüm geminin,
{2529}{2645}taze su deposunu kirletebilir.
{2697}{2780}Bazý þeyler asla karýþmaz.
{2831}{2899}Deðil mi þef?
{2964}{3025}O geçecek.
{3027}{3111}Dün, finalden 94 aldý.
{3113}{3169}Efendim, bugün hýzlý olmasýna gerek yok.
{3171}{3235}Tüm yapmas
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:06,022
De whisky is op.
- Gelukkig is er bourbon genoeg.
2
00:00:16,198 --> 00:00:19,535
Hoe durf je hem mee te nemen ?
3
00:00:23,330 --> 00:00:27,376
Oprotten.
- Kijk nou toch eens.
4
00:00:27,543 --> 00:00:34,508
Debutantenbal in de Moor Bar.
Ik geef een rondje. Bestel maar.
5
00:00:38,303 --> 00:00:40,972
Deze tent wordt steeds sjieker.
6
00:00:41,139 --> 00:00:44,976
Komt dat nou door die dame
in het bont of door kokkie ?
7
00:00:45,143 --> 00:00:49,397
Wat komen jullie eigenlijk doen hier ?
Dansen ?
8
00:00:49,564 --> 00:00:53,568
Ga je gang. We leven
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, est, 2, cds, 3, 97, 6, fps, 2000, cd, 1,
original filename: Men Of Honor - Est - 2CDs - 23,976fps - 2000.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{22}{45}See on otsas.
{57}{132}Meil veab, et sul on kogu|baar burbooni viskit täis.
{405}{452}Mida sa temast siia vedasid?
{573}{604}Kasi välja.
{616}{668}Olgu ma neetud.
{671}{715}Lõpuõhtu Kuubaaris.
{751}{823}Teie jooge minu kulul.|Laske käia.
{930}{990}Ma ei tea, kes seda kohta rohkem üles lööb:
{992}{1078}Veetlev leedi|karusnahas või siinne kollanokk.
{1090}{1176}Mida te siia tegema tulite? Tantsima?
{1201}{1294}Miks ka mitte?|See on vaba maa. Enamasti.
{1299}{1351}Sa tegid siia sisse astudes suure vea.
{1386}{1451}- See on minu süü.|- Kõik on sinu süü.
{1458}{1554}Rikutud väike tüdruk saab mõnu|vedades siia ära eks
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{113}{185}V?d?l jsi, ?e b??n? dom?c? prach..
{190}{264}poch?z? hlavn? z lidsk? k??e?
{311}{357}Ne, pane, to jsem nev?d?l.
{389}{483}Tak?e si mus?? po??dn? rozmyslet,|koho pozvat dom?.
{750}{857}Dv? pol?vkov? l??ce motorov?ho oleje|mohou kontaminovat..
{879}{933}na cel? lodi..
{947}{1001}ve?ker? z?soby pitn? vody.
{1047}{1138}N?kter? v?ci se prost? nemaj? m?chat.
{1180}{1211}?e,
{1221}{1250}veliteli?
{1313}{1350}On to ud?l?.
{1374}{1457}V?era m?l 94 bod?|v z?v?re?n?m testu.
{1463}{1510}Pane, z?tra nemus? b?t rychl?.
{1515}{1586}Sta?? mu jen dokon?it|cvi?en?.
{1706}{1736}Billy,
{1892}{1976}mo?n? p?ijde den, kdy barevn? pot?p??|dokon?? tu
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2440}{2522}{y:i}P?ed 36 hodinami se z??til|{y:i}do St?edozemn?ho mo?e
{2527}{2591}{y:i}americk? bombard?r B-52.
{2596}{2663}{y:i}Je?t? p?ed dopadem odhodila|{y:i}pos?dka bombard?ru
{2668}{2732}{y:i}50 megatun nukle?rn?ch raket.
{2737}{2798}{y:i}Takov? mno?stv? by|{y:i}srovnalo se zem? velk? m?sto,
{2804}{2836}{y:i}ale te? le?? v mo?i.
{2841}{2932}{y:i}Nyn?je v pln?m proudu nejv?t??|{y:i}n?mo?n? p?tr?n? v d?jin?ch lidstva.
{2937}{2990}Tak co?|M?l bys tam b?t.
{3011}{3042}Charleston, Ji?n? Karol?na|1966
{3047}{3095}Jsem nejlep?? pot?p?? n?mo?nictva.
{3100}{3170}Nejsi u n?mo?nictva.|Jsi zatracenej dezert?r.
{3175}{3204}Jen jsem si dal pauzu.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,520
Nemernicule!
2
00:00:02,560 --> 00:00:05,520
- Hai iubito. Hai.
3
00:00:07,360 --> 00:00:11,360
- Hai iubito, s? mergem acas?.
- Da?
4
00:00:13,280 --> 00:00:17,080
Merge?i acas?. Nu este nimic de v?zut.
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,200
Jo.
6
00:00:20,240 --> 00:00:22,320
Jo!
7
00:00:25,040 --> 00:00:28,840
Nu pot face asta, Carl.
Nu pot tr?i a?a din nou.
8
00:00:28,880 --> 00:00:32,680
L-am scos pe tat?l meu din at?tea
baruri, ?nc?t nu le mai ?tiu num?rul.
9
00:00:32,720 --> 00:00:37,560
- Jo, nu ?tii
ce s-a ?nt?mplat ast? sear?.
- Ba da.
10
00:00:39,400 --> 00:00:41,280
Am trecut examenele finale.
11
00:
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: 1981, men, of, honor, 2000, 2, 3, 9, 7, fps, honnor, cd,
original filename: 19812-Men_of_Honor_(2000)-23_97_FPS.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{350}{750}Subtitrare in limba romana de: |dragos123@xnet.ro
{1190}{1268}OAMENI DE ONOARE
{2449}{2535}Cu 36 de ore ?n urm?, un bombardier|american B-52...
{2537}{2603}s-a pr?busit ?n Marea Mediteran?.
{2606}{2657}Cu c?teva momente ?naintea|impactului, echipajul avionului...
{2659}{2749}a aruncat o bomb? nuclear?|de 50 de megatone.
{2751}{2851}Bomba, capabil? s? distrug? un|?ntreg oras, s-a pierdut ?n mare.
{2852}{2944}La aceast? or?, se desf?soar? cea mai|mare operatiune naval? de c?utare|din istoria omenirii.
{2946}{3000}Ce p?rere ai, Sunday ?|Tu ar fi trebuit s? fii acolo.
{3002}{3091}De ce nu? Sunt cel mai bun scafandru|din Marina Militar? American?.
{3093}{3141}Ei bine, nu mai e
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{249}{300}T?i minuty, deset sekund!
{671}{704}?ty?i minuty.
{792}{842}-Zastavte to.|-Veliteli?
{1186}{1214}Rourku, zastav to.
{1433}{1512}Carle, se? v po??dku? Carle?
{1616}{1639}Veliteli, jste v po??dku?
{1644}{1691}-Vydr?te.|-V po??dku, veliteli?
{1696}{1727}Jsem v po??dku.
{1739}{1770}Dr?te ho.
{1991}{2016}Jdeme!
{2021}{2080}Cht?la sjet z mola.
{2098}{2133}Vyt?hn?te ji z auta.
{2217}{2286}Dnes m?me v?ro?? svatby.
{2346}{2388}No tak. Odstup.
{2421}{2495}Ne, ty ne, Billy.
{2500}{2534}Ty ne.
{2552}{2587}Bastarde!
{2614}{2665}No tak, zlato. Jdeme dom?.
{2734}{2822}-No tak, zlato. Jdeme dom?.|-Jo.
{2867}{2934}Jd?te dom?.|Nen? tu nic
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, 2, cd, czech, cs, cz, 1,
original filename: Men of Honor - 2000 - 2CD - Czech - cs - c6edf9d40f113b1715a14e0e20cf7d90.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2440}{2522}{y:i}P?ed 36 hodinami se z??til|{y:i}do St?edozemn?ho mo?e
{2527}{2591}{y:i}americk? bombard?r B-52.
{2596}{2663}{y:i}Je?t? p?ed dopadem odhodila|{y:i}pos?dka bombard?ru
{2668}{2732}{y:i}50 megatun nukle?rn?ch raket.
{2737}{2798}{y:i}Takov? mno?stv? by|{y:i}srovnalo se zem? velk? m?sto,
{2804}{2836}{y:i}ale te? le?? v mo?i.
{2841}{2932}{y:i}Nyn?je v pln?m proudu nejv?t??|{y:i}n?mo?n? p?tr?n? v d?jin?ch lidstva.
{2937}{2990}Tak co?|M?l bys tam b?t.
{3011}{3042}Charleston, Ji?n? Karol?na|1966
{3047}{3095}Jsem nejlep?? pot?p?? n?mo?nictva.
{3100}{3170}Nejsi u n?mo?nictva.|Jsi zatracenej dezert?r.
{3175}{3204}Jen jsem si dal pauzu.
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,750 --> 00:01:45,545
36 uur geleden is er
een Amerikaanse B-52...
2
00:01:45,712 --> 00:01:48,255
in de Middellandse Zee gestort.
3
00:01:48,422 --> 00:01:54,344
Vlak ervoor wierp de bemanning
een kernkop van 50 megaton af.
4
00:01:54,511 --> 00:01:58,639
Deze bom, die een stad kan
wegvagen, ligt ergens in de zee.
5
00:01:58,806 --> 00:02:02,309
Inmiddels is er een grote
zoekactie gestart.
6
00:02:02,476 --> 00:02:04,936
Iets voor jou, h? ?
7
00:02:05,103 --> 00:02:09,106
Weet ik, ik ben de beste duiker
van de marine.
8
00:02:09,273 --> 00:02:14,111
Gedeserteerd.
- Absen
Napisy dla Men Of Honor Eng 2 3 97 6 Fps 2000
keywords: men, of, honor, 2000, 2, cd, czech, cz, divx, vbr, 1,
original filename: Men of Honor - 2000 - 2CD - Czech - cz - 587dc686183c37992969c29701d38522.zip
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,613 --> 00:01:40,889
P?ed 36 hodinami se z??til
do St?edozemn?ho mo?e
2
00:01:41,093 --> 00:01:43,653
americk? bombard?r B-52.
3
00:01:43,853 --> 00:01:46,526
Je?t? p?ed dopadem odhodila
pos?dka bombard?ru
4
00:01:46,733 --> 00:01:49,293
50 megatun nukle?rn?ch raket.
5
00:01:49,493 --> 00:01:51,927
Takov? mno?stv? by
srovnalo se zem? velk? m?sto,
6
00:01:52,173 --> 00:01:53,447
ale ted? le?? v mo?i.
7
00:01:53,653 --> 00:01:57,282
Nyn?je v pln?m proudu nejv?t??
n?mo?n? p?tr?n? v d?jin?ch lidstva.
8
00:01:57,493 --> 00:01:59,609
Tak co?
M?l bys tam b?t.
9
00:02:00,453
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
1
00:00:01,920 --> 00:00:05,720
Mergeti acas?. Nu este nimic de v?zut.
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,840
Jo.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,960
Jo!
4
00:00:13,680 --> 00:00:17,480
Nu pot face asta, Carl.
Nu pot tr?i asa din nou.
5
00:00:17,520 --> 00:00:21,320
L-am scos pe tat?l meu din at?tea
baruri, ?nc?t nu le mai stiu num?rul.
6
00:00:21,360 --> 00:00:26,200
- Jo, nu stii
ce s-a ?nt?mplat ast? sear?.
- Ba da.
7
00:00:28,040 --> 00:00:29,920
Am trecut examenele finale.
8
00:00:29,960 --> 00:00:33,680
?mi pare r?u.
?mi pare r?u, Jo.
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,640
Chestia este c? o s?-mi ?ncep
practica de intern la Bellevue.
10
00:00:36,680 --
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{591}{668}Mutaþia|este cheia evoluþiei noastre.
{670}{746}Ne-a permis sã evoluãm din|organisme unicelulare...
{748}{807}în specia dominantã de pe|planetã.
{809}{915}Aceastã procedurã este lentã ºi|în mod normal dureazã zeci de mii de ani.
{916}{1014}Dar la fiecare câteva sute de milenii,|evolutia saltã brusc inainte.
{1550}{1650}X-MEN
{2320}{2400}1944. POLONIA
{6250}{6350}MERIDIAN. MISSISSIPPI|- într-un viitor nu prea îndepãrtat -
{6386}{6458}Cascada Niagara. Sus...
{6460}{6586}munþii Rockies Canadieni, ºi de aici mai sunt|doar câteva sute de mile pânã la Anchorage.
{6588}{6637}Bine, dar nu va fi|cam frig?
{6639}{668
Note : Niestandardowe znaki lacinskie (greckie, chinskie, hebrajskie itp.) moga wygladac "dziwnie" podczas podgladu, ale po pobraniu beda w pelni funkcjonalne